Upload
cynthz-mercado
View
221
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes
1/20
Dividing the Bibleinto Chapters and
Verses
7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes
2/20
Stephen Langton
the one whodivided the Bibleinto the
standard modernarrangement ofchapters
7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes
3/20
Robert Stephanus(Estienne)
the rst person to
issue the wholeBible (including theapocrypha) withthe current systemof verses in hisedition of the LatinVulgate at Geneva
in 1555
7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes
4/20
!"#$%L#!&$G !'
B&BL &$!V"$#*+L#"%
,'- !'".% # $/ !!"#$%L#! !' 'L- %*"&0!+"
,'#! &% &!% %&G$&2&*#$*
7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes
5/20
Process of Translation
To Variablesof Translation
Sourcelanguage
Receptor
language
7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes
6/20
!a"s ofTranslatio
n
#or$alE%uivalenc
e
/ynamic3uivalence
#reelanceor
paraphras
ed
Process of Translation
7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes
7/20
Process of Translation
it aims at word4for4wordcorrespondence topreserve the originalorder
#or$alE%uivalence
&t tries to stic as closely as possible to the originalwording and word4order of the 'ebrew and Greete6ts
!hus they may seem more accurate or 8literal98but often re3uire detailed e6planations in
footnotes to avoid being misinterpreted by modernreaders
!hey are good for in4depth academic study of theBible9 but may be less suited for public
proclamation9 since they can be di:cult tounderstand when heard or read aloudhttp;
7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes
8/20
Process of Translation
/ynamic3uivalence
&t tries to put the sense of the original te6t intothe best modern nglish9 remaining close tothe ideas e6pressed but not always followingthe e6act wording or word4order of the 'ebrewor Gree originals
!hus they may seem less 8literal8 than theformal correspondence translations9 but canbe >ust as 8faithful8 to the original te6t9 and aretherefore generally better suited for public
proclamation or liturgical use
it tries to e6press the senseof the original into how the
receptor language would
render it
http;
7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes
9/20
Biblical
paraphrases& freelance
Process of Translation
'Biblical Paraphrases'are not(and do noteven claim to be) accurate translations9 althoughthey are usually still called 8Bibles8
!hese popular boos (esp those intended for
children or teenagers9 or the 8Living Bible8 of1?@1) not only condense and
7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes
10/20
Signicant Translations in theiddle *ges and Earl"
Renaissance
#n nglish mon9priest9 andtheologian
!ranslated Aohn.s
gospel intonglish from theVulgate
$ot disseminated
and prohibited
The earliest ritten translation of theBible into English+St+ Bede the
Venerable
(ca @C D @C5)
,ohn !"cli-e(ca 1CCE D 1CF)
0roduced the rstcomplete translation ofthe Bible into nglishfrom the Vulgate (hand4
written) 'is bible was later
condemned and copies ofit were burned
'e was consideredheretic and his body was
7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes
11/20
The Renaissance Period
&$V$!&$ 2 !'0"&$!&$G 0"%%
&nvented by AohannGutenberg in 15E
T.REE S/01/#/C*1T EVE1TS
0ublishesd Gree
7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes
12/20
E10L/S. TR*1SL*T/:1 *#TERT.E RE1*/SS*1CE
!he rst translation of the Bibleinto nglish from the originallanguages ('ebrew H Gree)
T;1D*LE
7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes
13/20
C:VERD*LE
7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes
14/20
0E1EV* B/BLE rst nglish Bible with verse
numbers (in addition tochapter numbers) published
in 15E
'istorical $ote;
155C D 155F; Queen ary !udor.s *atholicrestoration
Banned all printings and the use of nglishbibles in church services
0rotestant leaders (around FEE persons)
were e6iled at Geneva and produced arevision of !yndale and the Great Bible
ary !udor was named as Ithe BloodyaryJ
2orbidden by the *hurch;*alvinistic in tone and withcontroversial and anti4*atholic notes
D
7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes
15/20
Doua"=Rhei$s
Bible !he rst nglish
translations approved
for *atholics publishedin 15FK
$ew !estament; 15FKin "heims
ld !estament; 1E?ected in the revised$#B by the 'oly %ee for use in theliturgy9 but is considered a veryliterary te6t9 and comparable in
3uality to the $"%V in scholarship
7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes
19/20
3??6 1e RevisedStandard Version
Catholic Edition #n adaptation for *atholic use ofthe $"%V of the $ational *ouncilof the *hurches of *hrist
3??56 Toda"
7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes
20/20
http;