12
Travertine

Travertine - COTTO€¦ · at least 95% of the tiles must be free from visible flaws. 95% min des carreaux ne doivent prÉsenter aucun dÉfaut visible. / mindestens 95% der fliesen

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Travertine - COTTO€¦ · at least 95% of the tiles must be free from visible flaws. 95% min des carreaux ne doivent prÉsenter aucun dÉfaut visible. / mindestens 95% der fliesen

Travertine

Page 2: Travertine - COTTO€¦ · at least 95% of the tiles must be free from visible flaws. 95% min des carreaux ne doivent prÉsenter aucun dÉfaut visible. / mindestens 95% der fliesen

Well-known as the stone of Rome, Travertine has alwaysbeen acclaimed as one of the world’s top natural materialsextensively used in architecture with its aesthetic appeal andageless appearance. An exterior of the ancient RomanColosseum and Bernini’s St. Peter’s Colonnade exemplifythe eternal beauty and grandeur of Travertine throughouttimes. With its rustic yet sophisticated look, the finest designof natural pattern and veining of Travertine emphasizeluxurious and unique characteristic of each single tile. Theselection of two rectangular sizes and two neutral shades of beigeand silver are ideal for both traditional and modern architectures a like.

Por ser conocida como la piedra de Roma, Travertine siempre ha sido aclamado como uno de los mejores materiales naturales del mundo, que se utilizan ampliamente en la arquitectura por su estéti-ca atractiva y su aspecto eterno. El exterior del antiguo Coliseo romano y la columnata de San Pedro de Bernini ejemplifican su eterna belleza y grandeza de Travertine a lo largo del tiempo. Con su aspecto rústico pero sofisticado, el diseño más fino del patrón natural y el veteado de Travertine enfatizan sus características lujosas y únicas en cada azulejo. La selección de dos tamaños rectangulares, dos tonos neutros de beige y plata y dos superficies es ideal para tantas arquitecturas tradicionales como las modernas.

Bien connu comme la pierre de Rome, Travertin a été reconnu comme l’un des meilleures matières naturelles au monde qui sont largement utilisées en architecture grâce à son attrait esthétique et son apparence intemporel. Utilisé à l’extérieur du Colisée de Rome et appliqué comme les colonnades de la Basilique Saint-Pierre, Travertin montre clairement la beauté éternelle et la grandeur à travers le temps.Avec sa présentation raffinée et rustique, la meilleure conception du modèle naturel et la veinure du Travertin soulignent les caractéris-tiques luxueuses et uniques de chaque tuile. La sélection de deux de tailles rectangulaires, deux teintes de beige et d’argent et deux surfaces sont idéales pour l’architecture moderne et traditionnelle.

Bekannte als der Stein von Rom, hat Travertin immer als einer der weltweit besten natürlichen Materialien in der Architektur mit ihren ästhetischen Reiz und alterslos Erscheinung ausgiebig verwendet.Eine Außenseite des alten römischen Kolosseum und Berninis Peters Colonnade sind Beispiele für die ewige Schönheit und Größe von Travertin ganzen Zeiten. Das Ambiente ist ebenso anspruchsvolle Optik, feinstes Design von natürlichen Muster und Äderung von Travertin betonen luxuriösen und einzigartigen Charakteristik jedes einzelne Kachel. Die Auswahl aus zwei rechteckigen Größen, zwei neutrale Farben Beige und Silber und zwei Oberflächen ist ideal für sowohl traditionelle als auch moderne Architekturen gleichermaßen.

Travertine

In the picture: BIEGE SOFT 40x80 153/4”x 311/2”

Page 3: Travertine - COTTO€¦ · at least 95% of the tiles must be free from visible flaws. 95% min des carreaux ne doivent prÉsenter aucun dÉfaut visible. / mindestens 95% der fliesen

33

BIEGE

In the picture: BIEGE SOFT 60x120 235/8”x 471/8”

Page 4: Travertine - COTTO€¦ · at least 95% of the tiles must be free from visible flaws. 95% min des carreaux ne doivent prÉsenter aucun dÉfaut visible. / mindestens 95% der fliesen

In the picture: BIEGE SOFT 40x80 153/4”x 311/2”

Page 5: Travertine - COTTO€¦ · at least 95% of the tiles must be free from visible flaws. 95% min des carreaux ne doivent prÉsenter aucun dÉfaut visible. / mindestens 95% der fliesen

7WALL & FLOOR: TRAVERTINE Silver 60x120 7

SILVER

In the picture: SILVER SOFT 60x120 235/8”x 471/8”

Page 6: Travertine - COTTO€¦ · at least 95% of the tiles must be free from visible flaws. 95% min des carreaux ne doivent prÉsenter aucun dÉfaut visible. / mindestens 95% der fliesen

9

SILVER

9In the picture: SILVER SOFT 60x120 235/8”x 471/8”

Page 7: Travertine - COTTO€¦ · at least 95% of the tiles must be free from visible flaws. 95% min des carreaux ne doivent prÉsenter aucun dÉfaut visible. / mindestens 95% der fliesen

In the picture: SILVER SOFT 40x80 153/4”x 311/2”

Page 8: Travertine - COTTO€¦ · at least 95% of the tiles must be free from visible flaws. 95% min des carreaux ne doivent prÉsenter aucun dÉfaut visible. / mindestens 95% der fliesen

1313

SIZESINDOOR

COLORS

40x80153/4”x 311/2”

60x120235/8”x 471/8”

R9 SOFT R9 SOFT

BIEGE

Page 9: Travertine - COTTO€¦ · at least 95% of the tiles must be free from visible flaws. 95% min des carreaux ne doivent prÉsenter aucun dÉfaut visible. / mindestens 95% der fliesen

1515

SILVER

Travertine. PRODUCTCODES

40x80 153/4”x311/2”

60x120 235/8”x471/8”

SOFT

Thickness

Beige 748016 748020

Silver 748017 748021

Travertine. PRODUCTINFO

Page 10: Travertine - COTTO€¦ · at least 95% of the tiles must be free from visible flaws. 95% min des carreaux ne doivent prÉsenter aucun dÉfaut visible. / mindestens 95% der fliesen
Page 11: Travertine - COTTO€¦ · at least 95% of the tiles must be free from visible flaws. 95% min des carreaux ne doivent prÉsenter aucun dÉfaut visible. / mindestens 95% der fliesen

TravertineGLAZED PORCELAIN STONEWARE - GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ - GLASIERTE FEINSTEINZEUG - GRES PORCÉLANICO ESMALTADO - É·ÁÛÓ‚‡ÌÌ˚È Í‡ÏÓ„‡ÌËÚ Quality characteristics according to the inspection tests envisaged by standard EN 14411 appendix G group BIa GL Caractéristiques de qualité selon les tests de contrôle prévus par les normes EN 14411 appendice G groupe BIa GL Qualitätseigenschaften gemäß den Kontrolltests der Nomen EN 14411, Anhang G Gruppe Bla GL CaracterÌsticas de calidad según los ensayos previstos por las normas EN 14411 apéndice G grupo BIa GLÍÚÂËÒÚËÍË Í‡˜ÂÒÚ‚‡ Òӄ·ÒÌÓ ÍÓÌÚÓθÌ˚Ï ËÒÔ˚Ú‡ÌËflÏ, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚Ï ÌÓχÏË EN 14411, ÔËÎÓÊÂÌË G, „ÛÔÔ‡ BIa GL

PRODUCT AREA S (CM2) / SURFACE S DU PRODUIT (CM2)OBERFLÄCHE S DES PRODUKTES (CM2) / AREA S DEL PRODUCTO (CM2) / èÎÓ˘‡‰¸ S ËÁ‰ÂÎËfl (ÒÏ2)

STANDARD REQUIREMENTSPRESCRIPTIONS

ANFORDERUNGENPRESCRIPCIONíêÖÅéÇÄçàÖ TEST RESULTS

RESULTATS DES ESSAISPRÜFERGEBNIS

RESULTADOS TESTSêÖáìãúíÄíõ íÖëíéÇ

REFERENCE STANDARD

RÉFÉRENCE NORMESTANDARDWERT

REFERENCIA NORMAëíÄçÑÄêí

7cm ≤ N < 15 cm N ≥ 15 cm

(mm) (%) (mm)

LENGTH AND WIDTH: ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE SIZE OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS LONGUEUR ET LARGEUR : MARGE DE TOLÉRANCE, EN %, ENTRE LA DIMENSION MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIM. DE FABRICATION LÄNGE UND BREITE: ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DES DURCHSCHNITTMAßES JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTENLARGO Y ANCHO: DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN %, DEL TAMAÑO MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓNÑÎË̇ Ë ¯ËË̇: ‰ÓÔÛÒÚËÏÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌË ‚ % Ò‰ÌÂ„Ó ‡Áχ ͇ʉÓÈ ÔÎËÚÍË ÓÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ‡ÁÏÂÓ‚

±0,9 mm ±0,6% ±2,0 mm ±0,15%

ISO 10545-2

ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE THICKNESS OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS MARGE DE TOLÉRANCE, EN POURCENTAGE, ENTRE L’ÉPAISSEUR MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIMENSION DE FABRICATION ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DER DURCHSCHNITTSDICKE JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTENDESVIACIÓN ADMISIBLE, EN TANTO POR CIENTO, DEL GROSOR MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN ÑÓÔÛÒÚËÏÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌË ‚ ÔÓˆÂÌÚ‡ı Ò‰ÌÂÈ ÚÓ΢ËÌ˚ ͇ʉÓÈ ÔÎËÚÍË ÓÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ‡ÁÏÂÓ‚

±0,5 mm ±5% ±0,5 mm ±5%

MAXIMUM STRAIGHTNESS DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONSMARGE DE TOLÉRANCE DE RECTITUDE, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMENSIONS DE FABRICATION CORRESPONDANTESZULÄSSIGE HÖCHSTABWEICHUNG DER KANTENGERADHEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN DESVIACIÓN MÁXIMA DE RECTITUD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌË ÔflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚË ‚ ÔÓˆÂÌÚ‡ı, ÔÓÔÓˆËÓ̇θÌÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ‡ÁχÏ

±0,75 mm ±0,5% ±1,5 mm ±0,1%

CORRISPONDENTI MAXIMUM RIGHT-ANGLE DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS MARGE DE TOLÉRANCE D’ANGULARITÉ, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMESIONS DE FABRICATION HÖCHSTABWEICHUNG DER RECHTWINKLIGKEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN DESVIACIÓN MÁXIMA DE LA ORTOGONALIDAD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE /å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌË ÓÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚË ‚ ÔÓˆÂÌÚ‡ı, ÔÓÔÓˆËÓ̇θÌÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ‡ÁχÏ

±0,75 mm ±0,5% ±2 mm ±0,2%

FLATNESS (CURVING IN THE MIDDLE, CORNER AND WARPING) PLANÉITÉ (COURBURE CENTRALE, DE L’ARÊTE ET GAUCHISSEMENT) EBENFLÄCHIGKEIT (KRÜMMUNG DER MITTE, DER KANTE UND VERWINDUNG) PLANITUD (CURVATURA DEL CENTRO, DE LA ARISTA Y ABARQUILLAMIENTO) èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸ (ËÁ„Ë· ˆÂÌÚ‡, ÍÓÏÍË Ë ÔÂÂÍÓÒ)

±0,75 mm ±0,5% ±2 mm ±0,35%

SURFACE QUALITY QUALITÉ DE LA SURFACE QUALITÄT DER OBERFLÄCHE CALIDAD DE LA SUPERFICIE KAóÖëíÇÄ èéÇÖêïçéëíà

AT LEAST 95% OF THE TILES MUST BE FREE FROM VISIBLE FLAWS. 95% MIN DES CARREAUX NE DOIVENT PRÉSENTER AUCUN DÉFAUT VISIBLE. / MINDESTENS 95% DER FLIESEN MÜSSEN FREI VON SICHTBAREN MÍN. / EL 95% DE LAS BALDOSAS TIENE QUE ESTAR EXENTO DE DEFECTOS VISIBLES /ÏËÌ. 95% ÔÎËÚÍË Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ ‚ˉËÏ˚ı ‰ÂÙÂÍÚÓ‚

CONFORMINGCONFORME/KONFORM

CONFORME / ëééíÇÖíëíÇìÖí

% WATER ABSORPTION MASSE D’EAU ABSORBÉE EN % WASSERAUFNAHME IN % MASA DE AGUA ABSORBIDA EN % èÓ„ÎÓ˘ÂÌ̇fl χÒÒ‡ ‚Ó‰˚ %

E≤0,5% <0,1% ISO 10545-3

BREAKING STRENGTH IN N (thickness ≥ 7,5 mm)FORCE DE RUPTURE EN N (ép. ≥ 7,5 mm)BRUCHLAST IN N (Dicke ≥ 7,5 mm)FUERZA DE ROTURA EN N (gr. ≥ 7,5 mm)ê‡ÁÛ¯‡˛˘Â ÛÒËÎËÂ, ç (ÚÓ΢. ≥ 7,5 ÏÏ)

1300 min >1700

ISO 10545-4N/mm2 FLEXURAL STRENGHT TEST RÉSISTANCE A LA FLEXION EN N/mm2BIEGEFESTIGKEIT IN N/mmRESISTENCIA A LA FLEXIÓN EN N/mm èÓ˜ÌÓÒÚ¸ ÔË ËÁ„Ë·Â ç/ÏÏ

35 min >40

RESISTANCE TO ABRASION / RÉSISTANCE À L’ABRASION / ABRIEBFEST RESISTENCIA A LA ABRASIÓN / àÁÌÓÒÓÒÚÓÈÍÓÒÚ

SEE MANUFACTURER’S DECLARATIONSELON DÉCLARATION DU PRODUCTEUR

ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABEN TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE

ëӄ·ÒÌÓ Á‡fl‚ÎÂÌËflÏ

SILVER classe 4BEIGE classe 4 ISO 10545-7

THERMAL SHOCKS RESISTANT RÉSISTANCE AUX VARIATIONS THERMIQUESTEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEITRESISTENCIA AL CHOQUE TÉRMICOëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚

-RÉSISTANT

RÉSISTE - ERFÜLLT RESISTE - ìëíéâóàÇ

ISO 10545-9

FROST RESISTANCERÉSISTANCE AU GEL FROSTSICHERHEITRESISTENCIA A LA HELADAìëíéâóàÇéëíú ä ïéãéÑì

REQUIREDREQUISE - GEFORDERTREQUERIDA - áÄèêéë

RÉSISTANT RÉSISTE - ERFÜLLT RESISTE - ìëíéâóàÇ

ISO 10545-12

GLAZE CRAZING RESISTANCE - RÉSISTANCE AU TRESSAILLAGE POUR LES CARREAUX ÉMAILLÉS WIDERSTAND GEGEN HAARRISS VON GLASIERTEN FLIESEN - RESISTENCIA AL CUARTEADO DE LOS AZULEJOS ESMALTADOS ËÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ͇ÍÂβ‡

REQUIRED / REQUISE / GEFORDET REQUERIDA / Í·ÛÂÚÒfl

RÉSISTANT RÉSISTE - ERFÜLLT RESISTE - ìëíéâóàÇ

ISO 10545-11

RESISTANCE TO STAINING RÉSISTANCE AUX TACHES FLECKENABWEISENDRESISTENCIA A LAS MANCHASÌÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚÂÌ

CLASSE 3 min CLASSE 4 ISO 10545-14

DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMING POOLSRÉSISTANT AUX PRODUITS CHIMIQUES À USAGE DOMESTIQUE ET AUX ADDITIFS POUR PISCINE WIDERSTAND GEGEN HAUSHALTSCHEMIKALIEN UND SCHWIMMBADZUSATZSTOFFEN RESISTENCIA A PRODUCTOS PARA LIMPIEZA DOMESTICA Y ADITIVOS PARA PISCINAS CÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏ˘ÂÒÍËÏ ‚¢ÂÒÚ‚‡Ï Ë ‰Ó·‡‚Í‡Ï ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚

GB min GA

ISO 10545-13RESISTANCE TO LOW CONCENTRATIONS OF ACIDS AND ALKALIS. RESISTANCE A BASSES CONCENTRATIONS D’ACIDES ET ALCALIS. WIDERSTAND GEGEN / NIEDRIGE KONZENTRATIONEN VON SÄUREN UND LAUGEN. RESISTENCIA A BAJAS CONCENTRACIONES DE ACIDOS Y ALCALIS. CÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï Ò ÌËÁÍÓÈ ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËÂÈ.

seE MANUFACTURER’S DECLARATIONSELON DÉCLARATION DU PRODUCTEUR

ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABEN TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE

ëӄ·ÒÌÓ Á‡fl‚ÎÂÌËflÏ

GLB

FRICTION COEFFICIENT (SLIPPERINESS)COEFFICIENT DE FRICTION (GLISSEMENT) REIBUNGSKOEFFIZIENT (SCHLÜPFRIGKEIT) COEFICIENTE DE ANTI DESLIZAMIENTO äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚÂÌËfl

- DIN 51130:2010

-

>0,42 WET (NATURALE)

DCOF (section 9.6

ANSI A 137.1 2012)

FOR OPTIMAL INSTALLATION RESULTS, COTTO RECOMMENDS MAINTAINING A JOINT OF 2 MM - 1/12” FOR SINGLE FORMAT INSTALLATIONS AND 3 MM - 1/8” TO COMBINE MIXED FORMATS. / POUR RÉALISER UNE POSE PARFAITE, COTTO SUGGÉRE DE MANTENIR 2 MM DE JOINT POUR LA POSE DES MONOFORMATS, ET 3 MM POUR LES COMBINAISONS DE FORMATS MIXTES. / UM EINEN OPTIMALEN EFFEKT BEIM / VERLEGEN ZU ERZIELEN EMPFEHLT COTTO EINE 2-MM-FUGE BEI EINFORMATIGEN VERLEGUNGEN UND 3-MM-FUGE BEI FORMATKOMBINATIONEN. / PARA LOGRAR LOS MÁXIMOS RESULTADOS EN LA POSA DEL PRODUCTO, COTTO ACONSEJA 2MM DE JUNTA EN APLICACIONES MONOFORMATO Y 3MM EN COMBINACIONES DE FORMATOS MIXTOS. / Ñãü éèíàåÄãúçéâ ìäãÄÑäà COTTO êÖäéåÖçÑìÖí ÇõÑÖêÜàÇÄíú áÄáéê 1 åå Ñãü åéçéîéêåÄíÄ à 3 åå èêà ëåÖòÄççõï îéêåÄíÄï.

Page 12: Travertine - COTTO€¦ · at least 95% of the tiles must be free from visible flaws. 95% min des carreaux ne doivent prÉsenter aucun dÉfaut visible. / mindestens 95% der fliesen

CODE:

825

561

www.cotto.com