8
La semana pasada la congresista de EE.UU. Grace Napolitano de Califor- nia, fue la oradora principal en la Gala de Premios del Blanco y Negro del Centro Guadalupe. Cuando Napoli- tano se acercó al atril para dirigirse a la multitud, ella no tenía ningún dis- curso escrito en sus manos. En cam- bio, habló desde el corazón sobre el trabajo que el Centro Guadalupe ha hecho y sigue haciendo en la ciudad de Kansas City. Estoy orgullosa de esta comunidad y estoy orgullosa de ver lo que has hecho con el Centro Guadalupe. Estoy orgul- losa de estar entre amigos y entre las 2918 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 NEWSROOM:(816)472.KCHN FAX: (816) 931.NEWS E-MAIL: [email protected] PRSRT STD U.S POSTAGE PAID KCMO PERMIT NO. 990 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 TÚ CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 Periódico Bilingüe Kansas City www.kchispanicnews.com VOLUME 14 NUMBER 04 / 30 DE SEPTIEMBRE DEL 2011 Girl Scouts learn about diversity GIRL SCOUTS APRENDEN ACERCA DE LA DIVERSIDAD As part of the community roll call program, KCMO police officers, including Matt Tomasic (forfront), spend time at breakfast with neighbors and business owners along Southwest Boulevard. Men that patronize the can center cooked an old-fashioned Mexican breakfast for their guests. Como parte del programa comunitario de pasar lista, los oficiales de la policía de Kansas City – MO, incluyendo Matt Tomasic (al frente), pasan tiempo desayunando con los vecinos y dueños de negocios en Southwest Boulevard. Los hombres que frecuentan El Centro CAN cocinaron un desayuno tipico para sus invitados. JOe ArCe AND DeBrA DeCOSTer KC HISPANIC NEWS TrADuCiDO pOr riCO rOgerS KC HISPANIC NEWS ROLL CALL HELPS BUILD / PAGE 2 TrADuCiDO pOr riCO rOgerS KC HISPANIC NEWS JOe ArCe AND TONy BAlANDrAN KC HISPANIC NEWS year! ¡catorce años! US Rep. Grace Napolitano works tirelessly at the nation’s Capitol El representante Grace Napolitano trabaja incansablemente en el Capitolio de la nación GUIDES FOR BETTER HEALTH GUIAS PARA MEJOR SALUD Problemas de Salud para Mujeres El departamento de Sanidad y Servi- cios Sociales - Agencia de Investiga- cion en Asistencia Sanitaria y Calidad (AHRQ) ha lanzado una serie de guías con pruebas basadas diseñadas para ayudar a locutores españoles a entender y comparar los riesgos, las ventajas y los efectos secundarios de los tratamientos para ocho condi- ciones de salud. Las Guías ofrecen información valiosa que los pacientes pueden usar al hablar con sus médicos. La mitad de los temas están dedi- cados a enfermedades específicas de las mujeres, incluyendo guías para el control de la diabetes gestacional durante el embarazo, para decidir sobre el parto indu- cido y para comparar la biopsia Women’s Health Issues The Department of Health and Human Services’ Agency for Healthcare Research and Quality (AHRQ) has released a series of free evidence-based guides designed to help Span- ish speakers understand and compare the risks, benefits and side effects of treatments for eight health conditions. e guides provide valuable in- formation that patients can use in talking with their clinicians. Half of the topics cover health issues specifically for women, including guides on controlling gestational diabetes during pregnancy, decid- ing to induce labor and compar- ing core needle biopsy to surgical biopsy for breast lesions. Other guides cover treatments for high cholesterol, osteoarthritis of the G irl Scouts from across the metropolitan area got a taste of the Latino culture at a Hispanic Heritage Celebration. Pauline Rios, director of the Girl Scout’s Hispanic Initiative, said the event emphasizes to the girls the importance of diversity and of the Hispanic culture – from arts and crafts to folkloric dancing to music. “is will give them just a taste of our exciting culture,” Rios said. “It’s also part of our emphasis on getting more Latina girls into Girl Scouting.” Rios said girls from as far away as Manhattan, Kan., and from all ethnic backgrounds came to the event at El Centro in Kansas City, Kan., where they were able to sample some of the food, music and dancing. Also available were several resource tables providing information such as social service programs and cancer prevention. e organization’s outreach effort, Rios said, has helped educate many L as Girl Scouts de toda el área metropolitana recibieron una prueba de la cultura latina en una celebración de la Herencia Hispana. Paulina Ríos, Directora de la Iniciativa Hispana de las Girl Scouts, dijo que el evento pone énfasis en la importancia de la diversidad a las niñas y de la cultura hispana - desde el arte y las artesanías hasta las danzas folclóricas. “Esto les dará sólo una muestra de nuestra cultura emocionante”, dijo Ríos.“También parte de nuestra meta es atraer a más niñas latinas en Girl Scouts.” Ríos dijo que las niñas de lugares tan lejanoscomoManhattan,Kansas,ydetodos los orígenes étnicos vinieron al evento en El Centro, en Kansas City - Kansas donde pudieron saborear la comida, la música y el baile. También estaban disponibles varias mesas de recursos de información como los programas de servicio social y de prevención del cáncer. “El esfuerzo, del alcance personal de la organización”, dijo Ríos, “ha ayudado At another morning assembly of Kansas City police, the officers preparing for their shift listen intently to their sergeant talk about internal administrative matters and the crime trends on the streets. On a recent morning, the officers were briefed about an assault at 27 th Street and Southwest Boulevard, a trend of thefts from automobiles in the downtown corridor and about an upcoming Kansas City visit by the Missouri governor. e morning roll call is a daily ritual for the men and women in blue. But the roll call on Sept. 23 was slightly different. On that morning, officers gathered at the Westside Community Action Network Center. e men at the center cooked a Mexican breakfast for the officers – beans, eggs, chorizo and tortillas. And the public – residents, business owners and nonprofit leaders – were allowed to watch and listen as officers were briefed before their shift. “is is an opportunity for some face- to-face exchange time so community residents can express their concerns, and it allows the public to know what the police know about the area,” said police Sgt. Jon Jacobson, who lead the En otra reunión de la mañana de la policía de Kansas City, los oficiales se preparan para su turno mientras es- cuchan atentamente a su sargento hab- lar sobre asuntos administrativos inter- nos y las tendencias de la delincuencia en las calles. En una mañana reciente, los oficiales fueron informados sobre un asalto en la Calle 27 y Southwest Boulevard, una tendencia de robos de automóviles en el área del centro y sobre una próxima vis- ita del gobernador de Missouri a Kansas City. Pasar lista es un rito diario para los hombres y mujeres vestidos de azul. Pero al pasar lista el 23 de Septiem- bre, fue un poco diferente. En aquella mañana los oficiales se reunieron en el Centro de Relacion Comunitario del Westside (CAN). Los hombres en el centro cocinaron para los oficiales un desayuno mejicano – frijoles, huevos, chorizo y tortillas. Y el público - los residentes, propi- etarios de negocios y líderes de las or- ganizaciones sin fines de lucro - se les permitió ver y escuchar como oficiales fueron informados antes de su turno. “Esta es una oportunidad para hacer intercambio de cara a cara, para que los residentes de la comunidad puedan ex- presar sus inquietudes, permitiendo que Police roll call comes to Westside neighborhood PASAN LISTA DE POLICIAS EN EL WESTSIDE pauline rios, Director of the girl Scout’s Hispanic initiative, enjoys sharing the rich culture shewas raised in. At the Hispanic Heritage Celebration, she takes a few minutes to teach a young girl the movements of salsa. Paulina Ríos, Directora de la Iniciativa Hispana de las Girl Scouts, disfruta compartiendo la cultura rica con que se crió. En la Celebración de la Herencia Hispana, ella toma unos minutos para enseñar a una joven como bailar la salsa. TrADuCiDO pOr riCO rOgerS KC HISPANIC NEWS JOe ArCe AND TONy BAlANDrAN KC HISPANIC NEWS GUIA PARA MANTENER/ PÁGINA 3 GIRL SCOUTS CAN BE A COOL / PAGE 2 GUIDE FOR BETTER / PÁGINA 3 GIRL SCOUTS PUEDE SER / PÁGINA 2 PASEN LISTA PARA AYUDAR/ PÁGINA 2 U.S. Rep. Grace Napolitano of Califor- nia was the keynote speaker at Guada- lupe Center’s Blanco y Negro Awards Gala last week. As Napolitano stepped up to the lectern to address the crowd, she held no written speech in her hands. Instead she spoke from the heart about the work that Guadalupe Center has u.S. rep. grace Napolitano of California visited Kansas City in mid-September during Hispanic Heritage month. At this year’s gCi Blanco y Negro gala, the audience listened to Napolitano, the keynote speaker, share her views about family and the nation’s issues. La congresista de los EE.UU., Grace Napolitano de California, visitó Kansas City a mediados de septiembre durante el Mes de la Hispanidad. Este año en la Gala de Blanco y Negro del GCI, el público escuchó a Napolitano, la oradora principal, compartir sus puntos de vista sobre temas de familia y de la nación. AT 73, NAPOLITANO SAYS / PAGE 6 A LOS 73 AÑOS, / PÁGINA 6 it is amazing what you can see when you just look up. poet Chato Villalobos says “Heads up.” See page 8 for his poem. How about those Chiefs? See page 6 for complete story. es maravilloso lo que puedes ver cuando ves hacia arriba. el poeta Chato Villalobos dice “Cabeza en Alto.” Vea la pagina 8 para leer su poema.

up.” See pagina 8 para leer page 8 for Police roll call ... · Girl ScoutS aprenden acerca de la diverSidad ... ventajas y los efectos secundarios de los tratamientos para ocho

Embed Size (px)

Citation preview

La semana pasada la congresista de EE.UU. Grace Napolitano de Califor-nia, fue la oradora principal en la Gala de Premios del Blanco y Negro del Centro Guadalupe. Cuando Napoli-tano se acercó al atril para dirigirse a la multitud, ella no tenía ningún dis-curso escrito en sus manos. En cam-bio, habló desde el corazón sobre el

trabajo que el Centro Guadalupe ha hecho y sigue haciendo en la ciudad de Kansas City.

Estoy orgullosa de esta comunidad y estoy orgullosa de ver lo que has hecho con el Centro Guadalupe. Estoy orgul-losa de estar entre amigos y entre las

2918 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 NEWSROOM:(816)472.KCHN FAX: (816) 931.NEWS E-MAIL: [email protected]

PRSRT STD U.S POSTAGE

PAID KCMO

PERMIT NO. 990

YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 TÚ CONEXIÓN LATINA DESDE 1996

Periódico Bilingüe Kansas City www.kchispanicnews.com

VOLUME 14 NUMBER 04 / 30 DE SEPTIEMBRE DEL 2011

Girl Scouts learn about diversityGirl ScoutS aprenden acerca de la diverSidad

As part of the community roll call program, KCMO police officers, including Matt Tomasic (forfront), spend time at breakfast with neighbors and business owners along Southwest Boulevard. Men that patronize the can center cooked an old-fashioned Mexican breakfast for their guests. Como parte del programa comunitario de pasar lista, los oficiales de la policía de Kansas City – MO, incluyendo Matt Tomasic (al frente), pasan tiempo desayunando con los vecinos y dueños de negocios en Southwest Boulevard. Los hombres que frecuentan El Centro CAN cocinaron un desayuno tipico para sus invitados.

JOe ArCe AND DeBrA DeCOSTerKC HISPANIC NEWS

TrADuCiDO pOr riCO rOgerSKC HISPANIC NEWS

ROLL CALL HELPS BUILD / PAGE 2

TrADuCiDO pOr riCO rOgerSKC HISPANIC NEWS

JOe ArCe AND TONy BAlANDrANKC HISPANIC NEWS

year!¡catorce años!

US Rep. Grace Napolitano works tirelessly at the nation’s Capitol El representante Grace Napolitano trabaja incansablemente en el Capitolio de la nación

GUideS foR betteR healthGuiaS para MeJor Salud

Problemas de Salud para MujeresEl departamento de Sanidad y Servi-cios Sociales - Agencia de Investiga-cion en Asistencia Sanitaria y Calidad (AHRQ) ha lanzado una serie de guías con pruebas basadas diseñadas para ayudar a locutores españoles a entender y comparar los riesgos, las ventajas y los efectos secundarios de los tratamientos para ocho condi-ciones de salud.

Las Guías ofrecen información valiosa que los pacientes pueden usar al hablar con sus médicos. La mitad de los temas están dedi-cados a enfermedades específicas de las mujeres, incluyendo guías para el control de la diabetes gestacional durante el embarazo, para decidir sobre el parto indu-cido y para comparar la biopsia

Women’s Health Issues The Department of Health and Human Services’ Agency for Healthcare Research and Quality (AHRQ) has released a series of free evidence-based guides designed to help Span-ish speakers understand and compare the risks, benefits and side effects of treatments for eight health conditions.

The guides provide valuable in-formation that patients can use in talking with their clinicians. Half of the topics cover health issues specifically for women, including guides on controlling gestational diabetes during pregnancy, decid-ing to induce labor and compar-ing core needle biopsy to surgical biopsy for breast lesions. Other guides cover treatments for high cholesterol, osteoarthritis of the

Girl Scouts from across the metropolitan area got a taste of the Latino culture at a Hispanic

Heritage Celebration.Pauline Rios, director of the Girl

Scout’s Hispanic Initiative, said the event emphasizes to the girls the importance of diversity and of the Hispanic culture – from arts and crafts to folkloric dancing to music.

“This will give them just a taste of our exciting culture,” Rios said. “It’s also part of our emphasis on getting more Latina girls into Girl Scouting.”

Rios said girls from as far away as Manhattan, Kan., and from all ethnic backgrounds came to the event at El Centro in Kansas City, Kan., where they were able to sample some of the food, music and dancing. Also available were several resource tables providing information such as social service programs and cancer prevention.

The organization’s outreach effort, Rios said, has helped educate many

Las Girl Scouts de toda el área metropolitana recibieron una prueba de la cultura latina en una celebración de

la Herencia Hispana.Paulina Ríos, Directora de la Iniciativa

Hispana de las Girl Scouts, dijo que el evento pone énfasis en la importancia de la diversidad a las niñas y de la cultura hispana - desde el arte y las artesanías hasta las danzas folclóricas.

“Esto les dará sólo una muestra de nuestra cultura emocionante”, dijo Ríos.“También parte de nuestra meta es atraer a más niñas latinas en Girl Scouts.”

Ríos dijo que las niñas de lugares tan lejanos como Manhattan, Kansas, y de todos los orígenes étnicos vinieron al evento en El Centro, en Kansas City - Kansas donde pudieron saborear la comida, la música y el baile. También estaban disponibles varias mesas de recursos de información como los programas de servicio social y de prevención del cáncer.

“El esfuerzo, del alcance personal de la organización”, dijo Ríos, “ha ayudado

At another morning assembly of Kansas City police, the officers preparing for their shift listen intently to their sergeant talk about internal administrative matters and the crime trends on the streets.

On a recent morning, the officers were briefed about an assault at 27th Street and Southwest Boulevard, a trend of thefts from automobiles in the downtown corridor and about an upcoming Kansas City visit by the Missouri governor.

The morning roll call is a daily ritual for the men and women in blue.

But the roll call on Sept. 23 was slightly different. On that morning, officers gathered at the Westside Community Action Network Center. The men at the center cooked a Mexican breakfast for the officers – beans, eggs, chorizo and tortillas.

And the public – residents, business owners and nonprofit leaders – were allowed to watch and listen as officers were briefed before their shift.

“This is an opportunity for some face-to-face exchange time so community residents can express their concerns, and it allows the public to know what the police know about the area,” said police Sgt. Jon Jacobson, who lead the

En otra reunión de la mañana de la policía de Kansas City, los oficiales se preparan para su turno mientras es-cuchan atentamente a su sargento hab-lar sobre asuntos administrativos inter-nos y las tendencias de la delincuencia en las calles.

En una mañana reciente, los oficiales fueron informados sobre un asalto en la Calle 27 y Southwest Boulevard, una tendencia de robos de automóviles en el área del centro y sobre una próxima vis-ita del gobernador de Missouri a Kansas City. Pasar lista es un rito diario para los hombres y mujeres vestidos de azul.

Pero al pasar lista el 23 de Septiem-bre, fue un poco diferente. En aquella mañana los oficiales se reunieron en el Centro de Relacion Comunitario del Westside (CAN). Los hombres en el centro cocinaron para los oficiales un desayuno mejicano – frijoles, huevos, chorizo y tortillas.

Y el público - los residentes, propi-etarios de negocios y líderes de las or-ganizaciones sin fines de lucro - se les permitió ver y escuchar como oficiales fueron informados antes de su turno.

“Esta es una oportunidad para hacer intercambio de cara a cara, para que los residentes de la comunidad puedan ex-presar sus inquietudes, permitiendo que

Police roll call comes to Westside neighborhoodPasan Lista de PoLicias en eL Westside

pauline rios, Director of the girl Scout’s Hispanic initiative, enjoys sharing the rich culture shewas raised in. At the Hispanic Heritage Celebration, she takes a few minutes to teach a young girl the movements of salsa.Paulina Ríos, Directora de la Iniciativa Hispana de las Girl Scouts, disfruta compartiendo la cultura rica con que se crió. En la Celebración de la Herencia Hispana, ella toma unos minutos para enseñar a una joven como bailar la salsa.

TrADuCiDO pOr riCO rOgerSKC HISPANIC NEWS

JOe ArCe AND TONy BAlANDrANKC HISPANIC NEWS

GUIA PARA MANTENER/ PÁGINA 3GIRL SCOUTS CAN BE A COOL / PAGE 2

GUIDE FOR BETTER / PÁGINA 3

GIRL SCOUTS PUEDE SER / PÁGINA 2 PASEN LISTA PARA AYUDAR/ PÁGINA 2

U.S. Rep. Grace Napolitano of Califor-nia was the keynote speaker at Guada-lupe Center’s Blanco y Negro Awards Gala last week. As Napolitano stepped up to the lectern to address the crowd, she held no written speech in her hands. Instead she spoke from the heart about the work that Guadalupe Center has

u.S. rep. grace Napolitano of California visited Kansas City in mid-September during Hispanic Heritage month. At this year’s gCi Blanco y Negro gala, the audience listened to Napolitano, the keynote speaker, share her views about family and the nation’s issues.La congresista de los EE.UU., Grace Napolitano de California, visitó Kansas City a mediados de septiembre durante el Mes de la Hispanidad. Este año en la Gala de Blanco y Negro del GCI, el público escuchó a Napolitano, la oradora principal, compartir sus puntos de vista sobre temas de familia y de la nación.

AT 73, NAPOLITANO SAYS / PAGE 6

A LOS 73 AÑOS, / PÁGINA 6

it is amazing what you can see when you just look up. poet Chato Villalobos says “Heads up.” See page 8 for his poem.

How about those Chiefs? See page 6 for complete story.

es maravilloso lo que puedes ver cuando ves hacia arriba. el poeta Chato Villalobos dice “Cabeza en Alto.” Vea la pagina 8 para leer su poema.

2 30 De SepTieMBre Del 2010 kchispanicnews.com

YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996

CONT./PAGE 1

paSan liSta para ayudar a deSarrollar laS relacioneS con la coMunidad.

CONT./PÁGINA 1

it was evident that police officers left a lasting impression with community and business owners. The goal of their meeting at the CAN Center was to work together to make Kansas City’s Westside a safer neighborhood.Es evidente que los oficiales de la policía dejaron una impresión duradera con la comunidad y los dueños de negocios. La meta de su reunión en el Centro CAN fue trabajar en unión para que el Westside de Kansas City sea un barrio más seguro.

morning roll call of about 10 officers. “It helps develop some of that partnership to where the public is more comfortable with the police.”

Jacobson said conducting community roll calls helps break down barriers between the public and law enforcement. One such barrier, he said, is the lack of trust that many non-English speaking resident have toward the police.

“That limits our ability to investigate crimes in the area,” he said.

However, two police officers assigned to the Westside CAN Center are working to bring

down that barrier, he said. “They often are the first to hear what is happening in the community and they relay that information” to the department. “They are the familiar faces in the community.”

After police completed their business, Jacobson responded to questions from business owners and residents, whose key concern was increasing safety in the neighborhood.

Jacobson said business owners can increase lighting on their property to help deter criminals. And residents, he added, should try to increase the visibility of their property from the street by trimming back trees and hedges.

Ashlee Ruhl, co-owner of the Tenderloin Grill, said her first time attending a community roll call was informative.

“It’s nice to see a community that is working together and to see the faces of the police officers who are in the area,” Ruhl told Hispanic News.

She said was unaware about the theft trend in the area and the assault along Southwest Boulevard. “It’s kind of scary because it’s not that far away.”

Ruhl said the lesson she learned at the community roll call was to “just keep calling my buddies, the cops, to be in the area.”

el público sepa lo que la policía sabe sobre el área”, dijo el sar-gento de la policía, Jon Jacob-son, quien dirigió el recuento de la mañana de más o menos 10 oficiales. “Ayuda a desarrol-lar las relaciones para que el pú-blico se sienta más cómodo con la policía.”

Jacobson dijo que la real-ización de pasar lista en la comunidad ayuda a romper las barreras entre el público y la policía. Una de estas barre-ras, dijo él, es la falta de con-fianza que muchos residentes, que no hablan Inglés, tienen hacia la policía.

“Eso limita nuestra capacidad para investigar los crímenes en el área”, dijo él.

Sin embargo, dos oficiales de la policía asignados al Centro CAN en el Westside están tra-bajando para derribar esa bar-rera, dijo él. “A menudo son los primeros en escuchar lo que está sucediendo en la comuni-dad y ellos transmiten esa in-

formación al departamento.” “Ellos son los rostros conoci-dos en la comunidad.”

Después que la policía terminó su reunión, Jacobson respondió a las preguntas de los dueños de negocios y residentes, cuya may-or preocupación era el aumento de la seguridad en el área.

Jacobson, dijo que los dueños de negocios pueden poner más luces en su propiedad para ayudar a disuadir a los delincuentes. Y los residentes, él agregó, deben tratar de aumentar la visibilidad de su propiedad desde la calle cortando los árboles y arbustos.

Ashlee Ruhl, co-propietario del restaurante Tenderloin Grill, dijo que fue informativo su primera experiencia viendo pasar lista.

“Es agradable ver a una comunidad que está trabajando en conjunto y ver las caras de los oficiales de la policía que están en el área”, dijo Ruhl a Hispanic News.

Ella dijo que no tenía cono-cimiento sobre la tendencia de

robo en la zona y el asalto a lo largo de Southwest Boulevard. “Causa un poco de miedo porque no está muy lejos de aquí.”

Ruhl dijo que la lección que aprendió del pasar lista en la comunidad fue “seguir llamando a mis amigos, la policía y fre-cuentar el área”.

Officer chato villalobos (center, with badge) visits with non-for-profit agency representatives, along with Arturo romo, business owner. They talk about concerns dealing with safety and security for the community. (inserted picture: Ashlee ruhl was surprised to hear some of the crime statistics but she said this is a great way to be informed by having these types of roll calls in the community.)El Oficial Chato Villalobos (centro, con chapa) visita con representantes de negocios sin anímo de lucro junto con Arturo Romo, propietario. Ellos hablan de seguridad y garantías para la comunidad. (foto insertada: Ashlee Rulh estaba sorprendida de escuchar algunos de los crimenes pero dice que es una manera buena al pasar lista para informarse en la comunidad.)

Girl Scouts can be a cool experienceGirl Scouts can be a cool experiencegirls not only about the Girl Scouts but also the Latino culture. “Education helps prevent discrimination, and it gives us a better understanding about our community, about our people and about Latinos overall.” About 550 people attended the event.

She said many school-age girls are unfamiliar with Girl Scouts and how its activities can help shape their future. And she said many are unaware that there are many programs in Spanish and English. “We don’t leave anybody out,” Rios said. “Anyone is able to participate.”

Rios said a recent visit to Cristo Rey High School resulted in 71 girls signing up for Girl Scouts. “They all saw the cool things that high school girls can do.”

She said many girls hear about Girl Scouts through talking to friends, but once they experience some of the activities, “it shows our girls what options they have to be successful in life. It just takes one girl to experience it

and then she has her friends come and join too.”

Several days after the event, Rios said: “I have received so many phone calls from parents,

troop leaders and girls who just said it was the greatest experience they have ever had at a large function. They can’t wait till next year.”

a educar a muchas niñas no sólo acerca de las Girl Scouts, sino también la cultura latina. “La educación ayuda a prevenir la discriminación, y nos da una mejor comprensión acerca de nuestra comunidad, de nuestra gente y sobre los latinos en general”.Cerca de 550 personas asistieron al evento. Ella dijo que muchas niñas de la edad escolar no están familiarizadas con las Girl Scouts y como sus actividades pueden ayudar a mejorar su futuro. Y ella dijo, que muchos desconocen de

que hay muchos programas en Español e Inglés.

“No excluimos a nadie”, dijo Ríos. “Cualquier persona puede participar.”Ríos dijo que en una visita que hizo hace poco a La Escuela Secundaria Cristo Rey resultaron 71 niñas nuevas para las Girl Scouts. “Todas vieron las cosas interesantes que las niñas de la escuela secundaria pueden hacer.” Ella dijo que muchas niñas aprenden acerca de las Girl Scouts a través conversaciones con amigos pero una vez que experimentan algunas de las

actividades, “les muestra a nuestras chicas las opciones que tienen para tener éxito en la vida. Sólo hace falta que una chica experimente a las Girl Scouts y entonces ella invita a sus amigas y ellas se unen a las Scouts también.”

Varios días después del evento, Ríos dijo: “He recibido tantas llamadas de los padres, líderes de las tropas y las niñas que decían que fue la mejor experiencia que han pasado en una función grande. Están ansiosas para asistir al evento nuevamente el próximo año.”

CONT./PAGE 1

CONT./PAGE 1

Girl Scouts puede ser una experiencia Girl Scouts puede ser una experiencia bien padrebien padre

Many of the girls who attended the celebration were able to enjoy the latino culture through their senses – Mexican food for their taste buds, latino music for their ears and poetry reading for their minds.Muchas de las niñas que asistieron a la celebración pudieron disfrutar de la cultura latina a través de sus sentidos - comida mexicana para su paladar, música latina para sus oidos y lectura de poesía para su mente.

Search Kansas City

Hispanic News.

Busque Kansas City

Hispanic News.

www.kchispanicnews.com

Roll Call helPS bUild CommUNity RelatioNS

kchispanicnews.com 30 DE SEPTIEMBRE DEL 2010 3

TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996

knee and the use of insulin ana-logues for treating type 2 diabetes.

“Many Spanish speakers don’t have access to credible, easy-to-understand information about health care conditions and their treatment options, and that can be a significant barrier to seek-ing medical care,” said Carolyn M. Clancy, AHRQ director.

“These guides represent important resources that will help encourage patients to seek care and work with their doctors to discuss all of their treatment options.”

Clancy said that AHRQ’s 2009 National Healthcare Dis-parities Report shows that while the quality of health care is slow-ly improving for the nation as a whole, for many measures the report tracks, it is getting worse for Hispanics.

The new publications are part of AHRQ’s growing inventory of plain-language, English and Spanish guides that summarize the scientific evidence on various health conditions so consumers can learn more about the ef-fectiveness and risk of different treatment options.

The guides are produced by AHRQ’s Effective Health Care Program, a leading federal effort to conduct comparative effec-tiveness research. That program, authorized by the Medicare Pre-scription Drug, Improvement,

and Modernization Act of 2003, represents an important federal effort to compare treatments for health conditions and make the findings public. The program is intended to help patients, doctors, nurses, pharmacists and others choose the most ef-fective treatments for individu-al patients.

In addition to the new guides, AHRQ previously re-leased Spanish-language guides on nine other topics, includ-ing oral medicines for type 2 diabetes, pain medicines for osteoarthritis, medications for adults with depression and treatments for osteoporosis and prostate cancer. To access all of AHRQ’s Spanish-language comparative effectiveness guides for patients and consumers, go to http://effectivehealthcare.ahrq.gov/index.cfm/informacion-en-espanol/ or call AHRQ’s Publications Clearinghouse at (800) 358-9295. For AHRQ’s entire inventory of free Spanish-language consumer health information products, go to www.ahrq.gov/consumer/espanoix.htm.

CONTACT: Public Subjects of AHRQ, +1-301-427-1539, +1-301-427-1244

See Titles on next chart

Llame para anunciarse en nuestra sección de

clasificados:

(816)472.5246

to advertise in our classified section

please call:

(816) 472.5246

Guía para mantener su saludCONT./PAGE 1

SALUD/HEALTH

The Titles of The Eight Guides are:Los Titulos para las Ocho Guias son:

premixed insulin for Type 2 Diabetes: A guide for AdultsInsulina premezclada para la diabetes tipo 2. Guia para adultos

Treating High Cholesterol: A guide for AdultsTratamientos para el cholesterol alto. Guia para adultos

Osteoarthritis of the Knee: A guide for AdultsOsteoartritis de la rodilla. Guia para adultos

gestational Diabetes: A guide for pregnant WomenDiabetes gestacional. Guia para la mujer embarazada

Having a Breast Biopsy: A guide for Women and Their FamiliesCuando se tiene una biopsia del seno. Guia para

las mujeres y sus familias

radiofrequency Ablation for Atrial Fibrillation: A guide for AdultsAblacoion con radiofrecuencia para tratar la fibrilacion auricular.

Guia para adultos

reducing the risk of Breast Cancer With Medicine:A guide for Women

Reduzca el riesgo de cancer del seno con medicamentos.Guia para la mujer

Thinking About Having your labor induced? A guidefor pregnant Women

¿Esta pensando que le induzcan el parto? Guia para la mujer embarazada

Guide f or be t t er heal t hCONT./PÁGINA 1

con aguja con la biopsia quirúr-gica en el tratamiento de las le-siones de seno. Otras guías cubren los tratamientos para el colesterol elevado, la osteoartritis de rodilla y el uso de análogos de la insulina para tratar la diabetes tipo 2.

“Muchos hispanoparlantes no tienen acceso a información creíble y fácil de entender acerca de las condiciones de la atención a la salud y sus opciones de tratamiento, y eso puede constituir un impedimento significativo en la procura de atención médica”, afirmó Carolyn M. Clancy, M.D., Directora de AHRQ. “Estas guías representan importantes recursos que ayudarán a alentar a los pacientes a procurar atención y a colaborar con sus médicos para discutir acerca de todas sus opciones de tratamiento”.

La Dra. Clancy agregó que El Informe Nacional de Disparidades en la Atención a la Salud durante 2009, elaborado por la AHRQ muestra que mientras la calidad de la atención médica está mejorando en todo el país, por muchas razones que el informe registra, para los hispanos se está tornando peor.

Las nuevas publicaciones forman parte del creciente inventario de Guías en inglés y español sencillo que resumen la evidencia científica acerca de diversas enfermedades, de modo que los consumidores puedan conocer más acerca de la eficacia y el riesgo de las diferentes opciones de tratamiento.

Las Guías son elaboradas por el Programa para una Atención a la Salud Efectiva (Effective Health Care Program) de la AHRQ, un innovador esfuerzo federal para realizar investigaciones de efectividad comparativa. Ese programa, autorizado por la Ley de Modernización y Mejoras en el Beneficio de Medicinas Recetadas de Medicare, promulgada en 2003, representa un significativo esfuerzo federal para comparar los tratamientos de enfermedades y hacer públicas las conclusiones. El programa apunta a ayudar a los pacientes, médicos, enfermeras, farmacéuticos y otros, a elegir los tratamientos más efectivos para cada paciente.

Además de las nuevas Guías, AHRQ publicó anteriormente Guías en idioma español para otros nueve temas, incluyendo medicinas orales para la diabetes tipo II, medicinas contra el dolor para la osteoartritis, fármacos para adultos con depresión y tratamientos para la osteoporosis y el cáncer de próstata.

Si desea acceder a las versiones en español de todas las Guías de efectividad comparativa para pacientes y consumidores que publica la AHRQ, ingrese a http://effectivehealthcare.ahrq.gov/index.cfm/informacion-en-espanol/ o llame al Centro de Publicaciones de la AHRQ al Teléfono (800) 358-9295. Para conocer la totalidad del inventario de productos informativos gratuitos de salud

que publica la AHRQ en idioma español, ingrese a www.ahrq.gov/consumer/espanoix.htm.

CONTACTO: Asuntos Públicos de AHRQ, +1-301-427-1539, +1-301-427-1244

AN Op-eD COluMN By JASON eBerHArT-pHillipS, MDKANSAS STATe HeAlTH OFFiCer

I will never forget the deep sense of shock I felt when I heard that my sister-in-law had stepped in front of a high-speed train in order to kill herself.

This attractive young woman seemed to have everything to live for. She was a kind and lov-ing wife, and was a talented art-ist. Beyond this, she was some-one who was always quick with a smile and open to others with her big, caring heart.

My sister-in-law was the last person I would have considered to be at risk for suicide.

Now, several years later, the stigma and the pervasive sense of shame around her horrific death still lingers. But today I am not nearly so ignorant about the thoughts and feelings that might lead a loved one toward lethal self-injury.

I now recognize what an enor-mous – and potentially prevent-able – public health problem sui-cide is. Consider these facts:

• On average, one person in Kansas commits suicide every day. For each suc-cessful attempt, there are about 20 others who wind

up in the hospital with self-inflicted injuries.

• Suicide is most common in middle-aged and older adults, but suicide attempts peak in Kansas in persons 15 to 19 years of age. Males are 4.6 times more likely to die of suicide than females, and Non-Hispanic whites are more than twice as likely to die of suicide than are Non-Hispanic blacks or Hispanics of any race.

• Since the 1950s, suicide rates among adolescents and young adults have tripled. More teenag-ers and young adults die today from suicide than from cancer, heart disease, AIDS, pneumonia and in-fluenza combined.

• Suicide is now the 11th lead-ing cause of death in Kan-sas, and our state’s rate of suicide is 13 percent higher than the national average.

What leads some people to kill themselves?

More than 90 percent of peo-ple who die from suicide have either a serious mental health disorder, such as major depres-sion, or problems with substance abuse, particularly with alcohol. Many have both of these risk factors, but some have neither.

In my sister-in-law’s case it was major depression, which I was unaware of.

Against a background of el-evated risk, one’s feelings of pur-poselessness, hopelessness and isolation can give rise to thoughts that death is preferable to life as it is now being lived. Many who attempt suicide sincerely believe that they have become such a burden to others that it would be better for everyone if they were dead.

Fortunately, most people who feel this way never act upon such thoughts. But a few, particularly those who have suffered trauma or abuse in the past, or have re-peatedly witnessed violence, or have already attempted suicide themselves, can overcome their innate resistance to self-harm and become dreadfully capable of taking their own lives.

In these individuals, a suicide attempt will often follow on the heels of a triggering event, such as a broken relationship, a finan-cial loss or a sudden decline in health. Accessibility of firearms, pills or other lethal means will then heighten the risk further.

What can be done to re-duce the risk of suicide?

First, we can all learn the signs of acute suicide risk. Does your

family member, coworker, neigh-bor or friend exhibit signs of lost hope, social withdrawal, agitation, or worsening substance abuse? Are they talking about suicide or seek-ing lethal means? Pay particular attention if they have suffered from a triggering event recently.

If you see any of these signs, or suspect them, ask the person in a non-judgmental way if she or he is thinking about suicide. Don’t worry that bringing up the topic of suicide will plant the idea in the person’s mind.

Just ask and listen for the re-ply. You could well be saving a life if you do.

If it turns out that the answer is yes, see that the person gets immediate help from their phy-sician, mental health profession-al, or from the National Suicide Prevention Hotline, available 24 hours a day at 1-800-273-TALK (8255). And stay with them un-til they are safe.

In the long-term, we can prevent more suicides in Kansas by address-ing many of the root causes of self-harm. We can build resilience in people at risk, by ensuring that they can access mental health and sub-stance abuse treatment services, and by making sure that their primary care providers have the best training in recognizing suicide risk.

We can also do more to strength-en our connectedness as people, countering the isolation and self-doubt that commonly plagues peo-ple who are contemplating suicide. That means greater investment in social capital, whether it’s in civic organizations, faith communities or informal clubs and networks.

Our greatest protection against suicide is a caring com-munity. I wish my sister-in-law had felt that care in time.Dr. Eberhart-Phillips is the Kansas State Health Officer and Director of Health in the Kansas Department of Health and Environment. He can be reached at [email protected].

PRe veNtiNG the tRaGedy of SUiCide WASHINGTON, 24 de sep-tiembre /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- "Necesitamos dejarle saber a nuestras familias sobre este retiro del mercado de fórmula in-fantil en polvo y lo que pueden hacer", dijo la Dra. Jane L. Delga-do, Presidenta y Directora Ejecu-tiva de la Alianza Nacional para la Salud de los Hispanos (la Alianza). La Alianza está trabajando con la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA por sus siglas en inglés), para proporcionarles información a los consumidores hispanos sobre el retiro a nivel na-cional de algunos tipos de fórmula infantil en polvo de marca Similac, las cuales se ofrecen en latas de 8 onzas, 12.4 onzas y 12.9 onzas. La causa de este retiro fue la identi-ficación de un insecto (común en almacenens y depósitos), dentro del producto final producido en la planta de Sturgis en el estado de Michigan. Para averiguar in-mediatamente si el producto en su posesión está incluido en este lote afectado, por favor visite el sitio Web www.similac.com/recall y es-criba el número del lote para deter-minar si su producto está afectado, o llame al 1-800-986-8850, la línea telfefónica de ayuda de Abbott dis-ponible las 24 horas del día. Los productos con números de lote afectados deben devolverse a Ab-bott sin costo al consumidor.

Ninguna fórmula líquida para bebés producida por Abbott se verá afectada. Los productos que no son parte de este retiro del mercado

incluyen todas las fórmulas para bebés concentradas y fórmulas lis-tas para consumir de Abbott Nutri-tion, y todas las fórmulas especiales en presentación líquida o en polvo como Similac Expert Care™ Ali-mentum®, Elecare®, Similac Expert Care™ Neosure®, Similac® Human Milk Fortifier, y fórmulas meta-bólicas para enfermedades heredi-tarias.

La FDA ha determinado que si bien la fórmula que contiene estos insectos no pone ningún riesgo inmediato para la salud, existe la posibilidad de que los bebés que consuman la fórmula que contiene insectos o larvas experimenten síntomas de malestar gastrointes-tinal, y se rehúsen a comer como resultado de la irritación del tracto gastrointestinal causada por las partículas de los insectos. Si estos síntomas persisten más de unos po-cos días, consulte con un médico.

"Nuestros asesores de promo-ción de la salud están disponibles a través del 1-866-783-2645 (1-866 Su Familia) para responder a las preguntas de los consumidores y para proporcionar información gratis en español e inglés sobre la salud, de lunes a viernes de 9:00am a 6:00pm, hora estándar del este", señaló la Dra. Jane Delgado.

Línea gratuita de ayuda (1-866-783-2645) es atendida de lunes a viernes de 9:00am a 6:00pm hora del este

Washington, PRNewswire-HIS-PANIC PR WIRE/ -- "We need to let all our families know about this recall and what to do," said Dr. Jane Delgado, President and CEO of the National Alliance for Hispanic Health. The National Alliance for Hispanic Health is working with the Food and Drug Administration (FDA) to pro-vide information to Hispanic consum-ers about a nationwide recall of certain Similac powdered infant formula of-fered in plastic containers and Similac powder infant formula offered in sizes such as 8-ounce, 12.4-ounce and 12.9-ounce cans. The cause of this recall was the identification of a common ware-house beetle in the finished product at their Sturgis, Michigan plant. To find out if the product you have is in-cluded in this recall, please visit www.similac.com/recall, and type in the lot number of the product to determine if the product is affected, or call (800) 986-8850 Abbott's 24 hour helpline. Products with affected lot numbers should be returned to Abbott at no cost to the consumer.

No Abbott liquid infant formulas are impacted. Products not involved in the recall include all Abbott Nu-trition liquid ready-to-feed and concentrated infant formulas and all powder and liquid specialty for-mulas, such as Similac Expert Care™

Alimentum®, Elecare®, Similac Ex-pert Care™ Neosure®, Similac® Hu-man Milk Fortifier, and metabolic formulas for inherited disorders.

FDA has determined that while the formula containing these bee-tles poses no immediate health risk, there is a possibility that infants who consume formula containing the beetles or their larvae could ex-perience symptoms of gastrointesti-nal discomfort and refusal to eat as a result of small insect parts irritat-ing the GI tract. If these symptoms persist for more than a few days, a physician should be consulted.

"Our health promotion advi-sors at 1-866-783-2645 (1-866-Su-Familia) are prepared to answer consumer questions and provide information in both Spanish and English and are available from 9:00 am to 6:00 pm, Eastern Standard Time, Monday through Friday," said Dr. Jane L. Delgado, President and CEO of the National Alliance for Hispanic Health.

Toll-Free Helpline (1-866-783-2645) Available 9:00 am till 6:00 pm Eastern Time, Mon-Fri

Retiro de Algunos Tipos de Fórmula Infantil en Polvo de Marca Similac líNea de ayUda SU familia ofReCe iNfoRmaCióN a CoNSUmidoReS

FDA Nationwide Similac Powder Infant Formula RecallSU familia helPliNe offeRS iNfoRmatioN to CoNSUmeRS

4 30 DE SEPTIEMBRE DEL 2010 kchispanicnews.com

YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996

It was com-ing. Everyone around the league could see it com-ing. They just hoped it

wouldn’t happen against them. Entering week three, San Francis-co entered Kansas City a wound-ed team needing a win after start-ing their hyped up year 0-2.

The leader of the great 1986 Bears defense, Mike Singletary, looked even more intense than his usual laser-focused self. His hungry Niners matched the Chiefs intensity in the first quar-ter of a scoreless game.

Early in the second quarter KC’s defense created a momen-tum builder. With the ball on the visitors’ 30 yard line, Cornerback Brandon Flowers tipped a pass that he snagged to put his of-fense at the SF 36 yard line. The play typified the kind of day the San Francisco offense would ex-perience against a stout Chiefs Defense. On the very next play, Quarterback Matt Cassel found Running Back Dexter McCluster in the left flat. The speedy second rounder broke loose and scored his first offensive touchdown and the first score of what would be-come a 10-3 halftime score.

In the second half, adjustments were made against the Ghost of Chiefs’ staff past. Singletary’s staff includes former KC offen-sive coordinators Jimmy Raye (SF OC) and Mike Solari (SF OLine Coach) as well as former Defen-sive Backs Coach Kurt Schot-tenheimer (SF Special Teams Coordinator). Former KC line-backer Greg Manusky now serves as 49ers Defensive Coordinator.

Against these former residents of 1 Arrowhead Drive the offen-sive explosion everyone could see coming occurred. McClus-ter had heard the frustration in fans’ voices, “I tell everybody you’ve got to be patient, your time is going to come, you’ve got to be unselfish. When your time comes, you have to be there ready to meet it at the door.”

The time came with 9:21 re-maining in the third quarter on second down and 10. At the San Francisco 45 yard line, Matt Cas-sel went in motion to the left. A direct snap went to Running

Back Thomas Jones. The veteran handed off to McCluster on an end around from the right flank. The rookie then pitched back to Cassel who came back to the middle of the field. Looking to expunge the criticism of not go-ing deep this season the quarter-back unleashed a strike to Wide Receiver Dwayne Bowe towards the back of the end zone for the team’s most electrifying offensive touchdown in years.

Matching the spectacle of that play was a catch late in the quarter. From the Niners 19 yard line Cas-sel dropped back and ripped a pass high into the back of the end zone. Rookie Tight End Tony Moeaki leapt high and used every bit of his 6’3” frame to make a one handed grab worthy of comparison to the greatest Tight End in NFL history who used to play here. The play was the game’s most replayed on national highlight reels and while it would be completely unfair to the Iowa product to compare him to Tony Gonzalez he has shown

the ability to be a playmaker and security blanket of sorts.

From there the running backs salted the 31-10 game away. Tho-mas Jones and Jamaal Charles posted better than 90 yards on the day with Jones scoring once. It’s the first time since 1995 that two rushers reached that mark on the same day. Throw in more than 100 all-purpose yards from McCluster and defensive coor-dinators around the league will scratch their heads when prepar-ing for the Chiefs.

Up next is a bye week which you would think would come with some much needed rest from built up bumps and bruises. Head Coach Todd Haley says there will be plenty of work to do. His team is on a sched-ule which this win does not change their thought process. He says KC is, “Trying to make that transition from a not-so-good team into a good team sooner rather than later but we’re by no means there.” The next step is in two weeks when the Chiefs will look to stay undefeated in Indianapolis.

SPORTS

JOHN SILVA

Drivers Wanted: B & W Dedicated loads from MI to KS 100% no touch Auto Freight Average 2500- 3000 miles per week Requirements 1999 or newer tractor CDL-A 18 months exp 800-325-7884 ext 4

DRIVERS WANTEDDrivers: OTR, Vans.

Dedicated Account. Top Pay & Benefits. 48 states.

CDL-A 800-625-5292

Niners annihila ted a t arrowhead

Dexter McCluster on his way to the first score of the game.

Amanda Meier of Salina had a nationally certified technician in-spect the installation of the child safety seats in her SUV. That’s why her children are alive today.

They survived a February crash that rolled their vehicle 360 de-grees, landing back on its but facing the opposite direction. The force of the impact knocked the shoes off the feet of all three passengers, and the vehicle was totaled.

Neither Meier nor her 3- or 6-year-old child suffered so much as a scratch.

The crash was caused by a speeding motorist who ran a stop sign while fleeing police. It happened at 11 a.m. in broad daylight on a quiet city street with a speed limit of 30 mph.

“There is no such thing as a short trip you don’t have to wor-ry about,” Meier said.

She told her story at a spe-cial event at Lawrence Memo-rial Hospital Sept. 17, designed to kick off Kansas’ observance of the national Child Passenger Safety Week. She was joined by several safety advocates from across Kansas.

The speakers stressed the im-portance of both using age-ap-propriate child passenger safety equipment, and making sure that equipment is properly installed. Speakers also stressed the impor-tance of booster seats for children in the 4- to 8-year-old range.

John Drees oversees the offi-cial seat installation inspection program at the hospital. That station serves Douglas, Jeffer-son and Leavenworth counties, and similar inspection stations are available statewide. He said he has seen firsthand how many well-meaning parents incorrect-ly install the seats, unknowingly

putting their children at risk. He estimated about 80 percent of those he sees need adjustments. (A full list of Kansas inspection stations staffed by nationally cer-tified technicians can be found here: http://ktsro.org/images/CPS%20List%202009.pdf.)

Drees explained that, between the number of different vehicle makes and models, and the number of different child safety seats on the market, there are about 100,000 potential combinations of seats and vehicles. Getting the seat properly installed for maximum protection can be a real challenge. Often, he said, parents who are certain they have installed a seat properly visit an inspection station, only to find they need an adjustment.

“Used properly, this equipment makes the child the safest, most protected person in the vehicle,” Drees said. “In Douglas County alone, we have had eight children survive a crash, uninjured, in which an adult was killed.”

Meier and her two children are lucky – Meier’s mother is a certified technician, and she had checked and adjusted the child safety seats in Meier’s SUV regularly.

Cherie Sage, state director of Safe Kids Kansas, discussed trou-bling statistics on use of child safety seats among certain age groups of children. While surveys show 97 percent of Kansas fami-lies using recommended child safety seats for infants and tod-dlers in the age group from birth through age 4, the rate drops to an alarming 76 percent for the 5 through 9 age group. That is 6 percentage points lower than the adult rate of 82 percent.

“Kansas parents are doing a re-ally good job protecting children from birth through age 4,” Sage said. “We know parents don’t

stop loving their children when they turn 5, so they shouldn’t stop protecting them either.”

It is in that age group that children typically outgrow in-fant-toddler seats. Standard seat belts designed for adults, how-ever, are set too high to secure small bodies safely and properly. Booster seats put the child in the proper position for the seat belt to do its job.

That is also the age when chil-dren can start to protest and resist safety belt usage. Both Sage and Meier said parents have to be firm with their children on safety.

“When it comes to safety, I am a tough parent,” Meier said. “Once they are buckled in they are not allowed to disconnect for any reason until the car is parked and turned off. If they drop something, they have to wait until I can get it for them.”

Child Safety Seats Prevent tragedy in horrific Salina Wreck

Renowned poet, novelist, memoirist, and human rights activist Marjorie Agosin will speak at the Kansas City Public Library Central Branch, 14 W. 10th on Monday, October 4th at 6:30 p.m. (with a reception preceding at 6:00 p.m.) Agosin is the descendant of Russian and Austrian Jews who survived and escaped the Holocaust, and she was born and lived in Santiago de Chile until age sixteen when she came to the United States with her parents to escape the military coup that overthrew the Allende government and brought Pinochet to power. She has lived her life since, as she put it, “as if my hearth was split in two…”

Agosin has received the Jeanette Rankin Humanitar-ian Award from the United Nations and the Good Neigh-bor Award given by the Con-ference of Christians and Jews, as well as the Letras de Oro Prize from Spain’s Min-istry of Culture, the Latino Literature Prize from the Latin American Writers Insti-tute, the International Latino Book Award in several cat-egories over the years, and the Gabriela Mistral Medal of Honor for Life Achievement, among other awards. She has been the focus of feature arti-cles in The New York Times, The Christian Science Moni-tor, and Ms. Magazine.

Her published books, includ-ing those she has written as well as those she has edited, number over eighty. Her scholarly work ranges across the fields of wom-en’s studies, Latina literature, Latin American studies, Jew-ish studies, and human rights. Agosín is a professor of Spanish and Latin American literature at Wellesley College.

Of Earth and Sea: A Chilean Memoir just won the Interna-tional Latino Book Award for biography. The award com-mittee had this to say about the book: "The Chilean coup d'état of 1973 was a watershed event in the history of Chile. It was also a defining moment in the life of writer Marjorie Ago-sín. This collection of prose vignettes and free verse draws upon her experiences as a child in Chile, an expatriate abroad, and a minority Jew—even in the land she calls home—to cre-ate a striking portrait of a life of exile. The tone of the book varies as it lyrically explores the geography of Chile and weaves into it the themes of exile and oppression. At times the words become hymns to the physical beauty of her country, evok-ing the grandeur of this land extending to the southernmost tip of the world. At times they

are intimate and melancholy, exploring personal and famil-ial history through miniature portraits that reveal the pain of being different. Finally the tone becomes angry as she denounces the injustices committed against her friends and against the fami-lies of the disappeared during the seventeen-year dictatorship of Augusto Pinochet. Combining themes of memory, childhood, minority issues, Judaism, and political oppression, this collec-tion contains some of Agosín’s strongest work. Of Earth and Sea is a poetic autobiography that explores the world of Chile with eyes that see both despair and hope. "

RSVP via the link on the Library website: https://www.kclibrary.org/rsvp/10736 or by calling 816-701-3407.

Agosín’s appearance is co-sponsored by the Latino Writ-ers Collective as part of the Li-brary's observance of Hispanic Heritage Month. The book will be available for sale.

Agosín will also appear at the University of Kansas on Oc-tober 5th at 7:00 p.m. in the Centennial Room of the Kansas Union. This event is co-spon-sored by KU’s Departments of English, Spanish and Portu-guese, Latin American Studies, and the College of Liberal Arts and Sciences.

honored by the UN and winner of numerous major writing awards, Jewish Chilean activist/writer comes to Kansas City oct. 4

llame para anunciarse en nuestra sección de

clasificados:

(816) 472.5246

CLASSIFIEDS & PUBLIC NOTICES / CLASIFICADOS & ANUNCIOS

Reporter Opening

WDAF-TV is seeking a weekday reporter with previous television newsroom experience.

Duties will include reporting for multiple newscasts, developing contacts, finding and enterprising stories, reporting stories in a fair & balanced fashion that avoids litigation & reporting those stories live.

A minimum of two years of local television newsroom experience is required. A four year college degree in journalism or related field is preferred.

Successful candidates will be expected to manage tasks & resources necessary to complete daily duties without assistance or direct supervision. Successful candidates must be organized, detail oriented, deadline driven & capable of completing multiple complex tasks on deadline.

Apply with resume and DVD of on-air work to:Bryan McGruderV.P., NewsWDAF-TV3030 SummitKansas City, MO 64108

No phone calls please.EOE/M/F/D/V

Drivers: Attention all Tractor Trailer Owner Operators. Once in a lifetime opportunity! Triple Crown, the leader in Bi Modal Transportation, needs you and your tractor. Home to the terminal in Kansas City Every Day. Sign On Bonus if in the fleet by August 31st. Lease Purchase Zero Down Available. 800-756-7433 www.triplecrownsvc.com

JOB OPPORTUNITY:

ADULT EDUCATION INSTRUCTOR – ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE

(ESL)For position requirements and application information, please view our website at www.kckcc.edu.

KCKCC is an Equal Opportunity/Affirmative Action Employer and encourages applications from minorities.

TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996

CLASSIFIEDS & PUBLIC NOTICES / CLASIFICADOS & ANUNCIOS PÚBLICOS 30 DE SEPTIEMBRE DEL 2010 5

To advertise in our classified

section please call: (816)

472.5246

$500 A $1000 SEMANALES!Se solicitan personas para ensamblaje de productos.

Trabaje en su casa. No necesita inglés ni experiencia.

1(650)261-6750

DRIVERS WANTEDDrivers: Attention all Tractor

Trailer Owner Operators. Once in a lifetime opportunity! Triple Crown, the leader in Bi Modal Transportation, needs you and your tractor. Home to terminal

in Kansas City Every Day. Sign On Bonus of $1000 if in the fleet by June 28th.

800-756-7433 www.triplecrownsvc.com

Drivers Opening Drivers: Teams Needed to run Preloaded, Drop/Hook Scheduled Lane Freight. Avg. 5100-6200 mi/wk & Get Home Weekly with Werner Enterprises: 1-866-823-0353

4

Regional Director of Finance

Description:This position is responsible for providing leadership, guidance, technical expertise and team coordination to support operation of 5 to 8 regional stations. This position contributes to the achievement of company objectives by providing strategic guidance on financial results as well as directing overall initiatives in the areas of fiscal management, budget analysis, financial reporting along with providing information and advice to stations’ management teams. The position will be located at the Hearst Television, Inc Business Office Hub in Kansas City, Missouri.

Responsibilities:Strategic Station Partner and supervision of Business •Office Hub and Regional Controllers Oversight of preparation of station financial reports, •schedules and forecast to ensure accuracy and timely delivery Review and provide guidance regarding station •forecasts Communicate and provide guidance to station business •managers and regional controllers Communicate Best Practices within region •Provide cost savings strategies for stations in region •Provide strategic analysis and business support for GMs •and Dept Heads Proactively identify issues and provides effective and •efficient alternative solutions Assess long term financial trends and reviews prospect •for future growth Ensure Stations meet their financial and legal •responsibilities Enforce HR and financial policies within region•Direct and monitor annual station budget preparation •Implement financial and operational initiatives •Perform other related duties as assigned or requested.•

Requirements:Mature leader with at least 10+ years of broadcast experience in a management position that required participation as station managementCPA or MBA a plus but not requiredEducation: Bachelor’s or higher degree in Accounting or Finance To applyEmail resume to: [email protected]

EOE/M/F/D/V

INVITATION TO BID DP-4 (SHELL, CORE, ELEVATORS, ARCHITECTURAL)

FORT RILEY REPLACEMENT HOSPITAL

Balfour-Walton, A Joint Venture, is seeking proposals for Design Package 4 (Shell, Core, Elevators and Architectural – masonry, curtainwall, glass railing, canopy system, modified bit roofing, flashing and sheet metal, spray-applied insulation, precast concrete, miscellaneous metals, metal panels, exterior studs and sheathing, caulking and sealants, etc.) for the Fort Riley Replacement Hospital project in Fort Riley, KS. Bid documents are scheduled to be issued in early October 2010 with an expected Bid Date in early November 2010. The participation of Small, Small Disadvantaged, Veteran Owned, Service Disabled Veteran Owned, Women Owned, and/or HUBZone Business Concerns is a high priority of Balfour-Walton. We encourage companies of this nature to find a means or mechanism in which to participate.

The plan-availability date and proposal date will be communicated using iSqFt, as well as the Project Bid Manual, Notices to Bidders, and information regarding the pre-bid meeting. Please email David Robertson [email protected] in order to be placed on the iSqFt bid list. Once plans and specifications are issued, they will be available for purchase by calling Western Blue Print at (816) 300-6600.

If you have any questions, contact David Robertson at816-714-5830 or [email protected]

MBE/WBE/DBE and Section 3 Subcontractors INVITATION TO BID

Barstow Construction, Inc. is soliciting MBE/WBE/DBE and Section 3 subcontractor /supplier bid proposals for the Business Class Parking at KCI Airport, Kansas City, MO. Prevailing Wages apply. Proposals must be submitted to our office by October 5, 2010 by 1:00 p.m. Questions, call Janet McKinney or Richard Stanton at 816-421-5677, fax 816-421-8417.

EOE

MBE/WBE/DBE and Section 3 Subcontractors INVITATION TO BID

Barstow Construction, Inc. is soliciting MBE/WBE/DBE and Section 3 subcontractor /supplier bid proposals for the Straumanis Hall Renovation, Missouri University of Science & Technology, Rolla, MO. Prevailing Wages apply. Proposals must be submitted to our office by October 12, 2010 by 1:00 p.m. Questions, call Estimating at 816-421-5677, fax 816-421-8417.

EOE

Performance Director- Business Development

For more info:www.mcckcjobs.com

EOE/AA

Excelsior Village Apartments2000 W. Jesse James Rd.

816-630-37131,2 & 3 Bedrooms

Heat, Water & Trash Paid

MECHANIC POSITION AVAILABLEMechanic: Work on Diesel Engines. Refrigeration Experience Plus. $24/hr Plus Benefits! Kansas City Area. Seeking Self Motivated Individual. 641-799-3763

DRIVER TRAINEES NEEDEDDriver Trainees Needed! WERNER is hiring- No

CDL, No Problem!Training avail w/Roadmaster!

Call Now! 866-467-8084

Drivers: Regional. Paid Hourly: 16.50/hr! 1week Pd. Vacation after 1yr Employment. 6 Paid Holidays! Health Insurance after 90 days! CDL-A, 2yrs Exp. 641-799-3763

Drivers: FlatbedHome Every Weekend! Regional Operations Health, Pd. Vacation/Holidays. 401k. CDL-A; 1 yr Exp. Show Me Trucking: 800-824-3822

MECHANIC POSITIONMechanic Needed in Kansas City, Great Pay / Benefits Diesel/ Bus Exp Requiered SE Certification Preferred APPLY ONLINE www.durhamschoolservices.com

CLINICAL STUDY OPPORTUNITY

Clinical Study Opportunity for Healthy Adults! You don’t have to stop your job search

to advance medicine. Quintiles has clinical studies for healthy

adults, 18 +. Qualified volunteers could receive up to $3,000. Call Quintiles at 913-894-5533 or visit our website StudyFor Change.com

6 30 DE SEPTIEMBRE DEL 2010 kchispanicnews.com

YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996

at 73, Napolitano said she stays involved in politics because of her grandchildren and ‘the children of our country’

done and continues to do in Kan-sas City.

“I am proud of this commu-nity and I am proud to see what you have done with the Guada-lupe Center. I am proud to be among friends and among peo-ple who care about people,” said Napolitano.

The 73-year-old repre-sentative has worked tire-lessly for health care. She encouraged those attending the awards gala to continue supporting organizations such as Guadalupe Center and others that advocate for services to the community.

As a member of the Congres-sional Hispanic Caucus, she works with the African Ameri-can caucus and the Asian cau-cus members in Washington on issues that concern every community across the United States, including health care and education.

In her speech, she expressed her hope that the DREAM Act would still pass. She said she and others in Congress will continue seeking the right for

undocumented students to pur-sue an education.

“I can’t tell you how proud I am of our community and the fact that we have managed to become good in business and that our kids have excelled in education. Some of them can’t attend universities because they are undocumented, but we hope to change that in the DREAM Act,” she said.

Napolitano understands the meaning of setting goals and working hard to achieve them. Growing up in Texas, she be-gan working at age 12. “I grew up in a single-parent family. My mother and father divorced when I was 3½ years old,” she said. Then she married at 18 and had five children by age 23.

During her formative years, she began to watch and listen to the problems in her commu-nity and made a decision that she would find a way to help her family and others in need.

“I learned from information gathering and I said when I have a family of my own that is not going to happen to them. It is not going to happen to anybody

else’s families if I can help it. It is a decision you make and that is what the Guadalupe Center has done to be able to help the community better itself and to ensure that the youngsters of to-morrow who will be your leaders will be prepared to take on the role of leadership. And hopeful-ly one day we will be able to see one of ours as President of the United States,” she said.

She said she didn’t let the negative voices stop her from running for office. Her chances seemed slim. She had never run for office before and she had only a high school diploma. She heard people say that her chances of winning a political seat were nonexistent because she was a Latina, a woman, but she didn’t let that hold her back. She took that challenge and won a City Council seat and later a representative seat.

She was first elected to Con-gress in November 1998. She is currently serving her sixth term representing California’s 38th District. Her passion is health care and education. As a repre-sentative she has been working so individuals and families are

getting the services that they need in their communities. “We need to ensure that there is fund-ing going into our institutions to ensure that the kids are getting a quality education. That our sen-iors are getting the services they need and that our veterans come home and are able to find jobs and job training,” she stated.

She hosted a panel on Lat-ino mental health through the Congressional Hispanic Caucus Institute public policy confer-ence. At the conference they dis-cussed mental health challenges facing the Latino community. According to Napolitano, those challenges are a lack of access to linguistically and culturally appropriate services, the stigma that is associated with seeking help for mental issues and the shortage of qualified mental health professionals.

“Mental health has long been ignored and we have to con-tinue de-stigmatizing the issue and pushing it forward. Mental health does not discriminate, it affects all of us regardless of race, class or gender and Latinos are no exception,” she said.

She has stayed involved in politics because of her grand-children and “for the children of our country.”

“I want to be sure that when I leave this earth that we leave a legacy for them. They will be able to continue to provide for themselves and have the tools to help others achieve that American dream that everybody throughout the world seeks. We have a great blessing of being in this country and not having to fight the immigration system to come and try to get a piece of that pie. It is the blood and sweat of many Latinos that have made this country what it is to-day,” said Napolitano.

As a representative, she works to ensure that veterans returning from war have jobs and medical coverage. She said many vet-erans have returned with post-traumatic stress syndrome and that the government has to pay for the services that these men and women have earned through their sacrifices.

As the packed room ap-plauded her statements, she told them that our economy is

slowly growing. “We have tried continually to ensure that small businesses get the hand that they deserve because small businesses are the engine of recovery in the United States. Big business is great, but it is the mom and pop small businesses that have generated the businesses that America thrives on and if we don’t help that small business, then we are not helping the re-covery become more expedient and being able to solve our own problems,” she explained.

Admiring the 91 years of dedi-cated work that the Guadalupe Center has put into their Kan-sas City community, Napolitano congratulated the organization. “I just wanted to thank you for the opportunity to be here and tell you how wonderful you are. I am here because I wanted to ensure myself that we are on the right track with communities who put in a tremendous effort to help themselves, and along the way, help others. That is what I see the Guadalupe Center has done,” she said.

CONT./PAGE 1

CONT./PAGE 1

JEFFERSON CITY, Mo. – State Fire Marshal Randy Cole urges Missourians to remember the importance of installing smoke alarms and keeping them powered with fresh batteries as Fire Prevention Week 2010 is about to begin.

“Having working smoke alarms saves lives and provides early warning notification at all hours of the day and night, giving residents those precious extra seconds to escape a po-tentially devastating fire,” said State Fire Marshal Cole. “Each

year in Missouri, and across the country, lives are lost because residences do not have working smoke alarms.”

Fire Prevention Week, Oct. 3-9, 2010, is recognized annu-ally by the National Fire Pro-tection Association (NFPA) and fire departments and safety agencies across the country. This year’s campaign, “Smoke Alarms: A Sound You Can Live With,” encourages everyone to take the steps necessary to up-date and maintain their home smoke alarm protection.

Each year, nearly 3,000 peo-ple die in U.S. home fires. Ac-cording to NFPA, from 2003-2006, about two-thirds of home fire deaths resulted from fires in homes with no smoke alarms or no working smoke alarms.

“Smoke alarms can be pur-chased for under $20 nowadays, but simply buying a smoke alarm is not enough,” said Marshal Cole. “Batteries must be changed periodically and families should regularly push the test button to make sure their smoke alarms are working properly.”

Smoke alarms should be • installed on every level of the home (including the basement), outside each sleeping area, and inside each bedroom. Larger homes may need • additional smoke alarms. Never remove or disable • smoke alarms. All smoke alarms, includ-• ing alarms that use 10-year batteries and those that are hard-wired alarms, should be replaced when they are 10 years old or sooner if

they do not respond prop-erly when tested.

According to NFPA, smoke alarms reduce the risk of dying in a fire by about 50 percent. Overall, three-quarters of all U.S. homes have at least one working smoke alarm.

Cole says that smoke alarms should be considered the start-ing point for a family’s fire safety plan. “Carbon monoxide detec-tors are also essential, and so is planning and practicing escape routes from a home,” Cole said.

Cole suggests developing a home escape plan as soon as a family moves into a new resi-dence; regularly practicing the plan and explaining it to chil-dren; and revising the plan as the children grow up.

For more than 85 years, fire departments have observed Fire Prevention Week, making it the longest running public health and safety observance on record. For more information on “Smoke Alarms: A Sound You Can Live With,” visit www.firepreventionweek.org.

fire Prevention Week 2010 stresses the importance of having working smoke alarms

A los 73 años, Napolitano dijo que ella se queda involucrada en la política debido a sus nietos y "los niños de nuestro país"personas que se preocupan por la gente ", dijo Napolitano.

La representante de 73 años de edad, ha trabajado incansablemente para el cui-dado de la salud. Animó a los asistentes de la Gala de Premios para que continúen apoyando a las organizaciones tales como el Centro Guada-lupe y otros que abogan por servicios a la comunidad.

Como miembro del Comité Hispano del Congreso, ella tra-baja con el Comité Afro-Ameri-cano y los miembros del Comité Asiático de Washington, D.C. en asuntos concernientes a cada comunidad en los Estados Uni-dos, incluida la atención de la salud y la educación

.En su discurso, ella expresó su esperanza de que la Ley DREAM todavía pase. Ella dijo que ella y otros en el Congreso seguirán luchando para el derecho de los estudiantes indocumentados de obtener una educación.

Estoy muy orgulloso de nuestra comunidad y el hecho de que hayamos conseguido llegar a ser bueno en los negocios y que nuestros hijos se han destacado en la educación. Algunos de ellos no pueden asistir a las universi-dades porque son indocumenta-dos, pero esperamos cambiar eso en el Proyecto de Ley “DREAM Act ", dijo ella.

Napolitano entiende el senti-do de establecer metas y trabajar duro para alcanzarlas. Se crió en Texas y comenzó a trabajar a los

12 años de edad. "Yo me crié en una familia monoparental. Mi madre y mi padre se divorciaron cuando yo tenía 3 años y medio ", ella dijo. Luego se casó a los 18 años y tuvo cinco hijos a la edad de 23 años de edad.

Durante sus años de forma-ción, empezó a ver y escuchar los problemas de su comunidad y tomó una decisión que iba a encontrar una manera de ay-udar a su familia y otras perso-nas necesitadas.

"Aprendí de la recopilación de información y dije que cuando tuviera mi propia familia esto no les iba a pasar a ellos. No les iba a pasar a más familias, si yo pudiera evitarlo. Es una decisión que uno toma y eso es lo que el Centro Guadalupe ha hecho para poder ayudar a la comunidad superarse y para garantizar que los jóvenes de mañana, que serán sus líderes, estén dispuestos a asumir el pa-pel de liderazgo. ¡Y ojalá que algún día seremos capaces de ver a uno de los nuestros como Presidente de los Estados Uni-dos ", dijo ella.

Ella dijo que no permitió que las voces negativas le quitara la idea de correr para la oficina. Sus posibilidades parecían es-casas. Ella nunca había corrido para la oficina antes y tenía sólo un diploma de escuela secundaria. Oyó que la gente decía que sus posibilidades de ganar un asiento político no existían, porque era una latina, una mujer, pero ella no dejó que eso la obstaculizara.

Ella tomó el desafío y ganó un escaño en el Ayuntamiento Mu-nicipaly más tarde la sede oficial

Fue elegida por primera vez al Congreso en noviembre de 1998. En la actualidad está sir-viendo su sexto mandato rep-resentando al Distrito 38a de California. Su pasión es el cui-dado de la salud y la educación. Como representante ha estado trabajando para que las perso-nas y las familias estén recibi-endo los servicios que necesitan en sus comunidades

"Tenemos que garantizar que el dinero llegue a nuestras in-stituciones para asegurarse que los niños reciban una educación de calidad. Que nuestros an-cianos reciban los servicios que necesitan y que los veteranos vengan a casa y que puedan en-contrar empleo y capacitación laboral ", afirmó.

Ella organizó un panel sobre la salud mental de los latinos a través de la conferencia de la Política Pública del Insti-tuto del Comité Hispano del Congreso. En la conferencia se discutieron problemas de salud mental que enfrenta la comuni-dad latina. Según Napolitano, los desafíos son la falta de ac-ceso a los servicios lingüística y culturalmente apropiado, el estigma que se asocia a buscar ayuda para problemas mentales y la escasez de profesionales de salud mental.

"La salud mental ha sido du-rante mucho tiempo ignorada y tenemos que seguir y eliminar la estigmatización de los asuntos y

seguir adelante. La salud mental no discrimina, nos afecta a to-dos sin distinción de raza, clase o género, y los latinos no son la excepción ", dijo ella.

Ella se ha mantenido en políti-ca debido a sus nietos y "para los niños de nuestro país."

Quiero estar segura de que cuando deje esta tierra que nos deje un legado para ellos. Ellos serán capaces de continuar por sí mismos y tendrán las her-ramientas para ayudar a otros para lograr ese sueño america-no que todos en todo el mundo busca. Tenemos una gran ben-dición de estar en este país y no tener que luchar contra el siste-ma de inmigración para entrar y tratar de conseguir un pedazo de ese pastel. Es la sangre y el sudor de muchos latinos que han hecho de este país lo que es hoy ", dijo Napolitano.

Como representante, ella trabaja para asegurar que los veteranos que regresan de la guerra tengan puestos de tra-bajo y cobertura médica. Ella dijo que muchos veteranos han regresado con el síndrome de estrés post-traumático y que el gobierno tiene que pagar por los servicios que estos hom-bres y mujeres se han ganado a través de sus sacrificios

El salón estaba lleno de gente y aplaudían sus declaraciones, les dijo que nuestra economía está creciendo lentamente. "Hemos intentado continu-amente para asegurarse de que las pequeñas empresas obten-gan la mano que se merecen

porque las pequeñas empresas son el motor de la recuper-ación en los Estados Unidos. Las grandes empresas son estu-pendas, pero son las pequeñas empresas que han generado a los negocios que nutre a los Estados Unidos y si no ayuda-mos a esas pequeñas empresas, entonces no estamos ayudando a la recuperación más conven-iente y poder resolver nuestros propios problemas ", explicó.

Admirando los 91 años de trabajo dedicado que el Cen-tro Guadalupe ha puesto en su comunidad de la Ciudad de Kansas City, Napolitano fe-

licitó a la organización. "Sólo quería darle las gracias por la oportunidad de estar aquí y decirte lo maravilloso que eres. Estoy aquí porque quiero ase-gurar que estamos en el buen camino con las comunidades que ponen un tremendo es-fuerzo para ayudarse a sí mis-mos, y en el camino, ayudar a otros. Eso es lo que veo que el Centro Guadalupe ha hecho ", dijo ella.

7 30 De SepTieMBre Del 2010 kchispanicnews.com

YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996

kchispanicnews.com 30 De SepTieMBre Del 2010 7

TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996

8 30 De SepTieMBre Del 2010 kchispanicnews.com

YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996

By CHATO VillAlOBOS

In my neighborhood I see a street sign that reads, “Avenida Cesar E. Chavez” because I walk with my head up.

I also see the name of my coach on a gym, “the Tony Aguirre Community Center”,

because I walk with my head up.

and in my neighborhood, I see the name of the Librarian who introduced me to the po-etry section at the Library up the street from where I grew up, the Irene H. Ruiz Biblioteca de las Americas, because I walk with my head up. and in my neighborhood, I see the name of a Westsider on an elementary school, who gave his life to save a teacher from becoming the victim of a violent crime, Primitivo Garcia Elemen-tary . . . because, i walk with my head up!

Chato Villalobos is a Kansas City Missouri police officer work-ing out of the West-side’s Can center. He is also a member of the Latino Writers Collective.

From September 15th to Oc-tober 15th the nation celebrates National Hispanic Heritage month.

Local poet, Chato Villalobos, celebrates the simple act of walking with heads held high – a fitting clarion call during this month-long celebration

pOr CHATO VillAlOBOS

En mi vecindario veo el nombre de una calle que dice,“Avenida Cesar E. Chavez”debido a que yo camino con mi cabeza en alto.

Yo también veo el nombre en un gimnasio, del que fue mi entrenador,“el Centro Comunitario Tony Aguirre,”debido a que yo camino con mi cabeza en alto.

En mi vecindario, veo el nombre de la biblioteca-ria que me llevo a la sección de poesía cuando frecuentaba la biblioteca ubicada cerca de donde crecí,la “Biblioteca de las Américas, Irene H. Ruiz,”debido a que yo camino con mi cabeza en alto. En mi vecindario, veo el nombre de un residente del Westside en una escuela primaria,quien dio su vida para salvar a una maestra de ser víctima de la un crimen violento,“Escuela Primaria Primitivo Garcia”… debido a que, ¡yo camino con mi cabeza en alto!

Chato Villalobos es un oficial del Departa-mento de Policía de Kansas City, Missouri quien trabaja afuera del Centro CAN en el Westside. Él también es miembro del Latino Writers Collective.

head UpCabeza en alto

Los estadounidenses celebran el Mes de la Herencia Hispana del 15 de septiembre al 15 de octubre. El poeta local Chato Villalobos celebra el simple acto de caminar con la cabeza en alto – un llamado adecuado y claro durante este largo mes de celebraciones.