72
E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964, 16969 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com 3384454 Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

E L ! T ETM

Dishwasher

Lavavajillas

Lave-vaisselle

Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964, 16969

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com3384454 Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

Page 2: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

TABLE OF CONTENTSWE SERVICE WHAT WE SELL ........................................... 2

WARRANTY ......................................................................... 3

DISHWASHER SAFETY ....................................................... 4

Before Using Your Dishwasher ......................................... 5PARTS AND FEATURES ..................................................... 6

ULTRA WASH _ Soil Removal System ............................... 7START-UP GUIDE ............................................................... 8

Using Your New Dishwasher ............................................. 8LOADING YOUR DISHWASHER ........................................ 8

Loading Suggestions ......................................................... 8Loading the Top Rack ....................................................... 9Loading the Bottom Rack ................................................ 10Loading the Silverware Basket ........................................ 11

USING YOUR DISHWASHER ........................................... 11

Detergent Dispenser ........................................................ 11Rinse Aid Dispenser ......................................................... 13Dishwasher Efficiency Tips .............................................. 13Control Panel ................................................................... 14

Cycle Selection Chart ...................................................... 14Canceling a Cycle ............................................................ 15Changing a Cycle or Setting ............................................ 16Adding Items During a Cycle ........................................... 16Favorite Cycle .................................................................. 16Option Selections ............................................................ 16Cycle Status indicators .................................................... 18Active Vent ....................................................................... 18

Drying System .................................................................. 18Overfill Protection Float ................................................... 18

WASHING SPECIAL ITEMS .............................................. 19

CARING FOR YOUR DISHWASHER ................................ 20

Cleaning Your Dishwasher .............................................. 20Drain Air Gap ................................................................... 20Storing Your Dishwasher ................................................. 21

TROUBLESHOOTING ....................................................... 22

WE SERVICEWHAT WE SELL

"We Service What We Sell" is our assurance that you candepend on Sears for service. Your dishwasher has addedvalue when you consider that Sears has service unitsnationwide, staffed with professional techniciansspecifically trained on Sears appliances and having theparts, tools, and equipment to ensure that we meet ourpledge to you..."We Service What We Sell."

Maintain the value of your KENMORE _Dishwasher with aSears Maintenance Agreement. Sears dishwashers aredesigned, manufactured, and tested for years ofdependable operation. Yet, any modern appliance mayrequire service from time to time.

The Sears Maintenance Agreement

• Is your way to buy tomorrow's service at today's prices.

• Eliminates repair bills resulting from normal use.

• Allows for as many service calls as required.

• Provides for service by professional Sears TrainedTechnicians.

• Even if you don't need repairs, the MaintenanceAgreement offers an annual preventative maintenancecheck-up at your request!

This Maintenance Agreement does not cover originalinstallation, reinstallation, or damage resulting fromexternal causes such as acts of abuse, theft, fire, flood,wind, lightning, freezing, power failure, power reduction,etc.

To customize your dishwasher, you can order

• Door and access panel accessories

• Custom wood panel trim accessories to matchyour dishwasher color

See back page of Installation Instructions that came withyour dishwasher for further information.

2

Page 3: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

WARRANTYFULL ONE-YEAR WARRANTY ON 960 SERIESKENMORE ELITE" DISHWASHERS

For one year from the date of purchase, when thisdishwasher is installed and operated according toinstructions provided in the Installation Instructions andUse & Care Guide, Sears will repair this dishwasher, free ofcharge, if defective in material or workmanship.

FU LL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONICCONTROL AND POWER SUPPLY BOARD

For two years from the date of purchase, when thisdishwasher is installed and operated according toinstructions provided in the Installation Instructions andUse & Care Guide, Sears will repair or replace, free ofcharge, the electronic module and power supply board ifdefective in material or workmanship.

FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THEDISHWASHER, ON ULTRA LIFE" TUB MODELS,AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNERDOOR PANEL

For the life of the dishwasher, if a leak should occur as aresult of failure of the polypropylene tub or inner doorpanel due to cracking, chipping or peeling, Sears willreplace free of charge the tub or inner door panel.

LIMITED FIVE YEAR WARRANTY ON UPPERAND LOWER RACKS

After the first year and until five years from the date ofpurchase, when the dishwasher is installed and operatedin accordance with the instructions provided in theInstallation Instructions and Use & Care Guide, Sears willreplace parts for the upper or lower dishrack if the rackrusts due to defective materials or workmanship.Customer assumes any labor costs associated withdishrack replacement.

LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THEULTRA WASH ®WASH SYSTEM

After the first year and until two years from the date ofpurchase, when the dishwasher is installed and operatedin accordance with the instructions provided in theInstallation Instructions and Use & Care Guide, Sears willreplace any part of the ULTRA WASH wash system (motor,pump, spray arms, ULTRAFLOW TM water feed tube, motorseals and pump gasket) due to defective materials orworkmanship. Customer assumes any labor costsassociated with replacement of these parts.

If the dishwasher is subject to other than private familyuse, the above warranty coverage is effective for only 90days.

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTINGTHE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITEDSTATES OR CANADA. This warranty applies only while theproduct is in use in the United States or Canada. Thiswarranty gives you specific legal rights and you may alsohave other rights which vary from state to state or provinceto province.

Warranty terms may vary in Canada.

For Sears Warranty information in the United States orCanada call 1-800-469-4663.

Sears, Roebuck and Co.D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada, Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

In the space below, record your complete model number,serial number, and purchase date. You can find thisinformation on the model and serial number label, locatedas shown in the Parts and Features section of this book.Have this information available to help you quickly obtainassistance or service when you contact Sears concerningyour appliance.

Model number 665Serial numberPurchase date

Save these instructions and your sales receipt forfuture reference.

3

Page 4: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

DISHWASHER SAFETY

Your safety and the safety of others is very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey allsafety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or"WARNING." These words mean:

You will be killed or seriously injured if you don'tfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don'tfollow instructions.

All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

• Read all instructions before using the dishwasher.

• Use the dishwasher only for its intended function.• Use only detergents or rinse agents recommended

for use in a dishwasher, and keep them out of thereach of children.

• When loading items to be washed:1) Locate sharp items so that they are not likely to

damage the door seal; and2) Load sharp knives with the handles up to reduce

the risk of cut-type injuries.

• Do not wash plastic items unless they are marked"dishwasher safe" or the equivalent. For plasticitems not so marked, check the manufacturer'srecommendations.

• Do not touch the heating element during orimmediately after use.

Do not operate the dishwasher unless all enclosurepanels are properly in place.

Do not tamper with controls.Do not abuse, sit on, or stand on the door or dishracks of the dishwasher.

To reduce the risk of injury, do not allow children toplay in or on the dishwasher.

Under certain conditions, hydrogen gas may beproduced in a hot water system that has not beenused for two weeks or more. HYDROGEN GAS ISEXPLOSIVE. If the hot water system has not beenused for such a period, before using the dishwasherturn on all hot water faucets and let the water flowfrom each for several minutes. This will release anyaccumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,do not smoke or use an open flame during this time.

Remove the door to the washing compartment whenremoving an old dishwasher from service ordiscarding it.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

4

Page 5: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Tip Over Hazard

Do not use dishwasher until completely installed.

Do not push down on open door.

Doing so can result in serious injury or cuts.

Electrical Shock Hazard

Electrically ground dishwasher.

Connect ground wire to green ground connectorin terminal box.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result indeath, fire, or electrical shock.

GROUNDING INSTRUCTIONS

• For a grounded, cord-connected dishwasher:

The dishwasher must be grounded. In the eventof a malfunction or breakdown, grounding willreduce the risk of electric shock by providing apath of least resistance for electric current. Thedishwasher is equipped with a cord having anequipment-grounding conductor and a groundingplug. The plug must be plugged into an appro-priate outlet that is installed and grounded inaccordance with all local codes and ordinances.

WARNING: Improper connection of theequipment-grounding conductor can result in arisk of electric shock. Check with a qualifiedelectrician or service representative if you are indoubt whether the dishwasher is properlygrounded. Do not modify the plug provided withthe dishwasher; if it will not fit the outlet, have aproper outlet installed by a qualified electrician.For a permanently connected dishwasher:The dishwasher must be connected to agrounded metal, permanent wiring system, or anequipment-grounding conductor must be runwith the circuit conductors and connected to theequipment-grounding terminal or lead on thedishwasher.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

• Install where dishwasher is protected from theelements. Protect against freezing to avoid possiblerupture of fill valve. Such ruptures are not covered bythe warranty. See "Storing Your Dishwasher" in the"Caring for Your Dishwasher" section for winter storageinformation.

• Install and level dishwasher on a floor that will hold theweight, and in an area suitable for its size and use.

• Remove all shipping plugs from hoses and connectors(such as the cap on the drain outlet) before installing.See installation instructions for complete information.

5

Page 6: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

PARTS AND FEATURES

1,

,

1. Upper level wash

2. Fold-down tines

3. Top rack

4. Utensil basket

5. Model and serial number label

6. Fold-down tines

7. Lower spray arm

8. Water inlet opening [in tub wall]

9. Rack bumper

10. Bottom rack

11. Heating element

12. Active vent

13. Combo cup shelf

14. Top spray arm

15. NO-FLIP TM clips

16. Silverware basket

17. ULTRA FLOW TM water feed tube

18. ULTRA WASH _"module

19. Overfill protection float

20. Detergent dispenser

21. Rinse aid dispenser

Other features your dishwashermay have

Small items basket

Control Panelf

_VOIV_ C'W_EI_" SENMNO WA11_Hr_11NG _1 COMP_'I_

CYCLES OPTIONS

LOCKON

6

Page 7: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

systemThe ULTRA WASH soil removal system gives you sparklingclean dishes, while using less energy and time. The ULTRAWASH soil removal system includes:

• A heavy-duty grinder that acts as a food disposer togrind and dispose of large food particles.

• An ULTRA WASH sensor to monitor soil level andadjust the cycles as needed.

• An Automatic Temperature Control (ATC) that ensuresthe proper water temperature for the selected washcycle, and soil level of the load.

How the ULTRA WASH soil removal systemworks:

1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks orburned-on food. No rinsing is necessary. Any remainingfood soil will be ground up and disposed down thedrain with the rinse water.

2. Hot water fills the dishwasher to a level near the bottomof the overfill protection float.

3. The Water Heating indicator glows, and the countdownpauses while the water is heated.

4. When the water reaches the proper temperature, theWater Heating indicator turns off and the cyclecountdown resumes.

5. Detergent from the detergent dispenser is dispensed atthe correct cycle times and hot water is pumpedthrough the ULTRA WASH pump.

6. Hot water and detergent sprays against the soiledsurfaces of the load and removes food particles.

7. Food soil is held in an accumulating chamber.

8. Food soil is disposed down the drain with the washwater.

9. Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays onthe dishes. The rinse water is then pumped through theULTRA WASH soil removal system and remaining soil isremoved.

10.The food soil that is held in the ULTRA WASH soilremoval system is disposed down the drain with therinse water.

11. The final rinse water is heated. The rinse aid is added tothe water for the final rinse to prepare the dishes fordrying.

How the ULTRA WASH Sensor and theAutomatic Temperature Control (ATC) work:

1. The SENSING indicator glows when the ULTRA WASHSensor is measuring the amount of soil in thedishwasher.

2. After the soil level is determined, unnecessary portionsof the cycle are skipped. When this happens, theelectronic display pauses or skips numbers as it countsdown. This is normal.

. The ATC adjusts the water temperature throughout thecycle depending upon the soil level detected. Higherwater temperatures are used to improve cleaning withheavier soiled loads.

Page 8: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

START-UP GUIDEBefore using your dishwasher, remove all hang tags,temporary labels, and packaging materials. Read thisentire Use and Care Guide. You will find important safetyinformation and useful operating tips.

LOADING YOURDISHWASHER

1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks orbones) from dishes.

2. Properly load the dishwasher. (See "Loading YourDishwasher.") Make sure nothing prevents the sprayarm(s) from spinning freely.

\

3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Addrinse aid if needed. (See "Using Your Dishwasher.")

4. Push door firmly closed. The door latchesautomatically. Run hot water at the sink nearest yourdishwasher until the water is hot. (See "DishwasherEfficiency Tips.") Turn off water.

5. Press the desired cycle and option selections. (See"Using Your Dishwasher.") Press START.

Remove leftover food, bones, toothpicks and otherhard items from the dishes. It is not necessary to rinsethe dishes before putting them in the dishwasher. Thewash module removes food particles from the water.The module contains a chopping device which willreduce the size of food items.

NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells enter the wash module, you might hear chopping,grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds arenormal when hard items enter the module. Do not letmetallic items (such as pot handle screws) get into thewash module. Damage can occur.

• Load dishes so soiled surfaces face the spray (down orinward). It is important for the water spray to reach allsoiled surfaces.

• Load dishes so they are not stacked or overlapping ifpossible. For best drying, water must be able to drainfrom all surfaces.

• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookiesheets, etc., do not interfere with the spray armrotation.

Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do notplan to wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta,spinach, and cooked cereals may be hard to remove ifthey are left to dry over a period of time.

Quiet operating tips

To avoid thumping/clattering noises during operation:

• Make sure lightweight load items are secured in theracks.

• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookiesheets, etc., do not touch interior walls or interfere withthe rotation of the spray arm.

• Load dishes so they do not touch one another.

NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closedduring dishwasher operation to prevent noise transferthrough drains.

8

Page 9: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

L sad ng the l ,p RackThe top rack is designed for cups, glasses, and smalleritems. (See recommended loading patterns shown.)

NOTE: The features on your dishwasher rack may varyfrom the drawings shown.

Utensil basket

Use this extra capacity basket on the top rack to holdspatulas, wooden spoons, and similar items.

Combo Cup shelves

Fold down the extra shelves on the right side of the toprack. Use the Combo Cup shelves to hold a variety ofitems.

• Hold additional cups and/or stemware in the StemwareRests.

10 place setting

12 place setting

Place items so open ends face down for cleaning anddraining.

Load glasses in top rack only. The bottom rack is notdesigned for glasses. Damage can occur.

Place cups and glasses in the rows between prongs.Placing them over the prongs can lead to breakage.

• China, crystal, and other delicate items must not toucheach other during dishwasher operation. Damage mayOCCU£

• Load plastic items in the top rack only. Only plasticitems marked "dishwasher safe" are recommended.

• Load plastic items so the force of the spray does notmove them during the cycle.

• To avoid chipping, do not let stemware touch otheritems.

• Small bowls, pans, and other utensils can be placed inthe top rack. Load bowls in the center section for beststability.

• Hold lightweight plastic lids in place in the Lid Holders.Or you can place long items such as utensils andspatulas on the Combo Cup shelf.

• Place knives, sharp-edge down in the Knife Holder.

1. Flip up the front Knife Holder so the word HANDLEfaces you.

2. Flip up the rear Knife Holder so the word BLADEfaces you.

3. Place knives in the holder as shown.

NOTE: Always point the knives to the rear of the KnifeHolder with the blades down.

9

Page 10: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Fold-down tines

Fold the tines in the top rack all the way down toaccommodate larger items.

No-flip clips

The no-flip clips hold lightweight plastic items like cups,lids, or bowls in place during washing. You can move a clipanywhere in the rack.

Do not load glasses, cups, or plastic items in thebottom rack. Load small items in the bottom rack onlyif they are secured in place.

Load plates, soup bowls, etc., between prongs andfacing inward to the spray.

Overlap the edges of plates for large loads.

Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in avariety of ways depending upon their size and shape.Load bowls securely between the rows of prongs. Donot nest bowls because the spray will not reach allsurfaces.

1. Pull the clip up and offthe tine.

2. Reposition the clip on another tine.

Small items basket (on some models)

Place this basket in the top rack.

Use the basket to hold small items that could otherwise"fly" around inside the dishwasher during a cycle.

L he Bettom F, ackThe bottom rack is designed for plates, pans, casseroles,and utensils. Items with cooked-on or dried-on foodshould be loaded with soiled surfaces facing inward to thespray. (See recommended loading patterns shown.)

NOTE: The features on your dishwasher rack may varyfrom the drawings shown.

10 place setting

12 place setting

Load cookie sheets, cake pans, and other large itemsat the sides and back. Loading such items in front cankeep the water spray from reaching the detergentdispenser.

• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.

• Make sure pot handles and other items do not stoprotation of the spray arm(s). The spray arm(s) mustmove freely.

• Do not load items between the bottom rack and theside of the dishwasher tub. You can block the waterinlet opening.

NOTE: If you have removed the bottom rack for unloadingor cleaning, replace it with the bumpers in front.

Fold-down tines

You can fold down one or both rows of tines at the back ofthe bottom rack.

b

1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.

2. Gently pull the tine out of the tine holder.

3. Lay the row of tines down in the rack to make room forlarger dishes, bowls, pots, pans or roasters.

10

Page 11: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Lea(s ncithes ven£s e B sket

Load the silverware basket while it is in the bottom rack ortake the basket out for loading on a counter or table.

NOTE: Unload or remove the basket before unloading theracks to avoid spilling water droplets on the silverware.

• Place small items like baby bottle caps, jar lids, corncob holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s).Close the cover to hold small items in place.

USING YOURDISHWASHER

The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Washsection empties detergent into the dishwasher when youclose the door.

1. 2. 3. 4.

• This silverware basket can be separated and placedinto the bottom rack in several locations. Loadsilverware in all sections or just one, depending uponyour load.

• Mix items in each section of the basket with somepointing up and some down to avoid nesting. Spraycannot reach nested items.

IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers,forks, etc.) pointing down.

To remove a small basket

1. Hold the center basket and one small basket. Slide thesmall basket forward to release the tabs from thecorresponding slots.

2. Pull the baskets apart.

NOTES:

Do not load silver or silver-plated silverware withstainless steel. These metals can be damaged bycontact with each other during washing.

Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruitjuices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinsecycle if you do not have a full load to wash immediately.

1. Cover2. Main wash section3. Cover latch4. Pre-wash section

The larger Main Wash section automatically emptiesdetergent into the dishwasher during the main wash. (Seethe "Cycle Selection Chart.")

• Use automatic dishwashing detergent only. Otherdetergents can produce excessive suds that canoverflow out of the dishwasher and reduce washingperformance.

• Add detergent just before starting cycle.

• Store tightly closed detergent in a cool, dry place.Fresh automatic dishwasher detergent results in bettercleaning.

NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.

Filling the dispenser

1. If the dispenser cover is closed, open the cover bypushing the Cover latch.

2. Fill the Main Wash section with detergent. See "HowMuch Detergent to Use."

3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash section if needed.

It is normal for the cover to open partially when dispensingdetergent.

NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Useonly the covered section for cycles with 1 wash. See the"Cycle Selection Chart" for more details.

11

Page 12: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

How much detergent to useThe amount of detergent to use depends on thehardness of your water and the type of detergent. If youuse too little, dishes won't be clean. If you use toomuch in soft water, glassware will etch.

Water hardness can change over a period of time. Findout your water's hardness by asking your local waterdepartment, water softener company, or countyextension agent.

Different brands of dishwasher detergent have differentamounts of phosphorous for softening water. If youhave hard water and use a detergent with aphosphorous content of less than 8.7%, you mightneed to use more detergent, or use a detergent with aphosphorous content higher than 8.7%.

Where to fill

Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)

Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)

Top of 1st step (1 tb or 15 g)

Water Hardness Amount of Detergent

Soft to MediumHard Water

0 to 6 grains pergallon

For normally soiled loads

• Partially fill the Main Washsection (2 tbs or 30 g)

• Partially fill the Pre-Washsection (2 tbs or 30 g) ifneeded

NOTE: Add only 1 tb or 15 g ofdetergent to both sections ifdishes are pre-rinsed or the wateris very soft (0 to 2 grainsper gallon).

For heavily soiled loads

• Fillthe Main Wash section(3 tbs or 45 g)

• Partially fill the Pre-Washsection (2 tbs or 30 g)

Medium to HardWater

For normally soiled andheavily soiled loads

7 to 12 grains pergallon

• Fillthe Main Wash section(3 tbs or 45 g)

• Partially fill the Pre-Washsection (2 tbs or 30 g) ifneeded

NOTE: Fill amounts shown are for standard powdereddetergent. Amounts may vary if you use liquid orconcentrated powdered detergent. Follow instructions onthe package when using liquid dishwasher detergent orconcentrated powdered detergent.

12

Page 13: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Rinse aids prevent water from forming droplets that candry as spots or streaks. They also improve drying byallowing water to drain off of the dishes during the finalrinse by releasing a small amount of the rinse aid into therinse water. Your dishwasher is designed to use a liquidrinse aid. Do not use a solid or bar-type.

Checking the dispenser

Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means itneeds filling.

OR

Hot water dissolves and activates the dishwashingdetergent, Hot water also dissolves grease on dishes andhelps glasses dry spot-free, For best dishwashing results,water must be at least 120°F (49°C) as it enters thedishwasher, Loads may not wash as well if the watertemperature is too low,

To check water temperature

1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasherfor at least 1 minute.

2. Place a candy or meat thermometer in a glassmeasuring cup.

Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible,the dispenser is empty.

Filling the dispenser

The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid.Under normal conditions, this will last for about threemonths. You do not have to wait until the dispenser isempty to refill it. Try to keep it full, but be careful not tooverfill it.

1. Make sure the dishwasher door is completely open.

2. Remove the Fill Indicator cap.

3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lowerpart of the dispenser. Overfilling can cause the rinse aidto leak out, and could cause oversudsing.

4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.

5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.

.

4.

Check the temperature on the thermometer as thewater is running into the cup.

If the water temperature at the faucet is below 120°F(49°C), have a qualified person raise the water heater'sthermostat setting.

To save water and energy, do not rinse dishes beforeputting them into the dishwasher.

Use a low energy, quick, or short cycle wheneverpossible. These cycles use less hot water and energythan the Normal cycle.

Use a delay feature (on some models) to run yourdishwasher during off-peak hours. Local utilitiesrecommend avoiding heavy usage of energy at certaintimes of day.

During the summer, run your dishwasher at night toreduce daytime heat buildup.

Use an air dry, or an energy-saving dry optionwhenever possible. Allow longer drying times(overnight) when using these options. Use a rinse aid toimprove drying.

Use cycles or options that add extra heat to the washor rinse portion of the cycle only when needed.

Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycleafter meals until the dishwasher is full.

13

Page 14: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

FA'IIHm'I1ECYC_|_" SEN$1W WAlU_ HF_IUNB SANICUMPLL=I_ CI,_Ul

CYCLES OPTIONS

LOCKON

C}/cb o: e ecSenSelect the wash cycle and options desired. Qr pressSTART to use the same cycle and options as the previouscycle. You can also use the Favorite Cycle feature. (See"Favorite Cycle" later in this section.)

NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle,the dishwasher will run the last full wash cycle and optionsthat you selected when you press Start.

• If the power is off or the door is open for an extendedperiod of time, the Start button memory will default tothe Normal cycle with heated drying.

• If you do not run the dishwasher daily, close the door tomaintain memory.

Use this cycle for loads Use both

with normal amounts of detergentfood soil. (The energy- dispenserusage label is based on sections.this cycle.)

Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time WaterLevel Wash Heated (min) Usage

Sensed Rinse (gaUL)

• • • • • • 90" 10.81140°F 140°F 40,9

Heavy (60=C) (60oc)

• • • • • 86" 8,6132,7140°F 140°F

Medium (60=C) (60oc)

• • • • 70" 6,5124,5140°F

Light (60oc)

A "O" shows what steps are in each cycle.

Temperatures indicate where extra heat is added.

Water usage is shown in U.S. gallons/liters.

Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycletime indicates the cycle time might be longer dependingon the temperature of the water entering the dishwasher.The cooler the water, the longer the cycle time. If the wateris already hot enough, the cycle time will be as shown.

@Use this cycle for hard- Use bothto-clean, heavily-soiled detergentpots, pans, casseroles, dispenserand regular tableware, sections.

Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time WaterLevel Wash Heated (min) Usage

Sensed Rinse (gaUL)

• • • • • • 97" 10.8/140°F 140°F 409

Heavy (60_C) (60oc)

• • • • • 87" 8 6/32,7135°F 140°F 140°F

Light (57oC) (60_C) (60oc)

Use this cycle for pre- Userinsed and lightly- coveredsoiled loads. This cycle detergentuses less hot water dispenserthan the Normal Wash section.cycle.

Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time WaterLevel Wash Heated (min) Usage

Sensed Rinse (gaUL)

• • • • • 78" 8 6/32,7140°F 140°F

Heavy (60=C) (60oc)

• • • • 64" 4,6/17,4140°F

Light (60oc)

14

Page 15: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Use this cycle for china Use

and crystal. This cycle covereduses a light wash and detergentgentle dry. During the dispenserheated dry, the heating section.element cycles on andoff.

Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time WaterLevel Wash Heated (min) Usage

Sensed Rinse (gaUL)

• • • • • 74* B6/32,7130°F

Heavy (54oc) cycled

• • • • 64" 4,6/17,4130°F

Light (54oc) cycled

Use this cycle for Uselightly-soiled loads. No covereddrying options are detergentavailable for this cycle, dispenser

section.

Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time WaterLevel Wash Heated (min) Usage

Sensed Rinse (gaUL)

• • • • 30" S 8/25 6140°F

Heavy (60oc)

• • • 26" 46/174140°F

Light (60oc)

Anytime during a cycle, press

@The dishwasher pauses for about 5 seconds. Then thedisplay shows

Your dishwasher starts a 2 minute drain (if needed). Letthe dishwasher drain completely. The light turns offafter 2 minutes.

NOTE: If your dishwasher does not need draining, the lightturns off. Select a new cycle and options.

To stop the drain

You can press CANCEL/DRAIN again to stop the drainimmediately. Remember to drain the dishwasher beforestarting a new cycle.

NOTE: A small amount of water remains in the dishwasher.This is normal.

To clear the indicators

Press CANCEL/DRAIN before starting the dishwasher toclear all options and cycles.

Use this rinse cycle for Do notrinsing dishes, glasses, useand silverware that will detergentnot be washed right with thisaway. cycle.

Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time WaterLevel Wash Heated (min) Usage

Sensed Rinse (gaUL)

• • 14 43/164

Heavy

• 10 2.2/8,2

Light

NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soillevel. Cycle time and/or water usage can vary from thenumbers above as the sensor adjusts the cycle for thebest wash performance.

15

Page 16: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

During the first 2 minutes of a cycle

Press a new cycle and/or options.

After the first 2 minutes of a cycle1. Press

The dishwasher pauses for about 5 seconds. Then thedisplay shows

Your dishwasher starts a 2 minute drain (if needed). Letthe dishwasher drain completely. The light turns offafter 2 minutes.

NOTE: If your dishwasher does not need draining, thelight turns off. Select a new cycle and options.

2. Check the detergent dispensers. If the main wash cuphas opened and the detergent washed away, refill thecups as needed.

3. Close the door.

4. Press a new cycle and/or options.

5. Press START.

You can add an item anytime before the main wash starts.Open the door and check the detergent dispenser. If themain wash section is still closed, you can add items.

To add items

1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for thespraying action to stop before opening the door.

2. Open the door. If the main wash detergent dispenser isstill closed, add the item.

3. Close the door firmly until it latches. The dishwasherresumes the cycle after about a 5 second pause.

FavonteCycleUse Favorite Cycle to automatically select the cycle andoptions you use most often.

To program or change Favorite Cycle

1. Press the desired cycle, options, and/or delay.

2. Press and hold

@for 3 seconds. The FAVORITE CYCLE light glows toshow your selections are saved.

NOTE: If the power is off, or if the door is open for anextended period of time, the Favorite Cycle settings willdefault to the Normal Wash cycle with heated drying.

You can customize your cycles by pressing an option. Ifyou change your mind, press the option again to turn theoption off. Select a different option if desired.

You can change an option anytime before the selectedoption begins. For example, you can press an unheateddrying option any time before drying begins.

Press START to use the same cycle and option(s) as theprevious wash cycle.

NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle,when you press Start, the dishwasher runs the last fullwash cycle and options.

Water Heat

Select this option to heat the water to 140°F (60°C) duringparts of the cycle. (See the Cycle Chart.) Heating the waterhelps improve washing results. This option adds both heatand wash time to parts of the cycle.

NOTE: Pots Pans automatically uses this option. WaterHeat is an option with the Normal Wash and Water Misercycles.

16

Page 17: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Sani Rinse

Select this option to raise the water temperature in the finalrinse to approximately 155° F (68° C) for 10 minutes. SaniRinse adds heat and time to the cycle. In the Normal cyclethis high-temperature rinse sanitizes your dishes andglassware in accordance with the NSF Internationalrequirements (#95/480/05/2480).

NOTE: Sani Rinse is an option with Pots Pans, NormalWash and Water Miser.

No Heat Dry

Select this energy-saving option to dry without heat. NoHeat drying is useful when loads contain plasticdinnerware that may be sensitive to high temperatures.

The dishes take longer to dry and some spotting canoccur. For best drying, use a liquid rinse aid. Some items(such as plastics) may need towel drying.

NOTE: Quick Wash and Quick Rinse automatically use thisoption. No Heat Dry is an option with all other cycles.

Control Lock On

Use the Lock to prevent your dishwasher from accidentallybeing turned on. Use the Lock, also, to prevent accidentalcycle or option changes during a cycle.

LOCKON

When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.

NOTES:

• The dishwasher door can be opened while the controlsare locked.

• You can turn on the Lock while the dishwasher isrunning.

To turn on the LockPress and hold

Delay Hours

Select this option to run your dishwasher at a later time orduring off-peak hours. You can add items to the loadanytime during the delay countdown. After adding items,close the door firmly until it latches. The delay countdownwill not continue if the door is not latched.

• You can delay the start of a cycle up to 9 hours.

• The first time you use Delay Hours, you will see

showing a 1 hour delay.

To delay the start

1. Close the door.

2. Select a wash cycle and options.

3. Repeatedly press

@until you see the desired hours of delay in the display.

When the delay reaches 9 hours, the delay turns off.Press DELAY HOURS again to select a new number ofdelay hours.

4. Press START.

NOTE: To cancel the delay, press CANCEL/DRAIN until nodelay hours show in the display.

IMPORTANT:

• Operate your dishwasher only when you are at home.

• If your home is equipped with a water softener, do notstart the dishwasher during the regeneration of thesoftener.

for 4 seconds. LOCK ON glows.

If you press any pad while your dishwasher is locked, thelight flashes 3 times.

To turn off the LockPress and hold NO HEAT DRY for 4 seconds. The lightturns off.

17

Page 18: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Follow the progress of your dishwasher with the CycleStatus Indicators. CLEAN glows when a cycle is finished.The light turns off when you open the door or pressCancel/Drain.

FAVORITECYCLESET SEHSIN6 WAILERH_I1HO SANICOMPLE11_ CLEAN

Favorite Cycle Set

FAVORITE CYCLE SET glows when your favorite cycleselections are saved. If the power is off, or if the door is leftopen for an extended period of time, the Favorite Cyclememory defaults to Normal Wash and No Heat Dry. Thelight goes off.

Sensing

Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soillevel determines the length of some cycles, the amount ofheat added to the wash or rinse, and the cycle needed forthe load. SENSING glows during the soil sensing parts ofthe cycle. Wash action continues while sensing occurs.

Water Heating

WATER HEATING glows, and the cycle progressionpauses, whenever water is heated during a cycle. Wash orrinse action continues as the water heats.

Sani Complete

If you select the Sani Rinse option, SANI COMPLETEglows when the Sani Rinse cycle is finished. If yourdishwasher did not properly sanitize your dishes, the lightflashes at the end of the cycle. This can happen if the cycleis interrupted. The light goes off when you open the door.

Clean

CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns offwhen you open the door, press Cancel/Drain, or pressanother cycle or option.

Lock On

When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.

The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher.The cover closes after the cycle starts. Filling and washingsounds are reduced. The Active Vent opens when washaction ends and vapor is vented into room.

NOTE: There is a slight noise when the cover closes oropens. This is normal.

During drying, you can see steam escaping through thevent at the upper leR corner of the doon This is normal asthe heat dries your dishes.

,:. ,'..-.--.__I__.F

IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the ventduring drying.

Ore P x::£ectionFThe overfill protection float (in the front right corner of thedishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. Itmust be in place for the dishwasher to operate.

Check under the float for objects that may keep theprotector from moving up or down.

LOCKON

You can turn on the Lock while the dishwasher is running.To lock or unlock the controls, see "Option Selections."

18

Page 19: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

WASHING SPECIALITEMS

If you have doubts about washing a particular item, checkwith the manufacturer to see if it is dishwasher safe.

Material Dishwasher Safe?/Comments

Aluminum Yes

High water temperature anddetergents can affect finish ofanodized aluminum.

Disposable NoAluminum

Do not wash throwaway aluminumpans in the dishwasher. These mightshift during washing and transferblack marks to dishes and otheritems.

Bottles and NoCans

Wash bottles and cans by hand.Labels attached with glue can loosenand clog the spray arms or pump andreduce washing performance.

Cast Iron No

Seasoning will be removed and ironwill rust.

China/Stoneware

Yea

Always check manufacturer'srecommendations before washing.Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leafcan discolor or fade.

Crystal Yes

Check manufacturer'srecommendations before washing.Some types of leaded crystal canetch with repeated washing.

Gold No

Gold-colored flatware will discolor.

Glass Yes

Milk glass yellows with repeateddishwasher washing.

Hollow-Handle No

Knives Handles of some knives are attachedto the blade with adhesives whichcan loosen if washed in thedishwasher.

Material Dishwasher Safe?/Comments

Pewter, Brass, No

Bronze High water temperatures anddetergent can discolor or pit thefinish.

Disposable No

Plastics Cannot withstand high watertemperatures and detergents.

Plastics Yes

Always check manufacturer'srecommendations before washing.Plastics vary in their capacity towithstand high temperatures anddetergents. Load plastics in top rackonly.

Stainless Steel Yes

Run a rinse cycle if not washingimmediately. Prolonged contact withfood containing salt, vinegar, milkproducts, or fruit juice can damagefinish.

Sterling Silveror Silver Plate

Yes

Run a rinse cycle if not washingimmediately. Prolonged contact withfood containing salt, acid, or sulfide(eggs, mayonnaise, and seafood) candamage finish.

Tin No

Can rust.

Wooden Ware No

Wash by hand. Always checkmanufacturer's instructions beforewashing. Untreated wood can warp,crack, or lose its finish.

19

Page 20: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

CARING FOR YOURDISHWASHER

Cleaning the exterior

In most cases, regular use of a soft, damp cloth or spongeand a mild detergent is all that is necessary to keep theoutside of your dishwasher looking nice and clean.

Check the drain air gap anytime your dishwasherisn't draining well

Some state or local plumbing codes require the addition ofa drain air gap between a built-in dishwasher and thehome drain system. If a drain is clogged, the drain air gapprotects your dishwasher from water backing up into it.

Cleaning the interior

Hard water minerals can cause a white film to build up onthe inside surfaces, especially just beneath the door area.

Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser otherthan dishwasher detergent because it may cause foamingor sudsing.

To clean interiorMake a paste with powdered dishwasher detergent on adamp sponge and clean.

OR

Use liquid automatic dishwasher detergent and clean witha damp sponge.

OR

See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming ondishes" in "Troubleshooting."

NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaningthe interior.

The drain air gap is usually located on top of the sink orcountertop near the dishwasher. To order a drain air gapcall 1-800-366-7278 and ask for Part Number 300096.

NOTE: The drain air gap is an external plumbing devicethat is not part of your dishwasher. The warranty providedwith your dishwasher does not cover service costs directlyassociated with the cleaning or repair of the external drainair gap.

To clean the drain air gap

Clean the drain air gap periodically to ensure properdrainage of your dishwasher. Follow the cleaninginstructions provided by the manufacturer. With mosttypes, you lift off the chrome cover. Unscrew the plasticcap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.

20

Page 21: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Storing for the summer

Protect your dishwasher during the summer months byturning off the water supply and power supply to thedishwasher.

Moving or winterizing your dishwasher

Protect your dishwasher and home against water damagedue to freezing water lines. If your dishwasher is left in aseasonal dwelling or could be exposed to near freezingtemperatures, have a qualified person do the following:

I. Disconnect power supply to the dishwasher.

2. Turn off water supply to the dishwasher.

3. Remove the 4 screws on the lower access panel.Remove the lower access panel.

././

/-/

4. Place a shallow pan under the water supply valve.Then, use a wrench to disconnect the water inlet fromthe water supply valve. Separate the water inlet fromthe water supply valve and drain water into the pan.

5. Remove the spring clamp from the water outlet andseparate from the water supply valve; drain water intopan.

6. Reconnect both water inlet and water outlet to thewater supply valve.

7. Empty the pan and reposition it under the water pump.

8. Remove the clamp and disconnect the drain hose fromthe water pump; drain water into pan.

9. Reconnect drain hose to the water pump, being sureto position the clamp over the connection.

10. Replace the lower access panel.

NOTE: If your dishwasher is connected to a garbagedisposal, do not run water into the sink after winterizing.This could cause water to refill the drain hose on yourdishwasher.

Reconnecting your dishwasher

1. Remove the 4 screws on the lower access panel andremove lower access panel.

2. Turn on the water supply to dishwasher.

3. Turn on power supply to dishwasher.

4. Run dishwasher through a complete cycle and checkfor leaks.

5. Replace lower access panel.

1 2

1. Water outlet2. Spring clamps3. Water supply valve4. Water inlet5. Water pump and motor6. Drain hose

21

Page 22: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested here andpossibly avoid the cost of a service call...

Dishwasher is not operating properly

• Dishwasher does not run or stops during a cycleIs the door closed tightly and latched?

Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle SelectionChart."

Is there power to the dishwasher? Has a household fuseblown or circuit breaker tripped?

Has the motor stopped due to an overload? The motorautomatically resets itself within a few minutes. If it doesnot restart, call for service.

Is the water shut-off valve (if installed) turned on?

• Dishwasher will not fillIs the overfill protection float able to move up and downfreely? Press down to release.

• Dishwasher seems to run too longIs the water supplied to the dishwasher hot enough? Thedishwasher runs longer while heating water. Refer to the"Water Temperature Tips" section.

A delay automatically occurs in some wash and rinsecycles until the water reaches the proper temperature.

• Water remains in the dishwasherIs the cycle complete?

• Detergent remains in the covered section of thedispenserIs the cycle complete?

Is the detergent lump-free? Replace detergent ifnecessary.

Is the bottom rack installed properly with the bumpers inthe front? Refer to the "Parts and Features" section.Reinstall the rack if necessary.

• White residue on the front of the access panelWas too much detergent used? Refer to the "DetergentDispenser" section.

Is the brand of detergent making excess foam? Try adifferent brand to reduce foaming and eliminate buildup.

• Odor in the dishwasherAre dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinsecycle once or twice a day until you have a full load.

Does the dishwasher have a new plastic smell? Run avinegar rinse as described in "Spotting and filming ondishes" later in this Troubleshooting guide.

• Condensation on the kitchen counter (built-inmodels)Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisturefrom the vent in the dishwasher console can form on thecounter. Refer to the Installation Instructions for moreinformation.

Dishes are not completely clean

Food soil left on the dishesIs the dishwasher loaded correctly? Refer to the"Loading Your Dishwasher" section.

Is the water temperature too low? If needed, turn homewater heater up to ensure water entering dishwasher isat least 120°F (49°C). Refer to the "DishwasherEfficiency Tips" section.

Did you use the correct amount of fresh detergent? Userecommended dishwasher detergents only. Refer to the"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective.Store detergent in a coot, dry area. Heavy soil and/orhard water generally require extra detergent.

Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergentonly. Do not allow detergent to sit for several hours in awet dispenser. Clean dispenser when caked detergent ispresent.

Is the pump or spray arm clogged by labels from bottlesand cans? Remove labels before washing bottles andcans or wash by hand.

Is the home water pressure high enough for properdishwasher filling? Home water pressure should be 20to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. Abooster pump on the water supply can be added ifpressure is too low.

Are high suds slowing the wash arm? Never use soap orlaundry detergents. Use recommended dishwasherdetergents only.

Spots and stains on dishes

Spotting and filming on dishesIs your water hard or is there a high mineral content inyour water? Conditioning the final rinse water with aliquid rinse aid helps eliminate spotting and filming.Keep the rinse aid dispenser filled.

Is the water temperature too low? If needed, turn homewater heater up to ensure water entering dishwasher isat least 120°F (49°C). Refer to the "DishwasherEfficiency Tips" section.

Did you use the correct amount of effective detergent?Use recommended dishwasher detergents only. Refer tothe "Detergent Dispenser" section. Never use less than1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to beeffective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soiland/or hard water generally require extra detergent.

Is the home water pressure high enough for properdishwasher filling? Home water pressure should be 20to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. Abooster pump on the water supply can be added ifpressure is too low.

22

Page 23: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

NOTE: To remove spots and film from dishes, try a whitevinegar rinse. This procedure is intended for occasionaluse only. Vinegar is an acid and using it too often coulddamage your dishwasher.

1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energysaving dry option. Remove all silverware or metalitems.

2. Put 2 cups (473 mL) white vinegar in a glass ordishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.

3. Run the dishwasher through a complete washingcycle using an air-dry or an energy saving dry option.Do not use detergent. Vinegar will mix with the washwater.

• Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored deposit; etching is a cloudy film)Sometimes there is a water/chemical reaction withcertain types of glassware. This is usually caused bysome combination of soft or softened water, alkalinewashing solutions, insufficient rinsing, overloading thedishwasher, and the heat of drying. It might not bepossible to prevent the problem, except by handwashing.

To stow this process use a minimum amount ofdetergent but not less than 1 tb (15 g) per load. Use aliquid rinse aid and underload the dishwasher to allowthorough rinsing. Silica film and etching are permanentand cannot be removed. Do not use heated drying.

• White spots on cookware with non-stick finishHas the dishwasher detergent removed cookwareseasoning? Reseason cookware after washing in thedishwasher.

• Brown stains on dishes and dishwasher interiorDoes your water have high iron content? Rewash dishesusing 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added tothe covered section of the detergent dispenser. Do notuse detergent. Follow with a Normal wash cycle withdetergent. If treatment is needed more often than everyother month, the installation of an iron removal unit isrecommended.

• Black or gray marks on dishesAre aluminum items rubbing dishes during washing?Disposable aluminum items can break down in thedishwasher and cause marking. Hand wash these items.Remove aluminum markings by using a mild abrasivecleaner.

• Orange stains on plastic dishes or dishwasherinteriorAre large amounts of tomato-based foods on dishesplaced in the dishwasher? Stains gradually fade overtime. Regular use of heated drying will slow fading.Stains will not affect dishwasher performance. Regularuse of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dryoption will reduce the likelihood of staining.

Dishes do not dry completely

Dishes are not dryDid you load your dishwasher to allow proper waterdrainage? Do not overload. Refer to the "Loading YourDishwasher" section. Use a liquid rinse aid to speeddrying.

Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.

Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse AidDispenser" section.

Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Usea heated drying option for dryer dishes.

Dishes are damaged during a cycle

• Chipping of dishesDid you load the dishwasher properly? Load the dishesand glasses so they are stable and do not strike togetherfrom washing action. Minimize chipping by moving therack in and out slowly.

NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similartypes of china and glassware might be too delicate forautomatic dishwashing. Wash by hand.

Noises

• Grinding, grating, crunching or buzzing soundsA hard object has entered the wash module (on somemodels). The sound should stop when the object isground up.

23

Page 24: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

f

INDICESERVIMOS LO QUE VENDEMOS .................................... 24

GARANTIA ..........................................................................25

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ...............................26

Antesde usarsu lavavajillas............................................27

PARTES Y CARACTER|STICAS .......................................28

Elsistemade remoci6nde suciedadULTRA WASH _....29

GULP,DE PUESTA EN MARCHA ......................................30

El uso de su nueva lavavajillas ........................................ 30COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ...............................30

Sugerencias para cargar la lavavajillas ........................... 30C6mo cargar la canasta superior .................................... 31C6mo cargar la canasta inferior ...................................... 32COmo Ilenar la canastilla de los cubiertos ....................... 33

COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ....................................34

Dep6sito del detergente .................................................. 34Dep6sito del agente de enjuague .................................... 35Consejos para la eficiencia de la lavavajillas .................. 36Panel de control ............................................................... 37Tabla de selecciOn de ciclos ........................................... 37COmo cancelar un ciclo ................................................... 38Para cambiar un ciclo o una selecci6n ........................... 39

Para agregar articulos durante un ciclo .......................... 39Ciclo favorito .................................................................... 39

Selecciones de opciones ................................................ 39Indicadores de estado del ciclo ...................................... 41Orificio de ventilaci6n activo ............................................ 41Sistema de secado .......................................................... 41

Flotador de protecci6n de sobrellenado ......................... 41COMO LAVAR ART|CULOS ESPECIALES ......................42

CUIDADO DE SU LAVAVAJILLAS ................................... 43

COmo limpiar su lavavajillas ............................................ 43Purga de aire del desagQe ............................................... 43COmo guardar su lavavajillas ........................................... 44

SOLUCION DE PROBLEMAS ...........................................45

SERVIMOS LO QUEVENDEMOS

"Servimos Io que vendemos" es nuestra garantla de queusted puede confiar en que Sears le brindara servicios dereparaci6n. Su lavavajillas tiene valor agregado cuandousted toma en cuenta que Sears tiene unidades deservicio pot toda la naci6n, con tecnicos profesionalesespeclficamente capacitados en aparatoselectrodomesticos SEARS, con las partes, herramientas yequipos necesarios para asegurar que cumpliremosnuestro compromiso con usted de que "Servimos Io quevendemos."

Conserve el valor de su lavavajillas KENMORE '_con unContrato de mantenimiento Sears. Las lavavajillas Searsestan diser_adas, fabricadas y probadas para muchosahos de funcionamiento liable. Aun asi, cualquier aparatoelectrodomestico moderno puede necesitar servicio devez en cuando.

El Contrato de Mantenimiento de Sears

Es su forma de adquirir los servicios de mahana a losprecios de hoy.

Elimina las facturas pot reparaciones que resultan deluso normal.

Le permite todas las Ilamadas de servicio que necesite.

Brinda servicio mediante Tecnicos profesionalescapacitados pot Sears.

Aun si no necesita reparaciones, el Contrato deMantenimiento le ofrece una revision preventiva demantenimiento anual cuando usted la solicite.

Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instalaciOnoriginal, la reinstalaci6n o dahos provenientes de causasexternas, tales como actos de abuso, robo, incendio,inundaci6n, viento, relSmpagos, congelaciOn, una falla oreducciOn del suministro electrico, etc.

Para adaptar su lavavajillas, usted puede pedir

• Accesorios para puertas y paneles de acceso encolores.

• Accesorios de resguardo para paneles de maderapersonalizados que hagan juego con el color de sulavavajillas.

Para mSs informaciOn, consulte la Llltima pSgina delas instrucciones de instalaciOn que vienen con sulavavajillas.

24

Page 25: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

f

GARANTIAGARANTiA COMPLETA DE UN ANO PARALAS LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE" DE LASERIE 960

Durante un argo a partir de la fecha de compra, habiOndoseinstalado y operado la lavavajillas de acuerdo con lasinstrucciones proporcionadas en las Instrucciones deInstalaciOn y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repararagratuitamente los defectos de material o de mano de obraque tuviese la lavavajilla.

GARANTiA COMPLETA POR DOS ANOS SOBRELOS CONTROLES ELECTRONICOS Y LAPLACA DE ALIMENTACI(_N DE ENERGiA

Por dos a_os a partir de la fecha de compra, habiOndoseinstalado y operado la lavavajillas de acuerdo con lasinstrucciones proporcionadas en las Instrucciones deInstalaciOn y el Manual de Uso y Ciudado, Sears repararao cambiara, gratuitamente, el modulo electr6nico y laplaca de alimentaci6n de energia si tuvieran defectos demateriales o de mano de obra.

GARANTiA COMPLETA DE POR VIDA CONTRAFUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DELA PUERTA EN MODELOS DE LAVAVAJILLASCON TINA ULTRA LIFE"

Por la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina depolipropileno o panel interior de la puerta causadas porrajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazaragratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.

GARANTiA LIMITADA DE CINCO ANOS PARALAS CANASTAS SUPERIORES E INFERIORES

DespuOs del primer aflo y hasta cinco a_os a partir de lafecha de compra, habiendose instalado y operado lalavavajillas de acuerdo con las instruccionesproporcionadas en las Instrucciones de InstalaciOn y elManual de Uso y Cuidado, Sears repondra gratuitamentepartes de la canasta superior o inferior para la vajilla si lacanasta se oxida debido a materiales o mano de obradefectuosos. El cliente asume la responsabilidad porcualquier costo de mano de obra relativo al reemplazo dela canasta.

GARANTiA LIMITADA POR DOS ANOS SOBREEL SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH _

Despues del primer a_o y hasta dos a_os a partir de lafecha de compra, habiOndose instalado y operado lalavavajillas de acuerdo con las instruccionesproporcionadas en las Instrucciones de InstalaciOn y elManual de Uso y Ciudado, Sears suministraragratuitamente refacciones para cualquier parte del sistemade lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazosrociadores, tubo de alimentaci6n de agua ULTRAFLOW TM,empaquetaduras del motor y juntas de la bomba) quetuviera defectos de materiales o de mano de obra. Elcliente asume la responsibilidad pot cualquier costo demano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.

Si la lavavajillas se empleara para algt_n otro uso que nofuera el domestico familiar, la cobertura de la garantia queantecede s61o tiene 90 dias de vigencia.

LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLELLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAsCERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA. Estagarantla se aplica sOlo mientras el producto se usa en losEstados Unidos o en Canada. Esta garantla le daderechos legales especificos y Ud. tambien puede tenerotros derechos que varian de estado a estado o deprovincia a provincia.

Los terminos de la garantla pueden variar en Canada.

Para informaci6n acerca de la garantla Sears en Canada oen los Estados Unidos, Ilame al 1-800-676-5811.

Sears, Roebuck and Co.D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada, Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

En el espacio de abajo, anote su nQmero completo demodelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puedeencontrar esta informaci6n en la etiqueta del nQmero demodelo y serie, ubicada segQn se muestra en la secci6nde Partes y Caracteristicas de este libro. Tenga estainformaciOn disponible para facilitarle la obtenci6n deasistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame aSears con respecto a su electrodomestico.

Nt_mero de modelo _ ...........................

Nt_mero de serie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones y su comprobante decompra para referencia futura.

25

Page 26: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS

Su seguridad y la seguridad de los dembs es muy importante.Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su etectrodom6stico.Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es et simbolo de advertencia de seguridad.Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesi6na usted y a los demos.Todos los mensajes de seguridad iran precedidos por et simbolo de advertencia de seguridady la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones, usted morir&o sufrirb una lesibn grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede moriro sufrir una lesibn grave.

Todos los mensajes de seguridad identificar_n et petigro, le informar_n c6mo reducir las posibilidades de sufriruna lesi6n y 1oque puede suceder si no siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCIA : Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_tsicas, incluyendo las siguientes:

• Lea todas las instrucciones antes de usarla lavavajillas.

• Use la lavavajillas t]nicamente para las funeionesque rue diseriada.

• Use t]nicamente detergentes o abrillantadoresrecomendados para ser usados en las lavavajillas ymantengalos fuera del alcance de los nitros.

• AI introducir los articulos para lavar:1) Coloque los artlculos puntiagudos de manera que

no dar_en el sello de la puerta2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos

hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.

• No lave artlculos de plSstico que no Ileven laindicaciOn "lavables en la lavavajillas" u otra similar.Lea las recomendaciones del fabricante para losarticulos de plastico que no Ileven tal indicaciOn.

• No toque el elemento de calefacciOn durante oinmediatamente despues de usar la lavavajillas.

• No haga funcionar la lavavajillas a menos que todoslos paneles esten colocados debidamente en su lugar.

• Nojuegue con los controles.

• No se siente ni se pare sobre la puerta o sobre lacanasta de la lavavajillas.

• Para reducir el riesgo de lesion, no permita quelos niriosjueguen dentro ni sobre la lavavajillas.

Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua calienteque no ha sido usado pot dos semanas o mas puedeproducir gas hidrOgeno. EL GAS HIDROGENO ESEXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sidousado por ese perlodo, abra todas las Ilaves de aguacaliente y deje que corra el agua por varios minutosantes de usar la lavavajillas. Esto permitir_ que losgases acumulados escapen. Debido a que el gas esinflamable, no fume ni encienda ninguna llama cercade la Ilave durante este tiempo.Quite la puerta del compartimiento de lavado cuandodeje de usar para siempre una lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

26

Page 27: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Ar te , de

Peligro de Vuelco

No use la lavavajillas antes de estarcompletamente instalada.

No se apoye en la puerta abierta.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarheridas serias o cortaduras.

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a tierra la lavavajUlas.

Conecte el alambre de conexibn a tierra al

conector verde de conexibn a tierra en la caja deconexiones.

No use extensiones el_ctricas.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque el_ctrico.

INSTRUCCIONES DECONEXION A TIERRA

Para una lavavajillas con cable el_ctrico yconexibn a tierra:

La lavavajillas debe estar conectada a tierra. Encaso de funcionamiento defectuoso o averia, laconexi6n a tierra reduce el riesgo de choqueelectrico al establecer una ruta de menorresistencia para la corriente electrica. Lalavavajillas viene equipada con un cable electricoque tiene un conductor para conexi6n a tierra yun enchufe con conexiOn a tierra. El enchufedebe ser conectado a un contacto apropiado queeste instalado y conectado a tierra de acuerdocon todos los c6digos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA: La conexiOn inadecuadadel conductor de conexiOn a tierra puede resultaren riesgo de choque electrico. Pregunte a unelectricista calificado o a un agente de servicio sino est_ seguro si la lavavajillas est8adecuadamente conectada a tierra. No modifiqueel enchufe que viene con la lavavajillas. Si nocabe en el contacto, pida que un electricistacalificado instale un contacto con tierraapropiado.

Para lavavajillas con conexibn permanente:

La lavavajillas debe estar conectada a un sistemade alambrado electrico con conexi6n a tierra demetal o a un conductor de conexiOn a tierra yconectado al termino de conexi6n a tierra oconductor en la lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Instale su lavavajillas en un lugar protegido de lasinclemencias del tiempo. Prot6jala contra lastemperaturas bajo cero para evitar posibles roturas dela v_lvula de Ilenado. Dichas roturas no estSn cubiertaspor la garantia. Vea "COmo guardar su lavavajillas" enla secciOn "Cuidado de la lavavajillas" para obtenerinformaci6n acerca de c6mo preparar su lavavajillaspara el invierno.

Instale y nivele la lavavajillas en un piso que puedasoportar su peso yen una superficie adecuada para sutamario y uso.

Retire todos los tapones de las mangueras yconectores (como la tapa en la salida de drenaje) antesde instalarla. Vea la informaci6n completa en lasInstrucciones de Instalaci6n.

27

Page 28: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

f

PARTES Y CARACTERISTICAS

1. Brazo rociador superior

2. Puntas plegables

3. Canasta superior

4. Canastilla para untensilios

5. Etiqueta de nLlmero demodelo y serie

6. Puntas plegables

7. Brazo rociador inferior

8. Orificio de entrada de agua[en la pared de la tina]

9. Estante parachoques

10. Canasta inferior

11. Elemento de calefacciOn

12. Orificio de ventilaciOn activo

13. Anaqueles combinadospara tazas

14. Brazo rociador superior

15. Sujetadores NO-FLIP TM

16. Canastilla para cubiertos

17. Tubo de aiimentaci6n deagua ULTRA FLOW TM

18. M6dulo ULTRA WASH +"

19. Flotador de protecci6n desobrellenado

20. Dep6sito de detergente

21. DepOsito de agente de enjuague

Otras caracteristicas que sulavavajillas pueda tener

Canastilla para artlculos pequeflos

Panel de Control

F.WOEal_ GYi_.E |ET SENSING WAI_R HE_INE _d_ql COMpL_

CYCLES OPTIONS

LOCKON

28

Page 29: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

E/ ....°,,/Ss.,../'l/8

El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH lebrinda platos limpios y relucientes, empleando el menortiempo posible y la menor cantidad de energia necesaria.El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASHincluye:

• Un triturador resistente que acttJa como eliminador dealimentos para triturar y eliminar particulas grandes dealimentos.

Un sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel desuciedad y regula los ciclos segLln dichos niveles.

Un Control Automatico de Temperatura (CAT) queasegura la temperatura apropiada del agua segL_nelciclo de lavado seleccionado y el nivel de suciedad dela carga.

Cbmo funciona el sistema de remocibn deSuciedad ULTRA WASH:

1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozosgrandes de alimentos o alimentos quemados. No esnecesario enjuagar. Cualquier resto de alimentos seratriturado y eliminado con el agua de enjuague.

2. El agua caliente lena la lavavajillas a un nivel cerca dela parte inferior del flotador de protecci6n desobrellenado.

3. Mientras el agua se calienta, el indicador delCalentador de Agua se ilumina en el panel y la cuentaregresiva de duraci6n del ciclo se detiene.

4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, elindicador del Calentador de Agua se apaga y sereanuda la cuenta regresiva de duraci6n del ciclo.

5. El detergente que se encuentra en el dep6sito deldetergente es distribuido en el momento apropiado delciclo y el agua caliente es expelida a traves de labomba ULTRA WASH.

6. El rociado de agua caliente y detergente sobre lassuperficies sucias de la carga elimina las particulas dealimentos.

7. Los restos de alimentos son retenidos en una camarade acumulaci6n.

8. Los restos de alimentos son eliminados por elconducto de desagQe con el agua de lavado.

9. Agua fresca y caliente entra en la lavavajillas yesrociada sobre los platos. Luego el agua de enjuaguees expelida mediante el sistema de remociOn desuciedad ULTRA WASH, eliminando la suciedadrestante.

10. La suciedad retenida en el sistema de remoci6n desuciedad ULTRA WASH es eliminada pot el conductode desag0e con el agua de enjuague.

11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega elagente de enjuague al agua de enjuague final a fin depreparar los platos para el secado.

Cbmo funciona el Sensor ULTRA WASH y elControl Automdtico de Temperatura (CAT):

1. El indicador de detecci6n se ilumina cuando el SensorULTRA WASH esta detectando la cantidad de suciedadque se encuentra en la lavavajillas.

2J Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, lalavavajillas omite las etapas innecesarias del ciclo.Cuando ocurre esto, la pantalla electrOnica hace unapausa u omite nLlmeros mientras hace la cuentaregresiva. Esto es normal.

J El CAT regula la temperatura del agua durante todo elciclo, de acuerdo con el nivel de suciedad detectado.Para cargas con suciedad ross profunda, se usantemperaturas de agua mas altas, las cuales mejoran laacci6n de limpieza.

29

Page 30: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

GU|A DE PUESTAEN MARCHA

COMO CARGAR LALAVAVAJILLAS

Antes de usar su lavavajillas, quite todos los marbetessueltos, etiquetas temporales y materiales de embalaje.Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrar4informaci6n de seguridad importante asi como consejosQtiles para la operaciOn.

E/u,,e de su lavaw 1. Quite los pedazos grandes de alimentos y otros objetos

duros (mondadientes o huesos) de los platos.

2. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte"C6mo cargar la lavavajillas.') Aseg_rese de que nadaimpida que los brazos rociadores giren libremente.

\

3. Agregue detergente y revise el depOsito del agente deenjuague. Agregue el agente de enjuague si fueranecesario. (Consulte "El uso de su lavavajillas.")

4. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puertaqueda asegurada automaticamente. Deje cotter aguacaliente en el fregadero que est6 m4s cerca de sulavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte"Consejos para la eficiencia de su lavavajillas.') Cierrela Ilave del agua.

5. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.(Consulte "El uso de su lavavajillas.') Optima START(Inicio).

_It_i_C_ _'_ _G '_'_¸

/a/ vavaQuite los restos de alimentos, huesos, mondadientes yotros articulos duros de los platos. No es necesarioenjuagar los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.El modulo de lavado quita las particulas de alimentosdel agua. El modulo contiene un dispositivo de corteque reduce el tamaflo de las particulas de alimentos.

NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,nueces y c4scaras de huevo entran en el modulo delavado, usted podr4 oir cuando el material est4 siendopicado, molido, triturado o escuchar zumbidos. Estossonidos son normales cuando entran obJetos duros en elmodulo. No permita que objetos metalicos (tales como lostornillos de los mangos de ollas) se introduzcan en elmodulo de lavado ya que pueden daflarlo.

Coloque los platos en la lavavajillas de manera que lassuperficies sucias miren hacia los rociadores (haciaabajo y al interior). Es importante que el rociado deagua alcance todas las superficies sucias.

Coloque los platos de manera que no est6namontonados o superpuestos de ser posible. ParaIograr un mejor secado, el agua debe escurrirse detodas las superficies.

AsegBrese que las tapas de ollas y los mangos, moldespara pizza, moldes para galletas, etc., no interfierancon la rotaci0n del brazo rociador.

Si no piensa lavar los platos de inmediato, paselos potun ciclo de enjuague para mantenerlos ht}medos. Losalimentos tales como los huevos, arroz, pasta,espinaca y cereales cocidos pueden set dificiles deeliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo.

Consejos para el funcionamiento silencioso

Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante elfuncionamiento:

• AsegQrese de que los objetos livianos est6n firmes enlas canastas.

Asegarese de que las tapas y los mangos de las ollas,los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. notoquen el interior de las paredes ni interfieran con larotaciOn del brazo rociador.

• Coloque los platos de manera que no se toquenentre si.

NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los taponesde desagBe del fregadero cerrados mientras la lavavajillaseste funcionando para evitar que el ruido se pase por elconducto de desagC_e.

30

Page 31: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

_d_ ,,_/_ _IP , "',[, ,.,=,01 I0 Iii

6" sul]edoIIll I II_I .,) I, II

La canasta superior est_ dise_ada para tazas, vasos yobjetos mas peque_os. (Vea los siguientes modelosrecomendados de carga.)

NOTA: La configuraciOn de la canasta de su lavavajillaspuede ser un poco diferente de las ilustraciones quesiguen.

• Los tazones peque_os, las cazuelas y otros utensiliospueden ser colocados en la canasta superior. Coloquelos tazones en la secci6n central para Iograr una mejorestabilidad.

Canastilla para utensilios

Use esta practica canastilla en la canasta superior paracolocar espStulas, cucharas de madera y articulossimilares.

10 puestos

Anaqueles combinados para tazas

Doble los anaqueles extras que estan al lado derecho de lacanasta superior. Para colocar una variedad de objetos,use los anaqueles combinados para tazas.

• Mantenga las tazas adicionales y/o cristalerla en losSoportes para Cristalerla.

12 puestos

• Coloque los obJetos de manera que su parte cOncavamire hacia abajo para la limpieza y para que el agua seescurra.

• Coloque los vasos Llnicamente en la canasta superio£La canasta inferior no est8 dise_ada para vasos.Pueden da_arse.

• Coloque las tazas y vasos en las hileras entre laspuntas. Si los coloca sobre las puntas puedenromperse.

• Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetosdelicados no deben rozarse entre si durante el lavado.Pueden da_arse.

• Coloque los artlculos de plSstico Llnicamente en lacanasta superior. Se recomienda s61o artlculos deplastico marcados como "lavable en la lavavajilas."

• Coloque los artlculos de plSstico de manera tal que lafuerza del rociado no los mueva durante el ciclo delavado.

• Para evitar las cascaduras, no deje que los articulos decristal se rocen entre sl.

• Mantenga las tapas de plSstico livianas en su lugar enlos Portatapas. 0 usted puede colocar objetos largostales como utensilios y espStulas en el anaquelcombinado para tazas.

31

Page 32: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

• Coloque los cuchillos con las puntas hacia abajo en elPortacuchillos.

1. Voltee el Portacuchillos frontal de manera que lapalabra HANDLE (mango) quede frente a usted.

2. Voltee el Portacuchillos posterior de manera que lapalabra BLADE (hoja) quede frente a usted.

3. Coloque los cuchillos en el recipiente segL_nseilustra.

NOTA: Siempre apunte los cuchillos hacia la parteposterior del Portacuchillos con las puntas hacia abajo.

Puntas plegables

Doble las puntas de la canasta superior completamentehacia abajo para acomodar artlculos m4s grandes.

Sujetadores seguros

Los sujetadores seguros sirven para mantener objetos depl4stico liviano tales como tazas, tapas o tazones en sulugar durante el lavado. Usted puede colocar un sujetadoren cualquier lugar en la canasta.

Como la"

La canasta inferior est4 dise_ada para platos, ollas,cacerolas y utensilios. Los objetos con restos de alimentoscocidos o que se han secado deben colocarse con lassuperficies mirando hacia el interior, en direcci6n delrociador. (Vea los siguientes modelos recomendados parael Ilenado.)

NOTA: La configuraciOn de la canasta de su lavavajillaspuede set diferente de las ilustraciones que siguen.

10 puestos

No ponga vasos, tazas o artlculos de pl4stico en lacanasta inferior. Coloque los articulos pequer_os en lacanasta inferior 0nicamente si est4n seguros en sulugar.

Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre laspuntas y boca abajo en direcci6n del rociador.

Entrelace los bordes de los platos cuando tenga cargasvoluminosas.

Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes paraservir en la canasta de diferentes maneras,dependiendo de sus tamafios y formas. Coloque lostazones firmemente entre las hileras de puntas. Noamontone los tazones porque el rociador no alcanzar4todas las superficies.

1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.

2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.

Canastilla para articulos pequefios(un algunos modelos)

Coloque esta canastilla en la canasta superior.

Use esta canastilla para colocar artlculos pequer_os quede otra manera podrlan "volar" dentro de la lavavajillasdurante un ciclo.

12 puestos

Coloque los moldes para galletas, moldes parapasteles y otros objetos grandes en los costados yenla parte posterior. El colocar tales objetos en la partedel frente puede impedir que el rociado de aguaalcance el dep6sito de detergente.

Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profundaboca abajo en la canasta.

32

Page 33: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

• AsegL_rese de que los mangos de las ollas y otrosobjetos no impidan la rotaciOn de los brazosrociadores. Los brazos rociadores deben moverselibremente.

• No coloque objetos entre la canasta inferior y elcostado de la tina de la lavavajillas. Puede bloquear elorificio de admisi6n del agua.

NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar opara limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques alfrente.

Puntas plegables

Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en laparte posterior de la canasta inferior.

1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en elrecipiente de puntas.

2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente.

3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajopara acomodar vajillas mas grandes, tazones, ollas,cazuelas o fuentes para hornear.

me cana £ a

Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentreen la canasta inferior o sSquela para Ilenarla en unaparador o mesa.

NOTA: Descargue o quite ia canastilla antes de descargarlas canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de aguasobre los cubiertos.

• Coloque los objetos pequehos tales como tapas de losbiberones de bebes, tapas de tarros, agarraderas paramazorcas de maiz, etc. en las secciones que tienentapa articulada. Cierre la tapa para mantener losartlculos pequer_os en su lugar.

• Esta canastilla de cubiertos puede separarse ycolocarse en la canasta inferior en diferentesposiciones. Coloque los cubiertos en todas lassecciones o en una sola, dependiendo de la carga.

• Mezcle los artlculos en cada secci6n de la canastilla,algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajopara evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzarlos objetos apilados.

IMPORTANTE: Coloque siempre los obJetos puntiagudos(cuchillos, pinchos, tenedores, etc.) con las puntas haciaabajo.

Para sacar una canastilla pequeha

1. Sostenga la canastilla del centro y otra canastillapequeha. Deslice la canastilla pequeha hacia adelantepara soltar las lengLietas de las ranurascorrespondientes.

2. Jale las canastillas aparte.

NOTAS:

• No coloque cubiertos de plata o plateados con aceroinoxidable. Estos metales pueden daharse con el roceentre si durante el lavado.

• Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre,productos lacteos,jugos de frutas, etc.) pueden picar ocorroer los cubiertos. Paselos pot un ciclo de enjuaguesi no tiene una carga completa para lavar de inmediato.

33

Page 34: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

COMO USAR LALAVAVAJILLAS

El depOsito del detergente tiene 2 secciones. La secciOnm_s pequeria de Prelavado vie_e el detergente en lalavavajillas euando usted eierra la puerta.

1. 2. 3. 4.

1. Tapa2. Seccidn de lavado principal3. Seguro de la tapa4. Seccidn de prelavado

La secciOn mSs grande de Lavado Principal vierte eldetergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.(Vea la Tabla de selecci0n de ciclos.)

Use Llnicamente detergentes para lavavajillasautomaticas. Otros detergentes pueden producirespuma en exceso, que puede derramarse fuera de lalavavajillas y reducir el rendimiento del lavado.

Agregue el detergentejusto antes de comenzar el ciclo.

Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco yseco. El detergente para lavavajillas automaticasproduce mejores resultados cuando est8 fresco.

NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.

Llenado del depbsito

1. Si la tapa del depOsito esta cerrada, abra la tapagirando el seguro de la tapa.

2. Llene la secciOn de Lavado Principal con detergente.Consulte "Cuanto detergente debe usar."

3. Cierre la tapa del depOsito de lavado principal. Llene lasecci0n de Prelavado.

Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando sevierte el detergente.

NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados.Use _nicamente la secciOn con tapa para los ciclos con unlavado. Consulte la "Tabla de selecciOn de ciclos" paraobtener mSs detalles.

Cudnto detergente debe usar

La cantidad de detergente que debe usar depende dela dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muypoco, los platos no quedaran limpios. Si usademasiado en agua blanda, las piezas de cristalquedaran manchadas.

La dureza del agua puede cambiar durante un periodode tiempo. InfOrmese sobre el nivel de dureza del aguade su Iocalidad, preguntando a la tienda comercial deagua, a la compa_ia de ablandadores de agua o aldepartamento de suministro de agua de su Iocalidad.

Las diversas marcas de detergentes para lavavajillastienen diferentes cantidades de f0sforo para ablandarel agua. Si usted tiene agua dura y usa un detergentecuyo contenido de f0sforo est8 debajo del 8.7%, ustedpodrla necesitar ross detergente, o usar un detergentecon un contenido de fOsforo encima del 8.7%.

Dbnde Ilenar

Parte superior del 3er. nivel(3 cucharadas 0 45 g)

Parte superior del 2do. nivel(2 cucharadas 0 30 g)

Parte superior del ler. nivel(1 cucharada 0 15 g)

34

Page 35: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Dureza del agua Cantidad de detergente

Agua blanda amedianamentedura

0 a 6 granos porgalOn

Para cargas normales

• Llene parcialmente la secci6nde Lavado Principal(2 cucharadas 6 30 gramos)

• Uene parcialmente la secci6nde Prelavado (2 cucharadas5 30 gramos)

NOTA: Agregue solamente 1cucharada 6 15 g de detergente aambas secciones si los platoshan sido previamente enjuagadoso el agua es blanda (0 a 2 granospor gal6n).

Para cargas muy sucias

• Uene la secciSn de LavadoPrincipal (3 cucharadas 5 45 g)

• Uene parcialmente la secci6nde Prelavado (2 cucharadas6 30 g)

Agua con durezamediana a alta

Para cargas normales o muysucias

7 a 12 granos porgalOn

• Uene la secci6n de LavadoPrincipal (3 cucharadas 6 45 g)

• Uene parcialmente la secci6nde Prelavado (2 cucharadas6 30 g) si es necesario

NOTA: Los niveles de Ilenado que se indicancorresponden a los detergentes en polvo estandares. Losniveles pueden variar si usted usa el detergente liquido oen polvo concentrado. Siga las instrucciones que estan enel empaque cuando use un detergente liquido paralavavajillas o un detergente en polvo concentrado.

Depe, > te agestee ! uag se

El agente de enjuague impide que el agua forme gotitasque pueden secarse como manchas o rayas. Asimismomejora el seeado pues permite que el agua se eseurra delos platos durante el enjuague final, al verter una pequeriacantidad de agente de enjuague en el agua de enjuague.Su lavavajillas esta diseriada para usar un agente deenjuague Ifquido. No use agentes de enjuague sOlidoso en barra.

Revisibn del depbsito

Revise el centro de la tapa del indicador de Ilenado. Siesta vaci8 significa que necesita Ilenarse.

O usted puede quitar la tapa del indicador de Ilenado. Sive una "E" significa que el dep6sito est_ vacia.

Llenado del depbsito

El dep0sito del agente de enjuague tiene capacidad para6 oz (175 mL) de agente de enjuague. En condicionesnorrnales, este durar_ alrededor de tres meses. Usted notiene que esperar hasta que el depOsito este vacio paravolver a Ilenarlo. Trate de mantenerlo Ileno pero tengacuidado de no Ilenarlo en exceso.

1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas estecompletamente abierta.

2. Quite la tapa del indicador de Ilenado.

3. Agregue el agente de enjuague. Llenelo hasta laabertura mas peque_a que se encuentra en la parteinferior del depOsito. El Ilenado en exceso puede darlugar a que el agente de enjuague se filtre y podriaresultar en exceso de espuma.

\

4. Limpie todo el agente de enjuage derramado con unpa_o hamedo.

5. Vuelva a colocar la tapa del indicador de Ilenado.Cierrela bien.

35

Page 36: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

4.

El agua caliente disuelve y activa el detergente paralavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa quese encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin •manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado,el agua debe estar por Io menos a 120°F (49°C) cuandoentra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est8 muybaja, los platos podrian quedar menos limpios. •

Para revisar la temperatura del agua

1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est8 mSscerca de su lavavajillas, pot Io menos un minuto.

2. Coloque un term6metro de caramelo o de cocina enuna taza medidora de vidrio.

3. Verifique la temperatura en el term6metro mientras elagua esta vertiendose en la taza.

Si la temperatura del agua del grifo esta debajo de120°F (49°C), pida a una persona calificada queaumente la temperatura del termostato del calentadorde agua.

Para ahorrar agua y energla, no enjuague los platosantes de ponerlos en la lavavajillas.

Siempre que sea posible, use un ciclo corto, rSpido yde poco consumo de energia. Estos ciclos usan menosagua caliente y energia que el ciclo normal.

Use la funciOn de retardo (en algunos modelos) paraponer a funcionar su lavavajillas durante las horas demenos consumo de energia. Las empresas deservicios pt]blicos recomiendan que se evite un altoconsumo de energia en determinadas horas del dia.

Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas porla noche para reducir la acumulaci6n de calor duranteel dia.

Use una opciOn de secado al aire u otro metodo queahorre energia siempre que sea posible. Cuando useestas opciones, permita periodos de secado masprolongados (hasta la mar_ana siguiente). Use unagente de enjuague para mejorar el secado.

Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a laporci6n de lavado o enjuague del ciclo Llnicamentecuando sea necesario.

Ponga a funcionar su lavavajillas con cargascompletas. Despues de las comidas, pase los platospot un ciclo de enjuague hasta que la lavavajillas esteIlena.

36

Page 37: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

l:ane de ce We

FAVORI11ECt_LEa_" SENSING WA'_RHEMING SANIC4OMPL_'I1E CLEAN

CYCLES OPTIONS

LOCKON

de de cic (Selecccione el ciclo de lavado y opciones que desee. Uoptima START (inicio) para usar el mismo ciclo y opcionesdel ciclo previo. Tambien puede usar la funciOn de CicloFavorito: (Consulte el "Ciclo Favorito" m4s adelante enesta secci6n.)

NOTA: Si el Liltimo ciclo que usted termin6 rue un ciclo deenjuague, cuando optima Start la lavavajillas hat4funcionar el L_ltimociclo completo de lavado y opcionesque usted seleccionO.

Si el suministro de energia esta interrumpido o lapuerta est_ abierta pot un perlodo de tiempoprolongado, la memoria del bot6n Start volvera al cicloNormal y un secado caliente.

• Si usted no usa la lavavajillas a diario, cierre la puertapara mantener la memoria programada.

Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.

Las temperaturas indican en que etapas del ciclo seagrega calor extra.

El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.

El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Unasterisco ( * ) al lado del tiempo del ciclo indica que eltiempo del ciclo podrla durar mas, segt_n la temperaturadel agua que entra en la lavavajillas. Mientras mas frla elagua, m_s durara el ciclo. Si el agua ya esta Iosuficientemente caliente, los tiempos del ciclo serSn comolos indicados aqui.

Use este ciclo para Use

ollas, cacerolas, ambascazuelas y vajilla seccionesregularque estenmuy delsuciasy sean diflciles depbsitode limpiar, de deter-

gente.

Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secad_ Tiempe Usodesucie- gue Prin- gue gue (rain) agua

dad cipal Final (gaUL)detecta Calien-do te

• • • • • • 97" 10,8/140°F 140°F 40,9

Pesado (60=C) (60oc)

• • • • • 87" _,6/32,7135°F 140°F 140°F

Ligero (57oc) (60=C) (60oc)

@Use este ciclo para Usecargas que tengan ambascantidades normales seccionesde suciedad. (La deletiqueta de consumo depbsitode energia estE basada de deter-en este ciclo.) gente.

Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secad_ Tiempe Usodesucie- gue Prin- gue gue (rain) agua

dad cipal Final (gaUL)detecta Calien-do te

• • • • • • 90" 10,8/140°F 140°F 40,9

Pesado (60_C) (60oc)

• • • • • 86* _,6/32,7140°F 140°F

Medi- (60=C) (60oc)ano

• • • • 70* _,5/24,5140°F

Ligero (60oc)

37

Page 38: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

@Use este ciclo para Use lacargas previamente secci6nenjuagadas y con tapaligeramente sucias, delEste ciclo usa menos depbsitoagua caliente que el de deter-ciclo de lavado normal, gente.

Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Usodesucie- gue Prin- gue ue (min,) agua

dad cipal Analdetecta Calien- (gaUL)

do te

• • • • • 78* 8,6/32,7140°F 140°F

Pesado (60_C) (60oc)

• • • • 64* 4,6/17,4140°F

Ligero (60oc)

Use este ciclo para Use lavajilla de porcelana y seccibncristaleria. Este ciclo con tapausa un lavado ligero y delun secado delicado, dep6sitoDurante el secado de deter-caliente, el elemento gente.de calefacci6n seenciende y se apaga.

Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Usodesucie- gue Prin- gue gue (min,) agua

dad cipal Finaldetecta Calien- (gaUL)

do te

• • • • • 74* 8,6/32,7130°F

Pesado (84oc) en ciclo

• • • • 64* 4,6/17,4130°F

Ligero (84oc) en ciclo

Use este ciclo para Use la

vajillas con suciedad seccibnligera. Este ciclo no con tapacuenta con opciones delde secado, depbsito

de deter-gente.

Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Usodesucie- gue Prin- gue gue (min,) agua

dad cipal Finaldetecta Calien- (gaUL)

do te

• • • • 30* 6,8/28,6140°F

Pesado (60oc)

• • • 26" 4,6/17,4140°F

Ligero (60oc)

Use este ciclo para No use

enjuagar platos, vasos deter-y cubiertos que no van gente cona lavarse de inmediato, este ciclo

deenjuague.

Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Usodesucie- gue Prin- gue ue (min.) agua

dad cipal Anal(gaUL)detecta Calien-

do te

• • 14 4,3/16,4

Pesado

• 10 2,2/8,2

Ligero

NOTA: El sensor que tiene su lavavajillas monitorea el nivelde suciedad. La duraci6n del ciclo y/o consumo de aguapuede set diferente de los nLlmeros arriba indicados yaque el sensor regula el ciclo para Iograr el mejorrendimiento de lavado.

En cualquier momento durante el ciclo, oprima

@La lavavajillas hace una pausa de unos 5 segundos.Luego la pantalla muestra

Su lavavajillas comienza un desagQe de 2 minutos (deser necesario). Deje que la lavavajillas complete eldesagQe. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos.

NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz seapaga. Seleccione un nuevo ciclo y opciones.

Para detener el desag_ie

Usted puede oprimir CANCEL/DRAIN nuevamente paradetener el desag_Je de inmediato. Acuerdese de desaguarla lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.

NOTA: Una pequer_a cantidad de ague permanece en lalavavajillas. Esto es normal.

Para despejar los indicadores

Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprimaCANCEL/DRAIN para despejar todas las opciones yciclos.

38

Page 39: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Durante los primeros dos minutos de un ciclo

Oprima un nuevo cicio y/u opciones.

Luego de los primeros dos minutos de un ciclo

1. Oprima

@La iavavajillas se detiene por unos 5 segundos. Luegola pantalla muestra

Su iavavajiilas inicia un desagQe de 2 minutos (de sernecesario). Deje que la lavavajillas complete todo eldesagQe. La luz se apaga al transcurrir los 2 minutos.

NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luzse apaga. Seleccione un nuevo ciclo y opciones.

2. Revise los dep6sitos de detergente. Estos debenIlenarse adecuadamente para el nuevo ciclo.

3. Cierre la puerta.

4. Oprima el nuevo ciclo y/u opciones.

5. Presione START.

Usted puede agregar un articulo en cuaiquier momentoantes de que comience el lavado principal. Abra ia puertay revise el dep6sito del detergente. Si la secciOn de lavadoprincipal est8 alan cerrada, usted puede agregar articulos.

Para agregar articulos

1. Levante el pestillo de ia puerta para detener el ciclo.Espere a que la acci0n de rociado se detenga antes deabrir la puerta.

2. Abra la puerta. Si el depOsito del detergente para ellavado principal est8 alan cerrado, agregue el artlculo.

3. Cierre ia puerta con firmeza hasta que quedeasegurada. La iavavajilias reanuda el cicio iuego deunos cinco segundos de pausa.

fsvodtoUse el Ciclo Favorito para seleccionar automaticamente elciclo y las opciones que usted usa con mas frecuencia.

Para programar o cambiar el ciclo favorito

1. Oprima el ciclo, opciones y/o la combinaci_n deretardo que desee.

2. Optima y sostenga

durante 3 segundos. La iuz del FAVORITE CYCLE(Ciclo favorito) se ilumina para mostrar las seleccionesque han sido puestas en la memoria.

NOTA: Si se desconecta el suministro de energia o se dejaabierta la puerta de la lavavajillas por un perlodoprolongado de tiempo, las selecciones del Ciclo FavoritovolverSn al ciclo de Lavado Normal con secado caliente.

Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo unaopciOn. Si cambia de idea, oprima la opciOn nuevamentepara cancelarla. Seleccione una opci0n diferente si Iodesea.

Usted puede cambiar una opciOn en cuaiquier momentoantes de que dicha opci_n seleccionada comience. Porejemplo, usted puede oprimir una opci_n de secado sincalor en cualquier momento antes de que comience elsecado.

Oprima START (inicio) para usar el mismo ciclo yopciOn(es) del ciclo de iavado previo.

NOTA: Si el Llltimo ciclo que usted termin5 rue uno deenjuague, cuando usted oprime Start, la lavavajillas poneen funcionamiento el Qltimo ciclo completo de lavado yopciOn(es).

Water Heat/Calentamiento del agua

Seleccione esta opciOn para caientar el agua a 140°F(60°C) durante las etapas del ciclo. (Vea la Tabla de Ciclos.)El calentar el agua ayuda a mejorar los resultados dellavado. Esta opciOn aflade tanto calory tiempo de lavadoalas etapas del ciclo.

NOTA: Ollas, cazuelas usa automaticamente esta opciOn.El calentamiento del agua es una opciOn que funciona conlos ciclos de Lavado Normal y Ahorro de Agua.

39

Page 40: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Sani Rinse/Enjuague sanitario

Seleccione esta opciOn para aumentar la temperatura delagua en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C)durante 10 minutos. Sani Rinse hace que aumente latemperatura y el tiempo de duraci0n del ciclo de enjuague.En el ciclo Normal este enjuague a alta temperaturahigieniza sus platos y cristaleria de conformidad con lasnormas internacionales de NSF (#95/480/05/2480).

NOTA: El Enjuague Sanitario es una opciOn que funcionacon los ciclos de Ollas, Cazuelas, Lavado Normal y Ahorrode Agua.

No Heat Dry/Secado sin calor

Seleccione esta opciOn para secar platos sin caloryahorrar energia. El secado sin calor es muy Lltil cuando lacarga contiene utensilios de pl_stico que no aguantantemperaturas altas.

El secado de los platos se demora mas y pueden apareceralgunas manchas. Para obtener un mejor secado, use unagente de enjuague liquido. Puede que algunos articulos(tales como los plasticos) necesiten secarse con toalla.

NOTA: El Lavado Rapido y el Enjuague RSpidoautomSticamente usan esta opci0n. El Secado sin calor esuna opci0n que funciona con todos los demSs ciclos.

Control Lock On/Seguro de los controles

Use este seguro para evitar que su lavadora sea puesta enmarcha accidentalmente. 0selo igualmente para evitarcambios accidentales de ciclo o de opciOn durante unciclo.

LOCKON

Cuando la luz de LOCK ON esta encendida, todos losbotones quedan desactivados.

NOTAS:

• La puerta de la lavavajillas se puede abrir mientras loscontroles estSn cerrados con seguro.

• Usted puede activar "Lock" mientras la lavavajillas estafuncionando.

Para activar el cierre con seguroOprima y sostenga

durante 4 segundos. LOCK ON se ilumina.

Si usted oprime cualquier boron mientras su lavavajillasesta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.

Para desactivar el cierre con seguroOprima y sostenga NO HEAT DRY durante 4 segundos. Laluz se apaga.

Delay Hours/Horas de retardo

Seleccione esta opciOn para poner a funcionar sulavavajillas mas tarde o durante las horas de menosconsumo de energla. Se pueden agregar articulos a lacarga en cualquier momento durante la cuenta regresivade retardo. Despues de agregar los articulos, cierre lapuerta firmemente hasta asegurar el cerrojo. La cuentaregresiva de retardo no se reanudara si la puerta no estabien cerrada.

• Usted puede demorar el inicio de un ciclo hasta unmaximo de 9 horas.

La primera vez que utilice Horas de Retardo, ustedver_

Lo que indica una hora de retraso.

Para retardar el inicio

1. Cierre la puerta.

2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.

3. Optima repetidamente

@hasta que aparezca el nQmero de horas de retardodeseado.

AI Ilegar al mSximo de 9 horas, el retardo se desactiva.Optima DELAY HOURS otra vez para seleccionar elnuevo nLlmero de horas de retardo.

4. Oprima START.

NOTA: Para cancelar el retraso, oprima CANCELIDRAINhasta que no se muestren Horas de Retardo en la pantalla.

IMPORTANTE:

• Ponga a funcionar su lavavajillas s01o cuando ustedeste en casa.

• Si su casa est8 equipada con un ablandador de agua,no ponga a funcionar la lavavajillas durante laregeneraci0n del ablandador.

40

Page 41: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

In@cado Jesestado de/ci@o, ,,

Siga de cerca el proceso de lavado de su lavavajillas conlos Indicadores de Estado del Ciclo. La luz de CLEAN(limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luzse apaga cuando usted abre la puerta u oprime Cancel/Drain.

FAVORITE CYCLE SET SENSING WA'_R HEATING 8ANI COMPLETE CLEAN

Favorite Cycle Set/Seleccibn del ciclo favorito

La luz de FAVORITE CYCLE SET (SelecciOn del ciclofavorito) se ilumina cuando las selecciones de sus ciclosfavoritos han sido guardados en la memoria. Si elsuministro elOctrico se interrumpe, o si la puerta quedaabierta por un periodo prolongado de tiempo, la memoriadel Ciclo Favorito vuelve a Lavado Normal y Secado sincalor. La luz se apaga.

Sensing/Deteccibn

Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. Elnivel de suciedad determina la duraci6n de algunos ciclos,la cantidad de calor que se arcade al lavado o enjuague y elciclo requerido para la carga. La luz de SENSING(DetecciOn) se ilumina durante las etapas del ciclo en lascuales se detecta la suciedad. La acci6n del lavadocontinL_a mientras ocurre la detecci6n.

Water Heating/Calentamiento del agua

La luz de WATER HEATING (Calentamiento del agua) seilumina y el avance del ciclo hace una pausa, siempre quese calienta el agua durante un ciclo. La acci6n del lavado oenjuague continQa mientras el agua se calienta.

Sani Complete/Higienizacibn completa

Si usted selecciona la opciOn de Enjuague Sanitario, la luzde SANI COMPLETE (Higienizaci6n completa) se iluminacuando el ciclo de Enjuague Sanitario se ha terminado. Sisu lavavajillas no higieniz6 sus platos adecuadamente, laluz se enciende y apaga al t6rmino del ciclo. Esto puedeocurrir si se interrumpe el ciclo. La luz se apaga cuandousted abre la puerta.

Clean/Limpio

La luz de CLEAN (Limpio) se ilumina cuando se haterminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted abre lapuerta, oprime Cancel/Drain, u oprime otro ciclo u opciOn.

Lock On/Seguro

Cuando la luz de LOCK ON (Seguro) est_ encendida,todos los botones est4n desactivados. Usted puedeactivar el seguro mientras la lavavajillas est4 funcionando.

LOCKON

Para activar o desactivar el seguro de los controles,consulte "Selecciones de Opciones."

El Orificio de Ventilaci6n Activo reduce los sonidos de sulavavajillas. La tapa se cierra despu6s que comienza elciclo. Los sonidos de Ilenado y lavado se reducen. ElOrificio de Ventilaci6n Activo se abre cuando la acciOn dellavado termina y el vapor se ventila en la habitaci6n.

NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, seescucha un ruido ligero. Esto es normal.

Durante el secado, usted puede ver el vapor que seescapa a trav6s del orificio de ventilaci6n que seencuentra en la esquina superior izquierda de la puerta.Esto es normal mientras el calor seca sus platos.

G(h-Tz

IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio deventilaciOn durante el secado.

'' de @cc

El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en laesquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evitaque la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tieneque estar en su lugar para que la lavavajillas puedafuncionar.

Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieranimpedir que el protector suba o baje.

41

Page 42: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

COMO LAVARARTICULOSESPEClALES

Si tiene dudas acerca del lavado de un artlculodeterminado, consulte con el fabricante para ver si se tratade un articulo lavable en la lavavajillas.

Material &Lavable en la lavavajillas?/comentarios

Aluminio Si

La temperatura alta del agua y losdetergentes pueden afectar elacabado del aluminio anodizado.

Aluminio Nodesechable

No lave bandejas de aluminiodesechables en la lavavajillas. Estaspodrian moverse durante el lavado ydejar unas marcas negras en losplatos y otros objetos.

Botellas y latas No

Lave las botellas y latas a mano.Lasetiquetas engomadas puedensoltarse y obstruir los brazosrociadores o la bombay reducir elrendimiento de la lavavajillas.

Hierro fundido No

Se perder_ el curado y el hierro seoxidar&

Porcelana! Si

Cer_mica de Siempre consulte lasgres recomendaciones del fabricante

antes de lavar. Los diser_os antiguos,pintados a mano o sobre glaseado sedestehiran. Las hojas doradaspueden perder su color o intensidad.

Cristal Si

Consulte las recomendaciones delfabricante antes de lavar. Algunostipos de cristal de sosa puedencorroerse despu6s de varias lavadas.

Oro No

Los cubiertos dorados perderansu color.

Vidrio Si

Los vasos de leche se pondrSnamarillentos luego de varias lavadasen la lavavajillas.

Material &Lavable en la lavavajillas?/comentarios

Cuchiltos con No

mango hueco Los mangos de algunos cuchillosestSn fijados a la hoja con adhesivosque pueden aflojarse al ser lavadosen la lavavajillas.

Peltre, lat6n, No

bronce Las temperaturas altas del agua y eldetergente pueden descolorar o picarel acabado.

Pl_sticos No

desechables No pueden resistir las temperaturasaltas del agua y los detergentes.

Pl_sticos Si

Consulte siempre lasrecomendaciones del fabricanteantes de lavar. La capacidad de losplasticos para resistir lastemperaturas altas y los detergentesvarla. Coloque los plSsticos s61o en lacanasta superior.

Aceroinoxidable

Si

Haga correr un ciclo de enjuague sino va a lavar de inmediato. Elcontacto prolongado con losalimentos que contienen sal, vinagre,productos I_cteos ojugos de frutapuede dahar el acabado.

Plata Sterling ocon baSo de

plata

Si

Haga correr un ciclo de enjuague sino va a lavar de inmediato. Elcontacto prolongado con losalimentos que contienen sal, acido osulfuro (nuevos, mayonesa ymariscos) puede dahar el acabado.

Hojalata No

Puede oxidarse.

Articulos de Nomadera

L_velos a mano. Consulte siempre lasrecomendaciones del fabricanteantes de lavar. La madera no tratadapuede deformarse, agrietarse operder el acabado.

42

Page 43: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

CUIDADO DE SULAVAVAJILLAS

rim isiasu ....Limpieza externa

En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer esusar peri6dicamente un patio suave y hL_medo O unaesponja con un detergente suave para que el exterior desu lavavajillas se vea limpio y reluciente.

/;s de de/de agu÷Revise la purga de aire del desagiJe siempre quesu lavavajillas no est_ desaguando bien.

AIgunas normas de plomeria locales o estatales exigenque se instale una purga de aire del desagQe entre unalavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa.Si el desagQe se obstruye, la purga de aire del desag_Jeproteje su lavavajillas evitando que el agua vuelva alinterior de la misma.

l

Limpieza interna

Los residuos minerales del agua dura pueden causar laacumulaciOn de una pelicula blanca en las superficiesinteriores, sobre todo inmediatamente debajo del area dela puerta.

No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se hayaenfriado. Use guantes de hule. No utilice cualquier tipode limpiador que no sea el detergente recomendado paralavavajillas debido a que puede producir espuma ojab6nen exceso.

Para limpiar internamenteAplique una pasta del detergente en polvo de lavavajillasen una esponja hLlmeda y limpie.

O

Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con unaesponja hLlmeda.

O

Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en lasecci6n "SoluciOn de Problemas" bajo "Manchas oformaci6n de peliculas en la vajilla."

BIOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergentedespu6s de la limpieza interna.

La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicadaencima del fregadero o en la encimera cerca de lalavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desag8e,Ilame al 1-800-659-7084 y pida la Pieza NQmero 300096.

NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo deplomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. Lagarantla proporcionada para su lavavajillas no cubre loscostos de servicio tecnico directamente asociados con lalimpieza o reparaci6n de una purga de aire del desag_Jeexterna.

Para limpiar la purga de aire del desagiJe

Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempopara asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas.Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas por elfabricante. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tieneque levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa depl_stico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n desuciedad. Limpie si es necesario.

43

Page 44: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Cbmo guardar la lavavajillas para el verano

Proteja su lavavajillas durante los meses de veranocerrando el suministro de agua y el suministro electricoque alimenta la lavavajillas.

Cbmo trasladar o acondicionar su lavavajillaspara el invierno

Proteja su lavava]illas y su hogar contra los da_oscausados por el congelamiento de las tuberias de agua. Sideja su lavavajillas en una vivienda de temporada o sipudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes,es necesario que una persona calificada efectt_e Iosiguiente:

1. Desconecte el suministro de energia electrica quealimenta la lavavajillas.

2. Cierre el suministro de agua que alimenta lalavavajillas.

3. Quite los 4 tornillos que estSn en el panel de accesoinferior y saque el panel.

.

7.

8.

.

Vuelva a conectar el tubo de entrada del agua y el tubode salida del agua a la vSIvula de suministro del agua.

Vacle la bandeja y vuelva a colocarla debajo de labomba de agua.

Quite la abrazadera y desconecte la manguera dedesagQe de la bomba de agua; deje escurrir el agua enla bandeja.

Vuelva a conectar la manguera de desag0e a la bombade agua, asegurandose de colocar la abrazadera sobrela conexiOn.

10. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior.

NOTA: Si su lavavajillas esta conectada a un triturador debasura, no deje cotter el agua en el fregadero despues deacondicionar su lavavajillas para el invierno. EIIo podrlaIlenar de agua la manguera de desag0e en su lavavajillas.

Cbmo volver a conectar su lavavajillas

1. Quite los 4 tornillos que est_n en el panel de accesoinferior y quite dicho panel.

2. Abra el suministro de agua que alimenta la lavavajillas.

3. Conecte el suministro electrico que alimenta lalavavajillas.

4. Deje funcionar la lavavajillas durante un ciclo completoy revise si hay filtraciones.

5. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior.

4. Coloque una bandeja poco profunda debajo de lavSIvula de suministro de agua. Luego, use una Ilave detuercas para desconectar el tubo de entrada del aguade la valvula de suministro del agua. Separe el tubo deentrada del agua de la vSIvula de suministro del agua ydeje escurrir el agua en la bandeja.

1. Tubo de salida del agua2. Abrazaderas de resortes3. Valvula de suministro del agua4. Tubo de entrada del agua5. Bomba de agua y motor6. Manguera de desague

5. Quite la abrazadera de resorte del tubo de salida delagua y sep_relo de la valvula de suministro del agua;deje escurrir el agua en la bandeja.

44

Page 45: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

SOLUCION DEPROBLEMAS

En primer lugar, pruebe las solucionessugeridas aqui y posiblemente se evite el gastode una Ilamada de servicio t_cnico...

La lavavajillas no est_ funcionandocorrectamente

• La lavavajillas no funciona ni se detiene duranteun ciclo&Se ha cerrado bien la puerta?

&Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte la"Tabla de SelecciOn de Ciclos."

&Hay suministro el6ctrico para la lavavajillas? &Hay unfusible fundido o se dispar6 el cortacircuitos?

&Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? Elmotor se reactiva automaticamente en unos minutos. Sino Io hace, Ilame al servicio tecnico.

&Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sidoinstalada)?

• La lavavajillas no se Ilena de agua&Puede el flotador de protecciOn de sobrellenadomoverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprimahacia abajo para liberarlo.

• La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha&El agua que ingresa a la lavavajillas esta Iosuficientemente caliente? La lavavajillas toma mastiempo cuando calienta el agua. Consulte la secciOn"Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas."

En atgunos ciclos de lavado y enjuague hay un retrasoautomatico hasta que el agua alcance la temperaturaapropiada.

• Queda agua en la lavavajillas&Se ha terminado el ciclo?

• Queda detergente en la seccion con tapa deldepbsito&Se ha terminado el ciclo?

&Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergentesi fuera necesario.

&Esta el anaquel inferior instalado correctamente conlos parachoques o defensas al frente? Consulte lasecciOn "Piezas y caracteristicas." Si es necesario,instale nuevamente et anaqueL

• Residuos blancos aparecen en la parte frontal delpanel de acceso&Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n"Dep6sito del Detergente."

&Es la mama de detergente que causa espuma enexceso? Pruebe una marca diferente para reducir laespuma y eliminar la acumulaci6n.

Olor en la lavavajillas&Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? P&selos porun ciclo de enjuague una vez o dos veces per dia hastaque usted acumule una carga completa.

&Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga unenjuague con vinagre como se describe en "Manchas yformaci6n de peliculas en la vajitla" m_s adelante enesta guia de Soluci6n de Problemas.

Condensacion en la encimera de la cocina(en modelos empotrados)&Esta la lavavajillas atineada con la encimera? Lahumedad proveniente del orificiode ventilaci6n en laconsota de la lavavajiltas puede formarse en laencimera. Consulte las Instrucciones para la Instalaci6npara obtener m_s informaci6n.

Los platos no est_n completamente limpios

• Residuos de alimentos en los platos&Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consultela secciOn "COmo cargar su Lavavajillas."

&Esta la temperatura del agua demasiado baja? De sernecesario, suba la temperatura del calentador de aguadom6stico para asegurar que el agua que entra en lalavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F(49°C). Consulte la secci6n "Consejos para la Eficienciade la Lavavajillas."

&UsO usted la cantidad correcta de detergente fresco?Use unicamente detergentes recomendados paralavavajillas. Consulte la secciOn "Dep6sito delDetergente." Nunca use menos de una cucharada (15 g)por carga. El detergente debe estar fresco para sereficaz. Guarde el detergente en un area fresca y seca.La suciedad profunda y/o el agua dura por Io generalrequiere extra detergente.

&Esta el detergente endurecido en el dep6sito? Uses61o detergente fresco. No permita que el detergentepermanezca pot varias horas en un depOsito hLlmedo.Limpie el depOsito cuando haya detergente endurecido.

&Esta la bomba o el brazo rociador obstruido por lasetiquetas de botellas y latas? Quite las etiquetas antesde lavar las botellas y latas o lavelas a mano.

&Esta la presiOn del agua de la casa Io suficientementealta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?La presi6n del agua de la casa debe ser de 138-828kPa (20 a 120 libras por pulgada cuadrada) paraobtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si lapresi6n esta demasiado baja, se puede a_adir unabomba intensificadora de presiOn en el suministrode agua.

&Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad delbrazo rociador? Nunca usejab6n o detergentes paralavar ropa. Use Qnicamente detergentes recomendadospara lavavajillas.

45

Page 46: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Manchas en los platos

• Manchas y formacion de peliculas en los platos&Es el agua dura o tiene un alto contenido deminerales? El acondicionar el agua del enjuague finalcon un agente de enjuague ayuda a eliminar lasmanchas y la formaciOn de peliculas. Mantenga eldep6sito del agente de enjuague Ileno.

&Est8 la temperatura del agua demasiado baja? De sernecesario, aumente la temperatura del calentador deagua domestico para asegurar que el agua que entra enla lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F(49°C). Consulte la secciOn "Consejos para la Eficienciade la Lavavajillas."

&Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz?Use solo detergentes recomendados para lavavajillas.Consulte la secciOn "Dep6sito del Detergente." Nuncause menos de una cucharada (15 g) por carga. Eldetergente debe estar fresco para set eficaz. Guarde eldetergente en un area fresca y seca. La suciedadprofunda y/o el agua dura pot Io general requiere extradetergente.

&Est8 la presiOn del agua de la casa Io suficientementealta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?La presi6n del agua de la casa debe ser de138-828 kPa (20 a 120 libras pot pulgada cuadrada)para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas.Si la presi6n esta demasiado baja, se puede ar_adir unabomba intensificadora de presi6n en el suministrode agua.

NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de losplatos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Esteprocedimiento esta destinado Llnicamente para usoocasional. El vinagre es un 6cido y su uso frecuentepodrla dar_ar la lavavajillas.

1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n desecado al aire o un secado que ahorra energia. Quitetodos los objetos metalicos o cubiertos.

2. Ponga 2 tazas (473 ml) de vinagre blanco en una tazamedidora de vidrio o de otro material seguro paralavavajillas en la canasta inferior.

3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completocon una opci6n de secado al aire o un secado queahorra energia. No use detergente. El vinagre semezclar8 con el agua del lavado.

Pelicula de silice o corrosion (la pelicula de silice esun depbsito blanco e iridiscente; la corrosion es unapelicula turbia)A veces se produce una reacci6n quimica al agua conciertos tipos de obJetos de cristal. Por Io general sedebe a una combinaci6n de agua suave o aguaablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuagueinsuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor delsecado. Evitar este problema no seria posible, exceptolavando a mano.

Para detener el proceso, use una minima cantidad dedetergente pero no menos de una cucharada (15 g) porcarga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca lacarga de la lavavajillas para permitir un enjuague arondo. Las pellculas de sllice y la corrosion sonpermanentes y no se pueden eliminar. No use el secadocaliente.

Manchas blancas en las cacerolas con acabadoantiadherente&Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado delas cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en lalavavajillas.

• Manchas de color casta_o en los platos y en elinterior de la lavavajillas&Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva alavar los platos usando 1-3 cucharaditas de t6 decristales de acido citrico agregados en la secciOn contapa del depOsito del detergente. No use detergente. Acontinuaci6n use el ciclo de Lavado Normal condetergente. Si el tratamiento Ilega a set necesario masde una vez cada dos meses, se recomienda lainstalaciOn de una unidad de eliminaci6n de hierro.

Marcas negras o grises en los platos&Hay objetos de aluminio que rozan los platos duranteel lavado? Los objetos de aluminio desechablespueden romperse en la lavavajillas y rayar los demSsarticulos. Lave estos obJetos a mano. Quite las marcasde aluminio usando un producto de limpieza abrasivosuave.

Manchas anaranjadas en los platos de plbstico o enel interior de la lavavajillas&Se han colocado grandes cantidades de platos conrestos de comida a base de tomate en la lavavajillas?Las manchas desaparecen gradualmente con eltiempo. El uso continuo del secado caliente retardara ladesaparici6n de las manchas. Las manchas noafectarSn el rendimiento de la lavavajillas. El usocontinuo de un ciclo de enjuague y una opciOn desecado al aire o un secado que ahorra energia reducirala posibilidad de manchas.

46

Page 47: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Los platos no quedan bien secos

• Los platos no estbn secos&Se carg6 la lavavajillas de manera que permita elescurrido apropiado del agua? No sobrecargue.Consulte la secci6n "C6mo Cargar su Lavavajillas." Useun agente de enjuague liquido para acelerar el secado.

&EstSn mojados los objetos de plSstico? Los obJetos deplSstico a menudo necesitan un secado con toalla.

&Est8 vaclo el depOsito del agente de enjuague?Consulte la secci6n "Dep6sito del Agente deEnjuague."

&Se usO una opci6n de secado al aire o un secado queahorra energia? Use una opciOn de secado calientepara obtener platos m_s secos.

Los platos se dafian durante el ciclo

• Platos cascados&Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque losplatos y vasos de manera que est6n estables y no sechoquen entre si por la acciOn del lavado. El sacar ymeter las canastas despacio reduce la posibilidad decascado.

NOTA: Algunos obJetos de cristal antiguo, con cantosbiselados y objetos similares de porcelana y cristalsedan demasiado delicados para lavarse en lalavavajillas automatica. LSvelos a mano.

Ruidos

• Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidosUn objeto duro se ha introducido en el m6dulo delavado (en algunos modelos). El sonido deber8 cesaruna vez que el objeto haya sido pulverizado.

47

Page 48: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

TABLE DESMATIERES

NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUITS...48

GARANTIE .......................................................................... 49

LA SleCURITIe DU LAVE-VAISELLE ................................. 50Avant d'utiliser le lave-vaisselle .......................................51

PIt:CES ET CARACTIeRISTIQUES ................................... 52

Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _........ 53GUIDE DE MISE EN MARCHE ......................................... 54

Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ..................... 54

CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ............................ 55

Suggestions de chargement ........................................... 55Chargement du panier superieur ..................................... 55Chargement du panier inferieur ....................................... 57Chargement du panier 8 couverts ................................... 57

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ................................ 58

Distributeur de detergent ................................................. 58Distributeur d'agent de rinGage ....................................... 59Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ...................... 60Tableau de commande .................................................... 61

Tableau de selection de programme .............................. 61Annulation d'un programme ............................................ 63Changement d'un programme ou reglage ...................... 63Addition de vaisselle durant un programme ................... 63Programme prefere .......................................................... 64Selection d'options .......................................................... 64Indicateurs d'etat d'avancement du programme ............ 65Event actif ........................................................................ 66

Systeme de sechage ....................................................... 66Dispositif de protection contre debordement ................. 66

LAVAGE D'ARTICLES SPleCIAUX ...................................66

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ..................................67

Nettoyage du lave-vaisselle ............................................. 67Dispositif anti-refoulement ............................................... 68Remisage du lave-vaisselle ............................................. 68

DI_PANNAGE ...................................................................... 69

NOUS ASSURONS LESERVICE DE NOS

PRODUITS

"Nous assurons le service de nos produits" est notregarantie que vous pouvez compter sur Sears pour leservice. Votre lave-vaisselle a plus de valeur Iorsque vousconsiderez que Sears dispose dans ses etablissementsrepartis dans tout le pays, de techniciens professionnelsspecifiquement formes pour les travaux sur les appareilsSears, et qui ont ,_ leur disposition les pieces, outils etequipement appropries pour remplir cette promesse quenous vous faisons..."Nous assurons le service de nosproduits."

Conservez la valeur de votre lave-vaisselle KENMORE '_aumoyen d'un contrat d'entretien Sears. Les lave-vaisselleSears sont con£:us, fabriques et verifies pour qu'ilspuissent vous fournir de nombreuses annees de service deroute confiance. Cependant, tout appareil menagermoderne peut necessiter des interventions de service detemps 8 autre.

Le contrat d'entretien Sears

• Vous permet d'acheter aux prix d'aujourdhui lesservices que vous utiliserez plus tard.

• Elimine les factures pour les reparations imputablesI'utilisation normale.

Couvre autant d'interventions de service qu'il en faut.

Garantit que tousles travaux de service serontexecutes par des techniciens professionnels formespar Sears.

Comprend une inspection annuelle d'entretienpreventif (sur votre demande) meme si vous n'avez pasbesoin de reparation!

Le contrat d'entretien ne couvre pas I'installation initiale, lareinstallation ou les dommages imputables 8 des causesexternes comme utilisation abusive, vol, incendie,inondation, vent, foudre, gel, panne d'electricite, baisse detension, etc.

Pour personnaliser votre lave-vaisselle, vouspouvez commander

• Des accessoires pour panneaux de porte et panneauxd'acces de couleur.

• Des accessoires de garniture de panneaux de boispersonnalises 8 la couleur de votre lave-vaisselle.

Pour plus de renseignements, voir la page arriere desinstructions d'installation livrees avec votre lave-vaisselle.

48

Page 49: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

GARANTIEGARANTIE COMPLETE DE UN AN SUR LESLAVE-VAISSELLE ELITE TM KENMORE DE LASERIE 960

Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque lelave-vaisselle est installe et fonctionne conformement auxinstructions fournies dans les instructions d'installation etle Guide d'utilisation et d'entretien, Sears reparera, sansfrais, les defectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre.

GARANTIE COMPLIbTE DE DEUX ANS SUR LETABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE ETD'ALIMENTATION ELECTRIQUE

Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque lelave-vaisselle est installe et fonctionne conformement auxinstructions fournies dans les instructions d'installation etle Guide d'utilisation et d'entretien, Sears ou remplacera,sans frais, le module electronique et le tableaud'alimentation electrique s'il existe des defectuosit(_s demateriaux ou de main-d'oeuvre.

GARANTIE COMPUbTE PENDANT LA DUREEDU LAVE-VAISSELLE SUR LES MODIbLES AVECCUVE ULTRA LIFE", CONTRE LES FUITESDANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DELA PORTE

Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuitesurvient ,_ la suite d'une defectuosite de la cuve enpolypropylene ou du panneau interne de la porte,attribuable _ une fissure ou ecaillage, Sears remplacera,sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.

GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS SUR LESPANIERS SUPERIEUR ET INFERIEUR

Apres la premiere annee etjusqu'8 cinq ans 8 compter dela date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe etfonctionne conformement aux instructions fournies dansles instructions d'installation et le Guide d'utilisation et led'entretien, Sears remplacera les pieces pour le paniersuperieur ou inferieur du lave-vaisselle si le panier rouillecause de materiaux ou de main-d'oeuvre defectueux. Leclient assume tous les frais de main-d'oeuvre associes auremplacement des paniers _ vaisselle.

GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LESYSTIbME DE LAVAGE ULTRA WASH _

Apres la premiere annee et jusqu'8 deux ans _ compter dela date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe etfonctionne conformement aux instructions fournies dansles instructions d'installation et le Guide d'utilisation etd'entretien, Sears fournira les pieces de remplacementpour tout composant du systeme de lavage ULTRA WASH(moteur, pompe, bras d'aspersion, tube d'alimentation deI'eau ULTRAFLOW% joints d'etancheite de moteur et depompe) qui est attribuable 8 des materiaux ou une main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais demain-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.

Si le lave-vaisselle est soumis _ une utilisation autre quepour une famille privee, la garantie ci-dessus est envigueur pendant 90jours seulement.

LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DUCENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUXETATS-UNIS OU AU CANADA. Cette garantie s'appliqueseulement Iorsque le produit est en service aux Etats-Unisou au Canada. Cette garantie vous confere des droitsjuridiques specifiques et vous pouvez egalementbeneficier d'autres droits variables d'un Etat 8 I'autre oud'une province _ I'autre.

Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.

Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canadaou aux Etats-Unis, composer le 1-800-469-4663.

Sears, Roebuck and Co.D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada, Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modeleet de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez cesnumeros sur la plaque signaletique des numeros demodele et de serie 8 I'emplacement indique dans lasection des pieces et caracteristiques de ce livret. Ayezces renseignements ,_la portee de la main pour obtenirune assistance ou un service rapide Iorsque vouscontactez Sears 8 propos de votre appareil menager.

Num6ro de module 665,

Num6ro de s6rie

Date d'achat

Conservez ces instructions et le re(;u de vente pourr6f6rence ulterieure.

49

Page 50: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securit6.

Ce symbote d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers susceptibles de causer le d6c6s etdes blessures graves a vous eta d'autres.

Tousles messages de s6curit6 seront pr6c6d6s du symbole d'alerte de s_curit6 et du mot"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

Risque certain de d_c_s ou de blessure grave sivous ne suivez pas les instructions.

Risque _de ddc_s ou de blessure gravesi vous ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s6curit6 identifient le danger et vous disent comment r6duire le risque de blessure et cequi peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢CURIT¢

AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dontles suivantes :

• Lire la totalite des instructions avant d'utiliser lelave-vaisselle.

• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver lavaisselle.

• Utiliser les detersifs ou agents de rin_age recomman-des pour lave-vaisselle et les garder hors de la porteedes enfants.

• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :1) Placer les objets coupants de faoon qu'ils ne

puissent endommager lejoint de la porte; et2) Placer les couteaux le manche vers le haut de faoon

ne pas vous couper.• Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne

soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ouI'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,verifier aupres du fabricant.

• Ne pas toucher I'element chauffant pendant lefonctionnement ou immediatement apres.

• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si touslespanneaux de I'enceinte ne sont pas en place.

• Ne pasjouer avec les commandes.• Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur

la porte ou les paniers du lave-vaisselle.

Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser lesenfantsjouer darts ou sur le lave-vaisselle.

Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut seformer dans un reseau d'eau chaude inutilise depuisdeux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZEXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas eteutilise depuis un certain temps, laisser couler I'eauchaude des robinets pendant quelques minutes avantde faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesurepermettra _ I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etantinflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nuependant cette periode.

Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous leremplacez ou le mettez au rebut.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

5O

Page 51: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Risque de basculement

Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'ilsoit completement installd.

Ne pas appuyer sur la porte ouverte.

Le non-respect de ces instructions peut causerdes blessures graves ou des coupures.

Risque de choc _lectrique

Relier le lave-vaisselle _ la terre d'une mdthode_lectrique.

Brancher le fil relid _ la terre au connecteur vertrelid _ la terre dans la boite de la borne.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc dlectrique.

INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE

• Pour un lave-vaisselle relie _ la terre, brancheavec un cordon :

Le lave-vaisselle doit etre relie a la terre. En casd'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, laraise a terre reduira le risque d'un choc electriqueen fournissant le moins de resistance pour lecourant electrique. Le lave-vaisselle est equiped'un cordon avec un conducteur pour relier lesappareils a la terre. La fiche dolt etre brancheesur une prise appropriee, installee et reliee _ laterre conformement aux codes et reglementsIocaux.

AVERTISSEMENT : La connexionincorrecte du conducteur pour relier les appareilspeut causer le risque de choc electrique. Verifieravec un electricien competent ou un representantde service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie _ la terre. Ne pasmodifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; sielle n'entre pas dans le prise, faire installer uneprise appropriee par un electricien competent.

• Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :

Le lave-vaisselle doit _tre branche _ un syst_med'installation electrique permanent en metal relie

la terre, ou un conducteur pour relier lesappareils dolt ¢tre relie avec les conducteurs ducircuit et branche a une borne pour relier lesappareils a la terre ou au cordon d'alimentationelectrique avec le lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Installer le lave-vaisselle dans un endroit _ I'abri desintemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviterune rupture possible du robinet de remplissage. Derelies ruptures ne sont pas couvertes par la garantie.Voir "Remisage du lave-vaisselle" 8 la section"Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation duremisage en hirer.

• Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher quipourra en supporter le poids, et dans un espaceconvenable pour ses dimensions et son utilisation.

• Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux etdes raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture devidange) avant I'installation. Voir les instructionsd'installation pour des renseignements complets.

51

Page 52: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

f

PIECES ET CARACTERISTIQUES

1. Arrosage niveau superieur

2. Tiges rebattables

3. Panier superieur

4. Panier _ ustensiles

5. Plaque signaletique des numerosde modele et de serie

6. Tiges rebattables

7. Bras d'aspersion inferieur

8. Arrivee d'eau [dans laparoi de la cuve

9. Butoir de panier

10. Panier inferieur

11. Element chauffant

12. Event actif

13. Tablettes combinees pour tasses

14. Bras d'aspersion superieur

15. Agrafes de retenue NO-FLIP TM

16. Partier a couverts

17. Tube d'arrivee d'eauULTRA FLOW TM

18. Module ULTRA WASW _

19. Protecteur contre le debordement

20. Distributeur de detergent

21. Distributeur d'agent de rinoage

Autres caract_ristiques possiblesde votre lave-vaisselle

Partier pour petits articles

Tableau de commandef

FAVORI11ECYCLE$ET 815qlNII W*gl_ HF_'11NG SANICOfdPL_IE CLEAN

CYCLES OPTIONS

LOCKON

J

52

Page 53: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vousdonne une vaisselle etincelante tout en utilisant moinsd'energie et de temps. Le systeme ULTRA WASHcomprend :

• Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer etd'eliminer de grosses particules alimentaires.

Un capteur ULTRA WASH qui determine laconcentration de salete et ajuste les programmes enconsequence.

Une commande automatique de la temperature (CAT)qui garantit une temperature d'eau adequate pour leprogramme de lavage choisi, et la quantite de saletepresente dans la charge.

Mode de fonctionnement du syst_med'_limination des solides ULTRA WASH :

1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les grosmorceaux d'aliments et les residus carbonises surplace. Aucun rinoage n'est necessaire. Tousles autresresidus alimentaires seront broyes et elimines dans letuyau d'evacuation avec l'eau de rin£:age.

2. L'eau chaude remplit le lave-vaissellejusqu'8 un niveauproche de la base du dispositif de protection centre ledebordement.

3. Le temoin de chauffage de I'eau est illumine et lecompte _ rebours est mis en attente pendant lechauffage de I'eau.

4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, letemoin de chauffage de I'eau s'eteint et le compterebours du programme reprend.

5. Le detergent dans le distributeur de detergent estajoute au moment opportun du programme et lapompe ULTRA WASH fait circuler I'eau chaude.

6. L'eau chaude et le detergent sent asperges sur lessurfaces salies de la charge, ce qui enleve lesparticules alimentaires.

7. Les debris alimentaires sent retenus dans une cavited'accumulation.

8. Les particules alimentaires sent rejetees 8 I'egout avecI'eau de lavage.

9. De I'eau chaude propre penetre dans le lave-vaisselleet est aspergee sur la vaisselle. L'eau de rin£:age estensuite pompee _travers le systeme ULTRA WASH etelle enleve les derniers residus.

10. Les residus alimentaires retenus par le systemed'elimination ULTRA WASH sent rejetes 8 I'egout avecI'eau de rin£:age.

11. L'eau de rin(;age final est chauffee. L'agent de rin£:ageest ajoute _ reau du rin¢age final pour preparer lavaisselle pour le sechage.

Ajustement du programme par le d_tecteurULTRA WASH et la commande automatique detemperature (CAT) :

1. Le temoin du DETECTEUR est illumine Iorsque ledetecteur du systeme ULTRA WASH mesure la quantitede debris alimentaires dans le lave-vaisselle.

2. Apres la determination de la quantite de debris, le lave-vaisselle peut omettre route operation non necessaire.Le cas echeant, I'afficheur electronique effectue unepause ou saute des numeros dans son compterebours. Ceci est normal.

. La CAT ajuste la temperature de I'eau pendant touteI'execution du programme, en fonction de la quantitede debris detectes. Des temperatures d'eau pluselevees sent utilisees pour ameliorer le nettoyage decharges plus sales.

53

Page 54: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

GUIDE DE MISEEN MARCHE

4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engageautomatiquement. Laisser I'eau couler du robinet leplus pres du lave-vaisselle jusqu',_ ce qu'elle soitchaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle.") Fermer le robinet.

Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever routes lesetiquettes suspendues, les etiquettes temporaires et lesmateriaux d'emballage. Life ce guide d'utilisation etd'entretien au complet. Vous y trouverez desrenseignements de securite importants ainsi que desconseils d'utilisation utiles.

/A_L_.at_snde _xo_y'enouveau _sve_yai...,.e_/e

1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou os) de la vaisselle.

2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement dulave-vaisselle.') S'assurer que rien n'empeche le ou lesbras d'aspersion de tourner librement

5. Appuyer sur les boutons de programmes et d'optionsdesirees. (Volt "Utilisation du lave-vaisselle.') Appuyersur START.

\

3. Ajouter le detergent 8 vaisselle et contrOler le niveaud'agent de rin£:age dans le distributeur. Ajouter I'agentde tin,age au besoin. (Volt "Utilisation du lave-vaisselle.")

54

Page 55: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

CHARGEMENT DULAVE-VAISSELLE

, c£aggesSensde cha geme t• Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-

dents et autres articles durs. II n'est pas necessaire derincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module de lavage separe les particulesalimentaires de I'eau. Le module contient un dispositifde hachage qui reduit la grosseur des particulesalimentaires.

REMARQUE : Si des articles durs tels que graines defruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent darts lemodule de lavage, il est possible que I'on entende desbruits de hachage, broyage ou bourdonnement. Cesbruits sent normaux Iorsque des articles durs penetrentdarts le module. Eviter que des articles metalliques (telsque des vis de poignees de casserole) penetrent dartsle module de lavage. Des dommages peuvent enresulter.

• Charger la vaisselle de telle sorte que les surfaces salessoient du cote de I'aspersion (vers le bas ou versI'interieur). IIest important que I'eau atteigne routes lessurfaces sales.

• Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle nesoit pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleurresultat de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler deroutes les surfaces.

• S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,plaques 8 pizza ou ,_ biscuits, etc. n'entravent pas larotation des bras d'aspersion.

• Executer un programme de rin£:age pour maintenir lavaisselle humide si on ne prevoit pas de la laverimmediatement. Les aliments tels que les oeufs, riz,pStes alimentaires, epinards et cereales cuites peuventetre difficiles 8 enlever si on les laisse secher pendantquelque temps.

Conseils de fonctionnement silencieux

Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant lefonctionnement :

• S'assurer que les articles legers sent bien retenus dartsles paniers.

• S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,plaques 8 pizza et_ biscuits, etc. ne touchent pas lesparois interieures ou n'entravent pas la rotation du brasd'aspersion.

• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchentpas les uns les autres.

REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher lesorifices d'evacuation des eviers avec leurs bondespendant les operations de lavage pour eviter le transfertdes bruits par les canalisations.

Jha '{ement dupan e s ,@e hsu

Le partier superieur est con£:u pour le chargement destasses, verres et petits articles. (Voir les modeles dechargement recommandes ci-dessous.)

REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votrelave-vaisselle peuvent differer des illustrations.

Charge de 10 couverts

Charge de 12 couverts

Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter lacavite ouverte des articles vers le bas.

Charger les verres et les tasses darts le partiersuperieur seulement. Le partier inferieur n'est pascon_;u pour les verres et les tasses. IIs pourraient ysubir des dommages.

Placer les tasses et verres darts les rangees entre lestiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subirdes dommages.

Veiller _ce qu'il n'y air aucun contact entre les articlesde porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIspourraient subir des dommages.

Placer les articles de plastique solidement dans lepartier superieur seulement. Ne laver des articles deplastique au lave-vaisselle que s'ils sent identifiescomme "lavable au lave-vaisselle."

55

Page 56: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Placer les articles de plastique pour que la force dujetd'eau ne les deplace pas durant le lavage.

Pour eviter I'ecaillage, veiller 8 ce que les verres 8 piedne touchent pas les autres articles.

On peut placer dans le panier superieur de petits bolsou moules et autres petits ustensiles. Placer les bolsdans la section centrale pour une meilleure stabilite.

Panier b ustensiles

Placer darts ce petit partier pratique fixe au partiersuperieur les spatules, cuillers en bois et articles similaires.

Tablettes combin_es pour tasses

Rabattre les tablettes supplementaires du cote droit dupanier superieur. Utiliser les tablettes combinees pourtasses pour divers articles.

• Retenir des tasses supplementaires ou des verrespied dans les attaches de retenue des verres 8 pied.

Placer les couteaux, tranchant vers le bas darts leporte-couteaux.

1. Relever I'avant du porte-couteaux de telle sorte quele mot HANDLE vous fasse face.

2. Relever le porte-couteaux arriere de telle sorte quele mot BLADE vous fasse face.

3. Placer les couteaux darts le porte-couteaux telqu'indique.

REMARQUE : Toujours pointer les couteaux 8 I'arriere duporte-couteaux avec les lames vers le bas.

Tiges rabattables

Rabattre completement les tiges de separation articuleesdu panier superieur pour pouvoir y placer des articles deplus grande taille.

Retenir des couvercles legers en plastique en placedans les attaches de retenue pour couvercles. Ouplacer de longs articles tels que des ustensiles et desspatules sur la tablette combinee pour tasses.

Attaches antirenversement

Les attaches antirenversement maintiennent les articleslegers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bolsen place pendant le lavage. L'attache peut etre deplaceen'importe oQ sur le panier.

1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.

2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.

Panier pour petits articles (sur certain modules)

Placer ce panier dans le panier superieur.

Utiliser le panier pour les petits articles qui risqueraientautrement de "voler" 8 I'interieur du lave-vaisselle durantun programme.

56

Page 57: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

k __ _ % , _ i¸ du

Le panier inferieur est con0u pour les assiettes, casseroleset ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articlessur lesquels des produits alimentaires ont cuit ou seche;orienter la surface sale vers I'interieur, vers les brasd'aspersion. (Voir les modeles de chargementrecommandes dans les illustrations.)

REMARQUE : Les caracteristiques sur le partier de votrelave-vaisselle peuvent differer des illustrations.

Charge de 10 couverts

Ne pas charger dans le panier inferieur des articlescomme verres, tasses ou articles de plastique. Necharger de petits articles dans le panier inferieur ques'ils sont bien fixes en place.

• Charger les assiettes, bols ,_soupe, etc. entre les tigesde separation; orienter ces articles vers I'interieur, versles bras d'aspersion.

• Pour une charge importante, placer les bords desassiettes en chevauchement.

• Charger les bols _ soupe, _ cereales et de service dansle partier de diverses fa0ons selon leur taille et forme.Charger les bols solidement entre les rangees de tiges.Ne pas imbriquer les bols car lejet d'eau n'atteindrapas toutes les surfaces.

Charge de 12 couverts

• Veiller ace que les poignees des ustensiles et autresarticles n'entravent pas la rotation du ou des brasd'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoirtourner librement.

• Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et laparoi laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risquede bloquer I'arrivee d'eau.

REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour ledecharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirsI'avant.

Tiges rabattables

II est possible de rabattre une ou deux rangees de tigesI'arriere du partier inferieur.

1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le supportde la tige.

2. Pousser doucement la tige _ I'exterieur du support dela tige.

3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire dela place pour des plats plus gros, des bols, casserolesou rOtissoires.

Charger le panier _ couverts alors qu'il est dans le panierinferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou surune table.

REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panieravant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviterque des gouttes d'eau tombent sur les couverts.

• Placer les petits articles tels que les capsules debiberons, couvercles de bocaux, poignees a epis demaYs,etc. dans la ou les sections avec couvercle(s)articule(s). Fermer le couvercle pour maintenir les petitsarticles en place.

• Charger les plaques 8 biscuits, moules ,_gSteaux etautres gros articles sur les cotes et_ I'arriere. Lechargement de tels articles 8 I'avant peut empecher lejet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent.

• Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier,cavite vers le bas.

57

Page 58: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Le panier 8 couverts peut etre separe et place dans lepanier inferieur 8 differents endroits. Charger lescouverts dans les deux sections ou seulement une,selon la charge.

Assortir les articles dans chaque section du panier,certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que lesarticles ne s'imbriquent pas. Lejet d'eau ne peutatteindre les articles imbriques.

UTILISATION DULAVE-VAISSELLE

Le distributeur de detergent comporte 2 sections. Lasection de prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle lots de la fermeture de la porte.

3. 4.

IMPORTANT : TouJours charger les articles aceres(couteaux, brochettes, fourchettes, etc.) pointes versle bas.

Extraction d'un petit panier

1. Tenir le partier du milieu et un des petits paniers. Faireglisser le petit panier vers I'avant pour le degager deslanguettes situees dans les fentes.

DmrlrD[DI JL

2. Separer les paniers.

REMARQUES :

Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaquesargent avec des articles en acier inoxydable. Cesmetaux peuvent etre endommages s'ils se touchentdurant le lavage.

Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, lesproduits laitiers, lesjus de fruits, etc.) peuvent causerdes piqQres ou de la corrosion sur les couverts.Effectuer un programme de rin0age si la charge n'estpas assez pleine pour un lavage immediat.

1. Couvercle

2. Section du lavage principal3. Enclenchement du couvercle

4. Section du prdavage

La partie plus grande pour le lavage principal videautomatiquement le detergent dans le lave-vaisselle aucours du programme de lavage. (Volt le "Tableau deselection de programme.")

N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselleautomatique. Les autres detergents peuvent produireune mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage.

• Verser le detergentjuste avant de mettre le lave-vaisselle en marche.

Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec etfrais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, undetergent 8 lave-vaisselle automatique frais estmeilleur.

REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec unprogramme de rinoage.

Remplissage du distributeur

1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir enpoussant le verrou du couvercle.

2. Verser le detergent dans la section pour le lavageprincipal. Voir "Quantite de detergent _ utiliser."

3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavageprincipal. Remplir la section pour le prelavage aubesoin.

II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors dela distribution du detergent.

REMARQUE : Utiliser les deux sections pour lesprogrammes comportant deux lavages. N'utiliser que lasection avec couvercle pour les programmes necomportant qu'un seul lavage. Voir le "Tableau deselection de programme" pour plus de details.

58

Page 59: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Quantit_ de d_tergent b utiliser

La quantite de detergent _ utiliser depend de la duretede I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pasassez de detergent, la vaisselle ne sera pasparfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dansune eau douce, la solution attaquera les articles deverre.

La durete de I'eau peut changer au cours d'une periodede temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulterle service local de distribution d'eau potable ou uneentreprise d'adoucissement de I'eau.

Differentes marques de detergent pour lave-vaissellecomportent differentes quantites de phosphore pouradoucir I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et quevous utilisez un detergent dont le contenu dephosphore est inferieur a 8,7 %, il faudra peut-etreutiliser plus de detergent, ou utiliser un detergent dontle contenu de phosphore est superieur a 8,7 %.

Eau de duret_ Pour les charges normalementmoyenne b dlevde sales et trbs sales

7 ) 12 grainspargallon

• Remplir ta section"Lavage principal"(3 c. a soupe ou 45 g)

• Remplir partiellement lasection "Pr61avage" (2 c.soupe ou 30 g) au besoin

REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent ,_I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantitepeut varier si on utilise un detergent en poudre concentreou un detergent liquide. Lors de I'utilisation d'un detergenten poudre concentre ou d'un detergent liquide, procederconformement aux instructions indiquees sur I'emballage.

O_ remplir_, _zz_zz_zz_zz_z_

Remplissage complet(3 c. a soupe ou 45 g)

Jusqu'au sommet du 2e repere(2 c. a soupe ou 30 g)

Jusqu'au sommet du ler repere(1 c. a soupe ou 15 g)

Duret_ de I'eau Quantit_ de d_tergent

Eau douce ou Pour les charges normalementmoyennement salesdure

• Remplir partiellement la0 _ 6 grains section "Lavage principal"par gallon (2 c. a soupe ou 30 g)

• Remplir partiellement lasection "Pr61avage" (2 c.soupe ou 30 g) au besoin

REMARQUE : N'ajouter que 1 c.soupe ou 15 g de detergent aux

deux sections si la vaisselle estprerincee ou si I'eau est tresdouce (0 a 2 grains par gallon).

Pour les charges trbs sales

• Remplir la section"Lavage principal"(3 c. a soupe ou 45 g)

• Remplir partiellement lasection "Pr61avage" (2 c.soupe ou 30 g)

Un agent de ringage empeche I'eau de former desgouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches oucoulees. II ameliore egalement le sechage en permettant ,_I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du ringage finalen liberant une petite quantite de I'agent de ringage dansI'eau de ringage. Votre lave-vaisselle est congu pourutiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser unagent solide ou en forme de barre.

V_riflcation du distributeur

Examiner la zone centrale du bouchon du distributeurd'agent de ringage. La transparence indique un besoin deremplissage.

OU

Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Sila lettre "E" est visible, le distributeur est vide.

Remplissage du distributeur

La capacite du distributeur d'agent de ringage est de6 oz (175 ml). Dans les conditions normales, cette quantitedevrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaired'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir,mais il ne faut pas le remplir excessivement.

1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle estcompletement ouverte.

2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de rincage.

59

Page 60: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

3. Verser I'agent de rin0age. Remplir seulementjusqu'8I'ouverture la plus petite dans la pattie inferieure dudistributeur. Un remplissage excessif suscitera unefuite de I'agent de rin0age ou un moussage excessif.

4. Absorber tout agent de rinoage renverse avec unchiffon humide.

5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rin£:ageet bien le serrer.

b/a JeL'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de lavaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur lavaisselle et contribue au sechage des verres sans taches.Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait¢tre 8 au moins 120°F (490C) _ rentree du lave-vaisselle.Les charges peuvent ne pas etre lavees aussi bien si latemperature de I'eau est trop basse.

Contr61e de la temperature de I'eau

1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plusproche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.

2. Placer un thermometre 8 viande ou 8 confiserie dansune tasse 8 mesurer en verre.

3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant queFeau coule dans la tasse.

4. Si la temperature de I'eau 8 la sortie du robinet estinferieure 8 120°F (490C), demander 8 une personnecompetente de modifier le reglage du thermostat duchauffe-eau.

Pour economiser I'eau et I'energie, ne pas rincer lavaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.

Utiliser un programme de faible energie, rapide oucourt chaque fois que possible. Ces programmesutilisent moins d'eau chaude et d'energie que leprogramme Normal.

Utiliser la caracteristique de mise en marche differee(sur certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les servicespublics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intensed'energie _ certaines heures dujour.

Durant Fete, faire fonctionner le lave-vaisselle en soireepour reduire I'accumulation de chaleur durant lajournee.

Utiliser une option de sechage _ Fair ou d'economied'energie chaque lois que possible. Lots de I'utilisationde ces options, prevoir des durees de sechage plusIongues (la nuit). Utiliser un agent de rinoage pourameliorer le sechage.

Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent unsupplement de chaleur au lavage ou ,_la portion derinoage du programme seulement Iorsque celas'impose.

Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes.Utiliser un programme de rin£:age apres les repasjusqu') ce que le lave-vaisselle soit plein.

60

Page 61: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

J3sbbaude

FAVORI11ECt_LEa_" SENSING WA'_RHEMING SANIC4OMPLEI1E CLEAN

CYCLES OPTIONS

LOCKON

de ......Choisir le programme et les options de lavage desires. Ouappuyer sur START pour utiliser le m@meprogramme et laou les m_mes options que dans le programme precedent.Vous pouvez aussi utiliser la fonction Favorite Cycle. (Voir"Programme pref@re" plus loin dans cette section.)

REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait unrin_;age, le lave-vaisselle executera le dernier programmede lavage complet et les options que vous avez choisiesquand vous appuyez sur Start.

Si la machine est mise hors tension ou si la porte estouverte pendant une periode prolongee, la memoire dubouton Start reviendra par defaut au programmeNormal avec sechage B chaud.

• Lorsqu'on n'utilise pas le lave-vaisselle tous lesjours,refermer la porte pour conserver les donnees enmemoire.

Le "0" indique les etapes de chaque programme.

Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur estajoutee.

La consommation d'eau est indiquee en gallonsam#ricains/litres.

La duree du programme inclut la duree de sechage. Unasterisque ( * ) a cote de la duree du programme indiqueque la duree du programme peut etre plus Iongue selon latemperature de I'eau entrant darts le lave-vaisselle. Moinsreau est chaude, plus le programme sera long. Si reau estdeja suffisamment chaude, la duree du programme seracelle indiquee.

Utiliser ce programme Utiliser

pour les casseroles et les deuxla vaisselle ordinaire sectionsdifficiles _ nettoyer et dutres sales, distribu-

teur ded_tergent.

Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Dur_e Con-tire de _age win- (;age {;age chage (rain) som-d_bris cipal final marion

chauffe d'eau

(gaUL)

Vais- • • • • • • 97" 10,8/selle 140°F _40°F 40,9tres (60_0) (60*0)sale

Vais- t • • • • 87* _,6/32,7selle 135°F 140°F 140°Fpeu (57°C) (60=C) (60°0)sale

Utiliser ce programme Utiliserpour des charges les deuxcomportant des sectionsquantites moderees dude debris alimentaires, distribu-(L'etiquette de teur deconsommation d_tergent.d'energie est baseesur ce programme.)

Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Dur_e Con-tire de _age win- (;age {;age chage (rain) som-d_bris cipal final marion

chauffe d'eau

(gaUL)

Vais- • • • • • • 90" I0,81selle 140°F 140°F 40,9tres (60_0) (60°0)sale

Vais- • • • • • 86" _,6/32,7selle 140°F 140°F

moyen- (60_C) (60°C)nement

sale

Vais- • • • • 70" _,5/24,5selle 140°Fpeu (60°0)sale

61

Page 62: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Utiliser ce programme Utiliser la

pour les charges dej_ sectionrincees et peu sales, couverteCe programme duconsomme moins distribu-d'eau chaude que le teur.programme de lavagenormal.

Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Dur6e Con-tit6 de (;age win- (;age (;age chage (min) som-debris cipal final mation

chauffe d'eau

(gaUL)

Vais- • • • • • 78" 8,6/32,7seUe 140°F 140°Ftres (fiO°C) (60°C)sale

Vais- • • • • 64" 4,6/17,4seUe 140°Fpeu (60°C)sale

Utiliser ce programme Utiliser la

pour les charges peu sectionsales. Aucune option couvertede sechage n'est dudisponible avec ce distribu-programme, teur.

Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Sb- Duree Con-tire de (;age win- (;age (;age chage (min) som-debris cipal final marion

chauffe d'eau

(gaUL)

Vais- • • • • 30" 6,8/25,6selle 140°Ftres (80°C)sale

Vais- • • • 26" 4,6/17,4selle 140°Fpeu (60°C)sale

Utiliser ce programme Utiliser la

pour les articles en sectionporcelaine et en cristal, couverteCe programme ducomprend un lavage distribu-leger et un rin(;age teur.delicat. Pendant lesechage 8 chaud,I'element de chauffagefonctionne parintermittence.

quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Duree Con-tite de (;age prm- (;age (;age chage (min) som-debris cipal final mation

chauffe d'eau

(gaUL))

• • • • • 74" 8,6/32,7130°F

Vais- (54oc) parseUe inter-tres mit-sale tence

Vais- • • • • 64" 4,6/17,4seUe 130°Fpeu (84oc) parsale inter-

mit-tence

Utiliser ce programme Ne pas

de rinqage pour rincer utiliser dela vaisselle, les verres detergentet rargenterie qui ne avec ceseront pas laves program-immediatement, me de

rin(;age.Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Duree Con-tire de (;age win- (;age (;age chage (min) som-debris cipal final marion

chauffe d'eau

(gaUL)

Vais- • • 14 4,3/16,4selletri_ssale

Vais- • 10 2,2/8,2sellepeusale

REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaissellecontrOle le degre de salete. La duree du programme et/oula consommation d'eau peuvent varier etant donne que ledetecteur rajuste le programme pour assurer desperformances de lavage optimales.

62

Page 63: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur

@Le iave-vaisselle fair une pause d"environ 5 secondes.Puis I'afficheur indique

Le iave-vaisseile commence une vidange de 2 minutes(au besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eaucompletement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes.

REMARQUE : Si le lave-vaisselie n'a pas besoin d'etrevidange, le temoin s'eteint. Choisir un nouveauprogramme et les options.

Pour arr_ter la vidange

On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAiN pourarreter la vidange immediatement. Ne pas oublier devidanger le lave-vaisselle avant de commencer unnouveau programme.

REMARQUE : Une petite quantite d'eau reste dans lelave-vaisselle. Ceci est normal.

Pour annuler les indicateurs

Appuyer sur CANCEL/DRAIN avant de mettre ie lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des optionset programmes.

Au cours des 2 premieres minutes d'unprogramme

Appuyer sur une nouveile touche de programme et/oud'options.

Apr_s les 2 premieres minutes d'un programme

1. Appuyer sur

@Le iave-vaisselle fait une pause d'environ 5 secondes.Puis i'afficheur indique

2.

Le lave-vaisseile commence une vidange de 2 minutes(au besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eaucompl_tement. Le t@moin s'eteint apres 2 minutes.

REMARQUE : Si ie lave-vaisseile n'a pas besoin d'etrevidange, le temoin s'eteint. Choisir un nouveauprogramme et les options.

Examiner les distributeurs de detergent. Si la sectionpour le lavage principal s'est ouverte et si le detergenta completement ere elimine, remplir de nouveau lessections au besoin.

3. Fermer la porte.

4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/oud'options.

5. Appuyer sur START.

Addit vaisse/b

On peut ajouter un article n'importe quand avant le debutdu lavage principal, Ouvrir la porte et verifier le distributeurde detergent, Si le distributeur de detergent du lavageprincipal est encore ferme, on peut ajouter des articles,

Pour ajouter des articles

1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution duprogramme. Attendre quelques instantsjusqu'8 I'arretdes bras d'aspersion avant d'ouvrir ia porte.

2. Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavageprincipal est encore ferme, ajouter I'article.

. Pousser fermement sur la portejusqu'8 ce qu'elles'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alorsautomatiquement en marche apres une paused'environ 5 secondes.

63

Page 64: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Utiliser la fonction Favorite Cycle pour automatiquementselectionner le programme et les options qu'on utilise leplus souvent,

Pour programmer ou modifier Favorite Cycle

1. Selectionner le programme, ies options et/ou ledecompte desires.

2. Appuyer sur la touche

pendant 3 secondes. L'indicateur FAVORITE CYCLE(programme prefere) s'allume, indiquant que lesselections sent memorisees.

REMARQUE : Lorsque ia machine est mise hers tensionou Iorsqu'on laisse la porte ouverte pendant une periodeprolongee, la memoire de la fonction Favorite Cycle revient

la valeur par defaut de lavage normal et sechage avecchaleur.

Sani Rinse/option de ringage sanitaire

Choisir cette option pour augmenter la temperature deI'eau 8 environ 155°F (68°C) pendant 10 minutes. [-'optionSani Rinse augmente la chaleur et la duree du programme.Dans le programme normal, ce rineage 8 hautetemperature assainit la vaisselle et les verresconformement aux exigences internationales de la NSF(n° 95/480/05/2480).

REMARQUE : [-'option Sani Rinse fonctionne avec lesprogrammes casseroles, lavage normal et economiseurd'eau.

No Heat Dry/s_chage sans chaleur

Selectionner cette option permettant d'economiser deI'energie pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechagesans chaleur est utile Iorsque les charges contiennent desarticles en plastique sensibles aux temperatures elevees.

Vous pouvez personnaliser yes programmes en appuyantsur une option. Si vous changez d'idee, appuyer denouveau sur I'option pour I'annuler. Choisir une optiondifferente si desire.

Vous pouvez changer une option en tout temps avant quei'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvezappuyer sur une option de sechage sans chaleur en touttemps avant que le sechage commence.

Appuyer sur START pour utiliser le meme programme etles memes options que dans le programme de lavageprecedent.

REMARQUE : Si le dernier programme termine etait unprogramme de rineage, quand vous appuyez sur Start, lelave-vaisselle execute le dernier programme complet delavage et les options.

Water Heat/chauffage de I'eau

Selectionner cette option pour chauffer I'eau _ 140° F(60° C) 8 des moments precis pendant le programme. (Voirle "Tableau de selection de programme.") Une eau pluschaude donne de meilleurs resultats pendant le lavage.Cette option augmente tant la chaleur que la duree delavage du programme.

REMARQUE : Le programme casseroles (pots and pans)a recours _ cette option. L'option de chauffage de I'eau estutilisee avec les programmes de lavage normal (normalwash) et economiseur d'eau (water miser).

La vaisselle prend plus de temps _ secher et certainestaches peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliserun agent de rin_;age liquide. Certains articles (tels que lesplastiques) peuvent avoir besoin d'etre essuyes avec unlinge.

REMARQUE : Les options Quick Wash (lavage rapide) etQuick Rinse (rin_age rapide) ont automatiquement recours

cette caracteristique. No Heat Dry (sechage sanschaleur) est une option avec tousles autres programmes.

Control Lock On/Verrouillage

Utiliser le dispositif de verrouillage pour eviter que le lave-vaisselle ne soit mis en marche accidentellement. On peutegalement I'utiliser pour eviter tout changement accidenteldans le choix du programme ou des options pendant unprogramme.

LOCKON

Lorsque i'indicateur LOCK ON (verrouiilage) est iilumine,routes les commandes sent raises hers d'etat.

REMARQUES :

• On peut ouvrir ia porte du lave-vaisselle Iorsque lescommandes sent verrouillees.

• On peut enclencher le dispositif de verrouillage descommandes Iorsque le iave-vaisselle est en marche.

64

Page 65: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Pour enclencher le dispositif de verrouillageAppuyer sur la touche

• Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, nepas mettre le lave-vaisselle en marche durant laregeneration de I'adoucisseur.

pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON(verrouillage) s'allume.

Lorsqu'on appuie sur une touche alors que lescommandes du lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateurclignote 3 lois.

Pour deverrouUler les commandes du lave-vaisselle

Appuyer sur la touche NO HEAT DRY (sechage sanschaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur lumineuxs'eteint.

Delay Hours/lavage diff_r_

Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. Onpeut egalement ajouter des articles _ la charge _ n'importequel moment pendant le decompte du lavage differe.Apres avoir ajoute des articles, veiller _ bien refermer laporte. Le decompte du lavage differe ne se poursuivra passi la porte n'est pas bien fermee.

• Vous pouvez differer la mise en marche d'unprogrammejusqu'_ 9 heures.

• La premiere lois que vous utilisez le Lavage differe,I'afficheur indiquera

pour une mise en marche differee de 1 heure.

Pour differer la raise en marche

1. Fermer la porte.

2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.

3. Appuyer _ maintes reprises sur la touche

@jusqu'au nombre d'heures desire pour le lavage differe.

Lorsque le decompte atteint 9 heures, il retournezero. Appuyer a nouveau sur DELAY HOURS pourselectionner le nombre d'heures du lavage differe

4. Appuyer sur START.

REMARQUE : Pour annuler la mise en marche differee,appuyer sur CANCEL/DRAIN jusqu'_ ce que aucunnombre ne soit allume.

IMPORTANT :

• Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que Iorsque vousetes _ domicile.

du p e{ smmeOn peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en verifiant les indicateurs d'etat d'avancementdu programme. L'indicateur CLEAN (propre) s'allumeIorsque le programme selectionne est termine. Cetindicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte ou appuie surCancel/Drain.

FAVORIITCYCLESET SENSING WATERHEAI1NG [_lll COMPLE_ CLEAN

Favorite Cycle Set/r_glage duprogramme pr_f_r_

Uindicateur FAVORITE CYCLE SET (reglage duprogramme prefere) s'allume Iorsqu'on sauvegarde lesselections de son programme prefere. Lorsque la machineest mise hors tension ou Iorsqu'on laisse la porte ouvertependant une periode prolongee, la memoire de la fonctionFavorite Cycle revient 8 la valeur par defaut de lavagenormal avec sechage sans chaleur (Normal Wash etNo Heat Dry). Uindicateur lumineux s'eteint.

Sensing/ddtection

Ce lave-vaisselle parvient ,_etablir le degre de salete de lacharge. Le degre de salete determine la duree de certainsprogrammes, la quantite de chaleur 8 ajouter au lavage ouau rin¢age et le programme necessaire pour laver lacharge. L'indicateur SENSING (detection) s'allumependant les etapes de detection du degre de salete de lacharge. L'action de lavage se poursuit pendant ces etapes.

Water Heating/chauffage de I'eau

L'indicateur WATER HEATING (chauffage de I'eau)s'allume, et le programme effectue une pause, chaque loisque I'eau doit etre rechauffee pendant un programme.L'action de lavage ou de rinoage se poursuit pendant queI'eau chauffe.

Sani Complete/rinqage termin_

Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateurSANI COMPLETE (rinoage termine) s'allume des que ceprogramme est termine. L'indicateur clignote _ la fin duprogramme Iorsque le lave-vaisselle n'a pas bien lave lavaisselle, comme par exemple Iorsqu'on a interrompu leprogramme. L'indicateur lumineux s'eteint Iorsqu'on ouvrela porte.

Clean/propre

L'indicateur CLEAN (propre) s'allume _ la fin d'unprogramme. L'indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte.Appuyer sur Cancel/Drain ou selectionner un autreprogramme ou option.

65

Page 66: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Lock On/verrouillage

Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allume,tousles boutons sent mis hers d'etat.

LOCKON

On peut verrouiller les commandes pendant que le lave-vaisselle est en marche. Pour verrouiller ou deverrouillerles commandes, consulter la section "Selectiond'options."

L'event actif reduit le bruit du lave-vaisselle. Le couverclese ferme apres le debut du programme. Les bruits deremplissage et de lavage sent reduits. L'event actif s'ouvreune fois le lavage termine et la vapeur s'echappe dans lapiece.

REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque lecouvercle se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.

Syst4smede seshag Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeurs'echapper par I'event du coin gauche superieur de laporte, Ceci est normal car la chaleur seche la vaisselle.

.=:-(/<{{F

IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucherI'event durant le sechage.

c( nt e debe demem Le dispositif de protection centre debordement (au coinavant droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que lelave-vaisselle fonctionne.

S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des obJets quipuissent empecher le dispositif de monter ou dedescendre.

LAVAGED'ARTICLESSPECIAUX

En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable aulave-vaisselle.

Matbriau Lavable au lave-vaisselle?/Commentaires

Aluminium Oui

L'eau chaude et les detergentspeuvent affecter la finition deI'aluminium anodise.

Aluminium Nonjetable

Ne pas laver les plats d'aluminiumjetables au lave-vaisselle. IIs risquentde se deplacer durant le lavage et detransferer des marques noires 8 lavaisselle et _ d'autres articles.

Bouteilles et Noncannettes

Laver manuellement les bouteilles etcannettes. Les etiquettes fixees parune colle peuvent se detacher dans lelave-vaisselle et obstruer les orificesdes bras d'aspersion ou la pompe, etreduire la performance de lavage.

Fonte Non

La patine sera eliminee et la fonterouillera.

Porcelaine/ Oui

gres Consulter toujours lesrecommandations du fabricant avantle lavage. La decoration des articlesantiques, peints 8 la main ouI'emaillage peut se deteriorer. Lesdorures peuvent se dissiper ouchanger de couleur.

Cristal Oui

Verifier les recommandations dufabricant avant le lavage. Apresplusieurs lavages, la solution dedetergent peut attaquer certainstypes de cristal au plomb.

Or Non

Les couverts dores peuvent subir unchangement de couleur.

Verre Oui

Le verre opaquejaunit apres denombreux lavages au lave-vaisselle.

66

Page 67: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Matbriau Lavable au lave-vaisselle?/Commentaires

Coutellerie _ Nonmanche creux

Les manches de certains couteauxsont fixes _ la lame au moyen d'unadhesif qui peut se degager Iors dulavage au lave-vaisselle.

Etain, laiton, Nonbronze

L'eau chaude et les detergentspeuvent modifier la couleur et lafinition.

Plastiquesjetables

Non

Ce materiau ne peut resister auxeffets de I'eau chaude et desdetergents.

Plastiques Oui

Consulter toujours lesrecommandations du fabricant avantle lavage. La resistance des articlesde plastique 8 I'eau chaude et auxdetergents est variable. Charger lesarticles de plastique seulement dansle panier superieur.

Acierinoxydable

Oui

Si le lavage n'est pas effectueimmediatement, executer unprogramme de ringage rapide. Lecontact prolonge avec des residusalimentaires contenant sel, vinaigre,produits laitiers oujus de fruit peutendommager la finition.

Argent sterlingou plaque

Oui

Si le lavage n'est pas effectueimmediatement, executer unprogramme de ringage rapide. Lecontact prolonge avec des residusalimentaires contenant sel, acide ousulfide (oeufs, mayonnaise et fruits demet) peut endommager la finition.

Fer blanc Non

Possibilite de rouille.

Ustensiles de Nonbois Laver manuellement. Consulter

toujours les recommandations dufabricant avant le lavage. Le bois nontraite peut se deformer, se fissurer ouperdre sa finition.

ENTRETIEN DULAVE-VAISSELLE

Nettoyage de I'ext_rieur

Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyerles surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver sonaspect de produit neuf.

Nettoyage de I'int_rieur

Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuventprovoquer I'accumulation d'un film blanchatre sur lessurfaces interieures, particulierement juste au-dessous dela porte.

Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselleavant qu'elles aient refroidi. Porter des gants decaoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autreque le detergent pour lave-vaisselle, ce premier pourraitprovoquer un moussage excessif.

Nettoyage des surfaces internesFaire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle enpoudre sur une eponge humide et nettoyer.

ou

Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselleautomatique, et nettoyer avec une eponge humide.

ou

Voir la methode de sous rincage au vinaigre 8 la section"Taches et films sur la vaisselle" sous "Depannage."

REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normalavec detergent apres avoir nettoye l'interieur.

67

Page 68: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

3. Enlever les 4 vis du panneau d'acces inferieur et retirer

"_ _,_O " "'_,_J t ,_ =

V_rifier le dispositif anti-refoulement Iorsquevotre lave-vaisselle ne se vidange pas bien

Certains codes de piomberie provinciaux ou Iocauxexigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entreun lave-vaisselle encastre et le systeme de canalisation dudomicile. En cas d'obstruction d'une canalisation, ledispositif anti-refoulement protege votre lave-vaissellecentre le refoulement de I'eau.

Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement surle dessus de I'evier ou du comptoir pros du lave-vaisselle.Pour commander un dispositif anti-refoulement, composerle 1-800-366-7278 et demander le numero de piece300096.

REMAROUE : Le dispositif anti-refoulement est un articlede plomberie externe qui ne fair pas pattie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle necouvre pas les coots de service directement associes aunettoyage ou 8 la reparation d'un dispositif anti-refoulement externe.

Nettoyage du dispositif anti-refoulement

Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquementpour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle.Suivre les instructions de nettoyage fournies par lefabricant Pour la plupart des types, il suffit de soulever lecouvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique,puis de verifier s'il y a une accumulation de salete.Nettoyer au besoin.

age du / e//eRemisage pour I'_t_

Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete enfermant I'approvisionnement d'eau et deconnecter le lave-vaisselle de I'alimentation electrique.

D_m_nagement ou hiv_risation du lave-vaisselle

Proteger le lave-vaisselle et I'habitation centre lesdommages par i'eau, attribuables au gel des conduitsd'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residencesaisonniere ou risque d'etre expose 8 des temperaturespres du degre de congelation, faire executer les operationssuivantes par une personne qualifiee :

1. Deconnecter la source de courant electrique.

2. Fermer I'approvisionnement d'eau au lave-vaisselle.

4. Placer un recipient de faible profondeur sous la valved'approvisionnement d'eau. Puis, utiliser une cle ,_molette pour deconnecter I'arrivee d'eau de la valved'approvisionnement d'eau. Separer I'arrivee d'eau dela valve d'approvisionnement d'eau et vidanger I'eaudans le recipient.

<_ 3 4 5 6

1. Evacuation d'eau2. Brides a ressort3. Valve d'approvisionnement d'eau4. Arrivee d'eau5. Pompe a eau et moteur6. Tuyau d' evacuation

5.

.

Oter la bride _ ressort du conduit d'evacuation d'eau etle separer de la valve d'approvisionnement d'eau;vidanger I'eau dans le recipient.

Reconnecter les conduits d'approvisionnement d'eauet d'evacuation d'eau _ la valve d'arrivee d'eau.

7.

8.

.

Vider le recipient et le replacer sous la pompe _ eau.

Oter la bride et deconnecter le tuyau d'evacuation de lapompe 8 eau; vidanger I'eau dans le recipient.

Reconnecter le tuyau d'evacuation _ la pompe _ eau ets'assurer de placer la bride sur la connection.

10. Replacer le panneau d'acces inferieur.

REMARQUE : Si le lave-vaisselle est relie _ un broyeur, nepas faire couler I'eau dans I'evier apres I'hiverisation. Letuyau d'evacuation du lave-vaisselle risquerait de seremplir d'eau de nouveau.

Remise en service du lave-vaisselle

1. Enlever les 4 vis du panneau d'acces inferieur et retirerce panneau.

2. Ouvrir I'approvisionnement d'eau au lave-vaisselle.

& Reconnecter la source de courant electrique.

4. Laisser le lave-vaisselle executer un programmecompletet verifier s'il y a des fuites.

5. Replacer le panneau d'acces inferieur.

68

Page 69: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

f

DEPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici;elles pourraient vous _viter le co=3td'une visitede service...

Le lave-vaisselle ne fonctionne pascorrectement

• Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr6te aucours d'un programmeLa porte est-elle bien ferm6e et encienchee?

A-t-on s61ectionn6 le bon programme? Consulter le"Tableau de s61ection de programmes."

Le lave-vaisselle est-il aliment6 par le courantelectrique? Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il ouvert?

Le moteur s'estdt arr6te par suite d'une surcharge? Lemoteur se r6active automatiquement apres queiquesminutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter leservice de depannage.

Le robinet d'arr#)t (le cas 6ch6ant) est-il ouvert?

• Le lave-vaisselle ne se remplit pasLe dispositif de protection contre d6bordement peutdtmonter et descendre librement? Appuyer pour le lib6rer.

• La dur_e d'ex_cution du programme semble _tretrop IongueI'eau fournie au lave-vaissetle est-elle suffisammentchaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtempsdurant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseitsd'efficacite pour le lave-vaisselle."

Une periode d'attente s'ajoute automatiquement danscertains programmes de tavage et de ringage jusqu'_ ceque l'eau atteigne la temperature correcte.

• Rdsidus d'eau dans le lave-vaisselleLe programme est-il acheve?

• Rdsidus de d_tergent dans la section aveccouvercle du distributeurLe programme est-il termin6?

Le detergent est-il libre d'agglomerations? Rempiacer led6tergent au besoin.

Le panier inf6rieur est-il instalie correctement avec lesbutees & l'avant? Voir la section "Pi(_ces etcaracteristiques." Reinstaller le panier au besoin.

• Apparition d'un r6sidu blanc b I'avant du panneaud'acc_sA-t-on utilis6 une quantit6 excessive de d6tergent? Voirla section "Distributeur de d_tergent."

La marque de d6tergent utilisee produit-elle trop demousse? Essayer une marque de detergent diff6rentepour r6duire le moussage et eliminer I'accumulation.

Odeur dans le lave-vaisselleLa vaisselie est-elie lavee tousles 2 ou 3 jours?Ex_cuter un programme de ringage une ou deux lois parjour jusqu'_ ce qu'une charge complete soit accumulee.

Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf?Effectuer un ringage au vinaigre d6crit & "Taches et filmssur la vaisselle" plus loin darts ce guide de d6pannage.

Condensation sur le comptoir de la cuisine(modUles encastr_s)Le lave-vaissetle est-it align6 avec le dessus ducomptoir? Uhumidite sortant de l'6vent de ia console dulave-vaissette peut se former sur le comptoir. Voir lesinstructions d'instaltation pour plus de renseignements.

Vaisselle pas compl_tement nettoy_e

Rdsidus de produits alimentaires sur la vaisselleLa vaisselle est-elle charg6e correctement? Voir lasection "Chargement du lave-vaisselle."

La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,augmenter la temp6rature de r6glage du chauffe-eaupour que I'eau chaude soit introduite darts le lave-vaisselle _ 120°F (49°C). Voir la section "Conseilsd'efficacit_) pour le lave-vaisselle."

A-t-on utilis6 la bonne quantite de detergent frais?Utiiiser seulement tes detergents recommand_)s pourlave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent."Ne jamais employer moins d'une cuiller6e _ soupe (15g)par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que ted6tergent soit frais. Remiser le detergent dans unendroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eaudure n6cessitent g6n6ralement un suppl6ment ded6tergent.

Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?Utiiiser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser led6tergent pendant plusieurs heures darts un distributeurhumide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve desgrumeaux de d6tergent.

La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des_)tiquettes de bouteitles et de cannettes? Enlever les_)tiquettes avant de laver les bouteilles et les cannettesou les laver a la main.

La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment_)levee pour un rempiissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait 6tre de20 _ 120 Ib/p2 (138 _ 828 kPa). Si la pression estinsuffisante, il peut #)tre n6cessaire d'installer unepompe de surpression.

Une accumulation de mousse ralentit-elle le brasd'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou ded6tergent _ lessive. Utitiser uniquement les d_)tergentsrecommand_)s pour lave-vaisselle.

69

Page 70: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Presence de taches sur la vaisselle

• Taches et films sur la vaisselleI'eau est-eile dure ou contient-elle une concentrationelev6e de min6raux? Le conditionnement de I'eau deringage final avec un agent de ringage liquide favorisel'61imination des taches et films. Veiller _ ce que ledistributeur soit toujours rempli d'un agent de rin_age.

La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,augmenter la temperature de r6giage du chauffe-eaupour que I'eau chaude soit introduite dans le lave-vaissetle a 120°F (49°C). Voir la section "Conseiisd'efficacite pour le lave-vaisselle."

A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de d6tergent frais?Utiiiser seulement les detergents recommandes pourlave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent".Ne jamais employer moins d'une cuiller6e & soupe parcharge. Pour qu'it soit efficace, il faut que le d6tergentsoit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais etsec. Une vaisselie tr_s sate et/ou une eau duren6cessitent g6n_raiement un supplement de detergent.

La pression d'eau du domicile est-elle suffisammentelev6e pour un rempiissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de20 _ 120 Ib/p2 (138 _ 828 kPa). Si la pression estinsuffisante, il peut 6tre necessaire d'installer unepompe de surpression.

REMARQUE : Pour 61iminer les taches et films sur tavaisselie, essayer un rin£age avec de l'eau vinaigree.Cette methode ne devrait 6tre utiiiseequ'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et sonutilisation trop fr6quente pourrait endommager le lave-vaisselle.

1. Laver et rincer la vaissetle. Utiliser le s6chage & Fairou une option de s6chage economique. Enlever tousles couverts ou articles metaliiques.

2. Ajouter 2 tasses (473 ml) de vinaigre blanc dans unetasse _ mesurer lavable au lave-vaisselle dans lepanier inf6rieur.

3. Faire ex6cuter au lave-vaisselie un programme delavage complet et un s6chage _ Fair ou une option desechage economique. Ne pas utitiser de d6tergent.Le vinaigre se metangera _ I'eau de lavage.

Film de silice ou attaque (le film de silice est unddpSt blanc irisd); I'attaque produit I'apparence d'unfilm translucide)II y a parfois une r6action chimique de l'eau aveccertains types de verres. Ceci est habitueiiementimputable & certaines combinaisons d'eau douce ouadoucie, solution de lavage aicaline, rin£age insuffisant,chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaieur desechage. II peut 6tre necessaire de laver manuetlementces articles pour eliminer compl6tement le probl6me.

Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimalede detergent, mais pas moins d'une cuiller6e a soupepar charge. Utiliser un agent de rin_age liquide, et nepas trop charger le lave-vaisseiie pour permettre unrin_age & fond. II n'est pas possible d'61iminer le film desilice ou t'effet de I'attaque chimique qui demeurent enpermanence. Ne pas utiliser un s_chage avec chaleur.

laches blanches sur les ustensiles de cuissonrev6tement anti-adhdsifLe detergent du lave-vaisselle a-t-il 61imin6 la patine?G6n6rer une nouveiie patine apres le lavage au lave-vaisselle.

Taches marron sur la vaisselle et les surfacesinternes du lave-vaisselleI'eau comporte-t-elle une concentration de fer 61ev6e?Laver de nouveau la vaisselte apres avoir versa1 cuilteree a the _ 1 cuiller6e _ soupe (15g) de cristauxd'acide citrique dans la section ferm6e du distributeur ded6tergent. Ne pas utiliser de detergent. Executer ensuiteun programme de lavage Normal avec d6tergent. Si cetraitement est necessaire plus frequemment qu'_intervalies de deux mois, on recommande l'installationd'un dispositif d'_limination du fer.

Marques noires ou grises sur la vaisselleDes articles d'atuminium frottent-iis centre la vaisseliedurant le lavage? Les articles d'aluminium jetablespeuvent se briser dans le lave-vaissetle et causer desmarques. Laver ces articles _ la main. Pour _liminer lesmarques d'aluminium, employer un produit de nettoyagemoyennement abrasif.

laches orange sur les articles de plastique ou lessurfaces internes du lave-vaissellePlace-t-on dans te lave-vaisselle de la vaisselle surlaquelle il y a une quantite considerable de r_sidusalimentaires _ base de tomates? Les taches peuvent sedissiper graduellement _ la longue. I 'utitisationfr_quentedu s_chage avec chauffage peut ralentir le processus dedissipation des taches. Les taches n'affectent pas laperformance du lave-vaisselle. Pour reduire le risque deformation de taches, utiliser r_gulierement unprogramme de rin_age et un s_chage _ Fair ou uneoption de sechage _conomique.

70

Page 71: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

Vaisselle pas compl_tement s_che

• La vaisselle n'est pas s_cheLe lave-vaisselle a-t-il 6t6 charge de mani6repermettre un drainage ad6quat de l'eau? Ne pascharger excessivement. Voir la section "Chargement dulave-vaisselle." Utitiser un agent de rin_age liquide pouraccel6rer le sechage.

Les articles de plastique sont-ils humides? IIest souventn6cessaire de s_cher les articles de plastique avec uneserviette.

Le distributeur d'agent de rin£age est-il vide? Voir lasection "Distributeur d'agent de rin£age."

A-t-on utilis6 un s_chage a Fair ou une option desechage economique? Utitiser une option de s_chageavec chauffage pour une vaisselle plus s_che.

Vaisselle endommag_e au cours d'unprogramme

• €:caillage de la vaisselleA-t-on charg6 le lave-vaisselle correctement? Charger lavaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soientstables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage.Minimiser l'6caillage en d6pla_ant lentement les paniers.

REMARQUE : Les antiquit6s, le cristal tr_s mince etcertains types de fa'fence et de verre peuvent 6tre tropd61icats pour le lavage automatique. Laver _ la main.

Bruits

• Emission de bruits de broyage ou debourdonnementUn objet dur a p6n6tr6 dans le module de lavage (surcertains modeles). Le bruit devrait cesser apr6s lebroyage de l'objet.

71

Page 72: TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle › assets › manuals › ...E L ! T E TM Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15962, 15964, 15969, 16962, 16964,

In U.S.A. or Canada

for in-home major brand repair service:

Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-4-MY-HOME °M(1-800-469-4863)

Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio - 1-800-676-5811

Au Canada pour tout le service - 1-877-LE-FOYEI_" (1-877-533-6937)

For the repair or replacement parts you need:

Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week

PartsDirecf1-800-366-PART (1-800-366-7278)

www.sears.comlpartsdirect

Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084

For the location of a Sears Service Center in your area:

Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-488-1222

To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:

Call 7 am - 5 p m CST, Monday- Saturday

1-800-827-6655

SEARSHomeCentraF

33844541999Kenmore ® R istered Tradema[PJTM Trademark of Sears, Roebuck and Co., under licensee by Sears Cal]ada

_arca Registrada/TM marca de f_bdca de Sears, Roebuck and Co., con licencia de Canada® Marque depos_e/TM marque de commerce de Sears, Roebuck and CO, en vertu d'un pot de _iceuce par Sears Canada

9/99Printed in U.S.A

Improso en los EE.UUImprime aux _=U.