8
ANNO 14· N°27 · ESTATE 2011 · EURO 9,00 CONTIENE I.P. · POSTE ITALIANE SPA SPED. A. P. · D.L. 353/2003 (CONV. IN L. 27/02/2004 N. 46) ART. 1 COMM. 1 DCB · AO innovation & tradition Rêves au cœur des Alpes

Un piccolo gioiello nella conca ampezzana

Embed Size (px)

DESCRIPTION

É un po' il sogno di tutti coloro che sono alla ricerca di una proprietà esclusiva: il piano attico di una villa in un quartiere prestigioso in posizione centrale privilegiata. Images

Citation preview

Page 1: Un piccolo gioiello  nella conca ampezzana

ANN

O 1

4· N

°27

· ES

TATE

201

1 ·

EURO

9,0

0 CO

NTI

ENE

I.P.

· PO

STE

ITAL

IAN

E SP

A SP

ED.

A. P

. ·

D.L

. 35

3/20

03 (

CON

V. I

N L

. 27

/02/

2004

N. 4

6) A

RT.

1 C

OM

M. 1

DCB

· A

O

innovation & tradition

Rêves au cœur des Alpes

Page 2: Un piccolo gioiello  nella conca ampezzana

images 59

UN PICCOLO GIOIELLO NELLA CONCA AMPEZZANA

E’ un po’ il sogno di tutti coloro che sono alla ricerca di una pro-

prietà esclusiva: il piano attico di una villa in un quartiere presti-

gioso in posizione centrale e privilegiata. Siamo in un’abitazione che

dal punto di vista edilizio rappresenta un raro esempio di ricompo-

sizione architettonica di un fabbricato esistente, con recupero della

volumetria previa demolizione e ricostruzione del nuovo organismo

residenziale, perfettamente integrato con l’ambiente circostante. >

6

C’est un peu le rêve de tous ceux qui cherchent une

maison spéciale : l’attique d’une villa dans un quar-tier prestigieux d’une zone centrale et privilégiée. La demeure dont nous parlons représente un rare exemple de reconstitution d’une construction existante, dont les volumes ont été récupé-rés après la démolition de l’ancien bâtiment et la re-construction du nouveau qui s’intègre parfaitement dans le milieu environnant. >

Un bijou dans le bassin de Cortina d’Ampezzo

1 · Particolare della scala

1 · Détail de l’escalier

Page 3: Un piccolo gioiello  nella conca ampezzana

images60

12

1 · La balaustra del soppalco è realizzata su disegno

2 · La cucina è molto luminosa 1 · La balustrade de la mezzanine a été fabriquée d’après un dessin expressément conçu

2 · La cuisine est inondée de lumière

Page 4: Un piccolo gioiello  nella conca ampezzana

images 61

Il concetto recente di “paesaggio” è divenuto ormai un feno-meno internazionale che oltrepassa le frontiere linguistiche

e disciplinari tradizionali, in un tessuto urbano questo genera molta attenzione all’integrazione tra le nuove forme organiz-zative che possono trasformare il territorio e i luoghi adatti alle diverse attività che vi hanno luogo. “Cortina d’Ampezzo è di per sè “Eccellenza” – dice l’arch. Ambra Piccin – contesto ambientale e naturale di pregio e di massima bellezza, terra di equilibri territoriali e culturali delicati, tessuto di comples-sità architettoniche di grande rilievo, nell’area dolomitica di-chiarata Patrimonio dell’Umanità dall’UNESCO”. La progetti-sta ha seguito un sottile filo conduttore che ha sapientemente conferito agli interni una piacevole leggerezza ed allo stesso modo un calore che risulta avvolgente, realizzando un rifugio dell’anima, dove sentirsi coccolati. Valorizzare la tradizione e rispettare la cultura del territorio; così l’intervento di creazione dell’abitazione è improntato all’utilizzo di tutte le innovazioni tecnologiche e stilistiche che l’architettura contemporanea può offrire, coniugate ad una particolare attenzione all’utilizzo dei materiali ed alla loro lavorazione: lo scopo è quello di su-scitare emozioni. >

3

Le récent concept de « pay-sage » est désormais

devenu un phénomène inter-national qui dépasse les fron-tières linguistiques et archi-tectoniques traditionnelles ; dans un contexte urbain cela comporte une grande atten-tion à l’intégration entre les nouvelles formes d’organisa-tion qui peuvent transformer le territoire et les lieux affec-tés aux diverses activités qui s’y déploient. “Cortina d’Am-pezzo est en soi excellence, –

dit l’architecte Ambra Piccin – contexte environnemental et naturel précieux et d’une grande beauté, terre d’équi-libres territoriaux et culturels délicats, tissu d’architectures complexes remarquables appartenant au territoire des Dolomites que l’UNESCO a déclaré Patrimoine de l’hu-manité”. L’architecte a suivi un fil conducteur subtil, qui a donné à l’intérieur de la mai-son une légèreté agréable et, en même temps, une chaleur

enveloppante. Elle a créé un abri pour l’âme, où l’on se sent dorloté. Valoriser la tra-dition et respecter la culture du territoire » : pour la créa-tion de cette habitation elle a donc fait recours à toutes les innovations technologiques et stylistiques qu’offre l’archi-tecture contemporaine, mais elle a également prêté une attention particulière aux types de matériau utilisés et à la manière dont ils sont tra-vaillés. >

3 · Tonalità naturali per dare uniformità alla proprietà

3 · Des tons naturels donnent un caractère uniforme à toute la maison

Page 5: Un piccolo gioiello  nella conca ampezzana

images62

12

Le but qu’elle se proposait était, en effet, de susciter

des émotions. La répartition des différents espaces a tenu compte de la lumière et de l’orientation du soleil aux dif-férents moments de la jour-née : la grande zone de jour avec séjour, salle à manger et cuisine est située au sud, ain-si que la partie en saillie de la mezzanine. La balustrade de cette dernière et de l’escalier intérieur engendre un effet graphique très particulier : entièrement réalisée en bois poli, expressément façonné et courbé suivant des tech-niques anciennes, puis passé au papier de verre et peint, elle suggère des espaces et des contextes naturels. La zone qui accueille la télé et de magnifiques sofas en cuir est intime et séparée par des murets en dolomie, pierre lo-cale, très blanche et luisante. Les lampes, particulières et bien assorties, s’accordent harmonieusement avec les autres objets de la collection

1 · La zona televisione

2 · Uniformità dei materiali anche per il bagno 1 · La zone de la télé

2 · L’uniformité des matériaux caractérise également la salle de bains

Page 6: Un piccolo gioiello  nella conca ampezzana

images 63

Ogni suddivisione degli spazi è stata pensata mettendosi so-prattutto in relazione alla presenza della luce e all’orienta-

mento del sole nei vari momenti della giornata: la grande zona living con il soggiorno, il pranzo e la cucina sono posizionati a sud, come pure la parte aggettante del soppalco. Molto parti-colare è l’effetto grafico della balaustra a protezione di questo e della scala interna: interamente costruita in legno levigato, appositamente sagomato e curvato con tecniche antiche, fine-mente carteggiato e tinteggiato: è un elemento che suggerisce spazi e contesti di naturalità. La zona televisione, con i bellis-simi divani in pelle, è raccolta e separata da elementi architet-tonici eseguiti con l’utilizzo di pietra dolomia, bianchissima e lucente. Appropriate ed estremamente particolari le lampade, che si mescolano ad altri oggetti della collezione di famiglia, come il bellissimo telescopio sulla grande vetrata sud che sembra puntare direttamente sulla Tofana. Dalla zona giorno una scalinata, realizzata con gradini a sbalzo dalla linea molto essenziale con anima di acciaio e rivestimento in legno, condu-ce al piano superiore, dove si trovano una camera da letto, un bagno ed il soppalco aperto sul soggiorno. >

de famille, tels que le superbe télescope, placé derrière la grande baie vitrée du côté sud, qui semble directement braqué sur la Tofana. Depuis la zone de jour un escalier avec des marches aux lignes très pures, constituées d’une âme en acier et d’un revête-ment de bois, mène à l’étage supérieur, qui abrite une chambre à coucher, une salle de bains et la mezzanine donnant sur le séjour. Dans le séjour, deux portes jumelles, disposées symétriquement, donnent accès à la zone de nuit avec deux chambres et deux salles de bains. Un style jeune, frais et moderne fait le cachet de ces pièces, dotées de tout confort technolo-gique et ambiant et où rien n’est laissé au hasard, où la recherche de la couleur, le bois de qualité travaillé avec un savoir-faire expérimen-té et les pierres et marbres d’une perfection extraordinaire constituent une constante de la décoration. >

Page 7: Un piccolo gioiello  nella conca ampezzana

images64

1 2 3

4

Ces choix stylistiques en-gendrent une synthèse

parfaite entre réalisations technologiques de pointe et ambiances qui suscitent des émotions anciennes. Le sapin des boiseries, d’abord raboté à la main, a ensuite subi un traitement à l’aide de brosses au carbone ; des terres et

des cires particulières lui ont enfin donné l’effet chroma-tique voulu. Le magnifique parquet de mélèze, composé de grandes planches, a été traité et blanchi jusqu’à obte-nir la nuance s’harmonisant avec la couleur des murs. Les salles de bains sont revêtues en partie de bois, en partie de

travertin travaillé à la scie, dont le finissage « crénelé » apporte une touche moderne et raffinée à la pièce. La cui-sine, entièrement en bois, est dotée d’un plan de travail ex-clusif en mortier de tuileaux. Des tapis et des tissus impor-tants enrichissent la maison, tout comme les très beaux

voilages de lin qui laissent fil-trer la lumière des fenêtres. Les chambres des enfants sont très amusantes ; elles ressemblent à des « fortins » en sapin, fabriqués artisana-lement suivant la pente du toit de la maison, où l’espace des jeux et l’espace du repos ne font qu’un. •

Page 8: Un piccolo gioiello  nella conca ampezzana

images 65

Sempre dal soggiorno, due porte gemelle posizionate simmetricamente conducono alla zona notte, con due

camere e due bagni. Uno stile giovane, fresco e moderno trova un’espressione concreta in questi ambienti, dotati di ogni comfort, dove nulla è lasciato al caso, ed in cui la ricerca del colore, l’utilizzo di legname di qualità sa-pientemente lavorato, la posa delle pietre e dei marmi di spettacolare perfezione sono la costante che declina tutto l’arredamento: proprio queste scelte stilistiche permetto-no una perfetta sintesi tra realizzazioni tecnologicamente evolute ed ambienti che risvegliano antiche emozioni. Il legname di abete delle boiserie è stato piallato a mano e rifinito con spazzole al carbonio, poi si è ricercato l’effet-to cromatico desiderato mediante l’utilizzo di terre e cere particolari. Il pavimento di larice a doghe larghe è trattato e sbiancato con gradazione di colore coordinata alle pa-reti. I bagni, parzialmente rivestiti con il legno, presen-tano elementi di travertino lavorato a sega e rifinito con una particolare “zigrinatura” che ne conferisce un aspetto moderno e raffinato. La cucina, tutta realizzata in legno, è completata con l’esclusivo piano di lavoro in cocciopesto, con colore in gradazione. Importanti i tappeti ed i tessuti, bellissimi i velaggi di lino che filtrano la luce delle finestre. Le camere dei bambini sono molto divertenti, sembrano dei piccoli “fortini” tutti eseguiti artigianalmente in legno di abete seguendo le pendenze del tetto della casa, in cui lo spazio-gioco è tutt’uno con lo spazio-riposo. •

56

ARCHITETTO | ARCHITECTE AMBRA PICCIN - CORTINA D’AMPEZZOALLESTIMENTO | DÉCORATION LA BOTTEGA DI AMELIE

1 · 2 · 3 · I dettagli sottolineano la cura della decorazione

4 · La stanza ospiti con il bagno

5 · Testata tessile a motivi etnici

6 · La stanza dei ragazzi

1 · 2 · 3 · Les détails révèlent l’attention portée à la décoration

4 · La chambre des hôtes avec sa salle de bains particulière

5 · Tête de lit en tissu avec des motifs ethniques

6 · La chambre des enfants