Upload
cleopatra-bridges
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
United Nations - UN
Translation servicesOrganisational structure
Resources
Languages
• Working languages of Secretariat: English, French
• Official languages for intergovernmental meetings and documents: English, French, Spanish, Russian, Arabic, Chinese
• Also German Translation Service
Documentation Division, D2
• Part of Department for General Assembly and Conference Management – Translation Service (6 langs)– Editorial, Terrminology and Reference Service– Contractual Translation Unit– German Translation Service– New York
Activities (1)
• Translates all official UN documents, meeting records, publications and correspondence at Headquarters
• Prepares summary records of bodies entitled to such records.
• Arranges for contractual translation and text-processing
Activities (2)
• Edits official UN documents, meeting records and publications
• Ensures linguistic concordance among the 6 official languages of resolutions, decisions and other legal instruments
• Issues editorial directives for the UN Secretariat
Activities (3)
• Provides reference and terminology services for authors, drafters, editors, interpreters, translators and verbatim reporters
• Develops terminology databases
Workloads
• 2002 A/57/289: self-assessment and report on Documentation Division:– 1,650 words for translation to be
revised– 1,815 words for self-revised translation– 3,960 words for revision
Employment: translator/precis writer
Competition: written exam1. Translation of general text (2.5 hrs, eliminatory)2. Translation of text chosen from 4 texts in other
language (1.5 hrs)3. Summary in other language (1 hr)4. Translation of text chosen from four specialised
texts (economic, legal, social and political) (1.5 hrs)
• No dictionaries, no computers
Employment: verbatim reporter
• Competition: written exam1. Translation (2hrs, eliminatory)2. Translation of text in another SL
(1.5 hrs)3. Editing of text (1.5 hrs)• No dictionaries, no computers
Employment: proofreader
• Competition: exam1. Proofreading2. Desktop publishing3. Knowledge of printing4. Language aptitude
UN Office Geneva
• Languages Services, part of Conference Services Division– One translation section for each of the 6
language and support sections (reference and terminology; text-processing)
– 160 permanent translators, plus freelancers translate 50 million words per year
– Provides translation for 50 bodies at UNOG
UNOG recruitment
• Exam details and sample texts
UN organisations
• Chart of UN organisations• UN System of Organisations website
index
Reading
• Cao, Deborah and Zingmin Zhao (2008) ‘Translation at United Nations as Specialised Translation’, Journal of Specialised Translation, 9.
• Kudryavtsev, Eduard and Louis-Dominique Oedraogo (2003) Implementation of Multilingualism in the United Nations System (JIU/REP/2002/11), Geneva: United Nations.