19
Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD.

Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5)

Prof. Sergio Font Milián, PhD.

Page 2: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

Today’s contents

• False cognates• Translating “it”• Contractions• Long noun phrases

Page 3: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

False cognates

• The patient’s condition will eventually get worse and the chances of success are very slim.

• El estado del paciente empeorará con el tiempo, y las posibilidades de éxito son muy pocas.

Page 4: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

• We would like to invite all members of the department to attend this lecture.

• Nos gustaría invitar a todos los miembros del departamento a asistir a la conferencia.

• Any suggestions will be appreciated.

• Se agradecerá cualquier sugerencia.

Page 5: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

• Satisfaction depends on the relation between the job outcomes desired and expected by the worker, and those actually received.

• La satisfacción depende de la relación entre resultados del trabajo deseados y esperados por el trabajador, y aquellos que realmente se reciben.

Page 6: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

“it”• Some extreme animal rights activists believe

that it is better to allow a species to become extinct than to confine it to a prison-like zoo.

• Algunos activistas de extremo de los derechos de los animales creen que es mejor permitir la extinción de una especie a su confinamiento en un zoológico parecido a una prisión.

Page 7: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

• It is important to emphasize that methodological problems in the research design limit our interpretations.

• Es importante enfatizar que algunos problemas metodológicos en el diseño de la investigación limitan nuestras interpretaciones.

Page 8: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

• As your attorney, I would suggest that you take a look at your options from a financial perspective and make a determination as to whether it is worth it.

• Como su abogado, yo sugeriría que (usted) analice sus opciones desde una perspectiva financiera y tome una decisión en cuanto a si vale la pena.

Page 9: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

• It is recognized that the introduction or modification of risk in the production process affects the pattern of resource allocation.

• Se reconoce que la introducción o modificación del riesgo en el proceso de producción afecta el patrón de asignación de recursos.

Page 10: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

• It does not make sense to transport materials for recycling.

• No tiene sentido transportar materiales para reciclarlos.

Page 11: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

• It is possible of course that other industries may produce entirely different results.

• Es posible, por supuesto, que otras industrias puedan obtener resultados completamente diferentes.

Page 12: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

• It would also be interesting to measure satisfaction over several periods of time.

• También sería interesante medir la satisfacción en varios períodos de tiempo.

Page 13: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

Contractions• What are the characteristics of a successful

invention? It’s original and it’s necessary.

• It’s been clearly stated that there’s plenty of evidence that this chemical substance can be hamful.

• The fact that a medication is over-the-counter, does not mean that it’s completely safe.

Page 14: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

• The patient’s medical records showed that he’d been operated on his throat two years before.

• The patient confirmed that he’d be willing to undergo the treatment as prescribed by the doctor.

Page 15: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

Long noun phrases

• The approaches that have been used are (a) calculator-type programs, (b) simulations, and (c) mathematical programming approaches.

• Los enfoques que se han utilizado son (a) programas de tipo calculadora, (b) simulaciones, y (c) enfoques matemáticos de programación.

Page 16: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

• The importance and complexity of the machinery selection problem has resulted in numerous efforts to develop analytical models which will yield generalizable selection guidelines.

• La importancia y complejidad del problema de la selección de la maquinaria ha traído como consecuencia la realización de numerosos esfuerzos para desarrollar modelos analíticos que producirán lineamientos generalizables de selección.

Page 17: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

• A typical domestic water heating system consists of three main parts, which are: (a) roof mounted solar collectors, (b) a solar storage tank, and (c) an existing water heater.

• Un sistema doméstico típico de calentamiento

de agua consta de tres partes fundamentales que son (a) colectores solares montados en los techos, (b) tanques de almacenamiento solar, y (c) un calentador de agua existente.

Page 18: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD

Summary

• False cognates• Translating “it”• Contractions• Long noun phrases

Page 19: Translating Scientific and Technical texts into Spanish (5) Prof. Sergio Font Milián, PhD