10
TRADITIONS DE TRADITIONS DE NOËL NOËL À À FELGUEIRAS AU PORTUGAL FELGUEIRAS AU PORTUGAL

TRADITIONS DE NOËL À FELGUEIRAS AU PORTUGAL. No início de Dezembro, faz-se o Presépio nas nossas casas Au début de Décembre, on fait la crèche à la maison

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TRADITIONS DE NOËL À FELGUEIRAS AU PORTUGAL. No início de Dezembro, faz-se o Presépio nas nossas casas Au début de Décembre, on fait la crèche à la maison

TRADITIONS DE TRADITIONS DE NOËLNOËL À À FELGUEIRAS AU FELGUEIRAS AU

PORTUGALPORTUGAL

Page 2: TRADITIONS DE NOËL À FELGUEIRAS AU PORTUGAL. No início de Dezembro, faz-se o Presépio nas nossas casas Au début de Décembre, on fait la crèche à la maison

No início de Dezembro, faz-se o Presépio nas No início de Dezembro, faz-se o Presépio nas

nossas casasnossas casas

• Au début de Décembre, on fait la crèche à la maison.

• In the begining of December we make the nativity scene in our homes.

Page 3: TRADITIONS DE NOËL À FELGUEIRAS AU PORTUGAL. No início de Dezembro, faz-se o Presépio nas nossas casas Au début de Décembre, on fait la crèche à la maison

As crianças colocam um sapatinho junto da As crianças colocam um sapatinho junto da lareira, para indicar o local onde o menino Jesus lareira, para indicar o local onde o menino Jesus (ou o Pai Natal) devem colocar a prenda.(ou o Pai Natal) devem colocar a prenda.

Les enfants placent une chaussure près de la cheminée, pour indiquer où l'enfant Jésus (ou le Père Noël) devrait placer les cadeaux.

The children put a shoe near the fireplace, to indicate where the baby Jesus (or Santa Claus) should place the gift.

Page 4: TRADITIONS DE NOËL À FELGUEIRAS AU PORTUGAL. No início de Dezembro, faz-se o Presépio nas nossas casas Au début de Décembre, on fait la crèche à la maison

No dia 24 de Dezembro, à noite, ceamos em No dia 24 de Dezembro, à noite, ceamos em família. A ceia simboliza o banquete eterno. família. A ceia simboliza o banquete eterno. Come-se bacalhau cozido com ovos, batatas e Come-se bacalhau cozido com ovos, batatas e legumes.legumes.

Le 24 Décembre, le repas est pris en famille. Le réveillon symbolise l'éternel banquet. On mange de la morue cuite avec des pommes de terre, des œufs et des légumes. On December 24, evening, we

have a special meal in family.Supper symbolizes the eternal banquet. It is eaten baked cod fish with eggs, potatoes and vegetables.

Page 5: TRADITIONS DE NOËL À FELGUEIRAS AU PORTUGAL. No início de Dezembro, faz-se o Presépio nas nossas casas Au début de Décembre, on fait la crèche à la maison

Os frutos secos que se colocam na mesa de Os frutos secos que se colocam na mesa de Natal, são um antigo costume romano, que Natal, são um antigo costume romano, que prometia a ausência de fome e pobreza durante prometia a ausência de fome e pobreza durante o ano.o ano.

Les fruits secs que l’on met sur la table de Noël sont une ancienne coutume romaine, qui promettait l’absence de faim et de pauvreté pendant l’année.

Dry fruits, that arise in the Christmas table, is an ancient Roman custom, which promised the absence of hunger and poverty throughout the year.

Page 6: TRADITIONS DE NOËL À FELGUEIRAS AU PORTUGAL. No início de Dezembro, faz-se o Presépio nas nossas casas Au début de Décembre, on fait la crèche à la maison

O Bolo Rei simboliza os presentes que os três O Bolo Rei simboliza os presentes que os três Reis Magos deram ao Menino Jesus Assim, a Reis Magos deram ao Menino Jesus Assim, a côdea simboliza o ouro; as frutas, cristalizadas côdea simboliza o ouro; as frutas, cristalizadas e secas, representam a mirra; o aroma do bolo e secas, representam a mirra; o aroma do bolo assinala o incenso.assinala o incenso.

La Galette des rois symbolise les cadeaux que les Rois Mages ont donné à l'Enfant Jésus donc la pâte symbolise l'or, les fruits, confits et secs, sont la myrrhe, et l'arôme du gâteau signale l'encens.

The King Cake symbolizes the gifts that the Three Wise Men s gave the Infant Jesus so mass symbolizes gold, fruits, candied and dried are the myrrh and the aroma of incense cake notes.

Page 7: TRADITIONS DE NOËL À FELGUEIRAS AU PORTUGAL. No início de Dezembro, faz-se o Presépio nas nossas casas Au début de Décembre, on fait la crèche à la maison

A missa do Galo, também conhecida por missa A missa do Galo, também conhecida por missa da meia noite, celebra-se devido ao facto de se da meia noite, celebra-se devido ao facto de se acreditar que Jesus nasceu à meia-noite.acreditar que Jesus nasceu à meia-noite.

La messe du « Galo », aussi connue comme la messe de minuit se célèbre car on croit que Jésus est né à minuit.

The Mass of the “Galo”, also known as Midnight Mass, is celebrated because it's believed that Jesus was born at midnight.

Page 8: TRADITIONS DE NOËL À FELGUEIRAS AU PORTUGAL. No início de Dezembro, faz-se o Presépio nas nossas casas Au début de Décembre, on fait la crèche à la maison

A troca de presentes é o momento culminante do Natal. A troca de presentes é o momento culminante do Natal. Entre adultos faz-se depois da meia-noite. As crianças Entre adultos faz-se depois da meia-noite. As crianças procuram as prendas de manhã, no sapatinho, trazidas procuram as prendas de manhã, no sapatinho, trazidas de noite pelo menino Jesus. Pai Natal.de noite pelo menino Jesus. Pai Natal.

L'échange de cadeaux est le point culminant de Noël. Parmi les adultes, il se fait après minuit. Les enfants cherchent leurs cadeaux le matin, apportés par l'enfant Jésus.

The gift exchange is the culmination of Christmas. Among adults, it is after midnight. The children look for their gifts in the morning, offered by the child Jesus.

Page 9: TRADITIONS DE NOËL À FELGUEIRAS AU PORTUGAL. No início de Dezembro, faz-se o Presépio nas nossas casas Au début de Décembre, on fait la crèche à la maison

O Dia de Natal é a celebração da família, da alegria e O Dia de Natal é a celebração da família, da alegria e da amizade. Comemora-se junto de quem mais da amizade. Comemora-se junto de quem mais gostamos, à mesa, comendo carne assada e doces gostamos, à mesa, comendo carne assada e doces típicos como rabanadas, formigos, letria, sonhos e, típicos como rabanadas, formigos, letria, sonhos e, claro, bolo rei.claro, bolo rei.

Le jour de Noël est la célébration de la famille, de la joie et de l'amitié. Il se commémore près de ceux que nous aimons le plus, à la table, en mangeant de la viande rôtie et des desserts typiques comme les “formigos”, les“rabanadas”, la “letria”, les “sonhos” et, bien sûr, la galette des rois.

Christmas Day is the celebration of family, joy and friendship. It´s commemorated with who we love the most, at the table, eating roast meat and typical sweets as rabanadas, formigos, letria, sonhos and, of course, king cake.

Page 10: TRADITIONS DE NOËL À FELGUEIRAS AU PORTUGAL. No início de Dezembro, faz-se o Presépio nas nossas casas Au début de Décembre, on fait la crèche à la maison

Merry Christmas

Feliz NatalFeliz NatalJoyeux Noël