13
Una iniciativa ambiental para Norteamérica Próximos pasos en el desarrollo de la capacidad adaptativa para la conservación transfronteriza bajo cambio climático. Ambientes Transfronterizos Presentado por Laura López-Hoffman, Barbara Morehouse y Lisa Graumlich Reporte del Foro Estratégico: Ambientes Transfronterizos y Cambio Climático Congreso Wild9, Mérida, Yucatán, México udallcenter.arizona.edu/booksandmore Foro estratégico patrocinado por el Servicio Forestal de los Estados Unidos, “Aldo Leopold Wilderness Research Institute”

Una iniciativa ambiental para Norteaméricaudallcenter.arizona.edu/booksandmore/pdfs/n.a._greenprint_esp.pdf · Wilderness Conference), Mérida, Yucatán, Mexico, November 12, 2009

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Una iniciativa ambiental para NorteaméricaPróximos pasos en el desarrollo de la capacidad adaptativa para la conservación transfronteriza bajo cambio climático.

Ambientes Transfronterizos

Presentado por Laura López-Hoffman, Barbara Morehouse y Lisa Graumlich

Reporte del Foro Estratégico: Ambientes Transfronterizos y Cambio Climático Congreso Wild9, Mérida, Yucatán, México

udallcenter.arizona.edu/booksandmore

Foro estratégico patrocinado por el Servicio Forestal de los Estados Unidos, “Aldo Leopold Wilderness Research Institute”

UnainiciativaambientalparaNorteamérica

Próximospasoseneldesarrollodelacapacidadadaptativaparalaconservacióntransfronteriza

bajocambioclimático

Reportedel

Foroestratégico:AmbientestransfronterizosyCambioClimático

WILD9(9thWorldWildernessConference),Mérida,Yucatán,Mexico,November12,2009

PresentadoporLauraLópez‐Hoffman,1BarbaraMorehouse,

2andLisaJ.Graumlich3

ForoestratégicopatrocinadoporelServicioForestaldelosEstadosUnidos,InstitutoAldoLeopoldparalaInvestigacióndeVidaSilvestre

PublicadoporelUdallCenterforStudiesinPublicPolicy,UniversityofArizona

udallcenter.arizona.edu

March2011

1 Assistant Professor, School of Natural Resources and the Environment, and Assistant Research Professor of Environmental Policy, Udall Center for Studies in Public Policy, University of Arizona 2 Deputy Director for Research, Institute of the Environment, University of Arizona 3 Dean, College of the Environment, University of Washington

1

IntroducciónSiempre que las fronteras políticas atraviesan los ecosistemas, la conservación de labiodiversidadylagestióndelosecosistemasesmáscomplejaydifícil.Enlaszonascondichasfronteras, el flujode información tiende a sermás lento, los regímenes administrativos estánmásfracturados,lasdecisionesseencuentranmásretrasadas,amenudoejecutadosconpocaoningunacoherenciayresponsabilidad,einclusoinadvertidas.Además,comoelcambioclimáticoalteraráladistribucióndelasespeciesylosprocesosecosistémicos,porejemplo,aquellosquesesitúanenlasfronterasdeAméricadelNorteentreEstadosUnidosyMéxicoyentreEstadosUnidos y Canadá, las dificultades inherentes a la conservación transfronteriza y la gestiónambiental también puede limitar la capacidad de adaptación de los derechos humanos y lossistemasnaturalesatalescambios.La 9 ª Conferencia Mundial de Vida Silvestre, WILD9, celebrada en noviembre de 2009 enMérida, Yucatán, México, ofreció una oportunidad única para explorar las implicaciones delcambioclimáticoenentornoscompartidosdeAméricadelNorte,asícomoenotraspartesdelmundo.ConelfinanciamientodelInstitutoAldoLeopoldparalaInvestigacióndeVidaSilvestre,perteneciente al Servicio Forestal de los Estados Unidos, organizadores de la Universidad deArizona y de otros lugares convocaron al taller, "Foro de Estrategia en EntornosTransfronterizosyAdaptaciónalCambioClimático",paraevaluarelestadodelosesfuerzosdeconservacióntransfronterizadeAméricadelNorteeidentificarlasnecesidadescríticasparalacreacióndeiniciativastransfronterizasqueseadaptanaunclimacambiante.El propósito del taller fue desarrollar una breve lista de objetivos específicos, orientados aacciones prioritarias que podrían llevarse a cabo en los siguientes tres a cinco años parafortalecer los programas de conservación transfronteriza y las políticas e instituciones enAméricadelNorte.Esteinformeresumelasdiscusionesyconclusionesdeesareunión.

Organizacióndeltaller,métodosyobjetivosEn preparación para el taller, los organizadores entrevistaron por teléfono 14 personas querepresentanorganizacionesgubernamentales relevantes,organizacionesnoguber‐namentales(ONG), instituciones académicas activas en la conservación a través de las fronteras entreEstados Unidos‐Canadá y México‐Estados Unidos. Los encuestados se les preguntó por suspensamientossobreelestadoactualdeconservacióntransfronterizaenAméricadelNorte.Lainformaciónobtenidaenlasentrevistasseutilizóparaformularlaspreguntasplanteadaseneltaller(forodeestrategia)acordadasconWILD9.Alrededorde40personasparticiparoneneltaller,lamayoríafuerondeCanadá,EstadosUnidosy México, tres participantes de los países de África, y tres de Europa. La mayoría de losparticipantes eran representantes de organizaciones no gubernamentales, instituciones

UnainiciativaambientalparaNorteamérica

2

académicasyagenciasgubernamentales.Además,hubodospropietarios(unodecadaladodelafronteraMéxico‐EstadosUnidos).Para desarrollar una evaluación crítica del estado actual de conservación transfronteriza, losfacilitadorespidieronalosparticipantesidentificarlosiguiente:

•losprincipalesimpactosecológicosquepuedansurgirporelcambioclimático,•losobstáculosmásimportantesparalaconservacióntransfronteriza,•lasconsecuenciasdelasprácticasdegestión"losnegociosdecostumbre",y•loqueestáfuncionandobienenlagestióntransfronterizadeconservación.

Losparticipantessugirieronaccionesque,dellevarseacabo,podríafortalecerlosesfuerzosdeconservacióntransfronteriza.Y,atravésdeunprocesodeagrupaciónnominal,losparticipantesdesarrollaron una serie de acciones específicas y prioritarias que se deben tomar en lospróximostresacincoaños.Tanto en las entrevistas como en el taller, las evaluaciones de los participantes sobre losimpactosdelcambioclimático,lasbarrerasaldesarrollodelacapacidaddeadaptaciónatravésdelasfronteras,ylaconsecuenciadelasprácticasdegestionesestilo"negociosdecostumbre",reflejanelcrecientecuerpodeconocimientossobreestaspreguntas(porejemplo,Chester2006;Graumlich y Bienen 2010; López‐Hoffman et al 2009). Si bien este informe se describenbrevemente estos aspectos, la atención se centra en lo que está funcionando bien en laconservacióntransfronteriza,conunalistademedidasespecíficasprioritarias.

EvaluacióncríticadelestadodeconservacióntransfronterizaConsecuenciasecológicasdelcambioclimáticoenlosentornostransfronterizosEn cuanto a las consecuencias ecológicas del cambio climático para los esfuerzos deconservacióntransfronteriza,losparticipantesdeltalleridentificarontresáreasprincipalesdepreocupación— agua, los regímenes de perturbación, distribución de especies y hábitat —formulandolassiguientesobservaciones:Agua.Losconflictosporladistribucióndelosrecursoshídricostransfronterizosprobablementeaumentaran, en particular las derivadas de los límites del agua impuesta institucionalmentepara comprometer una mayor eficiencia. Teniendo en cuenta que en muchas regiones, yparticularmente a lo largo de la frontera México‐Estados Unidos, los sistemas naturalessubsisten en los flujos de agua de retorno “ocasional” y las aguas residuales de las áreasagrícolasyurbanas,elaumentode lapresiónparautilizarestaaguademaneramáseficienterequerirá la necesidad de adquirir agua dedicada para derechos a los ecosistemas. Esto seapreciaespecialmenteenlaszonasfronterizas,talescomoelDeltadelRíoColorado,ubicadoenMéxico,queseabastecedelosflujosderetornodelosEstadosUnidos.

UnainiciativaambientalparaNorteamérica

3

Regímenes de perturbaciones. Los cambios en los regímenes de perturbación, incluido elaumentodelosfenómenosextremosrelacionadosconelclimayloscambiosenlosregímenesdefuego,puedencausarcambiossignificativosenelpaisaje,comolaconversióngeneralizadadelos bosques a pastizales en toda la región del Escudo Canadiense para las islas serranas delnoroestedeMéxicoyelsuroestedeEstadosUnidos,yconaumentosrelacionadosconelclimaposible en la mortalidad de los árboles debido a las plagas y agentes patógenos, como losescarabajosdepinoenlosbosquescanadienses.Distribucióndeespeciesyelhábitat.Comolos límitesnaturalesde lasespeciesysushábitatscambian, los rangos de las especies ya no coinciden con la distribución de los recursos de laespecie.Cuandoseproducencambiosenladistribucióndelosrecursosnaturalesencorredoresmigratorios, incluida la reducción en los corredores que conectan hábitats clave, es probablequetambiéncambienlaspautasmigratoriasyrutasdedispersión.Estocrearádosdesafíosparalas especies a través de las fronteras y las jurisdicciones administrativas: (1) rangos óptimosquesesituabanenáreasprotegidasnopodránserafianzadas,y (2)nuevasrutasmigratoriasdeberánserestablecidas‐olosmanejadoresestaránenlanecesidaddefacilitarlamigracióndeciertasespeciesdeformamecánica.Lamigraciónasistidaatravésdefronterasinternacionalespodría ser complicada y requeriría un alto grado de colaboración transfronteriza. Además, lainfraestructuradeseguridadrecientementeestablecidaalolargodelafronteraMéxico‐EstadosUnidospodríaactuarcomounabarreraalamigracióndeespecies.ObstáculosalacolaboracióntransfronterizaenunclimacambianteDe acuerdo con los participantes del taller, los obstáculos a la conservación transfronterizaincluyen:Lasdiferencias en lenguaje y la cultura. En el pasado, el lenguaje era amenudounobstáculopara la conservación transfronteriza. Muchos miembros del personal de agencias de EE.UU.carecían de suficiente capacidad para comunicarse en francés o en español para construir lacolaboración con sus homólogos en el este de Canadá o México, respectivamente. Másrecientemente,enalgunaszonaslosproblemasdelenguajehandisminuido,enotrasáreas,sinembargo,elproblemapersiste.Lasdiferenciasenlosnivelesdefinanciamiento.Lasdiferenciasenlosrecursosdisponiblessonbarrerasimportantesparalacolaboracióntransfronteriza,enparticularlafaltadeequivalenciaenfondosyrecursosparalosproyectostransfronterizos.Estohacequeseaespecialmentedifícildesosteneriniciativasalargoplazo.Departicularpreocupacióneselaccesoalafinanciaciónyla capacidad para administrar los fondos de origen mexicano, de base comunitaria, y deorganizaciones de conservación. Algunos donantes, por ejemplo, están interesados en apoyarproyectosconimplicacionestransfronterizas,peronoestándispuestosafinanciarproyectoseinvestigaciónenMéxico.

UnainiciativaambientalparaNorteamérica

4

Diferenciasentomadedecisionesytenenciadelatierra.LastresnacionesdeAméricadelNortedifieren significativamente en cuanto a la centralización de la toma de decisionesgubernamentales sobre los recursos naturales y su gestión. Por ejemplo, enMéxico, hasta ladécadade1990,lagestióndelaguaestabaestrechamentecontroladaporelgobiernocentral.EnlosEstadosUnidos,sinembargo, losregímenesdegestióndelaguavaríandeestadoaestado.Tambiénhaydiferenciassignificativasenlosregímenesdetenenciadelatierra.EnCanadá,losgobiernosprovincialesadministranlagestióndegrandesextensionesdetierra,mientrasqueenlosEstadosUnidosgranpartedelastierraspúblicassonadministradasporagenciasfederalestales como el Servicio Forestal de los EE.UU. Para complicarmás las cosas, la tenencia de latierraenMéxicodifierede lade losEstadosUnidosyCanadá,dadoque las tierrasenMéxicopuedensercomunales,entidadesconocidascomoejidos,asícomopúblicasypropiedadprivada.Personaldelaagenciasuficientementepreparado.Enlostrespaíses,elpersonaldeagencianoestánsuficientementedotadosdepoderparatrabajaratravésdelafrontera,dadalatradicióndegobernabilidadambientaltransfronterizoqueexisteanivelfederal.Porejemplo,elpersonalde muchas agencias no son conscientes de los memorandos de entendimiento y otrasdisposiciones que podrían ser utilizados para apoyar las investigaciones transfronterizas.Además,lasregulacionesdelosEstadosUnidosparaviajestransfronterizosimpidenregularizarlasrelacionesdetrabajo: laelaboracióndepermisosdeviajerequierendeseissemanasadosmeses(conevidenciaanecdóticaderetrasosdehastaunperíododeseismeses),lasexcursionesdeundíasehanreducido,ylaaprobaciónparaviajaraconferenciasfueradelosEstadosUnidosEstadossehavueltocadavezmásdifícil.Preocupación por la seguridad. El énfasis del gobierno federal de los Estados Unidos en laconstrucción de infraestructura de seguridad fronteriza y el patrullaje de la frontera estádesplazando la atención de las agencias, de los recursos y la atención del público de lacolaboración transfronteriza para la protección del medio ambiente y la conservación de labiodiversidad.La falta de armonización de prioridades y políticas. Uno de los mayores desafíos para lacolaboracióntransfronterizaescuandolasprioridadesdegestióndelatierraylaspolíticasnoestánarmonizadasen toda la frontera.Porejemplo, el zacatebuffel (Cenchrus ciliaris) esunaespecie nativa de África que está invadiendo y transformando el desierto Sonorense delsudoestedeEstadosUnidosyelnoroestedeMéxico.EnlosEstadosUnidos,losadministradoresde tierras han luchado para la erradicación de la hierba del paisaje,mientras queMéxico, elMinisteriodeAgriculturahapromovidolaplantacióndelahierbaparaforrajedelganado.

UnainiciativaambientalparaNorteamérica

5

Consecuenciasde"losnegociosdecostumbre"Bajo un clima cambiante, el enfoque "los negocios de costumbre" para la conservacióntransfronterizadarálugaraladegradacióndelosecosistemasylapérdidadelabiodiversidad,tantoal ladode las fronteras internacionalescomoa travésdeecorregionescompartidas.Lasconsecuenciasacortoplazodelnegociodecostumbre‐esdecir,lafaltadeforma"realmente"lasinstitucionesdecolaboracióntransfronteriza‐darálugaraunaescasezdeinformaciónylafaltade integración de información sobre los impactos, lo que lleva a malos pronósticos de losimpactos del cambio climático y la falta de coordinación de para la gestión de las especies yecosistemas.¿Quéestáfuncionandobien?Quéestá funcionandobienen la conservación transfronterizadeAméricadelNorteesagranescala, la conservación del paisaje a través de las fronteras catalizada por la sociedad civil,especialmenteorganizacionesnogubernamentales,ytambiénporinstitucionesacadémicas.Enlosúltimos10‐15años,lasONGhansidoelparadigmadeunahistoriadetrabajoconjuntoentrelas fronteras de Canadá, EstadosUnidos yMéxico, fortaleciendo la construcción de confianzaentre los organismos públicos y el sector privado. Dado que las ONG están sujetas a menosrestricciones y sonmás flexibles que las agencias gubernamentales, pueden trabajar aquellodondeotrosorganismoshansidofrecuentementeobstaculizados,forjandoacuerdos,abordandotemaspolémicos,yenelintercambioydifusióndedatos.Además, las ONG son a menudo mucho más hábiles que las agencias gubernamentales enactividadesdedivulgaciónpública,comolaconstruccióndeapoyopúblicoparalaconservaciónyayudaalosciudadanosparavercómolosesfuerzosagranescalapuedenserpromovidasporpequeñas acciones locales.Aunque los ejemplosde los esfuerzosde lasONGde conservacióntransfronteriza abundan, a continuación se destacan un ejemplo de cada región: el de laIniciativa para la Conservación Yellowstone a Yukón (Y2Y) y el Proceso de CooperaciónConjuntadelRíoColorado.Iniciativa para la Conservación Yellowstone a Yukón. La Iniciativa para la ConservaciónYellowstoneaYukón,máscomúnmenteconocidocomoY2Y(véasehttp://www.y2y.net),esunaONGbinacionalentreCanadáyEstadosUnidos,quebuscamantener laconectividadentre losecosistemasdemontañadelParqueNacionalYellowstonehastaelYukon(véaseChester2006,134‐216).LaregiónY2YseextiendeporcincoestadosdelosEstadosUnidos,cuatroprovinciasy territorios canadienses, así como la jurisdicciones de más de 30 naciones indígenas ynumerosas agencias federales y estatales oprovincialesde gestiónde la tierra.Basado enunestudioenprofundidaddelasvulnerabilidadesanteelcambioclimáticoenlaregión,Y2Yestáparticipandoen colaboracionesamplias con lospropietariosy gestoresdeambospaísespara

UnainiciativaambientalparaNorteamérica

6

elaborarestrategiasparaelmantenimientodecorredoresdevidasilvestreylaconectividadenunclimacambiante.ProcesodeCooperaciónConjuntadelRíoColorado.ElProcesodeCooperaciónConjuntadelRíoColorado es un esfuerzo de las seccionesmexicanas y de los Estados Unidos de la ComisiónInternacionaldeLímitesyAguas(CILA)paraagilizarlosdebatessobreelríoColorado(Drusinay Salmon 2010). Sobre la base de una relación a largo plazo y de colaboración (véase Laird‐Benner e Ingram 2011), un grupo de organizaciones no gubernamentales y academicas deEstadosUnidos yMéxicoencabezadaporPronatura,SonoranInstitute,yelFondodeDefensadel Medio Ambiente fueron capaces de convencer a la CILA para considerar la protección yrestauracióndelhábitateneldeltadelRíoColorado.En2010,estodiolugaraunanuevaminuta(núm.316)delTratadodeAguasde1944quellamaalosdospaísesylacoalicióndeONG,cadauno,paracontribuir12.3Mm3deaguaparaunhumedalcríticoeneldelta,laCiénegadeSantaClara. Por otra parte, debido a la confianza construida por la ONG, las agencias del agua deEstados Unidos acordaron en la minuta permitir a México y las organizaciones nogubernamentalescompartirsusistemadetransportedeagua.

EnavanceLoquenecesitamos:unanuevainiciativaambientalparaAméricadelNorteLa recomendación más prioritaria de la discusión del taller fue la necesidad urgente dedesarrollar una visión global, una iniciativa ambiental para la gestión de la conservacióntransfronterizay laadaptaciónalcambioclimáticoenAméricadelNorte.Enrelaciónconestainiciativa, institucionesdeconservación,políticasyprácticassearmonizaran entrelospaíses,para una acción transfronteriza verdaderamente colaborativa en la adaptación al cambioclimático.Muchos de los participantes consideró que esta iniciativa tendría que ser codificada por unnuevo tratado o acuerdo tri‐nacional, similar al Acuerdo Norteamericano de CooperaciónAmbientalde1994,destacando lasresponsabilidadesde losEstadosUnidos,MéxicoyCanadápara trabajar en conjuntoasí comoparaadaptarseal cambio climáticoenAméricadelNorte.Dadoeléxitode lasociedadcivilparacatalizar laconservacióntransfronteriza, los individuosdelasorganizacionesnogubernamentaleseinstitucionesacadémicasdebentomarlainiciativaen la elaboración del documento. Reconociendo la dificultad de establecer nuevos acuerdosinternacionales formales, se recomienda un proceso de dos partes para desarrollar elmencionadodocumentoque incluye: (1) acciones estratégicas coordinadasparademostrar lacapacidaddelasONGylaacademiaparafomentarlacapacidaddeadaptacióntransfronterizo,y(2) Las ONG y la academia tomando la iniciativa en la evaluación de la capacidad de lasinstitucionestransfronterizasactualesparaadaptarsealcambioclimático.Estosugierelaformadeintegrarlaadaptaciónalcambioclimáticoenlasinstitucionesexistentes,eindicaquétipodeinstitucionestransfronterizasquepodríansernecesariasenelfuturo.

UnainiciativaambientalparaNorteamérica

7

Parte1:AccionesprioritariasLosparticipantesdel taller identificaroncinco tiposdeaccionesquepodríanadoptarseen lospróximostresacincoañosparafortalecerlacapacidadtransfronterizadeadaptaciónalcambioclimáticoysentarlasbasesparaeldesarrollodelavoluntadpúblicaparaunanuevainiciativaambientaldeAméricadelNorte:Proyectodecorredorpiloto.Lacreacióndenuevosproyectosparacorredorestransfronterizos,tales como el esfuerzo Y2Y, debe iniciarse bajo el Acuerdo tripartitoMérida. Esos proyectosincluyenplanesdeevaluaciónydegestiónpara lasespecies transfronterizasysushábitats,ypodríaserutilizadoparaprobarlaeficaciadelacolaboracióntransfronterizadondeparticipandospaíses,múltiplesjurisdiccionesyorganismosgubernamentalesylasociedadcivil.Programasestratégicosdelaeducación.Lasorganizacionesnogubernamentalesylaacademiadeben trabajar con educadores K‐12 (primaria y secundaria) para difundir y aplicar losmateriales yprogramas educativospara enseñar a los estudiantes acercade los impactosdelcambioclimáticoenlafaunaylosecosistemas,ylasopcionesparaadaptarseaestoscambios.Cuerposde embajadoresde la juventud.Una coalicióndeONGque trabajan en cuestionesdeconservación transfronteriza debería patrocinar un cuerpo embajador de la juventud parainformar a los tomadores de decisiones sobre las consecuencias transfronterizas del cambioclimático.Redesdecienciaciudadana.UnareddecientíficosciudadanosdeAméricadelNorte,similaralaRed Nacional de Fenología en los Estados Unidos, debe crearse para controlar las especiestransfronterizas y entornos. Además de proporcionar información científica útil, una redciudadana científica aumentaría la conciencia sobre la necesidad de estrategias más ampliastransfronterizadeadaptaciónalcambioclimático.Investigaciónydatosestandarizados.MientraslasONGylaacademiacontinúenlainvestigaciónyelmonitoreodeambientestransfronterizosylosimpactosdelcambioclimático,losesfuerzosdeinvestigación, incluidalarecopilaciónyanálisisdedatos,debesimplificarseyarmonizarse.Porotraparte,losesfuerzosdelacartografía,lasproyeccionesdelclima,ylasevaluacionesdeimpacto deben ser integradas a través de las fronteras a través de organizaciones nogubernamentales, instituciones académicas y demás agencias. Esto es fundamental paradesarrollarestrategiascoordinadaspara lagestión transfronterizay lacreacióndeconcienciasobrelosimpactostransfronterizos.

UnainiciativaambientalparaNorteamérica

8

Parte2:AnálisisinstitucionalUna parte clave de la estrategia de los participantes del taller para desarrollar una nuevainiciativaambientalparaAméricadelNorteesprocederaunaevaluacióncríticadelasactualesinstituciones de conservación transfronteriza, tales como tratados, acuerdos y organizacionesformales, patrocinados por el gobierno, tales como la Comisión de Cooperación Ambiental(CCA), creado en 1994 por el acuerdo ambiental paralelo del TLCAN. Dicha evaluaciónexaminará lacapacidaddeadaptaciónyáreasde interésde las institucionesactuales,y luegoidentificar lasdiferenciasentreellosen lasnuevasestrategiasdegobiernoy/o institucionesque podrían ser necesarias. Armadas con este conocimiento, las organizaciones nogubernamentales y socios académicos podría comenzar a trabajar con los interesados parareorientarlasinstitucionesexistentesycrearnuevasestructurasqueseannecesarias.Losparticipantesdel taller identificarondosestructurascríticas institucionalesquedebensercreados:Una organización otorgadora de fondos para la colaboración transfronterizamedioambiental.Deben crearse fuentes de financiamientomás binacionales ymultinacionales, incluyendounaentidad similar a laEnvironmental Grantmaking Association, para orientar las colaboracionestransfronterizas.Loscambiosestructuralesdebenhacersedentrodelosorganismosfederalesyfundacionesprivadasparaque los fondosque seutilicenparaproyectos transfronterizosqueafectan el medio ambiente del país de origen (lo cual sería particularmente útil para laconservacióndehábitatdeespeciesmigratoriasatravésdesuáreadedistribución).EvaluacióndelImpactoAmbientalTransfronterizo.EnelacuerdoambientalparaleloalTLCAN,lareciénformadaComisióndeCooperaciónAmbiental(CCA)fueasignadaparadesarrollarunmecanismo trilateral para evaluar el potencial de impactos ambientales transfronterizos. LaCCA,conungrupodeexpertosdelosEstadosUnidos,MéxicoyCanadá,desarrollóelconceptode Evaluación del Impacto Ambiental Transfronterizo (TEIA pos sus siglas en ingles) paraproporcionar a los tomadores de decisión de un país con información oportuna sobre lasposiblesconsecuenciasambientalesdelproyectodeotropaís.ElobjetivodeTEIAnoeraobligaraunpaísparaponerfinaunproyectoquepodríaimpactarnegativamentea laspersonasoelmedio ambiente de otro país. Se limitó a proporcionarmecanismos para que las personas ygobiernospotencialmenteafectadosparticipenenelprocesodeplanificacióndeunpaísvecinoenelproyecto.Apesardesucompromisoenesesentido,lastresnacionesdeAméricadelNortenohanadoptadoelmecanismodeTEIA.

UnainiciativaambientalparaNorteamérica

9

LiteraturacitadaChester,C. 2006.Conservationacrossborders:BiodiversityinanInterdependentWorld. IslandPress,Washington,D.C.Drusina, E., and R. Salmon. 2010. “IBWC’s Colorado River Joint Cooperative Process.”PresentationtotheBorderGovernors’BinationalDesalinationConference,SanDiego,Calif.,May26,2010.Seehttp://www.watereducation.org/userfiles/EdwardDrusina.pdf.Graumlich,L.J.,andL.Bienen.2010.MovingTowardClimateChangeAdaptation:ThePromiseofthe Yellowstone to Yukon Conservation Initiative for Addressing the Region's Vulnerability.YellowstonetoYukonConservationInitiative.Canmore,Alberta,Canada.Laird‐Benner, W. (G.), and H. Ingram. 2011. Sonoran Desert Network Weavers: SurprisingEnvironmentalSuccessesontheU.S./MexicoBorder.Environment(Jan./Feb.).López‐HoffmanL.,E.McGovern,R.G.Varady,andK.W.Flessa,eds.2009.ConservationofSharedEnvironments: Learning from theUnited States andMexico. 320pages. First volume in anewseries,Edge:EnvironmentalScience,Law&Policy.MMiller,BMorehouse&JOverpeck(serieseds).UniversityofArizonaPress,Tucson.

UnainiciativaambientalparaNorteamérica

10

Participantes

Besancon Charles UNEPChester Charles BrandeisUniversityCordova Anna COLEFCruzAngón Andrea CONABIODeLaRosa Sergio SculptorEmerson Melanie SkyIslandAllianceEzcurra Exequiel SanDiegoNaturalHistoryMuesumFagre Daniel USGSScienceCenterFrancis Wendy Y2YGottsehalk K.Jerome NativeAmericanRightsFundGranskon Mary CanadianBorealInitiativeGraumlich Lisa UniversityofArizonaHamilton Healy CaliforniaAcademyofSciencesHamilton Larry IUCNHare Trevor SkyIslandAllianceHendee Marilyn WildFoundationHinojosaHuerta Osvel PronaturaNoroesteJoines Denise WilburforceFoundationKiener Hans NationalparkBayerischerWaldKreher Sven OneworldSustainableInvestmentsLelwache Mark SonoranInstituteLenjirr Samson Masaimara‐MaraTriangleLopez‐Hoffman Laura UniversityofArizonaLopezSagastegui Catalina NoroesteSustentableLoya Wendy TheWildernessSocietyMiller Jennifer WilburforceFoundationMiller Carol USDAForestServiceMoctezumaO. Oscar NaturaliaMorehouse Barbara UniversityofArizonaNabhan Gary UniversityofArizonaParsons Dave USDAForestServicePulliam Ron UniversityofGeorgiaQuijada Adrian UArizonaReilly Robin QueticoProvincalParkRoblesElias Carlos RanchoElAribabiRoblesElias Marta RanchoElAribabiSantiagoMariscal Jaime PronaturaMexicoSilva Nancy NinosycriasSkroch Matt UniversityofArizonaTabor Gary CenterforLargeLandscapeConservationTumwesigye Charles UgandaWildlifeAuthorityWatson Alan USDAForestServiceWesson Dolores USEPAWinnieJr. John MontanaStateUniversityZamora Francisco SonoranInstituteKrenova Zdenka SpravaNarodnihoParku

UnainiciativaambientalparaNorteamérica

11