13
Toward Standardization Toward Standardization Object – Context – Object – Context – Content Content

Toward Standardization Object – Context – Content

Embed Size (px)

Citation preview

Toward StandardizationToward Standardization

Object – Context – ContentObject – Context – Content

ObjectObject

ContextContext

ContentContent

PhilologyPhilologyEpigraphyEpigraphy

Where? When? Where? When? How? Who? How? Who?

What? Why? …What? Why? …

BibliographyBibliography

CharacterCharacterss

GlyphsGlyphsLayoutLayout

PicturesPictures

Manuel du

Codage

Wörterbuch

Renewal?

Multilingual Egyptian

Thesaurus« Passp

ort »Beinli

ch

1969

Hieroglyphs in ISO 10646 / Unicode

Endorsed

LookUp

GlyphKey

Rosette

AaouTLA

Who is using it? Who could use it? Who may propose improvements? Who is legitimate to validate? Who and how to distribute?

Collection Validation Distribution

Provenance: add recent discoveries and missing sites

Current location: new museums + some missesadd « on site » to enlarge the usage

Support material: include photography, digital image, facsimile, painting, …

Language/Writing: to refine (e.g. state of language)

Translations: some languages are not consistent

Enrich existing existing Characteristics (datation criteria, provenance names in ancient Egyptian and Greek)

New Characteristics: Color, Culture, Titles, Dimensions, … (using experience from GEM minimum requirement “Passport”)

New languages: Arabic already started in GEM

Bibliography? AEB/OEB as a standard?

Ownership : CULTNAT Executive : GEM website? Support: I&E Computer Group ? Contributors:

Museums Excavators and Curators Researchers … and even amateurs

Validation Team: multi-country professionnals

Phonetic values Is it part of the MdC or a user-interface issue?

Sign listAn endless debate … requiring an international and professional Committee

Coding = sign + position… I hand-over to Christian !