17
TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L 4-Cyl (DOHC) - 2003-12 MODEL APPLICATIONS MODEL COVERAGE Model & Engine Years 9-2X (2.0L) 2005 Baja (2.5L) 2004-06 Forester (2.5L) 2004-12 Impreza 2.0L 2002-05 2.5L 2004-12 Legacy (2.5L) 2005-12 Outback (2.5L) 2005-09 MANUFACTURER'S SUGGESTED SCHEDULED MAINTENANCE For Saab & Subaru models, the manufacturer recommends the belt be replaced every 105,000 miles. REMOVAL & INSTALLATION REMOVAL (SAAB) CAUTION: This application is an interference engine. Do not rotate camshaft or crankshaft when timing belt is removed, or engine damage may occur. 1) Disconnect negative battery cable. 2) Remove accessory drive belt cover. Remove accessory drive belts. 3) Hold crankshaft pulley stationary using Crank Pulley Wrench (499977100 or 499977400), and remove crankshaft pulley center bolt. Remove crankshaft pulley. 4) Remove timing belt covers. 5) Using Crankshaft Socket (499987500), turn crankshaft to align marks on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft sprocket and right side exhaust camshaft sprocket with notches on belt cover and cylinder block. 6) On manual transmission models, remove timing belt guides from around crankshaft and camshaft pulleys. See Fig. 1. 7) On all models, if reusing old belt, check for timing and rotation marks on timing belt before removing. If marks are missing or worn off, use White paint to mark timing belt in relation to sprocket timing marks and direction of belt rotation. See Fig. 2. Count number of teeth between crankshaft sprocket and camshaft sprockets so that belt can be reinstalled in same position. See INSTALLATION MARK MEASUREMENT SPECIFICATIONS table. For location of measurement points, refer to illustration. See Fig. 3. CAUTION: After timing belt has been removed, NEVER rotate intake and exhaust camshaft sprockets. If camshaft sprocket is rotated, intake and exhaust valve heads will strike together and valve stems will bend. 8) Remove timing belt idler pulley "A". See Fig. 4. Remove timing belt. 9) Remove idler pulleys "B" and "C", if necessary. See Fig. 4. Remove automatic belt tension adjuster assembly with adjuster rod facing up. Installation Mark Measurement Specifications Location Number Of Teeth Z-1 54.5 Z-2 51 Z-3 28 Fig. 1: Identifying Location of Timing Belt Guides T328

TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

TIMING BELT REPLACEMENT 1

Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L 4-Cyl (DOHC) - 2003-12

MODEL APPLICATIONS MODEL COVERAGE

Model & Engine Years

9-2X (2.0L) 2005

Baja (2.5L) 2004-06

Forester (2.5L) 2004-12

Impreza

2.0L 2002-05

2.5L 2004-12

Legacy (2.5L) 2005-12

Outback (2.5L) 2005-09

MANUFACTURER'S SUGGESTED SCHEDULED MAINTENANCE For Saab & Subaru models, the manufacturer recommends the belt be replaced every 105,000 miles.

REMOVAL & INSTALLATION

REMOVAL (SAAB)

CAUTION: This application is an interference engine. Do not rotate camshaft or crankshaft when timing belt is removed, or engine damage may occur.

1) Disconnect negative battery cable.

2) Remove accessory drive belt cover. Remove accessory drive belts.

3) Hold crankshaft pulley stationary using Crank Pulley Wrench (499977100 or 499977400), and remove crankshaft pulley center bolt. Remove crankshaft pulley.

4) Remove timing belt covers.

5) Using Crankshaft Socket (499987500), turn crankshaft to align marks on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft sprocket and right side exhaust camshaft sprocket with notches on belt cover and cylinder block.

6) On manual transmission models, remove timing belt guides from around crankshaft and camshaft pulleys. See Fig. 1.

7) On all models, if reusing old belt, check for timing and rotation marks on timing belt before removing. If marks are missing or worn off, use White paint to mark timing belt in relation to sprocket timing marks and direction of belt rotation. See Fig. 2. Count number of teeth between crankshaft sprocket and camshaft sprockets so that belt can be reinstalled in same position. See INSTALLATION MARK MEASUREMENT SPECIFICATIONS table. For location of measurement points, refer to illustration. See Fig. 3.

CAUTION: After timing belt has been removed, NEVER rotate intake and exhaust camshaft sprockets. If camshaft sprocket is rotated, intake and exhaust valve heads will strike together and valve stems will bend.

8) Remove timing belt idler pulley "A". See Fig. 4. Remove timing belt.

9) Remove idler pulleys "B" and "C", if necessary. See Fig. 4. Remove automatic belt tension adjuster assembly with adjuster rod facing up.

Installation Mark Measurement Specifications

Location Number Of Teeth

Z-1 54.5

Z-2 51

Z-3 28

Fig. 1: Identifying Location of Timing Belt Guides

T328

Page 2: TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

2 TIMING BELT REPLACEMENT

Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L 4-Cyl (DOHC) - 2003-12 (Cont.)

Fig. 2: Identifying Timing & Directional Arrow Marks On Timing Belt & Sprockets

Fig. 3: Identifying Tooth Measurement Locations On Timing Belt

Fig. 4: Identifying Timing Belt Idler Pulley Location

INSPECTION (SAAB) 1) Inspect timing belt teeth for breaks, cracks or wear. Inspect belt for signs of oil contamination. When inspecting timing belt, do not bend less than a radius of 2.36" (6.0 mm). Replace belt if any fault is present.

2) Inspect automatic belt tension adjuster oil seal for leaks. Slight trace of oil at adjuster rod oil seal does not indicate a problem. Inspect adjuster rod end for abnormal wear and scratches.

3) Measure extension of adjuster rod beyond tensioner body. Holding tensioner with adjuster rod facing up, adjuster rod extension should be .204-.244" (5.2-6.2 mm). See Fig. 5. Replace automatic timing belt ten-sioner assembly if adjuster rod extension is not as specified.

CAUTION: DO NOT use a bench vise to compress adjuster rod. Always use a vertical type pressing tool to compress adjuster rod. It should take more than 3 minutes to compress adjuster rod.

4) Place automatic belt tension adjuster assembly in a press with adjuster rod facing up. Apply 66 lbs. (30 kg) of pressure on rod. If adjuster rod moves down easily, replace automatic timing belt tensioner assembly.

5) Inspect automatic belt tension adjuster and idler pulleys for abnormal surface wear, oil leakage, rough rotation, noise and excessive play. Replace if any fault is present.

Fig. 5: Checking Automatic Timing Belt Tension Adjuster Rod Extension

PRECAUTION (SAAB) 1) Intake and exhaust camshafts for this DOHC engine can be indepen-dently rotated with timing belt removed. As can be seen from figure, if intake and exhaust valves are lifted simultaneously, their heads will interfere with each other, resulting in bent valves.

2) When timing belts are not installed, four camshafts are held at "Zero Lift" position, where all cams on camshafts do not push the intake and exhaust valves down. Under this condition, all valves remain unlifted.

3) When camshafts are rotated to install the timing belts, No. 2 intake and No. 4 exhaust cam of left-hand camshafts are held to push their corresponding valves down. Under this condition, these valves are held lifted. Right-side camshafts are held so that their cams do not push valves down.

4) Left-hand camshafts must be rotated from "Zero Lift" position where timing belt is to be installed at as small an angle as possible, in order to prevent mutual interference of intake and exhaust valve heads.

5) Do not allow camshafts to rotate in direction shown in figure, as this causes both intake and exhaust valves to lift simultaneously, resulting in interference with their heads. See Fig. 6.

Page 3: TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

TIMING BELT REPLACEMENT 3

Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L 4-Cyl (DOHC) - 2003-12 (Cont.)

Fig. 6: Rotating Camshafts To Align Timing Marks

INSTALLATION (SAAB) 1) Align mark on crankshaft sprocket with mark on oil pump cover at cylinder block. See Fig. 2. 2) Align single mark on right hand exhaust camshaft sprocket with notch on belt cover. 3) Align single mark on right hand intake camshaft sprocket with notch on belt cover. Ensure double line marks on intake and exhaust camshaft sprockets are aligned. 4) Align single line mark "A" on left hand exhaust camshaft sprocket with notch "B" on belt cover by turning sprocket counterclockwise (as viewed from front of engine). See Fig. 7. 5) Align single line mark "A" on left hand intake camshaft sprocket with notch "B" on belt cover by turning sprocket clockwise (as viewed from front of engine). Ensure double line marks "C" on intake and exhaust camshaft sprockets are aligned. See Fig. 8.

CAUTION: To prevent damage, DO NOT apply more than 2205 lbs. (1000 kg) to automatic adjuster rod. DO NOT press automatic adjuster rod past top surface of housing. Always use a vertical type press to move adjuster rod down.

6) Install automatic belt tension adjuster assembly into vertical pressing tool. Slowly apply 66 lbs. (30 kg) pressure to adjuster rod (taking more than 3 minutes) until hole in adjuster rod is aligned with hole in cylinder.

CAUTION: Do not release pressure on adjuster rod until stopper pin is completely inserted.

7) Use a 0.08" (2.0 mm) diameter stopper pin or hex wrench, and insert it through stopper pin hole in cylinder and adjuster rod to secure adjuster rod. 8) Install automatic belt tension adjuster assembly on engine with stopper pin in place. Install idler pulleys. Tighten bolts to specification. See TORQUE SPECIFICATIONS (SAAB). 9) Ensure crankshaft and camshaft timing marks are still aligned. See Figs. 2 and 9. Install timing belt on sprockets in alphabetical order shown in figure. See Fig. 9. Ensure installation marks align with crankshaft and camshaft sprockets. Count number of teeth between crankshaft sprocket and camshaft sprockets so that belt will be installed

in same position. See Fig. 9. If reusing old belt, ensure direction of belt rotation arrow is correct and installation marks are aligned with crankshaft and camshaft sprockets. 10) Install timing belt idler pulleys (if removed). Ensure timing marks are aligned. Remove stopper pin from automatic timing belt tensioner assembly. On manual transmission models, install timing belt guides over crankshaft pulley and at corners by camshaft pulleys. See Fig. 1. Adjust clearance between all belt guides and timing belt to .020-.058" (.5-1.5 mm).

CAUTION: If tightening angle of crankshaft pulley bolt is less than 45 degrees, bolt is damaged. Bolt must be replaced.

11) Install timing belt covers. Clean crankshaft pulley bolt and bolt hole. Install crankshaft pulley. Coat crankshaft pulley bolt threads with engine oil. Install crankshaft pulley bolt. Hold crankshaft pulley stationary using Crank Pulley Wrench (499977400), and tighten bolt to specification. See TORQUE SPECIFICATIONS (SAAB). 12) Install accessory drive belts. To complete installation, reverse removal procedure. Adjust drive belts to proper tension.

Fig. 7: Aligning Left Exhaust Camshaft

Fig. 8: Aligning Left Intake Camshaft

Page 4: TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

4 TIMING BELT REPLACEMENT

Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L 4-Cyl (DOHC) - 2003-12 (Cont.)

Fig. 9: Identifying Order For Installing Timing Belt

REMOVAL (SUBARU)

CAUTION: This application is an interference engine. Do not rotate camshaft or crankshaft when timing belt is removed, or engine damage may occur.

1) Disconnect negative battery cable. 2) Remove accessory drive belt cover and remove accessory drive belts. 3) Hold crankshaft pulley stationary using Crank Pulley Wrench (499977100 or 499977400), and remove crankshaft pulley center bolt. Remove crankshaft pulley. 4) Remove timing belt covers. 5) Using Crankshaft Socket (499987500), turn crankshaft to align marks on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side

exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft sprocket and right side exhaust camshaft sprocket with notches on belt cover and cylinder block. 6) On manual transmission models, remove timing belt guides from above crankshaft and at corners by camshaft pulleys. See Fig. 1.

7) On all models, if reusing old belt, check for timing and rotation marks on timing belt before removing. If marks are missing or worn off, use White paint to mark timing belt in relation to sprocket timing marks and direction of belt rotation. See Fig. 2. Count number of teeth between crankshaft sprocket and camshaft sprockets so that belt can be reinstalled in same position. See INSTALLATION MARK MEASUREMENT SPECIFICATIONS table. For location of measurement points, refer to illustration. See Fig. 3.

CAUTION: After timing belt has been removed, NEVER rotate intake and exhaust camshaft sprockets. If camshaft sprocket is rotated, intake and exhaust valve heads will strike together and valve stems will bend.

8) Remove timing belt idler pulley "A". See Fig. 4. Remove timing belt.

9) Remove idler pulleys "B" and "C", if necessary. See Fig. 4. Remove automatic belt tension adjuster assembly with adjuster rod facing up.

Installation Mark Measurement Specifications

Location Number Of Teeth

Z-1 54.5

Z-2 51

Z-3 28

INSPECTION (SUBARU) 1) Inspect timing belt teeth for breaks, cracks or wear. Inspect belt for signs of oil contamination. When inspecting timing belt, do not bend less than a radius of 2.36" (6.0 mm). Replace belt if any fault is present.

2) Inspect automatic belt tension adjuster oil seal for leaks. Slight trace of oil at adjuster rod oil seal does not indicate a problem. Inspect adjuster rod end for abnormal wear and scratches.

3) Measure extension of adjuster rod beyond tensioner body. Holding tensioner with adjuster rod facing up, adjuster rod extension should be .204-.244" (5.2-6.2 mm). Replace automatic timing belt tensioner assembly if adjuster rod extension is not as specified.

CAUTION: DO NOT use a bench vise to compress adjuster rod. Always use a vertical type pressing tool to compress adjuster rod. It should take more than 3 minutes to compress adjuster rod.

4) Place automatic belt tension adjuster assembly in a press with adjuster rod facing up. Apply 66 lbs. (30 kg) of pressure on rod. If adjuster rod moves down easily, replace automatic timing belt tensioner assembly.

5) Inspect automatic belt tension adjuster and idler pulleys for abnormal surface wear, oil leakage, rough rotation, noise and excessive play. Replace if any fault is present.

PRECAUTION (SUBARU) 1) Intake and exhaust camshafts for this DOHC engine can be indepen-dently rotated with timing belt removed. If intake and exhaust valves are lifted simultaneously, their heads will interfere with each other, resulting in bent valves.

2) When timing belts are not installed, four camshafts are held at "Zero Lift" position, where all cams on camshafts do not push the intake and exhaust valves down. Under this condition, all valves remain unlifted.

3) When camshafts are rotated to install the timing belts, No. 2 intake and No. 4 exhaust cam of left-hand camshafts are held to push their corresponding valves down. Under this condition, these valves are held lifted. Right-side camshafts are held so that their cams do not push valves down.

4) Left-hand camshafts must be rotated from "Zero Lift" position where timing belt is to be installed at as small an angle as possible, in order to prevent mutual interference of intake and exhaust valve heads.

5) Do not allow camshafts to rotate in direction shown in figure, as this causes both intake and exhaust valves to lift simultaneously, resulting in interference with their heads. See Fig. 6.

Page 5: TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

TIMING BELT REPLACEMENT 5

Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L 4-Cyl (DOHC) - 2003-12 (Cont.)

INSTALLATION (SUBARU) 1) Align mark on crankshaft sprocket with mark on oil pump cover at cylinder block. See Fig. 2.

2) Align single mark on right hand exhaust camshaft sprocket with notch on belt cover.

3) Align single mark on right hand intake camshaft sprocket with notch on belt cover. Ensure double line marks on intake and exhaust camshaft sprockets are aligned.

4) Align single line mark "A" on left hand exhaust camshaft sprocket with notch "B" on belt cover by turning sprocket counterclockwise (as viewed from front of engine). See Fig. 7.

5) Align single line mark "A" on left hand intake camshaft sprocket with notch "B" on belt cover by turning sprocket clockwise (as viewed from front of engine). Ensure double line marks "C" on intake and exhaust camshaft sprockets are aligned. See Fig. 8.

CAUTION: To prevent damage, DO NOT apply more than 2205 lbs. (1000 kg) to automatic adjuster rod. DO NOT press automatic adjuster rod past top surface of housing. Always use a vertical type press to move adjuster rod down.

6) Install automatic belt tension adjuster assembly into vertical pressing tool. Slowly apply 66 lbs. (30 kg) pressure to adjuster rod (taking more than 3 minutes) until hole in adjuster rod is aligned with hole in cylinder.

CAUTION: Do not release pressure on adjuster rod until stopper pin is completely inserted.

7) Use a 0.08" (2.0 mm) diameter stopper pin or hex wrench, and insert it through stopper pin hole in cylinder and adjuster rod to secure adjuster rod.

8) Install automatic belt tension adjuster assembly on engine with stopper pin in place. Install idler pulleys. Tighten bolts to specification. See TORQUE SPECIFICATIONS.

9) Ensure crankshaft and camshaft timing marks are still aligned. See Figs. 2 and 9. Install timing belt on sprockets in alphabetical order shown in figure. See Fig. 9. Ensure installation marks align with crankshaft and camshaft sprockets. Count number of teeth between crankshaft sprocket and camshaft sprockets so that belt will be installed in same position. See Fig. 9. If reusing old belt, ensure direction of belt rotation arrow is correct and installation marks are aligned with crankshaft and camshaft sprockets.

10) Install timing belt idler pulleys (if removed). Ensure timing marks are aligned. Remove stopper pin from automatic timing belt tensioner assembly. On manual transmission models, install timing belt guides over crankshaft pulley and at corners by camshaft pulleys. See Fig. 1. Adjust clearance between all belt guides and timing belt to .020-.058" (.5-1.5 mm).

CAUTION: If tightening angle of crankshaft pulley bolt is less than 45 degrees (Impreza) or 65 degrees (all other models), bolt is dam-aged. Bolt must be replaced.

11) Install timing belt covers. Clean crankshaft pulley bolt and bolt hole. Install crankshaft pulley. Coat crankshaft pulley bolt threads with engine oil. Install crankshaft pulley bolt. Hold crankshaft pulley stationary using Crank Pulley Wrench (499977400), and tighten bolt to specification. See TORQUE SPECIFICATIONS.

12) Install accessory drive belts. To complete installation, reverse removal procedure. Adjust drive belts to proper tension.

TORQUE SPECIFICATIONS TORQUE SPECIFICATIONS (SAAB)

Application Ft. Lbs. (N.m)

Camshaft Sprocket Bolt

Step 1 21 (30)

Step 2 Additional 45 Degrees

Crankshaft Pulley Bolt

Step 1 33 (44)

Step 2 1 94 (127)

Idler Pulley Bolt 29 (39)

Timing Belt Automatic Tensioner Bolt 29 (39)

INCH Lbs. (N.m)

Timing Belt Cover Bolt 44 (5)

Timing Belt Guide Bolt (M/T)

Center Guide 89 (10)

Corner Guides 61.2 (6.4)

1-Ensure that tightening angle is 45-60 degrees. If tightening angle is less than specified, bolt is damaged and must be replaced.

TORQUE SPECIFICATIONS (SUBARU)

Application Ft. Lbs. (N.m)

Crankshaft Pulley Bolt

Step 1 33 (44)

Step 2 1

2.0L 94 (127)

2.5L 133 (180)

Idler Pulley Bolt 29 (39)

Timing Belt Automatic Tensioner Bolt 29 (39)

INCH Lbs. (N.m)

Timing Belt Cover Bolt 44 (5)

Timing Belt Guide Bolt (M/T)

Center Guide 89 (10)

Corner Guides

2002 89 (10)

2003 44 (5)

2004-05 61.2 (6.4)

1-On Impreza, ensure that tightening angle is 45-60 degrees. On all other models, ensure tightening angle is between 65-75 degrees. If tightening angle is less than specified, bolt is damaged and must be replaced.

Page 6: TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE DISTRIBUTION 6

Saab et Subaru - 2,0 l et 2,5 l, 4 cyl. (DOHC) - 2003-12

APPLICATIONS DE MODÈLES MODÈLES CONCERNÉS

Modèle et moteur Années

9-2X (2,0 l) 2005

Baja (2,5 l) 2004-2006

Forester (2,5 l) 2004-12

Impreza

2,0 l 2002-2005

2,5 l 2004-12

Legacy (2,5 l) 2005-12

Outback (2,5 l) 2005-2009

ENTRETIEN PRÉVU SUGGÉRÉ PAR LE FABRICANT Pour les modèles Saab et Subaru, le fabricant recommande le remplacement de la courroie tous les 169 000 km (105 000 milles).

RETRAIT ET INSTALLATION

RETRAIT (SAAB)

MISE EN GARDE : Ce modèle est un moteur à dégagement insuffisant. Ne tournez pas l’arbre à cames ou le vilebrequin lorsque la courroie de distribution est retirée, des dommages au moteur pourraient survenir.

1) Débranchez le câble négatif de la batterie.

2) Retirez le couvercle de la courroie d’entraînement des accessoires. Retirez les courroies d’entraînement.

3) Maintenez la poulie du vilebrequin stationnaire à l’aide de la clé de poulie de vilebrequin (499977100 ou 499977400), puis retirez le boulon central de la poulie du vilebrequin. Retirez la poulie du vilebrequin.

4) Retirez les couvercles de la courroie de distribution.

5) À l’aide de la douille de vilebrequin (499987500), tournez le vilebrequin pour aligner les repères de pignon de vilebrequin, le pignon d’arbre à cames d’admission de gauche, le pignon d’arbre à cames d’échappement de gauche, le pignon d’arbre à cames d’admission de droite et le pignon d’arbre à cames d’échappement de droite sur les encoches du couvercle de courroie et du bloc-cylindres.

6) Sur les modèles à boîte de vitesses manuelle, retirez les guides de courroie de distribution autour du vilebrequin et des poulies d’arbres à cames. Voir Fig. 1.

7) Sur tous les modèles, si vous réutilisez une courroie usagée, vérifiez les repères d’allumage et de rotation avant son retrait. Si les repères sont effacés, utilisez une peinture blanche pour les refaire sur la courroie de distribution en relation avec les repères d’allumage du pignon et la direction de rotation de la courroie. Voir Fig. 2. Comptez le nombre de dents entre le pignon de vilebrequin et les pignons d’arbre à cames de sorte que la courroie soit posée dans la même position. Consultez le tableau SPÉCIFICATIONS DES MESURES D'INSTALLATION. Pour l’emplacement des points de mesure, consultez l’illustration. Voir Fig. 3.

MISE EN GARDE : Une fois la courroie de distribution retirée, ne pivotez JAMAIS les pignons d’arbre à cames d’admission et d’échappement. Si le pignon d’arbre à cames est pivoté, les têtes de soupape d’admission et d’échappement se frapperont et tordront les tiges de soupape.

8) Retirez la poulie tendeuse « A » de la courroie de distribution. Voir Fig. 4. Retirez la courroie de distribution.

9) Retirez les poulies tendeuses « B » et « C » au besoin. Voir Fig. 4. Retirez le régleur de tension automatique de la courroie avec la tige de réglage vers le haut.

Spécifications des mesures des repères d’installation.

Emplacement Nombre de dents

Z-1 54,5

Z-2 51

Z-3 28

Fig. 1 : Identification de l’emplacement des guides de courroie de distribution

T328

Page 7: TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE DISTRIBUTION 7

Saab et Subaru - 2,0 l et 2,5 l, 4 cyl. (DOHC) - 2003-12 (suite)

Fig. 2 : Identification des repères de direction et d’allumage de la courroie de distribution et des pignons

Fig. 3 : Identification des emplacements de mesure des dents de la courroie de distribution

Fig. 4 : Identification de l’emplacement de la poulie tendeuse de la courroie de distribution

INSPECTION (SAAB) 1) Inspectez la courroie de distribution pour déceler les bris, les fissures ou l’usure. Inspectez la courroie pour détecter tout signe de contamination de l’huile. Lors de l’inspection de la courroie de distribution, ne la pliez pas à un rayon inférieur à 6,0 mm (2,36 po). Remplacez la courroie en cas d’anomalie.

2) Inspectez le joint d’huile du tendeur automatique de la courroie pour déceler la présence de fuites. Une présence légère d’huile sur le joint d’huile de la tige ne constitue pas un problème. Inspectez les extrémités de tige de régleur pour déceler la présence d’usure et de rayures anormales.

3) Mesurez l’extension de la tige au-delà du corps du tendeur. Lorsque vous tenez le tendeur avec la tige vers le haut, son extension doit être de 5,2-6,2 mm (0,204-0,244 po). Voir Fig. 5. Remplacez le tendeur automatique de courroie de distribution si l’extension de la tige n’est pas conforme à la spécification.

MISE EN GARDE : N’utilisez PAS un étau d’établi pour comprimer la tige de régleur. Utilisez toujours un outil de compression de type vertical pour comprimer la tige du tendeur. La compression de la tige de régleur ne devrait pas prendre plus de 3 minutes.

4) Placez le régleur de tension automatique de la courroie avec la tige de réglage vers le haut. Appliquez une pression de 30 kg (66 lb) sur la tige. Si la tige de réglage descend facilement, remplacez l’ensemble tendeur automatique de courroie de distribution.

5) Inspectez le régleur de tension automatique de la courroie et les poulies tendeuses pour déceler toute usure anormale de surface, fuite d’huile, rotation difficile, bruit et jeu excessif. Remplacez en cas d’anomalie.

Fig. 5 : Vérification de l'extension de la tige de réglage de la tension de la courroie de distribution

PRÉCAUTION (SAAB) 1) Les arbres à cames d’admission et d’échappement pour ce moteur double arbre à cames en tête (DACT) peuvent être pivotés indépendamment une fois la courroie de distribution retirée. Comme indiqué dans la figure, si les soupapes d’admission et d’échappement sont levées simultanément, leurs têtes se nuiront avec pour résultat des soupapes tordues.

2) Lorsque les courroies de distribution ne sont pas installées, quatre arbres à cames sont maintenus en position « Zéro levage », où toutes les cames des arbres à cames ne poussent pas les soupapes d’admission et d’échappement vers le bas. Dans ces conditions, aucune soupape n’est levée.

3) Lorsque les arbres à cames sont pivotés de façon à pouvoir poser les courroies de distribution, la came d’admission nº 2 et la came d’échappement nº 4 des arbres à cames de gauche sont maintenues pour pousser leurs soupapes correspondantes vers le bas. Dans ces conditions, ces soupapes sont maintenues levées. Les arbres à cames du côté droit sont maintenus de façon à ce que leurs cames ne poussent pas les soupapes vers le bas.

Page 8: TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

8 REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE DISTRIBUTION

Saab et Subaru - 2,0 l et 2,5 l, 4 cyl. (DOHC) - 2003-12 (suite)

4) Les arbres à cames de gauche doivent être pivotés depuis la position « Zéro levage » où la courroie de distribution doit être posée dans l’angle le plus petit possible de façon à prévenir toute interférence mutuelle des têtes de soupape d’admission et d’échappement.

5) Ne laissez pas les arbres à cames tourner dans le sens illustré ici, car dans ce cas les soupapes d’admission et d’échappement se lèveraient simultanément, avec pour résultat une interférence avec leur tête. Voir Fig. 6.

Fig. 6 : Rotation des arbres à cames pour un alignement sur les repères d’allumage

POSE (SAAB) 1) Alignez le repère du pignon de vilebrequin sur le repère du couvercle de pompe à huile du bloc-cylindres. Voir Fig. 2. 2) Alignez le repère unique du côté droit du pignon d’arbre à cames d’échappement sur l’encoche du couvercle de courroie. 3) Alignez le repère unique du côté droit du pignon d’arbre à cames d’admission sur l’encoche du couvercle de courroie. Assurez-vous que les repères doubles des pignons d’arbre à cames d’admission et d’échappement sont alignés. 4) Alignez le repère unique « A » du pignon d’arbre à cames d’échappement de gauche sur l’encoche « B » du couvercle de courroie en tournant le pignon dans le sens antihoraire (tel que vu à partir de l’avant du moteur). Voir Fig. 7. 5) Alignez le repère unique « A » du pignon d’arbre à cames d’admission de gauche sur l’encoche « B » du couvercle de courroie en tournant le pignon dans le sens horaire (tel que vu à partir de l’avant du moteur). Assurez-vous que les repères doubles « C » des pignons d’arbre à cames d’admission et d’échappement sont alignés. Voir Fig. 8.

MISE EN GARDE : Pour éviter tout dommage, n’appliquez PAS une pression supérieure à 1 000 kg. (2205 lb) sur la tige de réglage automatique. Ne poussez PAS la tige de réglage automatique au-delà de la surface supérieure du boîtier. Utilisez toujours un outil de compression de type vertical pour déplacer la tige vers le bas.

6) Installez l’ensemble de réglage automatique de tension de la courroie dans l’outil de compression vertical. Appliquez lentement une pression de 30 kg (66 lb) à la tige de réglage (sur plus de 3 minutes) jusqu’à ce

que le trou de la tige de réglage soit aligné sur le trou du cylindre.

MISE EN GARDE : Ne libérez pas la pression jusqu’à ce que la tige de réglage soit entièrement insérée.

7) Utilisez une clé hexagonale ou une goupille de butée de 2,0 mm (0,08 po) de diamètre et insérez-la à travers le trou de la goupille de butée jusque dans le cylindre et la tige de réglage pour fixer la tige de l'ajusteur. 8) Installez le régleur de tension automatique de la courroie sur le moteur, avec la goupille de butée en place. Installez les poulies tendeuses. Serrez les boulons selon les spécifications. Voir SPÉCIFICATIONS DE COUPLE DE SERRAGE (SAAB). 9) Assurez-vous que les repères d’allumage du vilebrequin et de l’arbre à cames demeurent alignés. Voir les Figures 2 et 9. Installez la courroie de distribution sur les pignons dans l’ordre alphabétique illustré dans la figure. Voir Fig. 9. Assurez-vous que les repères d'installation sont alignés avec les pignons de l’arbre à cames et du vilebrequin. Comptez le nombre de dents entre le pignon de vilebrequin et les pignons d’arbre à cames de sorte que la courroie soit posée dans la même position. Voir Fig. 9. Si vous réutilisez l’ancienne courroie, assurez-vous que la flèche de rotation de la courroie est adéquate et que les repères d’installation s’alignent avec les pignons de l’arbre à cames et du vilebrequin. 10) Installez les poulies tendeuses de la courroie de distribution (si elles avaient été retirées). Assurez-vous que les repères d’allumage sont alignés. Retirez la goupille de butée du tendeur automatique de courroie de distribution. Sur les modèles à transmission manuelle, installez les guides de la courroie de distribution par-dessus la poulie du vilebrequin et aux coins par les poulies d’arbres à cames. Voir Fig. 1. Réglez le dégagement entre les guides de courroie et la courroie de distribution à 0,5-1,5 mm (0,020-0,058 po).

MISE EN GARDE : Si l'angle de serrage du boulon de la poulie de vilebrequin est inférieur à 45 degrés, le boulon est endommagé. Le boulon doit être remplacé.

11) Installez les couvercles de la courroie de distribution. Nettoyez le boulon de la poulie du vilebrequin et le trou de boulon. Installez la poulie du vilebrequin. Enduire le filetage du boulon de la poulie du vilebrequin avec de l’huile moteur. Installez le boulon de la poulie du vilebrequin. Maintenez immobile la poulie de vilebrequin à l’aide de la clé de poulie de vilebrequin (499977400), et serrez le boulon selon les spécifications. Voir SPÉCIFICATIONS DE COUPLE DE SERRAGE (SAAB). 12) Installez les courroies d’entraînement. Pour terminer l’installation, suivez la même procédure en ordre inverse. Réglez les courroies d’entraînement à la tension prescrite.

Fig. 7 : Alignement de l’arbre à cames de l’échappement, côté gauche

Page 9: TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE DISTRIBUTION 9

Saab et Subaru - 2,0 l et 2,5 l, 4 cyl. (DOHC) - 2003-12 (suite)

Fig. 8 : Alignement de l’arbre à cames d’admission, côté gauche

Fig. 9 : Identification de l’ordre d’installation de la courroie de distribution

DÉPOSE (SUBARU)

MISE EN GARDE : Ce modèle est un moteur à dégagement insuffisant. Ne tournez pas l’arbre à cames ou le vilebrequin lorsque la courroie de distribution est retirée, des dommages au moteur pourraient survenir.

1) Débranchez le câble négatif de la batterie. 2) Retirez le couvercle de courroie d’entraînement et les courroies d’entraînement des accessoires. 3) Maintenez la poulie du vilebrequin stationnaire à l’aide de la clé de poulie de vilebrequin (499977100 ou 499977400), puis retirez le boulon central de la poulie du vilebrequin. Retirez la poulie du vilebrequin. 4) Retirez les couvercles de la courroie de distribution.

Page 10: TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

10 REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE DISTRIBUTION

Saab et Subaru - 2,0 l et 2,5 l, 4 cyl. (DOHC) - 2003-12 (suite)

5) À l’aide de la douille de vilebrequin (499987500), tournez le vilebrequin pour aligner les repères de pignon de vilebrequin, le pignon d’arbre à cames d’admission de gauche, le pignon d’arbre à cames d’échappement de gauche, le pignon d’arbre à cames d’admission de droite et le pignon d’arbre à cames d’échappement de droite sur les encoches du couvercle de courroie et du bloc-cylindres. 6) Sur les modèles à boîte de vitesses manuelle, retirez les guides de courroie de distribution du dessus de vilebrequin et aux coins par les poulies d’arbres à cames. Voir Fig. 1.

7) Sur tous les modèles, si vous réutilisez une courroie usagée, vérifiez les repères d’allumage et de rotation avant son retrait. Si les repères sont effacés, utilisez une peinture blanche pour les refaire sur la courroie de distribution en relation avec les repères d’allumage du pignon et la direction de rotation de la courroie. Voir Fig. 2. Comptez le nombre de dents entre le pignon de vilebrequin et les pignons d’arbre à cames de sorte que la courroie soit posée dans la même position. Consultez le tableau SPÉCIFICATIONS DES MESURES D'INSTALLATION. Pour l’emplacement des points de mesure, consultez l’illustration. Voir Fig. 3.

MISE EN GARDE : Une fois la courroie de distribution retirée, ne pivotez JAMAIS les pignons d’arbre à cames d’admission et d’échappement. Si le pignon d’arbre à cames est pivoté, les têtes de soupape d’admission et d’échappement se frapperont et tordront les tiges de soupape.

8) Retirez la poulie tendeuse « A » de la courroie de distribution. Voir Fig. 4. Retirez la courroie de distribution.

9) Retirez les poulies tendeuses « B » et « C » au besoin. Voir Fig. 4. Retirez le régleur de tension automatique de la courroie avec la tige de réglage vers le haut.

Spécifications des mesures des repères d’installation.

Emplacement Nombre de dents

Z-1 54,5

Z-2 51

Z-3 28

INSPECTION (SUBARU) 1) Inspectez la courroie de distribution pour déceler les bris, les fissures ou l’usure. Inspectez la courroie pour détecter tout signe de contamination de l’huile. Lors de l’inspection de la courroie de distribution, ne la pliez pas à un rayon inférieur à 6,0 mm (2,36 po). Remplacez la courroie en cas d’anomalie.

2) Inspectez le joint d’huile du tendeur automatique de la courroie pour déceler la présence de fuites. Une présence légère d’huile sur le joint d’huile de la tige ne constitue pas un problème. Inspectez les extrémités de tige de régleur pour déceler la présence d’usure et de rayures anormales.

3) Mesurez l’extension de la tige au-delà du corps du tendeur. Lorsque vous tenez le tendeur avec la tige vers le haut, son extension doit être de 5,2-6,2 mm (0,204-0,244 po). Remplacez le tendeur de courroie si l’extension de la tige n’est pas conforme à la spécification.

MISE EN GARDE : N’utilisez PAS un étau d’établi pour comprimer la tige de régleur. Utilisez toujours un outil de compression de type vertical pour comprimer la tige du tendeur. La compression de la tige de régleur ne devrait pas prendre plus de 3 minutes.

4) Placez le régleur de tension automatique de la courroie avec la tige de réglage vers le haut. Appliquez une pression de 30 kg (66 lb) sur la tige. Si la tige de réglage descend facilement, remplacez l’ensemble tendeur automatique de courroie de distribution.

5) Inspectez le régleur de tension automatique de la courroie et les poulies tendeuses pour déceler toute usure anormale de surface, fuite d’huile, rotation difficile, bruit et jeu excessif. Remplacez en cas d’anomalie.

PRÉCAUTIONS (SUBARU) 1) Les arbres à cames d’admission et d’échappement pour ce moteur double arbre à cames en tête (DACT) peuvent être pivotés indépendamment une fois la courroie de distribution retirée. Si les

soupapes d’admission et d’échappement sont levées simultanément, leurs têtes se nuiront avec pour résultat des soupapes tordues.

2) Lorsque les courroies de distribution ne sont pas installées, quatre arbres à cames sont maintenus en position « Zéro levage », où toutes les cames des arbres à cames ne poussent pas les soupapes d’admission et d’échappement vers le bas. Dans ces conditions, aucune soupape n’est levée.

3) Lorsque les arbres à cames sont pivotés de façon à pouvoir poser les courroies de distribution, la came d’admission nº 2 et la came d’échappement nº 4 des arbres à cames de gauche sont maintenues pour pousser leurs soupapes correspondantes vers le bas. Dans ces conditions, ces soupapes sont maintenues levées. Les arbres à cames du côté droit sont maintenus de façon à ce que leurs cames ne poussent pas les soupapes vers le bas.

4) Les arbres à cames de gauche doivent être pivotés depuis la position « Zéro levage » où la courroie de distribution doit être posée dans l’angle le plus petit possible de façon à prévenir toute interférence mutuelle des têtes de soupape d’admission et d’échappement.

5) Ne laissez pas les arbres à cames tourner dans le sens illustré ici, car dans ce cas les soupapes d’admission et d’échappement se lèveraient simultanément, avec pour résultat une interférence avec leur tête. Voir Fig. 6.

INSTALLATION (SUBARU) 1) Alignez le repère du pignon de vilebrequin sur le repère du couvercle de pompe à huile du bloc-cylindres. Voir Fig. 2.

2) Alignez le repère unique du côté droit du pignon d’arbre à cames d’échappement sur l’encoche du couvercle de courroie.

3) Alignez le repère unique du côté droit du pignon d’arbre à cames d’admission sur l’encoche du couvercle de courroie. Assurez-vous que les repères doubles des pignons d’arbre à cames d’admission et d’échappement sont alignés.

4) Alignez le repère unique « A » du pignon d’arbre à cames d’échappement de gauche sur l’encoche « B » du couvercle de courroie en tournant le pignon dans le sens antihoraire (tel que vu à partir de l’avant du moteur). Voir Fig. 7.

5) Alignez le repère unique « A » du pignon d’arbre à cames d’admission de gauche sur l’encoche « B » du couvercle de courroie en tournant le pignon dans le sens horaire (tel que vu à partir de l’avant du moteur). Assurez-vous que les repères doubles « C » des pignons d’arbre à cames d’admission et d’échappement sont alignés. Voir Fig. 8.

MISE EN GARDE : Pour éviter tout dommage, n’appliquez PAS une pression supérieure à 1000 kg (2205 lb) sur la tige de réglage automatique. Ne poussez PAS la tige de réglage automatique au-delà de la surface supérieure du boîtier. Utilisez toujours un outil de compression de type vertical pour déplacer la tige vers le bas.

6) Installez l’ensemble de réglage automatique de tension de la courroie dans l’outil de compression vertical. Appliquez lentement une pression de 30 kg (66 lb) à la tige de réglage (sur plus de 3 minutes) jusqu’à ce que le trou de la tige de réglage soit aligné sur le trou du cylindre.

MISE EN GARDE : Ne libérez pas la pression jusqu’à ce que la tige de réglage soit entièrement insérée.

7) Utilisez une clé hexagonale ou une goupille de butée de 2,0 mm (0,08 po) de diamètre et insérez-la à travers le trou de la goupille de butée jusque dans le cylindre et la tige de réglage pour fixer la tige de l'ajusteur.

8) Installez le régleur de tension automatique de la courroie sur le moteur, avec la goupille de butée en place. Installez les poulies tendeuses. Serrez les boulons selon les spécifications. Voir SPÉCIFICATIONS DE COUPLE DE SERRAGE.

9) Assurez-vous que les repères d’allumage du vilebrequin et de l’arbre à cames demeurent alignés. Voir les Figures 2 et 9. Installez la courroie de distribution sur les pignons dans l’ordre alphabétique illustré dans la figure. Voir Fig. 9. Assurez-vous que les repères d'installation sont alignés avec les pignons de l’arbre à cames et du vilebrequin. Comptez le nombre de dents entre le pignon de vilebrequin et les pignons d’arbre à cames de sorte que la courroie soit posée dans la même position. Voir Fig. 9. Si vous réutilisez l’ancienne courroie, assurez-vous que la flèche

Page 11: TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE DISTRIBUTION 11

Saab et Subaru - 2,0 l et 2,5 l, 4 cyl. (DOHC) - 2003-12 (suite)

de rotation de la courroie est adéquate et que les repères d’installation s’alignent avec les pignons de l’arbre à cames et du vilebrequin.

10) Installez les poulies tendeuses de la courroie de distribution (si elles avaient été retirées). Assurez-vous que les repères d’allumage sont alignés. Retirez la goupille de butée du tendeur automatique de courroie de distribution. Sur les modèles à transmission manuelle, installez les guides de la courroie de distribution par-dessus la poulie du vilebrequin et aux coins par les poulies d’arbres à cames. Voir Fig. 1. Réglez le dégagement entre les guides de courroie et la courroie de distribution à 0,5-1,5 mm (0,020-0,058 po).

MISE EN GARDE : Si l’angle de serrage du boulon de la poulie de vilebrequin est inférieur à 45 degrés (Impreza) ou à 65 degrés (tous les autres modèles), c’est que le boulon est endommagé. Le boulon doit être remplacé.

11) Installez les couvercles de la courroie de distribution. Nettoyez le boulon de la poulie du vilebrequin et le trou de boulon. Installez la poulie du vilebrequin. Enduire le filetage du boulon de la poulie du vilebrequin avec de l’huile moteur. Installez le boulon de la poulie du vilebrequin. Maintenez immobile la poulie de vilebrequin à l’aide de la clé de poulie de vilebrequin (499977400), et serrez le boulon selon les spécifications. Voir SPÉCIFICATIONS DE COUPLE DE SERRAGE.

12) Installez les courroies d’entraînement. Pour terminer l’installation, suivez la même procédure en ordre inverse. Réglez les courroies d’entraînement à la tension prescrite.

SPÉCIFICATIONS DE COUPLE DE SERRAGE SPÉCIFICATIONS DE COUPLE DE SERRAGE (SAAB)

Application lb-pi (N.m)

Boulon du pignon de l’arbre à cames

Étape 1 21 (30)

Étape 2 45 degrés de plus

Boulon de la poulie du vilebrequin

Étape 1 33 (44)

Étape 2 1 94 (127)

Boulon de la poulie tendeuse 29 (39)

Boulon de tendeur automatique de la courroie de distribution

29 (39)

lb-po (N.m)

Boulon du couvercle de la courroie de distribution

44 (5)

Boulon du guide de la courroie de distribution (boîte manuelle)

Guide central 89 (10)

Guides de coin 61,2 (6,4)

1-Veillez à ce que l’angle de serrage soit de 45 à 60 degrés. Si l’angle de serrage est inférieur à celui spécifié, le boulon est endommagé et doit être remplacé.

SPÉCIFICATIONS DE COUPLE DE SERRAGE (SUBARU)

Application lb-pi (N.m)

Boulon de la poulie du vilebrequin

Étape 1 33 (44)

Étape 2 1

2,0 l 94 (127)

2,5 l 133 (180)

Boulon de la poulie tendeuse 29 (39)

Boulon de tendeur automatique de la courroie de distribution

29 (39)

lb-po (N.m)

Boulon du couvercle de la courroie de distribution 44 (5)

Boulon du guide de la courroie de distribution (boîte manuelle)

Guide central 89 (10)

Guides de coin

2002 89 (10)

2003 44 (5)

2004-2005 61,2 (6,4)

1- Sur l’Impreza, veillez à ce que l’angle de serrage soit de 45 à 60 degrés. Sur tous les autres modèles, assurez-vous que l’angle de serrage est entre 65-75 degrés. Si l’angle de serrage est inférieur à celui spécifié, le boulon est endommagé et doit être remplacé.

Page 12: TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

REEMPLAZO DE LA BANDA DE TIEMPO 12

Saab y Subaru - 2.0L y 2.5L, 4 cilindros (DOHC) - 2003 a 2012

APLICACIÓN EN MODELOS COBERTURA DE MODELOS

Modelo y motor Años

9-2X (2.0L) 2005

Baja (2.5L) 2004 a 2006

Forester (2.5L) 2004 a 2012

Impreza

2.0L 2002 a 2005

2.5L 2004 a 2012

Legacy (2.5L) 2005 a 2012

Outback (2.5L) 2005 a 2009

MANTENIMIENTO PROGRAMADO SUGERIDO POR EL FABRICANTE Para los modelos Saab y Subaru, el fabricante recomienda que la banda se reemplace cada 105,000 millas (170,000 km).

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESMONTAJE (SAAB)

PRECAUCIÓN: Esta aplicación es un motor de interferencia. No girar el árbol de levas ni el cigüeñal cuando la banda de tiempo esté desmontada, ya que el motor se puede dañar.

1) Desconectar el cable negativo de la batería.

2) Desmontar la cubierta de la banda impulsora de accesorios. Desmontar las bandas impulsoras de accesorios.

3) Mantener fija la polea del cigüeñal utilizando una llave de polea de cigüeñal (499977100 o 499977400), y retirar el perno central de la polea del cigüeñal. Desmontar la polea del cigüeñal.

4) Desmontar las cubiertas de la banda de tiempo.

5) Utilizando un cubo para el cigüeñal (499987500), girar el cigüeñal para alinear las marcas en las ruedas dentadas del cigüeñal, las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión izquierdo, las ruedas dentadas del árbol de levas de escape izquierdo, las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión derecho y las ruedas dentadas del árbol de levas de escape derecho con las muescas en la cubierta de la banda y el bloque del cilindro.

6) En los modelos de transmisión manual, retirar las guías de la banda de tiempo de alrededor de las poleas del cigüeñal y el árbol de levas. Ver la Fig. 1.

7) En los demás modelos, si vuelve a utilizar la banda anterior, revisar las marcas de tiempo y de rotación en la banda de tiempo antes de retirar. Si faltan marcas o están desgastadas, utilizar pintura blanca para marcar la banda de tiempo con relación a las marcas de tiempo de las ruedas dentadas y la dirección de la rotación de la banda. Ver la Fig. 2. Contar el número de dientes entre las ruedas dentadas del cigüeñal y las ruedas dentadas del árbol de levas para que la banda pueda quedar instalada en la misma posición. Ver la tabla ESPECIFICACIÓN DE MEDIDA DE LA MARCA DE INSTALACIÓN. Para la ubicación de los indicadores de medida, consultar la ilustración. Ver la Fig. 3.

PRECAUCIÓN: Después de haber retirado la banda de tiempo, NUNCA girar las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión y de escape. Si se giran las ruedas dentadas del árbol de levas, las cabezas de la válvula de admisión y escape se pegarán y se doblará el vástago de la válvula.

8) Desmontar la polea loca de la banda de tiempo “A”. Ver la Fig. 4. Desmontar la banda de tiempo.

9) Retirar las poleas locas “B” y “C” si es necesario. Ver la Fig. 4. Retirar el ensamble de ajuste de tensión de la banda automática con la varilla de ajuste hacia arriba.

Especificaciones de la medida de la marca de instalación

Ubicación Número de dientes

Z-1 54.5

Z-2 51

Z-3 28

Fig. 1: Identificación de la ubicación de las guías de la banda de tiempo

T328

Page 13: TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

REEMPLAZO DE LA BANDA DE TIEMPO 13

Saab y Subaru - 2.0L y 2.5L, 4 cilindros (DOHC) - 2003 a 2012 (Continuación)

Fig. 2: Identificación de las marcas de tiempo y la flecha direccional en la banda de tiempo y las ruedas dentadas

Fig. 3: Identificación de las ubicaciones de la medida de los dientes en la banda de tiempo

Fig. 4: Identificación de la ubicación de la polea loca de la banda de tiempo

INSPECCIÓN (SAAB) 1) Revisar que los dientes de la banda de tiempo no estén rotos, con grietas o dañados. Inspeccionar si la banda presenta señales de contaminación de aceite. Al inspeccionar la banda de tiempo, no doblar menos de un radio de 2.36" (6.0 mm). Reemplazar la banda si existe alguna falla.

2) Inspeccionar si el sello de aceite del ajuste de tensión de la banda automática tiene fugas. Un ligero rastro de aceite en el sello de aceite de la varilla de ajuste no indica ningún problema. Inspeccionar si el extremo de la varilla de ajuste no presenta desgaste y rayones anormales.

3) Medir la extensión de la varilla de ajuste más allá del cuerpo del tensor. Sosteniendo el tensor con la varilla de ajuste orientada hacia arriba, la extensión de la varilla debe ser 0.204-0.244" (5.2-6.2 mm). Ver la Fig. 5. Reemplazar el ensamble del tensor de la banda de tiempo si la extensión de la varilla de ajuste no es la especificada.

PRECAUCIÓN: NO utilizar un tornillo de banco para comprimir la varilla de ajuste. Siempre usar una herramienta de presión de tipo vertical para comprimir la varilla de ajuste. Debe tomar más de 3 minutos comprimir la varilla de ajuste.

4) Colocar el ensamble de ajuste de tensión de la banda automática con la varilla de ajuste hacia arriba. Aplicar 66 lb (30 kg) de presión en la varilla. Si la varilla de ajuste baja con facilidad, reemplazar el ensamble del tensor de la banda de tiempo automática.

5) Revisar si el ajuste de tensión de la banda automática y las poleas locas tienen superficies anormales de desgaste, fugas de aceite, rotación áspera, ruido y juego excesivos. Reemplazar si existe alguna falla.

Fig. 5: Revisión de la extensión de la varilla de ajuste de tensión de la banda de tiempo automática

PRECAUCIÓN (SAAB) 1) Los árboles de levas de admisión y de escape para el motor DOHC se pueden girar de manera independiente sin la banda de tiempo. Como se puede ver en la imagen si se levantan simultáneamente las válvulas de admisión y de escape, las cabezas pueden interferir entre ellas doblando las válvulas.

2) Cuando no estén instaladas las bandas de tiempo, cuatro árboles de levas se mantienen en la posición “Zero Lift” (Levantamiento cero), en donde todas las levas de los árboles de levas no empujan hacia abajo las válvulas de admisión ni de escape. En esta condición, todas las válvulas permanecen sin levantar.

3) Cuando se giran los árboles de levas para instalar las bandas de tiempo, la leva de admisión n.º 2 y de escape n.º 4 de los árboles de levas izquierdos se sostienen para empujar hacia abajo las válvulas correspondientes. En esta condición, estas válvulas se mantienen levantadas. Los árboles de levas derechos se sostienen para que sus levas no empujen hacia abajo las válvulas.

4) Los árboles de levas izquierdos deben girarse de la posición “Zero Lift” (Levantamiento cero) en donde se debe instalar la banda de tiempo

Page 14: TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

14 REEMPLAZO DE LA BANDA DE TIEMPO

Saab y Subaru - 2.0L y 2.5L, 4 cilindros (DOHC) - 2003 a 2012 (Continuación) en el ángulo más pequeño posible para prevenir interferencia mutua en las cabezas de la válvula de admisión y de escape.

5) No permitir que los árboles de levas giren en la dirección que se muestra en la figura ya que provoca que las válvulas de admisión y escape se levanten simultáneamente interfiriendo con las cabezas. Ver la Fig. 6.

Fig. 6: Rotación de los árboles de levas para alinear las marcas de tiempo

INSTALACIÓN (SAAB) 1) Alinear la marca en las ruedas dentadas del cigüeñal con la marca en la cubierta de la bomba de aceite en el bloque del cilindro. Ver la Fig. 2. 2) Alinear la marca única en las ruedas dentadas del árbol de levas del escape derecho con la muesca en la cubierta de la banda. 3) Alinear la marca única en las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión derecho con la muesca en la cubierta de la banda. Asegurar que las marcas de línea dobles en las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión y de escape estén alineadas. 4) Alinear la marca de línea única “A” en las ruedas dentadas del árbol de levas de escape izquierdo con la muesca “B” en la cubierta de la banda, girando las ruedas dentadas a la izquierda (como se ve desde el frente del motor). Ver la Fig. 7. 5) Alinear la marca de línea única “A” en las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión izquierda con la muesca “B” en la cubierta de la banda, girando las ruedas dentadas a la derecha (como se ve desde el frente del motor). Asegurar que las marcas de línea dobles “C” en las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión y de escape estén alineadas. Ver la Fig. 8.

PRECAUCIÓN: Para prevenir daños, NO aplicar más de 2205 lb (1000 kg) a la varilla de ajuste automática. NO presionar la varilla de ajuste automática pasando la superficie superior de la carcasa. Siempre usar una prensa de tipo vertical para mover hacia abajo el ajustador.

6) Instalar el ensamble de ajuste de tensión de la banda automática en la herramienta de presión vertical. Aplicar lentamente 66 lb (30 kg) de presión a la varilla de ajuste (toma más de 3 minutos) hasta que el orificio de la varilla de ajuste se alinee con el orificio del cilindro.

PRECAUCIÓN: No liberar presión en la varilla de ajuste hasta que el perno de tope esté completamente instalado.

7) Utilizar un perno tope o una llave hexagonal de 0.08" (2.0 mm) de diámetro; insertarlo por el orificio del perno tope en el cilindro y la varilla de ajuste para asegurar la misma. 8) Instalar el ensamble de ajuste de tensión de la banda automática en el motor con el perno de tope en su lugar. Instalar las poleas locas. Apretar los pernos según la especificación. Consultar las ESPECIFICACIONES DE TORSIÓN (SAAB). 9) Controlar que las marcas de tiempo del árbol de levas y el cigüeñal sigan alineadas. Ver las Fig. 2 y 9. Instalar la banda de tiempo en las ruedas dentadas en el orden alfabético que se muestra en la figura. Ver la Fig. 9. Asegurar que las marcas de instalación estén alineadas con las ruedas dentadas del árbol de levas y del cigüeñal. Contar el número de dientes entre las ruedas dentadas del cigüeñal y las ruedas dentadas del árbol de levas para que la banda quede instalada en la misma posición. Ver la Fig. 9. Si se vuelve a utilizar la banda anterior, asegurar que la dirección de la rotación de la banda sea la correcta y que las marcas de instalación estén alineadas con las ruedas dentadas del cigüeñal y del árbol de levas. 10) Instalar las poleas locas de la banda de tiempo (si se retiraron). Asegurar que las marcas de tiempo estén alineadas. Retirar el perno de tope del ensamble del tensor de la banda de tiempo automática. En modelos con transmisión manual, instalar las guías de la banda de tiempo sobre la polea del cigüeñal y en las esquinas por las poleas del árbol de levas. Ver la Fig. 1. Ajustar la separación entre todas las guías y la banda de tiempo a 0.020-0.058" (0.5-1.5 mm).

PRECAUCIÓN: Si el ángulo de ajuste del perno de la polea del cigüeñal es menor a 45 grados, el perno está dañado. El perno debe ser reemplazado.

11) Instalar las cubiertas de la banda de tiempo. Limpiar el perno de la polea del cigüeñal y el orificio del perno. Instalar la polea del cigüeñal. Recubrir las cuerdas del perno de la polea del cigüeñal con aceite para motor. Instalar el perno de la polea del cigüeñal. Mantener inmóvil el perno del cigüeñal utilizando la llave de la polea del cigüeñal (499977400), y ajustar el perno según la especificación. Consultar las ESPECIFICACIONES DE TORSIÓN (SAAB). 12) Instalar las bandas impulsoras de accesorios. Para completar la instalación, invertir el procedimiento de desmontaje. Ajustar las bandas impulsoras a la tensión correcta.

Fig. 7: Alineación del árbol de levas de escape izquierdo

Page 15: TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

REEMPLAZO DE LA BANDA DE TIEMPO 15

Saab y Subaru - 2.0L y 2.5L, 4 cilindros (DOHC) - 2003 a 2012 (Continuación)

Fig. 8: Alineación del árbol de levas de admisión izquierdo

Fig. 9: Orden de identificación para instalar la banda de tiempo

DESMONTAJE (SUBARU)

PRECAUCIÓN: Esta aplicación es un motor de interferencia. No girar el árbol de levas ni el cigüeñal cuando la banda de tiempo esté desmontada, ya que el motor se puede dañar.

1) Desconectar el cable negativo de la batería. 2) Retirar la cubierta de la banda impulsora de accesorios y las bandas impulsoras de accesorios. 3) Mantener fija la polea del cigüeñal utilizando una llave de polea de cigüeñal (499977100 o 499977400), y retirar el perno central de la polea del cigüeñal. Desmontar la polea del cigüeñal. 4) Desmontar las cubiertas de la banda de tiempo.

Page 16: TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

16 REEMPLAZO DE LA BANDA DE TIEMPO

Saab y Subaru - 2.0L y 2.5L, 4 cilindros (DOHC) - 2003 a 2012 (Continuación) 5) Utilizando un cubo para el cigüeñal (499987500), girar el cigüeñal para alinear las marcas en las ruedas dentadas del cigüeñal, las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión izquierdo, las ruedas dentadas del árbol de levas de escape izquierdo, las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión derecho y las ruedas dentadas del árbol de levas de escape derecho con las muescas en la cubierta de la banda y el bloque del cilindro. 6) En los modelos de transmisión manual, retirar las guías de la banda de tiempo de arriba del cigüeñal y de las esquinas por las poleas del árbol de levas. Ver la Fig. 1.

7) En los demás modelos, si vuelve a utilizar la banda anterior, revisar las marcas de tiempo y de rotación en la banda de tiempo antes de retirar. Si faltan marcas o están desgastadas, utilizar pintura blanca para marcar la banda de tiempo con relación a las marcas de tiempo de las ruedas dentadas y la dirección de la rotación de la banda. Ver la Fig. 2. Contar el número de dientes entre las ruedas dentadas del cigüeñal y las ruedas dentadas del árbol de levas para que la banda pueda quedar instalada en la misma posición. Ver la tabla ESPECIFICACIÓN DE MEDIDA DE LA MARCA DE INSTALACIÓN. Para la ubicación de los indicadores de medida, consultar la ilustración. Ver la Fig. 3.

PRECAUCIÓN: Después de haber retirado la banda de tiempo, NUNCA girar las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión y de escape. Si se giran las ruedas dentadas del árbol de levas, las cabezas de la válvula de admisión y escape se pegarán y se doblará el vástago de la válvula.

8) Desmontar la polea loca de la banda de tiempo “A”. Ver la Fig. 4. Desmontar la banda de tiempo.

9) Retirar las poleas locas “B” y “C” si es necesario. Ver la Fig. 4. Retirar el ensamble de ajuste de tensión de la banda automática con la varilla de ajuste hacia arriba.

Especificaciones de la medida de la marca de instalación

Ubicación Número de dientes

Z-1 54.5

Z-2 51

Z-3 28

INSPECCIÓN (SUBARU) 1) Revisar que los dientes de la banda de tiempo no estén rotos, con grietas o dañados. Inspeccionar si la banda presenta señales de contaminación de aceite. Al inspeccionar la banda de tiempo, no doblar menos de un radio de 2.36" (6.0 mm). Reemplazar la banda si existe alguna falla.

2) Inspeccionar si el sello de aceite del ajuste de tensión de la banda automática tiene fugas. Un ligero rastro de aceite en el sello de aceite de la varilla de ajuste no indica ningún problema. Inspeccionar si el extremo de la varilla de ajuste no presenta desgaste y rayones anormales.

3) Medir la extensión de la varilla de ajuste más allá del cuerpo del tensor. Sosteniendo el tensor con la varilla de ajuste orientada hacia arriba, la extensión de la varilla debe ser 0.204-0.244" (5.2-6.2 mm). Reemplazar el ensamble del tensor de la banda de tiempo si la extensión de la varilla de ajuste no es la especificada.

PRECAUCIÓN: NO utilizar un tornillo de banco para comprimir la varilla de ajuste. Siempre usar una herramienta de presión de tipo vertical para comprimir la varilla de ajuste. Debe tomar más de 3 minutos comprimir la varilla de ajuste.

4) Colocar el ensamble de ajuste de tensión de la banda automática con la varilla de ajuste hacia arriba. Aplicar 66 lb (30 kg) de presión en la varilla. Si la varilla de ajuste baja con facilidad, reemplazar el ensamble del tensor de la banda de tiempo automática.

5) Revisar si el ajuste de tensión de la banda automática y las poleas locas tienen superficies anormales de desgaste, fugas de aceite, rotación áspera, ruido y juego excesivos. Reemplazar si existe alguna falla.

PRECAUCIÓN (SUBARU) 1) Los árboles de levas de admisión y de escape para el motor DOHC se pueden girar de manera independiente sin la banda de tiempo. Si se

levantan simultáneamente las válvulas de admisión y de escape, las cabezas pueden interferir entre ellas doblando las válvulas.

2) Cuando no estén instaladas las bandas de tiempo, cuatro árboles de levas se mantienen en la posición “Zero Lift” (Levantamiento cero), en donde todas las levas de los árboles de levas no empujan hacia abajo las válvulas de admisión ni de escape. En esta condición, todas las válvulas permanecen sin levantar.

3) Cuando se giran los árboles de levas para instalar las bandas de tiempo, la leva de admisión n.º 2 y de escape n.º 4 de los árboles de levas izquierdos se sostienen para empujar hacia abajo las válvulas correspondientes. En esta condición, estas válvulas se mantienen levantadas. Los árboles de levas derechos se sostienen para que sus levas no empujen hacia abajo las válvulas.

4) Los árboles de levas izquierdos deben girarse de la posición “Zero Lift” (Levantamiento cero) en donde se debe instalar la banda de tiempo en el ángulo más pequeño posible para prevenir interferencia mutua en las cabezas de la válvula de admisión y de escape.

5) No permitir que los árboles de levas giren en la dirección que se muestra en la figura ya que provoca que las válvulas de admisión y escape se levanten simultáneamente interfiriendo con las cabezas. Ver la Fig. 6.

INSTALACIÓN (SUBARU) 1) Alinear la marca en las ruedas dentadas del cigüeñal con la marca en la cubierta de la bomba de aceite en el bloque del cilindro. Ver la Fig. 2.

2) Alinear la marca única en las ruedas dentadas del árbol de levas del escape derecho con la muesca en la cubierta de la banda.

3) Alinear la marca única en las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión derecho con la muesca en la cubierta de la banda. Asegurar que las marcas de línea dobles en las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión y de escape estén alineadas.

4) Alinear la marca de línea única “A” en las ruedas dentadas del árbol de levas de escape izquierdo con la muesca “B” en la cubierta de la banda, girando las ruedas dentadas a la izquierda (como se ve desde el frente del motor). Ver la Fig. 7.

5) Alinear la marca de línea única “A” en las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión izquierda con la muesca “B” en la cubierta de la banda, girando las ruedas dentadas a la derecha (como se ve desde el frente del motor). Asegurar que las marcas de línea dobles “C” en las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión y de escape estén alineadas. Ver la Fig. 8.

PRECAUCIÓN: Para prevenir daños, NO aplicar más de 2205 lb (1000 kg) a la varilla de ajuste automática. NO presionar la varilla de ajuste automática pasando la superficie superior de la carcasa. Siempre usar una prensa de tipo vertical para mover hacia abajo el ajustador.

6) Instalar el ensamble de ajuste de tensión de la banda automática en la herramienta de presión vertical. Aplicar lentamente 66 lb (30 kg) de presión a la varilla de ajuste (toma más de 3 minutos) hasta que el orificio de la varilla de ajuste se alinee con el orificio del cilindro.

PRECAUCIÓN: No liberar presión en la varilla de ajuste hasta que el perno de tope esté completamente instalado.

7) Utilizar un perno tope o una llave hexagonal de 0.08" (2.0 mm) de diámetro; insertarlo por el orificio del perno tope en el cilindro y la varilla de ajuste para asegurar la misma.

8) Instalar el ensamble de ajuste de tensión de la banda automática en el motor con el perno de tope en su lugar. Instalar las poleas locas. Apretar los pernos según la especificación. Consultar las ESPECIFICACIONES DE TORSIÓN.

9) Controlar que las marcas de tiempo del árbol de levas y el cigüeñal sigan alineadas. Ver las Fig. 2 y 9. Instalar la banda de tiempo en las ruedas dentadas en el orden alfabético que se muestra en la figura. Ver la Fig. 9. Asegurar que las marcas de instalación estén alineadas con las ruedas dentadas del árbol de levas y del cigüeñal. Contar el número de dientes entre las ruedas dentadas del cigüeñal y las ruedas dentadas del árbol de levas para que la banda quede instalada en la misma posición. Ver la Fig. 9. Si se vuelve a utilizar la banda anterior, asegurar que la dirección de la rotación de la banda sea la correcta y que las

Page 17: TIMING BELT REPLACEMENT 1 Saab & Subaru - 2.0L & 2.5L … · on crankshaft sprocket, left side intake camshaft sprocket, left side exhaust camshaft sprocket, right side intake camshaft

REEMPLAZO DE LA BANDA DE TIEMPO 17

Saab y Subaru - 2.0L y 2.5L, 4 cilindros (DOHC) - 2003 a 2012 (Continuación)

marcas de instalación estén alineadas con las ruedas dentadas del cigüeñal y del árbol de levas.

10) Instalar las poleas locas de la banda de tiempo (si se retiraron). Asegurar que las marcas de tiempo estén alineadas. Retirar el perno de tope del ensamble del tensor de la banda de tiempo automática. En modelos con transmisión manual, instalar las guías de la banda de tiempo sobre la polea del cigüeñal y en las esquinas por las poleas del árbol de levas. Ver la Fig. 1. Ajustar la separación entre todas las guías y la banda de tiempo a 0.020-0.058" (0.5-1.5 mm).

PRECAUCIÓN: Si el ángulo de ajuste del perno de la polea del cigüeñal es menor a 45 grados (Impreza) o 65 grados (los demás modelos), el perno está dañado. El perno debe ser reemplazado.

11) Instalar las cubiertas de la banda de tiempo. Limpiar el perno de la polea del cigüeñal y el orificio del perno. Instalar la polea del cigüeñal. Recubrir las cuerdas del perno de la polea del cigüeñal con aceite para motor. Instalar el perno de la polea del cigüeñal. Mantener inmóvil el perno del cigüeñal utilizando la llave de la polea del cigüeñal (499977400), y ajustar el perno según la especificación. Consultar las ESPECIFICACIONES DE TORSIÓN.

12) Instalar las bandas impulsoras de accesorios. Para completar la instalación, invertir el procedimiento de desmontaje. Ajustar las bandas impulsoras a la tensión correcta.

ESPECIFICACIONES DE TORSIÓN ESPECIFICACIONES DE TORSIÓN (SAAB)

Aplicación lb-ft (N·m)

Perno de las ruedas dentadas del árbol de levas

Paso 1 21 (30)

Paso 2 45 grados adicionales

Perno de la polea del cigüeñal

Paso 1 33 (44)

Paso 2 1 94 (127)

Perno de la polea loca 29 (39)

Perno del tensor automático de la banda de tiempo

29 (39)

lb-in (N·m)

Perno de la cubierta de la banda de tiempo 44 (5)

Perno de la guía de la banda de tiempo (M/T)

Guía central 89 (10)

Guías de las esquinas 61.2 (6.4)

1-Asegurar que el ángulo de ajuste sea de 45 a 60 grados. Si el ángulo de apriete es menor a lo especificado, el perno está dañado y hay que reemplazarlo.

ESPECIFICACIONES DE TORSIÓN (SUBARU)

Aplicación lb-ft (N·m)

Perno de la polea del cigüeñal

Paso 1 33 (44)

Paso 2 1

2.0L 94 (127)

2.5L 133 (180)

Perno de la polea loca 29 (39)

Perno del tensor automático de la banda de tiempo

29 (39)

lb-in (N·m)

Perno de la cubierta de la banda de tiempo 44 (5)

Perno de la guía de la banda de tiempo (M/T)

Guía central 89 (10)

Guías de las esquinas

2002 89 (10)

2003 44 (5)

2004-05 61.2 (6.4)

1-En Impreza, asegurar que el ángulo de ajuste sea de 45 a 60 grados. En los demás modelos, verificar que el ángulo de ajuste esté entre 65-75 grados. Si el ángulo de apriete es menor a lo especificado, el perno está dañado y hay que reemplazarlo.