14
Un aspect de la polemique paienne a la fin du IIIe siecle: le vocabulaire chretien de Porphyre Author(s): Jeanne-Marie Demarolle Source: Vigiliae Christianae, Vol. 26, No. 2 (Jun., 1972), pp. 117-129 Published by: BRILL Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1583616 . Accessed: 11/02/2015 19:03 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. . BRILL is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Vigiliae Christianae. http://www.jstor.org This content downloaded from 181.118.153.129 on Wed, 11 Feb 2015 19:03:23 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Un Aspect de La Polemique Paienne a La Fin Du IIIe Siecle Le Vocabulaire Chretien de Porphyre

Embed Size (px)

DESCRIPTION

g

Citation preview

Page 1: Un Aspect de La Polemique Paienne a La Fin Du IIIe Siecle Le Vocabulaire Chretien de Porphyre

Un aspect de la polemique paienne a la fin du IIIe siecle: le vocabulaire chretien de PorphyreAuthor(s): Jeanne-Marie DemarolleSource: Vigiliae Christianae, Vol. 26, No. 2 (Jun., 1972), pp. 117-129Published by: BRILLStable URL: http://www.jstor.org/stable/1583616 .

Accessed: 11/02/2015 19:03

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

.

BRILL is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Vigiliae Christianae.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 181.118.153.129 on Wed, 11 Feb 2015 19:03:23 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 2: Un Aspect de La Polemique Paienne a La Fin Du IIIe Siecle Le Vocabulaire Chretien de Porphyre

Vigiliae Christianae 26 (1972) 117-129, ? North-Holland Publishing Company

UN ASPECT DE LA POLEMIQUE PAIENNE A LA FIN DU ile SIECLE: LE VOCABULAIRE CHRETIEN DE PORPHYRE

PAR

JEANNE-MARIE DEMAROLLE

Le trait6 Contre les Chretiens de Porphyre, le philosophe neo-platoni- cien, repr6sente une 6tape importante dans l'6volution de la polemique paienne,1 les arguments sur lesquels il repose ayant 6t6 maintes fois repris par les detracteurs du christianisme. Compose vers 270 ou 271,2 il allie au refus de la plupart des calomnies populaires contre la religion chretienne un souci d'exegese approfondie, ainsi qu'une connaissance assez solide des realit6s de l'Eglise du temps.

Cet ouvrage a suscit6, depuis les editions d'A. von Harnack,3 bien des etudes concernant le conflit doctrinal qu'il illustre.4 C'est d'une autre fagon que nous voudrions aborder le temoignage du disciple de Plotin: Porphyre a-t-il connaissance de la terminologie chretienne, quelle atti- tude adopte-t-il a son 6gard? En effet, bien que la langue des chretiens se soit beaucoup moins diff6renci'e de la langue courante dans le monde grec que dans le monde latin, elle n'allait pas sans une terminologie particulibre, qui pr6sentait bien des difficult6s pour les non-chretiens. N'oublions pas le soin avec lequel Justin expliquait des termes comme

1 P. de Labriolle, La reaction patenne (Paris 1934) 223-301.

2 A. Cameron, The date of Porphy- ry's Kart Xptartavdv, CQ 17 (1967) 382-384.

3 Repertoire 6dit6 en 1916 pour les Abhandlungen de l'Acad6mie de Berlin: Porphyrus ,,Gegen die Christen", 15 Biicher, Zeugnisse und Referate. Cinq autre fragments du Contre les Chre'tiens ont 6te publi6s par A. von Harnack en 1921 in Sitz.-Ber. de l'Acadgmie de Berlin. D'autres fragments ont encore 6t6 iden- tifi6s depuis, voir plus particulibrement: P. Nautin, Trois autres fragments du

livre de Porphyre Contre les Chr6tiens, RBibl 57 (1950) 408-416, F. Altheim et R. Stiehl, Neue Bruchstiicke aus Por- phyrios Kard XptortavOv, Gedenkschrift Rhode 23-38, ainsi que D. Hagedorn- R. Merkelbach, Ein neues Fragment aus Porphyrios ,,Gegen die Christen", VChr, 20 (1966) 86-90.

4 Citons parmi les etudes r6centes: M.W. Anastos, Porphyry's Attack on the Bible, in The classical tradition, Literary and historical studies in honor of H. Caplan (Cornwell University Press 1966) 421-451.

This content downloaded from 181.118.153.129 on Wed, 11 Feb 2015 19:03:23 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 3: Un Aspect de La Polemique Paienne a La Fin Du IIIe Siecle Le Vocabulaire Chretien de Porphyre

118 JEANNE-MARIE DEMAROLLE

dbt6oaToog ou pa6rtlacla. L'emploi, dans le Contre les Chre'tiens, de certains termes techniques chr6tiens a 6videmment permis

" von Har- nack5 de situer l'auteur des objections paiennes r6fut6es par Macarius Magnes dans l'Apocriticus comme appartenant au dernier tiers tiers du

IIIe s. Mais il pr6sente un autre int6ret: d6finir ce que pouvait etre le vocabulaire chr6tien d'un pol6miste paien, c'est aussi tenter, ta travers un probleme de langage, une approche du conflit qui opposait le paga- nisme et le christianisme au sein de l'hell6nisme tardif. S'il est vrai que << les limites de mon langage signifient les limites de mon propre monde >>,6 dans quelle mesure les palens pouvaient-ils <<comprendre>> les chr6tiens? Celui qui ne connait pas la langue de son adversaire peut-il pretendre saisir sa pens6e? Celui qui comprend la langue de son adversaire, qui est a meme de l'utiliser - ne serait-ce que partiellement - n'a-t-il pas d6jta appr6hend6 une r6alit6 qui lui 6tait jusqu'alors totalement 6trangere? En outre, I'emploi d'une terminologie chr6tienne nous parait s'inscrire, en ce qui concerne le conflit entre le christianisme et I'hell6nisme, dans un contexte plus int6ressant chez Porphyre que chez les deux autres grands <<apologistes>> paiens, Celse et l'Empereur Julien: Porphyre 6crit ia la fin du IIIe s., quand le christianisme est tout pres de la victoire d6fi- nitive, quand il a connu une expansion d6cisive par rapport ai ce qu'il tait Bi l'6poque du Discours Vrai; ces progres ont-ils entrain6 un enrichis-

sement du vocabulaire chr6tien dans la pol6mique paienne, de Celse "

Porphyre? D'autre part, le disciple de Plotin n'a pas connu le chris- tianisme en tant que fiddle, contrairement at l'Empereur Julien: le Contre les Chre'tiens t6moigne ainsi avec plus de force et d'<<innocence> des problemes pos6s aux pol6mistes paiens par l'approche linguistique de la r6alit6 chr6tienne, d'autant que Julien n'a volontairement us6 du voca- bulaire chr6tien qu'avec une extreme r6serve.7

Comment se d6finit le vocabulaire chr6tien de Porphyre, quelle attitude adopte-t-il ia son 6gard, c'est ce que nous allons tenter d'6tudier.

Trois remarques pr61iminaires nous semblent s'imposer, avant meme de presenter le corpus du vocabulaire chr6tien de Porphyre.

Notre relev6 peut d'autant moins pr6tendre &tre exhaustif que nous

5 A. von Harnack, Kritik des Neuen Testaments von einem griechischen Philo- sophen des 3. Jahrhunderts, TU 37 (1911) 107-108 n. 1.

6 L.Wittgenstein, Tractatus Logicus

Philosophicus (1918). 7 G.J. M. Bartelink, L'Empereur Ju-

lien et le vocabulaire chr6tien, VChr. 11 (1957) 37-48.

This content downloaded from 181.118.153.129 on Wed, 11 Feb 2015 19:03:23 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 4: Un Aspect de La Polemique Paienne a La Fin Du IIIe Siecle Le Vocabulaire Chretien de Porphyre

LE VOCABULAIRE CHRETIEN DE PORPHYRE 119

sommes en possession seulement de fragments du Contre les Chretiens - mais il en est certes de meme des trait6s de Celse et de Julien - et nous ne saurions ainsi trop nous m6fier des g6n6ralisations arbitraires.

Nous n'avons pris en consideration que les termes chr6tiens utilis6s par Porphyre dans le cours de sa refutation et en dehors des textes scriptuaires qu'il cite litt6ralement; ces citations permettent d'6tablir la <<Bible? du pol6miste neo-platonicien, mais en ce qui concerne le voca- bulaire, elles relevent de la ?copie> , plus que de l'? emploi> de termes chr6tiens.

Enfin, bien des termes chr6tiens communs n'6taient pas utilis6s par les auteurs chr6tiens eux-memes, ce qui limite la port6e des compa- raisons entre les termes chr6tiens attest6s chez Porphyre, le vocabulaire des Peres grecs et le vocabulaire chr6tien tel qu'on le trouve dans les actes des Martyrs ou les hagiographies.

Le vocabulaire chr6tien de Porphyre peut &tre 6tudi6 a un triple point de vue: celui de la nature grammaticale des termes employ6s, celui des centres d'interat autour desquels il s'ordonne, celui enfin de la fr6quence plus particulibre de tel ou tel mot, de telle ou telle expression.8

Dans sa s6cheresse numerique, le simple relev6 des termes grecs pris par Porphyre dans une acception chr6tienne laisse apparaitre un net

d6s6quilibre de son lexique: les substantifs pr6dominent largement - 51 au total sont employ6s au moins une fois -, tandis que les verbes - 8 - et les adjectifs - 7 - occupent une place plus restreinte. S'il est vrai que ce d6s6quilibre rappelle en partie celui qu'on retrouve globalement dans le grec chr6tien compare6 t la langue commune, il correspond aussi " une orientation gen6rale de la pol6mique dans le Contre les Chre'tiens. On l'a bien souvent r6p6t6, pour exprimer l'action, <<le verbe demeure la forme par excellence > ;9 les rares verbes employes par Porphyre dans un sens chr6tien se rapportent pr6cis6ment soit A un acte liturgique, pan- ti&tv,1?0 irtKGhxiv,11 soit au r6cit des actions de Jesus et des Ap6tres 8tauClcazoirottyv,12 soit enfin a des notions abstraites fondamentales comme

rpoo0Kog.13 La predominance des substantifs peut traduire parallele-

8 L'index d'Harnack dans l'6dition (1916) du Contre les Chretiens fournit un point de d6part pour le relev6 lexicolo- gique mais il n'est pas complet. Dans nos r'ferences, la mention <Harnack no...> renvoie aux fragments tels qu'ils sont numdrot6s dans le repertoire de 1916.

9 F. Brunot, La pensee et la langue (Paris 3eme 6d. 1965) 210.

10 Macar. IV, 19 (Harnack no 88). 11 Macar. IV, 19 (Harnack no 88). 12 Macar. III, 30 (Harnack no 27). 13 Macar. IV,4 (Harnack no 36).

This content downloaded from 181.118.153.129 on Wed, 11 Feb 2015 19:03:23 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 5: Un Aspect de La Polemique Paienne a La Fin Du IIIe Siecle Le Vocabulaire Chretien de Porphyre

120 JEANNE-MARIE DEMAROLLE

ment un champ plus large et une orientation plus abstraite et plus statique de la pol6mique.

En fonction de leur sens, les termes chr6tiens repris dans le Contre les

Chrdtiens refletent trois themes principaux: les fondements scriptuaires de la religion chr6tienne, ses aspects dogmatiques, la vie de la commu-

naut6 " la fin du IIIe s.

Contrairement t" Celse, Porphyre nomme ses sources scriptuaires le plus souvent avec grande precision. Porphyre ne connait pas 6ta-1l K pour designer la collection biblique; il emploie indiff6remment

ypa(pai14 comme

le faisaient les chretiens avant d'utiliser 61ta-icrl ou ypacpi,15 alors que ce terme 6tait plut6t r6serv6 t un livre scriptuaire en particulier. Con-

form6ment ta la tradition chretienne, il distingue la Loi et l'Evangile.61 La Loi se rapporte toujours at l'ensemble de l'Ancien Testament dont seul le Deut'ronome est cite nominalement,17 tandis que 6tayyXtov d6signe toujours, sous la plume du disciple de Plotin, l'ensemble du Nouveau Testament; ce terme est employ6 soit au singulier,s8 soit, mais c'est plus rare, au pluriel.19 Si Porphyre prend bien ta partie les Evang6- listes - oi 'GUyy ttozat,20 MaTSaaoq et M6pKog,21 AouKq, 'Iodwvvr22 - il ne mentionne jamais leurs 6crits de fagon specifique. Il n'en est pas de meme pour Paul; il parle de ses

&ttozoaoi,23 il Se refbre a l'Epitre

aux Corinthiens.24 Le Contre les Chredtiens comprend aussi des r6f6rences aux -Ipd6~tq c ~~ov Anrootz6Xv25 ainsi qu'dt un 6crit apocryphe 1' Ano-

KdX6h tq oi0 IEC&pou,26 6galement 6tudi6 par Clement d'Alexandrie.27 Notons enfin que Porphyre n'ignore pas l'expression yiypatzat,28 for- mule typique chez les 6crivains chr6tiens pour introduire une citation scriptuaire.

Ce premier aspect du lexique de Porphyre t6moigne d'un souci de

precision scientifique qui est en fait impose par le progres critique de l'ex6gese de Celse "a Porphyre.

Un certain nombre d'autres termes correspondent ta des notions fon-

14 Euseb. Hist. eccl. VI,19 (Hamack no 39); Macar. IV, 19 (Harnack no 8).

15 Macar. IV,21 (Harnack no 76). 16 Macar. 111,31 (Harnack no 28). 17 Macar. IV, 19 (Harnack no 52). 18 Par ex. Macar. 11, 15 (Harnack no

72). 19 Macar. III,19 (Harnack no 23). 20 Macar. II, 12 (Harnack no 15). 21 Macar. 11,12 (Hamack no 15).

22 Macar. III,4 (Harnack no 49). 23 Macar. III,36 (Harnack no 33). 24 9v "t. rtpb6 Koptvitouq ~rntooh":

Macar. III, 36 (Harnack no 33). 25 Macar. II, 30 (Harnack no 27). 26 Macar. IV, 6 (Harnack no 89). 27 Clem. Alex. Ecl. 48, 1 (GCS 17,150). 28 Macar. IV,9 (Harnack no 52);

Macar. 111,32 (Harnack no 29).

This content downloaded from 181.118.153.129 on Wed, 11 Feb 2015 19:03:23 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 6: Un Aspect de La Polemique Paienne a La Fin Du IIIe Siecle Le Vocabulaire Chretien de Porphyre

LE VOCABULAIRE CHRIETIEN DE PORPHYRE 121

damentales du christianisme, qu'elles soient g6nerales ou plus particu- librement christologiques.

Le vocabulaire dogmatique de Porphyre reprend aussi bien des termes

isol6s que des expressions consacr6es. On relkve ainsi &yysXog,29 6- oaroog,30 y8"a,31 6 iCatOg,32 ~5ipivt,33 pv ayyXjt(yTf134 Rc6 VCaXoV,35 tIXog36 au sens de la fin du monde, 6tdapokog37 traduction grecque de

l'h6breu, mais Eardzv est lui aussi employ6 par Porphyre.38 Kziotg est

utilis6 pour designer l'univers tout entier.39 Hpoo~o0K40 et KiaX41 re- prennent respectivement avec exactitude les nuances de l'attente et de

l'appel chr6tiens. Dieu lui-meme est pr6sent6 comme 6 KicToaq,42 6 KptailG,43 OipaVOt

Kai yqf rCatrlp.44 Quelques qualificatifs utilises par les 6crivains chr6tiens

se trouvent aussi chez Porphyre: dxaSil45 - qui avait d'ailleurs d6j~ 6t6 employ6 par les stoiciens -, i(p9aprog,46 que les auteurs chr6tiens r6- servent plut6t au Christ ou " Dieu alors que Porphyre l'applique aux anges, urto6tsvog.47 Assez nombreuses sont aussi des formules consacr6es dans l'usage chr6tien: yvcrtSg Tot C6aCjou,48 bien que les chr6tiens se contentent

g6n6ralement de yT`votg seul; xapiktaara 9AK rob obpavo, ,49 t oo6atot Icat TVIITSg;50 &VdlTataatgt

V VEKpOV;51 KpTvat Toug ) 6vTag TS Icai v~rpo6g;52 o) aidi)VtoG;53 ~ Vibta v y0toV;54 ptq Kati ticrtg.55 Le pluriel obpavoi n'6tait pas compltement n6glig6 en grec classique, mais c'est bien dans un sens chr6tien que le pol6miste paien l'emploie, soit isol6- ment,56 soit dans les expressions KXt(ia t )v obpavvv57 et pacrtXia Zt6v o pav-v.58

29 Macar. IV,21 (Harnack no 76). 30 Macar. IV, 19 (Harnack no 88). 31 Macar. IV, 19 (Harnack no 88). 32 Macar. IV, 10 (Harnack no 87). 33 Macar. 11,7 (Harnack no 51). 34 Macar. II, 12 (Harnack no 15). 35 Macar. III, 19 (Harnack no 23). 36 Macar. IV, 3 (Harnack no 13). 37 Macar. II, 16 (Harnack no 71);

Macar. II, 15 (Harnack no 72). 38 Macar. III, 19 (Harnack no 23). 39 Macar. 111,4 (Harnack no 49). 40 Macar. IV,4 (Harnack no 36). 41 Macar. IV, 10 (Harnack no 87). 42 Macar. 111,32 (Harnack no 29);

Macar. IV, 1 (Harnack no 34). 43 Macar. IV, 6 (Harnack no 89).

" Macar. IV, 7 (Harnack no 90a). 45 Macar. 11,16 (Harnack no 71);

Macar. IV,21 (Harnack no 76). 48 Macar. IV,21 (Harnack no 76). 47 Macar. 111,7 (Harnack no 61);

Macar. IV, 1 (Harnack no 34). 48 Macar. IV,24 (Harnack no 94). 4 Macar. IV,7 (Harnack no 90a). 50 Macar. 111,5 (Harnack no 58). 51 Macar. IV,2 (Harnack no 35). 52 Macar. IV, 19 (Harnack no 88). 53 Macar. 111,15 (Harnack no 69). 5 Macar. 111,36 (Harnack no 33). 55 Macar. IV,4 (Harnack no 36). 56 Macar. 111,5 (Harnack no 58). 57 Macar. 111,22 (Harnack no 26). 58 Macar. 111,5 (Harnack no 58).

This content downloaded from 181.118.153.129 on Wed, 11 Feb 2015 19:03:23 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 7: Un Aspect de La Polemique Paienne a La Fin Du IIIe Siecle Le Vocabulaire Chretien de Porphyre

122 JEANNE-MARIE DEMAROLLE

Quant au vocabulaire proprement christologique, il tient une place qui n'est pas n6gligeable dans ce lexique.

Le Christ lui-meme est generalement appelk par Porphyre soit 6

'Irclaog,59 soit 6 Xptor6g,60 mais on ne trouve jamais le nom de Jesus- Christ. L'entourage du Christ apparait quelque peu: les disciples sont oi guarlrai le plus souvent61 et plus rarement oi yvdpttoi62 qui est moins frequent chez les 6crivains chr6tiens 6galement. La Vierge n'est mention-

n6e qu'une fois et seulement par r6f6rence au Christ: elle est ei cagIsvrl 0zv 'Ircoov.63 Jesus est souvent pr6sent6 comme 6 8t8rKa og64 - c'est a vrai dire la seule 6pithete 61ogieuse de Porphyre a son 6gard - et le

pol6miste a pu etre influenc6 par les 6crits d'Origene et de Cl6ment d'Alexandrie chez qui une telle appellation du Christ est tres courante. Le Christ est aussi dans le Contre les Chritiens 6 K'6ptog;65 comme dans le Discours Vrai, niat; 3F.o0 revient beaucoup plus souvent66 que 6 oi[g67 pour situer le Christ dans la Trinit6.

Porphyre 6crit aussi une fois 96og X6yog 6 XptatCg.68 Parlant de la venue du Christ, le pol6miste use de xnti6jgia;69 Celse avait aussi appli- que6 nti6retyv aux apparitions des anges;70 s'il est vrai que les Grecs reservaient les mots de cette famille aux epiphanies des dieux, on les rencontre aussi chez bien des 6crivains chr6tiens, aves la meme r6f6rence que chez le philosophe neo-platonicien.71 Le mystere de l'Incarnation est present dans la formule typique 'iv)poog ysv6jicvog.72 C'est enfin

l'attente de la seconde parousie qui est traduite a bon escient par dno- Iaz~crcacrtg73 et par E'cortgq.7 Quelques rares aspects de la vie du Christ transparaissent dans &yovia,75 ndtog,76 6 nasiv.77 Porphyre, ironisant sur le sens meme du message de J6sus s'exprime ainsi: il est venu, dit-il, pour -yv fiig aiw9cil ag napa86iOVatt iav6va;78 chez Porphyre Kavzbv

59 Par ex. Macar. 111, 20 (Harnack no 24).

60 Par ex. Macar. 111, 6 (Harnack no 55).

61 Macar. III,6 (Harnack no 55). 62 Macar. 111,2 (Harnack no 62). 63 Macar. 111,36 (Harnack no 33). 64 Macar. 111, 15 (Harnack no 69). 65 Macar. IV, 21 (Harnack no 76). 66 Par ex. Macar. III, 18 (Harnack n0

48) et Macar. 111,2 (Harnack no 62). 67 Macar. IV,7 (Harnack no 90a). 68 Macar. 111, 3 (Harnack no 68). 69 Macar. IV, 10 (Harnack no 87).

70 Orig. C. Cels. V, 54. 71 Orig. fr.28 in Jerem. 72 Toutefois ce terme est douteux, car

il est extrait de l'ouvrage de Methodius d'Olympe (cf. Harnack no 84) o/i le texte de Porphyre n'est pas recopi6 litt6rale- ment.

73 Nemesius, De natura hornm. 38 (Har- nack no 90b).

74 Macar. IV,4 (Harnack no 36). 75 Macar. 111,2 (Harnack no 62). 76 Macar. II, 12 (Harnack no 15). 77 Macar. II, 14 (Harnack no 64). 78 Macar. 111,5 (Harnack no 58).

This content downloaded from 181.118.153.129 on Wed, 11 Feb 2015 19:03:23 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 8: Un Aspect de La Polemique Paienne a La Fin Du IIIe Siecle Le Vocabulaire Chretien de Porphyre

LE VOCABULAIRE CHRETIEN DE PORPHYRE 123

garde encore le seul sens de << rgle >> - il est pr6cis6 ici regle de la verit6 - comme chez Origene ou chez Eusebe,79 mais la meme expression exacte- ment signifiera, un siecle plus tard, sous la plume d'Isidore de P61use, le canon biblique.80

Vu sous cet angle plus sp6cifiquement dogmatique, le lexique chr6tien du disciple de Plotin nous semble presenter peu de nouveaut6s et peu d'originalit6: tous les termes - reserve faite des 6pith tes (cf. n. 45, 46, 47) - se trouvaient deji" dans le Discours Vrai; bien plus, Celse employait quelques termes qui n'ont pas 6t6 repris par Porphyre, tel par exemple aotf p.81 Mais en ce qui concerne la vie de la communaut6 chr6tienne a la fin du IIIe s., le vocabulaire du pol6miste fait preuve d'une bien plus grande richesse. Il1 est au fait des diverses categories entre lesquelles se r6partissent les fiddles, des degr6s de la hi6rarchie sacerdotale, des prin- cipaux sacrements.

Critiquant la confession de Pierre comme fondement de l'6glise, Por- phyre 6crit a juste titre ,cKKraia82 pour nommer la communaut6 n6e de la parole du Christ, et il situe exactement ses membres en tant que

shpot.83 Le vocable Xptortav6g recouvre dans le Contre les Chrdtiens

l'ensemble des adeptes de la nouvelle religion,84 baptis6s ou simples cat6- chumenes. Mais Porphyre oppose aussi en connaissance de cause oi

ntotooi84 et oi KatrTlo~t vot ;85 toutefois, il arrive que ntao6g soit simple-

ment synonyme de chr6tien au sens large.86 I1 en est de meme de fidelis dans certains canons du Concile d'Elvire.87 Bien que Porphyre n'emploie nulle part dans son trait6 nap-avog, il se r6fbre aux vierges chr6tiennes dans ses allusions a << celles qui se vantent de leur virginit6 >>.88 Porphyre d6crit aussi les occupations des << veuves >>, mais il se contente du terme g6n6ral yuvatiS,88a

et n'utilise pas le terme propre. Au-dessus des fiddles, Porphyre situe exactement les deux degr6s prin-

cipaux de la hi6rarchie eccl6siastique: il ne mentionne pas les diacres, mais il connait CniKoalcoog89 et npsFoPU6tpog.90 La dignit6 6piscopale est justement d6sign6e soit par ntlKo7fil,91 soit par rpoc6pia;92 bien que

79 Orig. De princ. IV,2,9 et Euseb. Histor. eccl. VI,2, 25.

80 Isid. Pel. Epist. 1,4,115 (PG. 78, 1185).

81 Orig. C. Cels. II,9. 82 Macar. III, 19 (Harnack no 23). 83 Macar. 11,8 (Harnack no 53). 84 Macar. IV, 10 (Harnack no 87). 85 Canon 51 in C.J. H6f616, Hist. des

Conciles, 1,1 (Paris 1906) 250. 86 Macar. III,22 (Harnack n* 26). 87 Macar. III,22 (Harnack no 26). 88 Macar. 111,5 (Harnack no 33). 88a Macar. 111,5 (Harnack no 58). 89 Macar. 111, 17 (Harnack no 95). 90 Macar. 111,17 (Harnack no 95). 91 Macar. III, 16 (Harnack no 96). 92 Macar. III, 16 (Harnack no 96).

This content downloaded from 181.118.153.129 on Wed, 11 Feb 2015 19:03:23 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 9: Un Aspect de La Polemique Paienne a La Fin Du IIIe Siecle Le Vocabulaire Chretien de Porphyre

124 JEANNE-MARIE DEMAROLLE

ce dernier terme soit correct il n'est pas attest6 dans la plus ancienne litterature chr6tienne, mais seulement chez des 6crivains plus tardifs.93

Deux sacrements apparaissent dans le lexique du pol6miste: le baptime et l'eucharistie. Porphyre n'use pas de dnLPtolaa mais il cite dnoko6c- 08at,94 pax;iEo9at;95 il fait aussi allusion " l'ct'iKnXrltg,96 mais il rapport celle-ci au seul nom du Christ, soit qu'il envisage le bapteme marcionite, soit plus vraisemblablement ignorance de sa part. Quant a l'eucharistie, elle est 6voqu6e par l'expression adpt K cai alCa.97 C'est en critiquant I'efficacit6 du bapteme que l'auteur du Contre les Chritiens fait preuve d'une connaissance precise des termes techniques relatifs "a la penitence: il manie ainsi auyyv(lprl,98 &taapaia,99 aLtapTdvetv1?00 et dnr6ouait.101

Une derniere expression complete ce vocabulaire relatif a la vie de la

communaut6 chretienne a la fin du IIle s. Alors que Celse ignorait tout des lieux ce culte chretiens, Porphyre s'indigne de voir les Chretiens

l1ever de <<grands edifices off ils prient>>. Il reprend le terme d'ofcog,102 mais non l'ensemble 6 otilg qiKKrioiag olKog; n6anmoins, la phrase du

pol6miste rappelle exactement Eusebe decrivant <les concours de la multitude dans les maisons des prieres>>.l03 Meme si hcickrloia peut d6- signer l'6difice ofi se tient le culte, des la fin du IIIe s.104, le vocabulaire de Porphyre reste vague et g6n6ral; cette nouvelle acception d'&'KKXrlGia n'6tait peut-etre pas encore assez affirm6e pour s'imposer au pol6miste paien.

C'est essentiellement par cette rubrique d'<<actualit6)) que le vocabu- laire chr6tien de Porphyre t6moigne d'une originalit6 certaine. Exception faite des mots des familles de irtirtg et de Slpapravetv les termes repris dans le Contre les Chretiens au sujet de la vie de la communaut6 chr6- tienne ne se trouvent pas chez Celse; il faut voir l1 peut-8tre une orienta- tion diff6rente de la pol6mique et des choix faits par ces deux <<apolo- gistes)) paiens en face de la nouvelle religion, mais plus encore la con-

s6quence des progres incontestables accomplis par le christianisme au cours du IlIe s. Bien des termes chr6tiens ont atteint des groupes de plus en plus larges, a tel point que des paiens peuvent s'exclamer: (<<Attoogev

9 V.Aberc. 1, 6d. T. Nissen (Leipzig 1910) 5,1 et Greg. Naz. Or. 43,26 (PG. 36,532).

9 Macar. IV, 19 (Harnack no 88). 9 Macar. IV, 19 (Harnack no 88). 96 Macar. IV, 19 (Harnack no 88). 97 Macar. III, 15 (Harnack no 69). 98 Macar. IV, 19 (Harnack no 88).

99 Macar. 111,21 (Harnack n' 25). 100 Macar. IV, 19 (Harnack no 88). 101 Macar. IV, 19 (Harnack no 88). 102 Macar. IV,21 (Harnack no 76). 103 Euseb. Histor. eccl. VIII, 1,5 (GCS

9,1,738). 104 DACL 4,2,2221.

This content downloaded from 181.118.153.129 on Wed, 11 Feb 2015 19:03:23 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 10: Un Aspect de La Polemique Paienne a La Fin Du IIIe Siecle Le Vocabulaire Chretien de Porphyre

LE VOCABULAIRE CHRtTIEN DE PORPHYRE 125

iEtv y6v ot o00o a vcpworov ?,105 et Athanase de pr ciser: <<tous l'ap- pelaient ainsi. >>

Le classement, en fonction de leur fr6quence, des termes chr6tiens usit6s par Porphyre donne des r6sultats bien d6cevants, et on ne saurait trop s'en 6tonner. Le Contre les Chritiens ne comporte qu'un 6chan- tillonage r6duit de vocables chr6tiens et surtout, le meme vocable est rarement employ6 a plusieurs reprises. En fait, s'il est encore possible, dans quelques cas, de d6finir les apparitions successives d'un mot - ses occurrences -, il est pratiquement impossible de determiner ses co- occurrences - emploi de ce mot avec un autre mot - et, par voie de con-

s6quence, son environnement. Rares sont donc les termes - si l'on excepte les noms propres de Pierre, Paul et des Evang6listes constamment et directement pris a parti par le pol6miste - qui pr6sentent plusieurs occurrences. Nous ne citons ici que ceux comportant au moins cinq occurrences :106 'Ihloig -15-, Xptoa6g -15-, cpiatg -5-, dvd6oact'tg -5-, optpavoi -5-, e6ayy~htov -5-, siTrtir et ttorcu"etv -5-, iyyFXog -5-. Il serait bien hasardeux d'extrapoler sur des bases aussi fragiles, mais ce relev6 n'est quand meme pas sans rappeler quelques tendances generales de l'oeuvre de Porphyre: le scandale de Jesus pour le philo- sophe n6o-platonicien, le souci constant pour le polemiste de se ref6rer aux sources afin d'attaquer le christianisme sur son propre terrain - celui des Ecritures -, les preoccupations abstraites qui dominent l'ensemble du trait6.

Quel est l'interet general de ce corpus du vocabulaire chretien employe par Porphyre? D'une part ce corpus se compose essentiellement de neologismes semantiques; Porphyre reprend seulement deux neologismes lexicologiques, Xptartav6q et Xptwrtavuc6g. D'autre part ce corpus ne represente pas une evolution importante de la connaissance et de l'emploi des vocables chretiens par les defenseurs du paganisme au cours du siecle qui separe le Discours Vrai du Contre les Chritiens. Certes, et nous l'avons dedj note, le vocabulaire de Porphyre est beaucoup plus fourni que celui de Celse en ce qui concerne tant les &crits bibliques que la vie contempo- raine de l'Eglise; il est aussi plus juste: alors que Celse hesite entre

p3to-ir acidvtog et Lxiij aidcvtog,1'0 Porphyre n'emploie que L0(ij atidvtog comme les 6crivains chretiens.10o Mais, ces reserves faites, le vocabulaire

105 Ath. V.Anton. (PG. 26,941C). 10o Le chiffre entre tirets precise le

nombre d'occurences.

107 Orig. C. Cels. 1I,77 et Orig. C. Cels. IV, 23.

108 Voir A. von Harnack, Die Termi- nologie der Wiedergeburt und verwandter

This content downloaded from 181.118.153.129 on Wed, 11 Feb 2015 19:03:23 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 11: Un Aspect de La Polemique Paienne a La Fin Du IIIe Siecle Le Vocabulaire Chretien de Porphyre

126 JEANNE-MARIE DEMAROLLE

chr6tien des deux pol6mistes - et ce trait est plus accuse dans le Discours Vrai que dans le Contre les Chretiens - frappe par son caractere essen- tiellement abstrait; ce sont souvent aussi les memes termes ou les memes expressions qui se retrouvent sous la plume de Celse et sous celle du disciple de Plotin.109 A vrai dire, l'6tude du vocabulaire ne permet pas de ratifier entierement les jugements qui insistent sur l'originalit6 du Contre les Chrdtiens,11o chez l'un comme chez l'autre polemiste l'informa- tion concernant le christianisme semble avoir 6t6 puis6e pour la plus large part "a des sources livresques.

Mais un certain nombre d'expressions restent en marge de ce corpus, soit qu'en d6pit de leur resonance chr6tienne elles n'appartiennent pas au vocabulaire technique, soit qu'elles traduisent la r6alit6 chr6tienne de fagon approximative, soit en raison de leur caractere <<quivoque >>.

A la premiere categorie appartient l'expression d6Xabv 6tS6aUKr cia y7Xa.111 Porphyre l'applique aux cat6chumenes qui suivent encore un enseignement doctrinal, par opposition aux <<fideles >> deji baptis6s. Cette formule reflete les raffinements de symbolisme chers aux premieres g6n6rations chr6tiennes. Depuis Saint Paul, le lait 6tait couramment

pr6sent6 comme l'aliment offert a la faiblesse humaine; plus pros de Porphyre, c'est au lait que Cl6ment d'Alexandrie assimilait le Verbe dont l'Eglise nourrit ses enfants.llla

Dans d'autre cas, la terminologie du pol6miste ne rend compte de la

r6alit6 chr6tienne que d'une fagon fort approximative. Ainsi, pour d6- signer les 61us aux dignit6s sacerdotales, Porphyre parle de of cKKptot

tg iSpoowa3v%;112 bien qu'il ne s'agisse pas la du terme technique usite

chez les chretiens, la formule choisie par le polemiste paien rend neanmoins compte de <<l'6preuve>> que subissaient les candidats au sacerdoce. Lorsqu'il veut presenter l'ensemble des fiddles, I'auteur du Contre les Chritiens 6crit fl ppaUtpia;113 il opte ici pour un terme <paien>>, mais a resonance religieuse cependant. Mais c'est ici qu'on peut se demander comment doivent &tre interpr6t6es ces <<approximations>> lexicologiques

Erlebnisse in der liltesten Kirche, TU 42 (Leipzig 1918) 130.

109 Ainsi, pour les aspects dogmati- ques: y~voeat toO K6olAoo, dyyxog,, dv6aacoig 7Tv veKpQV, 8676ya, oKcv-

Sa.ov ...; pour la christologie: 8ta6oKa-

xog, 6 ui6q, Kuptog, naig 880oi; pour la

vie chr6tienne: itiargt, dgapvtvsev. 110 Cf. P. de Labriolle op.cit. (supra n. 1).

111 Macar. III,22 (Harnack no 26). 11a Clem.Alex. Paed. 1,6,36. 112 Macar. III, 16 (Harnack no 96). 11 Macar. III, 17 (Harnack no 95).

This content downloaded from 181.118.153.129 on Wed, 11 Feb 2015 19:03:23 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 12: Un Aspect de La Polemique Paienne a La Fin Du IIIe Siecle Le Vocabulaire Chretien de Porphyre

LE VOCABULAIRE CHRETIEN DE PORPHYRE 127

de Porphyre. Traduisent-elles simplement les ignorances de l'6crivain paien? C'est possible mais elles peuvent aussi avoir un sens moins <<inno-

cent:>> il peut s'agir d'une excellente arme pol6mique, car nommer un

ph6nomene chr6tien d'un terme pafen, c'est priver le christianisme de sa

sp6cifit6, en le ramenant aux normes linguistiques - mais aussi ipso facto mentales - du paganisme. C'est, nous semble-t-il, de la meme fagon que peuvent etre comprises quelques expressions << 6quivoques>> de Porphyre.

On sait que les 6crivains chr6tiens n'ont pas hesit6 a faire des jeux de mots sur des termes qui avaient une acception toute diff6rente pour un paien et pour un chr6tien. Porphyre ne n6glige pas ce proc6d6. S'il reprend Sauclaolotelyv ce n'est pas dans le sens chr6tien laudatif de <<faire des miracles>> mais bien dans celui p6joratif et palen de <<faire des tours d'adresse>>. Une autre expression de Porphyre est elle aussi

charg6e d'6quivoque, mais sans jeu de mots cette fois. Le pol6miste pr6sente les <fiddles>> comme 6tant d6ja parvenus <<au mystere de la

perfection))>>, t'6 flg teett'oTag Cju-1rlptov.114 Sans meme parler de ce que recouvre cette expression - le Baptime ou 1'Eucharistie115 - pourquoi ces termes? Si Cl6ment d'Alexandrie applique bien l'adjectif trFXtov au baptime,116 c'est seulement chez des auteurs chr6tiens bien posterieurs a Porphyre que se trouvent des expressions semblables. Muarflptov ne peut encore &tre pris, sous la plume de Porphyre comme un equivalent de <<sacrement ).117 Par contre, l'auteur associe deux termes du vocabu- laire 6sot6rique paien - mysteres d'Eleusis, d'Orph6e - bien qu'en ce domaine la terminologie paienne semble avoir 6t6 assez l che; d'ailleurs

trXiotqg n'est pas non plus un terme technique d'initiation paienne.11s Porphyre reprend plus des m6taphores traditionnelles qu'il n'emprunte au vocabulaire pr6cis des initiations paiennes, mais par son caractere vague et impr6cis cette expression du pol6miste prete a 6quivoque, soit qu'elle traduise une ignorance, soit qu'elle tourne en derision la termi- nologie chr6tienne.

Remarquons que Porphyre reserve au groupe des cat6chumenes l'appellation d0potalpa [Macar. 111,22 (Harnack no 26)] tandis que les auteurs chr6tiens appliquent plut t ce terme aux <<fiddles>>: cf. Orig. Or. 31,5 (GCS 2, 398, 16).

114 Macar. III,22 (Harnack no 26). "1 P. de Labriolle op. cit. (supra n. 1)

83 traduit <<c'est-a-dire jusqu'au bap-

tame>>. Pourquoi Porphyre n'emploie- t-il pas alors le terme technique, puisque nous avons vu qu'il connait f13actinsocat. no Clem. Alex. Paed. 1,6.

117 A.D. Nock, Hellenistic mysteries and christian sacraments, Mnemosyne 5 (1952) 177-213.

18 A. von Harnack op.cit. (supra n. 108) 118.

This content downloaded from 181.118.153.129 on Wed, 11 Feb 2015 19:03:23 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 13: Un Aspect de La Polemique Paienne a La Fin Du IIIe Siecle Le Vocabulaire Chretien de Porphyre

128 JEANNE-MARIE DEMAROLLE

Ces divers termes - (<para-chretiens >>- semblent gen6ralement refl6ter non seulement les ignorances de l'auteur mais aussi ses intentions pol6- miques.

Comment Porphyre se situe-t-il, lui-meme, par rapport au vocabulaire

chr6tien de son trait6? 11 est d'abord assez surprenant de ne trouver chez le disciple de Plotin

aucune allusion m6prisante envers la Bible ou les chr6tiens pour des faits de langue; Porphyre n'h6site pourtant pas a se gausser du manque de culture des Apotres et des t6moins de la Resurrection. Cette lacune dans son ouvrage t6moigne des conditions linguistiques tout "a fait diff6rentes dans lesquelles se trouvait le vocabulaire chr6tien en grec et en latin.

Mais, pour Porphyre, le vocabulaire chr6tien est bien un vocabulaire

<<6tranger>>; il n'est pas rare, en effet, de le voir preciser ses emprunts. 11 ajoute l'incise <comme vous dites>> pour bien marquer qu'il passe du registre de la langue courante a celui de la terminologie en usage dans le monde chretien; c'est ainsi qu'il 6voque la Passion:

egr' t6 nractyv a rov, 6'g q at e..119 Le passif de Xtoyw

lui permet aussi de sou- ligner qu'il n'adopte pas r6ellement le vocabulaire des chr6tiens; ce passif prend parfois meme le sens ironique de <<pr6tendu>> comme dans n XFsyopivVl pcUthMeFia tOv o0pav6~v.120 Enfin, par l'emploi de l'adjectif

Xptoatavtlc6121 le pol6miste indique avec quelque m6pris qu'il refuse d'integrer les acceptions donnees par les chretiens aux termes grecs a son propre vocabulaire. Lorsque les emprunts de Porphyre ne sont pas indiqu6s de fagon sp6cifique par le pol6miste lui-meme, c'est qu'ils suivent de tres pres une citation biblique et qu'aucune 6quivoque n'est possible.

C'est donc encore avec une extreme reserve qu'un 6crivain pafen, a la veille meme du triomphe de l'Eglise, utilise le vocabulaire chr6tien.

L'6tude du vocabulaire chr6tien dans le trait6 du disciple de Plotin

t6moigne des difficult6s fondamentales rencontr6es par les pol6mistes paiens dans leur approche de la religion chr6tienne. De Celse " Porphyre, 1'enrichissement du corpus chr6tien des deux adversaires du christianisme est tres limit6; il n'int6resse en fait que quelques aspects de la vie de l'Egli- se contemporaine. Cette stabilit6 du vocabulaire peut correspondre a

"x9 Macar. 11, 14 (Harnack n' 64). La meme incise se retrouve aussi ailleurs: Macar. III, 18 (Harnack n' 48).

120 Macar. 111,5 (Harnack no 58). 121 Macar. IV, 19 (Harnack n 88).

This content downloaded from 181.118.153.129 on Wed, 11 Feb 2015 19:03:23 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 14: Un Aspect de La Polemique Paienne a La Fin Du IIIe Siecle Le Vocabulaire Chretien de Porphyre

LE VOCABULAIRE CHRETIEN

DE PORPHYRE 129

l'impossibilite pour un paien d'acceder ia la vie interieure de la commu- naut6 chretienne et a la necessit6 d'utiliser des sources essentiellement livresques; elle correspond peut-&tre aussi "i une orientation d6liberement abstraite de la polmique paienne: il paraissait sans aucun doute plus urgent et plus important aux champions de la religion greco-romaine de faire porter leurs attaques sur les aspects dogmatiques fondamentaux de la nouvelle religion. Mais, que Porphyre reprenne des termes grecs dans leur acception chretienne litterale ou qu'il forge des expressions appro- ximatives, le conflit entre le paganisme et le christianisme comporte toujours des problmes d'ordre lexicologique.'22

Universitd de Metz

122 Nous ne saurions trop remercier M. le Professeur H.I. Marrou qui a eu

l'obligeance de relire notre manuscrit et de nous faire part de ses critiques.

This content downloaded from 181.118.153.129 on Wed, 11 Feb 2015 19:03:23 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions