24
Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES Write your name, centre number and candidate number in the boxes above. Please write clearly and in capital letters. Use black ink. There are two Sections in this paper. SECTION A: Unprepared Translation and Comprehension SECTION B: Literature Answer all the questions in Section A and any two questions in Section B. Read each question carefully. Make sure you know what you have to do before starting your answer. Write your answer to each question in the space provided. If additional answer space is required, you should use the lined pages at the end of this booklet. The question number(s) must be clearly shown. Do not write in the bar codes. INFORMATION FOR CANDIDATES The number of marks is given in brackets [ ] at the end of each question or part question. The total number of marks for this paper is 100. Dictionaries are not allowed. You will find that the four-letter Divine Name is printed as . You are reminded of the necessity for accurate spelling and orderly presentation in your answers. This document consists of 24 pages. Any blank pages are indicated. * F 1 9 1 0 1 * OCR is an exempt Charity Turn over © OCR 2015 [F/500/7744] DC (LK) 111859/4 Candidates answer on the Question Paper. OCR supplied materials: None Other materials required: None *5099022475* Duration: 3 hours Oxford Cambridge and RSA

Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

Tuesday 12 May 2015 – AfternoonAS GCE BIBLICAL HEBREW

F191/01 Translation, Comprehension and Literature

INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

• Write your name, centre number and candidate number in the boxes above. Please write clearly and in capital letters.

• Use black ink.• There are two Sections in this paper.

SECTION A: Unprepared Translation and ComprehensionSECTION B: Literature

• Answer all the questions in Section A and any two questions in Section B.• Read each question carefully. Make sure you know what you have to do before starting

your answer.• Write your answer to each question in the space provided. If additional answer space

is required, you should use the lined pages at the end of this booklet. The question number(s) must be clearly shown.

• Do not write in the bar codes.

INFORMATION FOR CANDIDATES

• The number of marks is given in brackets [ ] at the end of each question or part question.

• The total number of marks for this paper is 100.• Dictionaries are not allowed.• You will find that the four-letter Divine Name is printed as .• You are reminded of the necessity for accurate spelling and orderly presentation in your

answers.• This document consists of 24 pages. Any blank pages are indicated.

* F 1 9 1 0 1 *

OCR is an exempt CharityTurn over

© OCR 2015 [F/500/7744]DC (LK) 111859/4

Candidates answer on the Question Paper.

OCR supplied materials:None

Other materials required:None

*5099022475*

Duration: 3 hours

Oxford Cambridge and RSA

Page 2: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

2

© OCR 2015

SECTION A – Unprepared Translation and Comprehension

Answer all the questions in this Section.

Question 1

Read the following passages. Answer in English the questions that follow.

Background:

The Philistines are looking to capture Samson / Shimshon, judge and champion of the Israelites. With Divine help, Samson / Shimshon avoids capture.

Paragraph 1line number

m ¤zi ¦l £r dnl dcEd §i Wi ¦ Ex §n ŸI ©e :i ¦g¤N ©A EW §hP¦I ©e dcEdi ¦A Ep£g©I ©e mi ¦Y §W ¦l §t El £r©I ©e

Ec §x¥I ©e :Epl dUr x ¤W£ ©M Fl zFU £r©l Epi ¦lr oFW §n ¦W z ¤ xFq¡ ¤l Ex §n ŸI ©e Epi¥lr

Y §r ©ci Ÿl£d oFW §n ¦W §l Ex §n ŸI ©e mhi ¥r r©l ¤q si ¦r §q l ¤ dcEdi ¦n Wi ¦ mi ¦tl £ z ¤Wl §W

o¥M i ¦l EUr x ¤W£ ©M m ¤dl x ¤n ŸI ©e EpN zi ¦Ur z ŸG d ©nE mi ¦Y §W ¦l §R EpA mi ¦l §Wn i ¦M

oFW §n ¦W m ¤dl x ¤n ŸI ©e mi ¦Y §W ¦l §R c©i §A L §Y ¦z §l Ep §c ©xi L §xq¡ ¤l Fl Ex §n ŸI ©e :m ¤dl i ¦zi ¦Ur

LEP ©z §pE L §xq¡ ¤p xŸq ¨ i ¦M Ÿl xŸn`¥l Fl Ex §n ŸI ©e :m ¤Y © i ¦A oEr §B §t ¦Y o ¤R i ¦l Er §aX ¦d

:r©lQ ©d o ¦n EdEl £r©I ©e mi ¦Wc£g mi ¦zŸa £r m ¦i©p §W ¦A Ed ªx §q © ©I ©e L ¤zi ¦n §p Ÿl z ¥nd §e mci §a

dpi¤i §d ¦Y©e ii ©gEx eilr g©l §v ¦Y©e Fz`x §w ¦l Eri ¦x ¥d mi ¦Y §W ¦l §tE i ¦g¤l c ©r `a `Ed

:eici l ©r ¥n eixEq£ EQ ©O¦I ©e W ¥ a Ex £rA x ¤W£ mi ¦Y §W ¦R ©M eizFrFx§f l ©r x ¤W£ mi ¦zŸa £rd

oFW §n ¦W x ¤n ŸI ©e :Wi ¦ s¤l ¤ DA K©I ©e d ¤gT¦I ©e Fci g©l §W¦I ©e dI ¦x §h xFn£g i ¦g §l `v §n¦I ©e

x ¥A ©c §l FzŸN ©k §M i ¦d §i ©e :Wi ¦ s¤l ¤ i ¦zi ¥M ¦d xFn£g ©d i ¦g §l ¦A m ¦izxŸn£g xFn£g xFn£g ©d i ¦g §l ¦A

:i ¦g¤l z ©nx `Ed ©d mFwO©l `x §w¦I ©e FcI ¦n i ¦g §N ©d K¥l §W©I ©efi - h: eh mihteyJudges, Chapter 15 verses 9–17

Vocabulary assistance

si ¦r §q (line 3) nook, cleft

i ¦g §l (line 10) jawbone

dI ¦x §h (line 10) fresh, moist

m ¦izxŸn£g (line 11) heaps

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Page 3: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

3

Turn over© OCR 2015

Paragraph 2

Eventually Samson / Shimshon is captured by the Philistines.

line number

i ¦d §i ©e m ¦i ©Y §W ªg §p ©A EdEx §q © ©I ©e dzG ©r FzF` Eci ¦xFI ©e eipi ¥r z ¤ Ex §T©p §i ©e mi ¦Y §W ¦l §t EdEf£g ŸI ©e

:mi ¦xEq£ d zi ¥a §A o ¥gFh

`k: fh mihteyJudges, Chapter 16 verse 21

Paragraph 3

The Philistines lead Samson / Shimshon into their temple for the entertainment of the crowd.line number

bB ©d l ©r §e mi ¦Y §W ¦l §t i¥p §x ©q lŸM dOW §e mi ¦WP ©d §e mi ¦Wp£ d `¥ln z ¦i ©A ©d §e

x ©n ŸI ©e ii l ¤ oFW §n ¦W `x §w¦I ©e :oFW §n ¦W wFg §U ¦A mi ¦ Ÿxd dX ¦ §e Wi ¦ mi ¦tl £ z ¤Wl §W ¦M

z ¦i ©A ©d x ¤W£ K¤eY ©d i ¥cEO ©r i¥p §W z ¤ oFW §n ¦W zŸR §l¦I ©e :mi ¦Y §W ¦l §R ¦n i©pi ¥r i ¥z §X ¦n

zFnY oFW §n ¦W x ¤n ŸI ©e :Fl Ÿn §U ¦A cg ¤ §e Fpi ¦ni ¦A cg ¤ m ¤di¥l £r K ¥nQ¦I ©e m ¤di¥l £r oFkp

FA x ¤W£ mrd lM l ©r §e mi ¦px §Q ©d l ©r z ¦i ©A ©d lŸR¦I ©e ©gŸk §A h¥I ©e mi ¦Y §W ¦l §R m ¦r i ¦W §t©p

lk §e eig ¤ Ec §x¥I ©e :eiI ©g §A zi ¦n ¥d x ¤W£ ¥n mi ¦A ©x FzFn §A zi ¦n ¥d x ¤W£ mi ¦z ¥O ©d Ei §d¦I ©e

x ¤a ¤w §A lŸ Y §W ¤ oi ¥aE dr §xv oi ¥A FzF` Ex §A §w¦I ©e El £r©I ©e FzŸ E` §U¦I ©e Edi ¦a ¨ zi ¥A

:dpW mi ¦x §U ¤r l ¥ x §U ¦i z ¤ h ©tW `Ed §e ei ¦a ¨ ©gFpn

`l-fk: fh mihteyJudges, Chapter 16 verses 27–31

Vocabulary assistance

zŸR §l¦I ©e (line 18) ztl to grasp

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

z©g © m ©w §p dn §wP ¦ §e mi ¦dŸl-¡ d d¤G ©d m ©r ©R ©d K © `p i ¦p ¥w§G ©g §e `p i ¦p ¥x §kf mi ¦dŸl-¡ ii

Page 4: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

4

© OCR 2015

(a) How do the men of Judah / Yehudah react to the arrival of the Philistines? (lines 1–2)

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [1]

(b) Translateline number

Ec §x¥I ©e :Epl dUr x ¤W£ ©M Fl zFU £r©l Epi ¦lr oFW §n ¦W z ¤ xFq¡ ¤l Ex §n ŸI ©e

Y §r ©ci Ÿl£d oFW §n ¦W §l Ex §n ŸI ©e mhi ¥r r©l ¤q si ¦r §q l ¤ dcEdi ¦n Wi ¦ mi ¦tl £ z ¤Wl §W

o¥M i ¦l EUr x ¤W£ ©M m ¤dl x ¤n ŸI ©e EpN zi ¦Ur z ŸG d ©nE mi ¦Y §W ¦l §R EpA mi ¦l §Wn i ¦M

oFW §n ¦W m ¤dl x ¤n ŸI ©e mi ¦Y §W ¦l §R c©i §A L §Y ¦z §l Ep §c ©xi L §xq¡ ¤l Fl Ex §n ŸI ©e :m ¤dl i ¦zi ¦Ur

LEP ©z §pE L §xq¡ ¤p xŸq ¨ i ¦M Ÿl xŸn`¥l Fl Ex §n ŸI ©e :m ¤Y © i ¦A oEr §B §t ¦Y o ¤R i ¦l Er §aX ¦d

:r©lQ ©d o ¦n EdEl £r©I ©e mi ¦Wc£g mi ¦zŸa £r m ¦i©p §W ¦A Ed ªx §q © ©I ©e L ¤zi ¦n §p Ÿl z ¥nd §e mci §a

(lines 2–7)

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

................................................................................................................................................... [20]

2

3

4

5

6

7

Page 5: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

5

Turn over© OCR 2015

(c) Describe the way in which the Philistines approach Samson / Shimshon. (line 8)

..................................................................................................................................................... [1]

(d) Give three examples of imagery (e.g. simile or metaphor) in Paragraph 1.

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [3]

(e) Give an example of a pun in Paragraph 1 and explain your answer.

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [2]

(f) Describe any two ways in which the Philistines ill-treat Samson / Shimshon. (lines 13–14)

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [2]

(g) Identify two examples of the dual plural forms in Paragraphs 1 and 2.

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [2]

(h) Give the root / shoresh and the conjugation / binyan of EQ ©O¦I ©e (line 9).

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [2]

Page 6: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

6

© OCR 2015

(i) What does Samson / Shimshon pray for? (lines 17–18)

Mention two points.

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [2]

(j) How does Samson / Shimshon destroy the temple? (lines 18–20)

Mention three points.

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [3]

(k) Revenge is a central theme of these passages.

Give evidence for this from Paragraphs 1 and 3.

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [2]

[Total: 40 marks]

Page 7: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

7

Turn over© OCR 2015

SECTION B – Literature

Answer two questions from this Section.

Question 2

Read the following passages. Answer in English the questions that follow.

Paragraph 1line number

Fzl£g©p §e ii i ¥X ¦ l ¥ x §U ¦i m ¦r dl£g©p §e w¤l ¥g i ¦e¥l h ¤a ¥W lM m¦I ¦e §l ©d mi ¦p£dŸM©l d¤i §d ¦i Ÿl

d¤i §d ¦i d¤f §e :Fl x ¤A ¦C x ¤W£ ©M Fzl£g©p `Ed ii eig ¤ a ¤x ¤w §A FN d¤i §d ¦i Ÿl dl£g©p §e :oEl ¥k Ÿi

©rŸx§G ©d o ¥dŸM©l o ©zp §e d ¤U m ¦ xFW m ¦ g ©a¤G ©d i ¥g §aŸf z ¥ ¥n mrd z ¥ ¥n mi ¦p£dŸM ©d h ©R §W ¦n

Fa i ¦M :Fl o ¤Y ¦Y L §p Ÿv f¥B zi ¦W` ¥x §e L ¤xd §v ¦i §e L §Wxi ¦Y L §pb §C zi ¦W` ¥x :da ¥T ©d §e m ¦i©ig §N ©d

Ÿai i ¦k §e :mi ¦nI ©d lM eipaE `Ed ii m ¥W §A z ¥xW §l cŸn £r©l Li ¤ha §W lM ¦n Li ¤dŸl-¡ ii x ©gA

l ¤ FW §t©p z©E © lk §A `aE mW xB `Ed x ¤W£ l ¥ x §U ¦i lM ¦n Li ¤xr §W c ©g © ¥n i ¦e¥N ©d

:ii i¥p §t ¦l mW mi ¦c §nŸrd m¦I ¦e §l ©d eig ¤ lk §M eidŸl-¡ ii m ¥W §A z ¥x ¥W §e :ii x ©g §a ¦i x ¤W£ mFwO ©d

ii x ¤W£ u ¤x ¨ d l ¤ `A dY © i ¦M :zFa ¨ d l ©r eixM §n ¦n c ©a §l El ¥k Ÿi w¤l ¥g §M w¤l ¥g

Fp §A xi ¦a £r ©n L §a `¥vO ¦i Ÿl :m ¥dd m ¦iFB ©d zŸa £rFz §M zFU £r©l c ©n §l ¦z Ÿl Kl o ¥zŸp Li ¤dŸl-¡

i ¦pŸr §C ¦i §e aF` l ¥ ŸW §e x ¤ag x ¥aŸg §e :s ¥X ©k §nE W¥g©p §nE o¥pFr §n mi ¦nq §w m ¥qŸw W ¥ A FY ¦aE

Li ¤dŸl-¡ ii d¤N ¥ d zŸa ¥rFY ©d l©l §b ¦aE d¤N ¥ d ¥UŸr lM ii z ©a £rFz i ¦M :mi ¦z ¥O ©d l ¤ W ¥xŸc §e

:Li ¤dŸl-¡ ii m ¦r d¤i §d ¦Y mi ¦nY :Li¤pR ¦n mzF` Wi ¦xFn

bi-` :gi mixacDeuteronomy, Chapter 18 verses 1–13

Paragraph 2line number

l¥g §p ©d §A :Kl Ex §n Ÿi §e Li¤p ¥w§f L §c¥B©i §e Li ¦a ¨ l © §W xŸce xŸC zFp §W Epi ¦A mlFr zFn§i xŸk§f

:l ¥ x §U ¦i i¥p §A x ©R §q ¦n §l mi ¦O ©r zŸl ªa §B a¥S©i mc ¨ i¥p §A Fci ¦x §t ©d §A m ¦iFB oFi §l ¤r

g-f :al mixacDeuteronomy, Chapter 32 verses 7–8

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Page 8: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

8

© OCR 2015

(a) Explain the phrase m¦I ¦e §l ©d mi ¦p£dŸM©l (line 1).

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [2]

(b) What are referred to in the phrase oEl ¥k Ÿi Fzl£g©p §e ii i ¥X ¦ ? (lines 1–2)

Give two points.

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [2]

(c) Translateline number

d¤i §d ¦i d¤f §e :Fl x ¤A ¦C x ¤W£ ©M Fzl£g©p `Ed ii eig ¤ a ¤x ¤w §A FN d¤i §d ¦i Ÿl dl£g©p §e

©rŸx§G ©d o ¥dŸM©l o ©zp §e d ¤U m ¦ xFW m ¦ g ©a¤G ©d i ¥g §aŸf z ¥ ¥n mrd z ¥ ¥n mi ¦p£dŸM ©d h ©R §W ¦n

Fa i ¦M :Fl o ¤Y ¦Y L §p Ÿv f¥B zi ¦W` ¥x §e L ¤xd §v ¦i §e L §Wxi ¦Y L §pb §C zi ¦W` ¥x :da ¥T ©d §e m ¦i©ig §N ©d

Ÿai i ¦k §e :mi ¦nI ©d lM eipaE `Ed ii m ¥W §A z ¥xW §l cŸn £r©l Li ¤ha §W lM ¦n Li ¤dŸl-¡ ii x ©gA

l ¤ FW §t©p z©E © lk §A `aE mW xB `Ed x ¤W£ l ¥ x §U ¦i lM ¦n Li ¤xr §W c ©g © ¥n i ¦e¥N ©d

:ii i¥p §t ¦l mW mi ¦c §nŸrd m¦I ¦e §l ©d eig ¤ lk §M eidŸl-¡ ii m ¥W §A z ¥x ¥W §e :ii x ©g §a ¦i x ¤W£ mFwO ©d

(lines 2–7)

[6]

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

2

3

4

5

6

7

Page 9: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

9

Turn over© OCR 2015

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

(d) :zFa ¨ d l ©r eixM §n ¦n c ©a §l El ¥k Ÿi w¤l ¥g §M w¤l ¥g (line 8)

What rules regarding the priests / kohanim are mentioned in this verse?

Mention two points.

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [2]

(e) Give the derivation of any two of these terms in line 10 –

i ¦pŸr §C ¦i §e aF` l ¥ ŸW §e x ¤ag x ¥aŸg §e :s ¥X ©k §nE W¥g©p §nE o¥pFr §n

(i) ...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................. [2]

(ii) ...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................. [2]

(f) Explain why the positive message

:Li ¤dŸl-¡ ii m ¦r d¤i §d ¦Y mi ¦nY (line 12)

is mentioned at this stage of the passage. Mention two points.

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [2]

Page 10: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

10

© OCR 2015

(g) State the conjugations / binyanim of

(i) z ¥x ¥W §e (line 7)

.............................................................................................................................................. [1]

(ii) Wi ¦xFn (line 12)

.............................................................................................................................................. [1]

(h) Show two ways in which parallelism is used in Paragraph 2.

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [2]

(i) Describe the systems of authority in Ancient Israel.

Give any eight points.

(Refer only to the set text Deuteronomy / Devarim Chapter 16 verses 18–22; Chapters 17–21 and Chapter 32 verses 1–20.) [8]

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

Page 11: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

11

Turn over© OCR 2015

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

[Total: 30 marks]

Page 12: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

12

© OCR 2015

Question 3

Read the following passages. Answer in English the questions that follow.

Paragraph 1line number

lE`W §l mi ¦tŸS ©d E` §x¦I ©e :mi ¦dŸl-¡ z ©C §x ¤g §l i ¦d §Y©e u ¤x ¨ d f©B §x ¦Y©e dO ¥d m©B Ec §xg zi ¦g §W ©O ©d §e aS ©O ©d

ii d ¤U £r©i i©lE` d¤N ¥ d mi ¦l ¥x £rd a ©S ©n l ¤ dx §A §r©p §e dk §l eil ¥k ` ¥UŸp x ©r©P ©d l ¤ ozpFd §i x ¤n ŸI ©e

L ¤aa §l ¦A x ¤W£ lM d ¥U £r eil ¥k ` ¥UŸp Fl x ¤n ŸI ©e :hr §n ¦a F` a ©x §A ©ri ¦WFd §l xFv §r ©n ii©l oi ¥ i ¦M Epl

Epi ¦l §b ¦p §e mi ¦Wp£ d l ¤ mi ¦x §aŸr Ep §g©p£ d¥P ¦d ozpFd §i x ¤n ŸI ©e :L ¤aa §l ¦M L §O ¦r i ¦p §p ¦d Kl d ¥h §p

m ¤di¥l£ d¤l £r©p Ÿl §e Epi ¥Y §g ©z Ep §c ©nr §e m ¤ki¥l£ Ep ¥ri ¦B ©d c ©r EOŸC Epi¥l ¥ Ex §n Ÿi dŸM m ¦ :m ¤di¥l£

a ©S ©n l ¤ m ¤di¥p §W ElB¦I ©e :zF`d EpN d¤f §e Ep ¥ci §A ii mpz §p i ¦M Epi ¦lr §e Epi¥lr El £r Ex §n Ÿi dŸM m ¦ §e

i ¥W §p © Ep £r©I ©e :mW E` §A ©g §z ¦d x ¤W£ mi ¦xŸg ©d o ¦n mi ¦ §vŸi mi ¦x §a ¦r d¥P ¦d mi ¦Y §W ¦l §t Ex §n ŸI ©e mi ¦Y §W ¦l §R

l ¤ ozpFi x ¤n ŸI ©e xaC m ¤k §z ¤ dri ¦cFp §e Epi¥l ¥ El £r Ex §n ŸI ©e eil ¥k ` ¥UŸp z ¤ §e ozpFi z ¤ daS ©O ©d

eil ¥k ` ¥UŸp §e eil §b ©x l ©r §e eici l ©r ozpFi l ©r©I ©e :l ¥ x §U ¦i c©i §A ii mpz §p i ¦M i ©x£g © d¥l £r eil ¥k ` ¥UŸp

ozpFi dM ¦d x ¤W£ dpŸW` ¦xd dM ©O ©d i ¦d §Y©e :eix£g © z ¥zFn §n eil ¥k ` ¥UŸp §e ozpFi i¥p §t ¦l El §R¦I ©e eix£g ©

mrd lk §aE d ¤cV ©a d¤p£g ©O ©a dcx£g i ¦d §Y©e :d ¤cU c ¤n¤v dp £r ©n i ¦v£g ©a §M Wi ¦ mi ¦x §U ¤r §M eil ¥k ` ¥UŸp §e

E` §xE `p Ec §w ¦R FY ¦ x ¤W£ mrl lE`W x ¤n ŸI ©e :mŸl£d©e K¤l¥I ©e bFnp oFnd ¤d d¥P ¦d §e o ¦ni §p ¦A z ©r §a ¦b §A

oFx£ dWi ¦B ©d dI ¦g £ ©l lE`W x ¤n ŸI ©e :eil ¥k ` ¥UŸp §e ozpFi oi ¥ d¥P ¦d §e Ec §w §t¦I ©e EpO ¦r ¥n K©ld i ¦n

o ¥dŸM ©d l ¤ lE`W x ¤A ¦C c ©r i ¦d §i ©e :l ¥ x §U ¦i i¥p §aE `Ed ©d mFI ©A mi ¦dŸl-¡ d oFx£ did i ¦M mi ¦dŸl-¡ d

:L ¤ci sŸq¡ o ¥dŸM ©d l ¤ lE`W x ¤n ŸI ©e axe KFld K¤l¥I ©e mi ¦Y §W ¦l §t d¥p£g ©n §A x ¤W£ oFnd ¤d §e

hi-e :ci '` l`enyI Samuel, Chapter 14 verses 6–19

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Page 13: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

13

Turn over© OCR 2015

(a) Who is the father of Jonathan / Yonatan (line 1)?

..................................................................................................................................................... [1]

(b) (i) What does Jonathan / Yonatan propose (line 1)?

...................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................. [1]

(ii) What is the reason behind the proposal of Jonathan / Yonatan (line 1–2)?

Give two points.

...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................. [2]

(c) Give the root / shoresh and the conjugation / binyan of EOŸC (line 4).

..................................................................................................................................................... [2]

(d) Show how the Philistines treat the Israelites with contempt. (lines 6–7) Give two points.

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [2] (e) :eix£g © z ¥zFn §n eil ¥k ` ¥UŸp §e (line 9).

How does the conjugation of the word z ¥zFn §n affect the meaning of this phrase?

Give two points.

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [2]

Page 14: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

14

© OCR 2015

(f) (i) Translate

ozpFi dM ¦d x ¤W£ dpŸW` ¦xd dM ©O ©d i ¦d §Y©e

mrd lk §aE d ¤cV ©a d¤p£g ©O ©a dcx£g i ¦d §Y©e :d ¤cU c ¤n¤v dp £r ©n i ¦v£g ©a §M Wi ¦ mi ¦x §U ¤r §M eil ¥k ` ¥UŸp §e

E` §xE `p Ec §w ¦R FY ¦ x ¤W£ mrl lE`W x ¤n ŸI ©e :mŸl£d©e K¤l¥I ©e bFnp oFnd ¤d d¥P ¦d §e o ¦ni §p ¦A z ©r §a ¦b §A

oFx£ dWi ¦B ©d dI ¦g £ ©l lE`W x ¤n ŸI ©e :eil ¥k ` ¥UŸp §e ozpFi oi ¥ d¥P ¦d §e Ec §w §t¦I ©e EpO ¦r ¥n K©ld i ¦n

o ¥dŸM ©d l ¤ lE`W x ¤A ¦C c ©r i ¦d §i ©e :l ¥ x §U ¦i i¥p §aE `Ed ©d mFI ©A mi ¦dŸl-¡ d oFx£ did i ¦M mi ¦dŸl-¡ d

:L ¤ci sŸq¡ o ¥dŸM ©d l ¤ lE`W x ¤n ŸI ©e axe KFld K¤l¥I ©e mi ¦Y §W ¦l §t d¥p£g ©n §A x ¤W£ oFnd ¤d §e

lE`W §l mi ¦tŸS ©d E` §x¦I ©e :mi ¦dŸl-¡ z ©C §x ¤g §l i ¦d §Y©e u ¤x ¨ d f©B §x ¦Y©e dO ¥d m©B Ec §xg zi ¦g §W ©O ©d §e aS ©O ©d

(lines 9–15)

...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................. [6]

Page 15: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

15

Turn over© OCR 2015

(ii) What difficulty is there with the word i ¦v£g ©a §M in the phrase?

:d ¤cU c ¤n¤v dp £r ©n i ¦v£g ©a §M (line 10)

...................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................. [1]

(iii) mi ¦dŸl-¡ d oFx£ dWi ¦B ©d (lines 13–14) Why did Saul make this request? Give two points.

...................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................. [2]

(g) Explain three metaphors in this passage.

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [3]

(h) ‘Jonathan was a selfless prince’. Assess this statement with reference to the set texts, 1 Samuel 14–16, 18–19.

Give any eight points. [8]

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

Page 16: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

16

© OCR 2015

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

[Total: 30 marks]

Page 17: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

17

Turn over© OCR 2015

Question 4

Read the following passages. Answer in English the questions that follow.

Paragraph 1

line number

EpO ¦r i ¦M FO ¦r x ¤W£ oFnd ¤d lM i¥p §t ¦N ¦nE xEX © K¤l ¤n i¥p §R ¦n EY ©g ¥Y l © §e E` §xi ¦Y l © Ev §n ¦ §e Ew§f ¦g

mrd Ek §nQ¦I ©e Ep ¥zŸn£g §l ¦n m¥gN ¦d §lE Ep ¥x§fr §l Epi ¥dŸl-¡ ii EpO ¦r §e xUA ©rFx§f FO ¦r :FO ¦r ¥n a ©x

:dcEd §i K¤l ¤n EdI ¦w§f ¦g §i i ¥x §a ¦C l ©r

g-f :al 'a minid ixacII Chronicles, Chapter 32 verses 7–8

Paragraph 2

line number

`¥v ¥Y m©lWExi ¦n i ¦M :dl §rn §l i ¦x §t dUr §e dHn §l W ¤xŸW dx ¨ §W ¦P ©d dcEd §i zi ¥A z ©hi¥l §R dt §qi §e

xEX © K¤l ¤n l ¤ ii x ©n ¨ dŸM o ¥kl :z ŸG d ¤U £r ©Y zF-`a §v ii z © §p ¦w oFI ¦v x ©d ¥n dhi¥l §tE zi ¦x ¥ §W

:dl §lŸq di¤lr KŸR §W ¦i Ÿl §e o¥bn dP ¤n §C ©w §i Ÿl §e u¥g mW d ¤xFi Ÿl §e z ŸG ©d xi ¦rd l ¤ `Fai Ÿl

bl-`l:fl diryiIsaiah, Chapter 37 verses 31–33

1

2

3

4

5

6

Page 18: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

18

© OCR 2015

Paragraph 3

line number

L §C ©a §l mi ¦dŸl-¡ d `Ed dY © mi ¦a ªx §M ©d a ¥Wi l ¥ x §U ¦i i ¥dŸl-¡ zF-`a §v ii :xŸn`¥l ii l ¤ EdI ¦w§f ¦g l¥N ©R §z¦I ©e

d ¥ §xE L¤pi ¥r ii g ©w §R rn §WE L §p §f ¨ ii d ¥H ©d :u ¤x ¨ d z ¤ §e m ¦i ©nX ©d z ¤ zi ¦Ur dY © u ¤x ¨ d zFk §l §n ©n lŸk §l

i ¥k §l ©n Eai ¦x¡g ¤d ii mp §n ¨ :ig mi ¦dŸl-¡ s ¥xg §l g©lW x ¤W£ ai ¦x ¥g §p ©q i ¥x §a ¦C lM z ¥ r ©n §WE

d ¥U £r ©n m ¦ i ¦M dO ¥d mi ¦dŸl-¡ Ÿl i ¦M W ¥ A m ¤di ¥dŸl-¡ z ¤ oŸzp §e :mv §x © z ¤ §e zFvx £ d lM z ¤ xEX ©

dY © i ¦M u ¤x ¨ d zFk §l §n ©n lM Er §c¥i §e FcI ¦n Ep ¥ri ¦WFd Epi ¥dŸl-¡ ii dY ©r §e :mEc §A © §i ©e o ¤a ¤ e u ¥r mc ¨ i ¥c §i

Y §l©N ©R §z ¦d x ¤W£ l ¥ x §U ¦i i ¥dŸl-¡ ii x ©n ¨ dŸM xŸn`¥l EdI ¦w§f ¦g l ¤ uFn ¨ o ¤a Edi §r ©W§i g©l §W¦I ©e :L ¤C ©a §l ii

oFI ¦v z ©A z©lEz §A L §l db £rl L §l dfA eilr ii x ¤A ¦C x ¤W£ xaC ©d d¤f :xEX © K¤l ¤n ai ¦x ¥g §p ©q l ¤ i©l ¥

Li¤pi ¥r mFxn `V ¦Y©e lFT dzFni ¦x£d i ¦n l ©r §e Y §t ©C ¦b §e Y §t ©x ¥g i ¦n z ¤ :mlWEx §i z ©A dri ¦p ¥d W Ÿx Li ¤x£g ©

i ¥z §M §x©i mi ¦xd mFx §n i ¦zi ¦lr i ¦p £ i ¦A §k ¦x aŸx §A x ¤n ŸY©e ipŸc£ Y §t ©x ¥g Li ¤ca £r c©i §A :l ¥ x §U ¦i WFc §w l ¤

m ¦in i ¦zi ¦zW §e i ¦Y §x ©w i ¦p £ :FN ¦n §x ©M x ©r©i FS ¦w mFx §n `Fa ¨ §e eiWŸx §A x ©g §a ¦n eifx £ z ©nFw zŸx §k ¤ §e oFpa §l

:xFvn i ¥xŸ §i lŸM i ©nr §R s ©k §A a ¦x §g © §e

dk-eh :fl diryiIsaiah, Chapter 37 verses 15–25

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Page 19: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

19

Turn over© OCR 2015

(a) Who is speaking in Paragraph 1?

..................................................................................................................................................... [1]

(b) Explain the use of the Niphal conjugation / binyan in the word Ek §nQ¦I ©e (line 2).

..................................................................................................................................................... [1]

(c) How are the people encouraged in Paragraph 1? Give three points.

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [3]

(d) Give an example of word play in Paragraph 1.

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [2]

(e) Translate.line number

`¥v ¥Y m©lWExi ¦n i ¦M :dl §rn §l i ¦x §t dUr §e dHn §l W ¤xŸW dx ¨ §W ¦P ©d dcEd §i zi ¥A z ©hi¥l §R dt §qi §e

xEX © K¤l ¤n l ¤ ii x ©n ¨ dŸM o ¥kl :z ŸG d ¤U £r ©Y zF-`a §v ii z © §p ¦w oFI ¦v x ©d ¥n dhi¥l §tE zi ¦x ¥ §W

:dl §lŸq di¤lr KŸR §W ¦i Ÿl §e o¥bn dP ¤n §C ©w §i Ÿl §e u¥g mW d ¤xFi Ÿl §e z ŸG ©d xi ¦rd l ¤ `Fai Ÿl

(Paragraph 2)

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [6]

4

5

6

Page 20: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

20

© OCR 2015

(f) (i) What is the form of the word oŸzp §e in line 10?

.............................................................................................................................................. [1]

(ii) What is its function here?

.............................................................................................................................................. [1]

(g) Explain the reference to the phrase mi ¦a ªx §M ©d a ¥Wi (line 7) mentioning two points.

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [2]

(h) Show how the prophet uses places and geographical features to describe the boastfulness of the enemy (lines 15–17). Mention five points.

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................... [5]

(i) In what ways are Jerusalem and the Temple central themes of the set texts:

Isaiah Chapters 35–39 and II Chronicles Chapter 31 (vv. 2–21) and Chapter 32 ?

Give any eight points. [8]

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

Page 21: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

21

© OCR 2015

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

[Total: 30 marks]

END OF QUESTION PAPER

Page 22: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

22

© OCR 2015

ADDITIONAL ANSWER SPACE

If additional answer space is required, you should use the following lined pages. The question number(s) must be clearly shown in the margins.

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

Page 23: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

23

© OCR 2015

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................

Page 24: Tuesday 12 May 2015 – Afternoon · 2019-03-01 · Tuesday 12 May 2015 – Afternoon AS GCE BIBLICAL HEBREW F191/01 Translation, Comprehension and Literature INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

24

© OCR 2015

Oxford Cambridge and RSA

Copyright Information

OCR is committed to seeking permission to reproduce all third-party content that it uses in its assessment materials. OCR has attempted to identify and contact all copyright holders whose work is used in this paper. To avoid the issue of disclosure of answer-related information to candidates, all copyright acknowledgements are reproduced in the OCR Copyright Acknowledgements Booklet. This is produced for each series of examinations and is freely available to download from our public website (www.ocr.org.uk) after the live examination series.

If OCR has unwittingly failed to correctly acknowledge or clear any third-party content in this assessment material, OCR will be happy to correct its mistake at the earliest possible opportunity.

For queries or further information please contact the Copyright Team, First Floor, 9 Hills Road, Cambridge CB2 1GE.

OCR is part of the Cambridge Assessment Group; Cambridge Assessment is the brand name of University of Cambridge Local Examinations Syndicate (UCLES), which is itself a department of the University of Cambridge.