2
A informação contida neste catálogo pode conter erros tipográficos ou fotográficos, ser alterada sem aviso prévio e carece de confirmação por parte da empresa Ferneto S.A. / The information contained in this catalogue may contain typing or photographic errors and may be altered without prior warning. It lacks confirmation by the company Ferneto S.A. / La información contenida en este catálogo puede contener errores tipográficos o fotográficos, se podrá modificar sin previo aviso y carece de confirmación de la empresa Ferneto S.A. / Les informations figurant dans ce catalogue sont susceptibles de contenir des erreurs typographiques ou photographiques, elles pourront être modifiées sans préavis et elles n’ont pas été confirmées par l’entreprise Ferneto S.A. / Die in diesem Katalog enthaltenen Informationen können typographische oder fotografische Fehler beinhalten, ohne vorherige Ankündigung geändert werden und bedürfen noch der Bestätigung durch das Unternehmen Ferneto S.A. 11.17 AMASSADEIRA BASCULANTE LIFTING MIXER / AMASADORA VOLCABLE / PÉTRIN BASCULANT / SPIRALKNETER MIT HEBEKIPPER ABx EXCELENTE OXIGENAÇÃO E INCORPORAÇÃO DE ÁGUA NA MASSA (55-100%) Excellent oxygenation and water absorption in the dough (55-100%) / Excelente oxigenación y incorporación de agua en la masa (55-100%) / Excellente oxygénation et incorporation d’eau dans la pâte (55-100%) / Hervorragende Sauerstoffzufuhr und Wasseraufnahme im Teig (55-100%) PERMITE AMASSAR 5% DA CAPACIDADE TOTAL DA TINA Allows 5% of the total bowl capacity to be kneaded / Permite amasar 5% de la capacidad total de la artesa / Permet de pétrir 5% de la capacité totale du pétrin / Ermöglicht das Kneten von 5% der Gesamtkapazität des Kessels ELEVAÇÃO DA TINA A 1400, 1600 E 1800MM DE ALTURA EM RELAÇÃO AO PISO Bowl lifting at 1400, 1600 and 1800mm height above the floor / Elevación de la artesa a 1400, 1600 y 1800mm de altura referente al suelo / Élévation de la cuve a 1400, 1600 et 1800mm de hauteur en relation au sole / Anhebung der Wanne auf 1400, 1600 und 1800mm über den Fußboden GANCHO E TINA COM MOTORES DE 2 VELOCIDADES SINCRONIZADAS Hook and bowl with motor of 2 speeds perfectly synchronised / Gancho y artesa con motores de 2 velocidades sincronizadas / Crochet et cuve avec moteurs de 2 vitesses synchronisées / Haken und Wanne mit synchronisierten 2-Gang Motoren POSSIBILIDADE DE VIRAR À ESQUERDA OU DIREITA Possible to turn left or right / Posibilidad de girar à la izquierda o derecha / Possibilité de tourner à gauche où droite / Drehbar nach links und rechts SUBIDA E DESCIDA DA TINA FEITO COM COMANDO PENDENTE EM SISTEMA JOG Unload and return made with pending control in JOG system / Subida y bajada de la artesa con mandos pendientes en mando JOG / Haussier ou baissier de la cuve effectué avec commande pendante dans système JOG / Anhebung und Senkung der Wanne erfolgt durch Hängetaster (JOG-System) SISTEMA HIDRÁULICO COM MONITORIZAÇÃO DE PRESSÕES POR PRESSOSTATOS Hydraulic system with monitoring pressure by pressostat / Sistema hidráulico con presostato / Système hydraulique avec surveillance de pression par pressostat / Hydrauliksystem mit Drucküberwachung durch Druckschalter F / SERIE

Tiltover mixers

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Tiltover mixers

Citation preview

Page 1: Tiltover mixers

A informação contida neste catálogo pode conter erros tipográficos ou fotográficos, ser alterada sem aviso prévio e carece de confirmação por parte da empresa Ferneto S.A. / The information contained in this catalogue may contain typing or photographic errors and may be altered without prior warning. It lacks confirmation by the company Ferneto S.A. / La información contenida en este catálogo puede contener errores tipográficos o fotográficos, se podrá modificar sin previo aviso y carece de confirmación de la empresa Ferneto S.A. / Les informations figurant dans ce catalogue sont susceptibles de contenir des erreurs typographiques ou photographiques, elles pourront être modifiées sans préavis et elles n’ont pas été confirmées par l’entreprise Ferneto S.A. / Die in diesem Katalog enthaltenen Informationen können typographische oder fotografische Fehler beinhalten, ohne vorherige Ankündigung geändert werden und bedürfen noch der Bestätigung durch das Unternehmen Ferneto S.A. 11.17

AMASSADEIRA BASCULANTELIFTING MIXER / AMASADORA VOLCABLE / PÉTRIN BASCULANT / SPIRALKNETER MIT HEBEKIPPER

ABx

EXCELENTE OXIGENAÇÃO E INCORPORAÇÃO DE ÁGUA NA MASSA (55-100%)Excellent oxygenation and water absorption in the dough (55-100%) / Excelente oxigenación y incorporación de agua en la masa (55-100%) / Excellente oxygénation et incorporation d’eau dans la pâte (55-100%) / Hervorragende Sauerstoffzufuhr und Wasseraufnahme im Teig (55-100%)

PERMITE AMASSAR 5% DA CAPACIDADE TOTAL DA TINAAllows 5% of the total bowl capacity to be kneaded / Permite amasar 5% de la capacidad total de la artesa / Permet de pétrir 5% de la capacité totale du pétrin / Ermöglicht das Kneten von 5% der Gesamtkapazität des Kessels

ELEVAÇÃO DA TINA A 1400, 1600 E 1800MM DE ALTURA EM RELAÇÃO AO PISO Bowl lifting at 1400, 1600 and 1800mm height above the floor / Elevación de la artesa a 1400, 1600 y 1800mm de altura referente al suelo / Élévation de la cuve a 1400, 1600 et 1800mm de hauteur en relation au sole / Anhebung der Wanne auf 1400, 1600 und 1800mm über den Fußboden

GANCHO E TINA COM MOTORES DE 2 VELOCIDADES SINCRONIZADASHook and bowl with motor of 2 speeds perfectly synchronised / Gancho y artesa con motores de 2 velocidades sincronizadas / Crochet etcuve avec moteurs de 2 vitesses synchronisées / Haken und Wanne mit synchronisierten 2-Gang Motoren

POSSIBILIDADE DE VIRAR À ESQUERDA OU DIREITAPossible to turn left or right / Posibilidad de girar à la izquierda o derecha / Possibilité de tourner à gauche où droite / Drehbar nach links und rechts

SUBIDA E DESCIDA DA TINA FEITO COM COMANDO PENDENTE EM SISTEMA JOGUnload and return made with pending control in JOG system / Subida y bajada de la artesa con mandos pendientes en mando JOG / Haussier ou baissier de la cuve effectué avec commande pendante dans système JOG / Anhebung und Senkung der Wanne erfolgtdurch Hängetaster (JOG-System)

SISTEMA HIDRÁULICO COM MONITORIZAÇÃO DE PRESSÕES POR PRESSOSTATOSHydraulic system with monitoring pressure by pressostat / Sistema hidráulico con presostato / Système hydraulique avec surveillancede pression par pressostat / Hydrauliksystem mit Drucküberwachung durch Druckschalter

F / serie

Page 2: Tiltover mixers

www.ferneto.com

*Baseado em: 60% de hidratação da massa, 12% humidade da farinha, 2ºC água / Based on: 60% dough hydration, 12% flour moisture, 2˚C water / Basado en: 60% hidratación de la masa, 12% humedad de la harina, 2˚C agua / Basé en: 60% hydratation de la pâte, 12% Humidité de la farina, 2˚C eau / Beruhend auf: 60% Teig Hydratation, 12% Mehlfeuchtigkeit, 2˚C Wasser; Cota para máquina com opção comando tátil / Dimension for machine with touchscreen option / Medida para máquina con opción de pantalla táctil / Dimension de la machine avec écran tactile / Maß für Maschine mit Touch-Screen als Option.** AEF015i (linha inox) / Inox line / Línea inox / Ligne inox / Linie in Edelstahl

CC_003-13 ABx480 ABx680 ABx880 ABx410 ABx610 ABx810

CAPACIDADE DE FARINHA (kg)-(lb) * Flour capacity / Capacidad harina / Capacité farine / Mehlfassungsvermögen

min. 4 (8,82)

4 (8,82)

4 (8,82)

5 (11,02)

5 (11,02)

5 (11,02)

max. 80 (176,37)

80 (176,37)

80 (176,37)

100 (220,46)

100 (220,46)

100 (220,46)

VOLUME DO TINA (l)Bowl volume / Volumen artesa / Volume cuve / Kesselvolumen 190 190 190 250 250 250

POTÊNCIA MOTOR ESPIRAL (kW)-(hp)Power of spiral motor / Potencia motor de la espiral / Puissance du moteur de spirale / Leistung Spirale Motor

vel. /speeds vel / vit /geschw.

1230V-3ph-50/60Hz400V-3ph-50/60Hz

5,5 (7,5)5,5 (7,5)

5,5 (7,5)5,5 (7,5)

5,5 (7,5)5,5 (7,5)

5,5 (7,5)5,5 (7,5)

5,5 (7,5)5,5 (7,5)

5,5 (7,5)5,5 (7,5)

2230V-3ph-50/60Hz400V-3ph-50/60Hz

8 (10,7)8 (10,7)

8 (10,7)8 (10,7)

8 (10,7)8 (10,7)

8 (10,7)8 (10,7)

8 (10,7)8 (10,7)

8 (10,7)8 (10,7)

POTÊNCIA MOTOR TINA (kW)-(hp)Power of bowl motor / Potencia motor de la artesa / Puissance du moteur de la cuve / Leistung Kessel Motor

vel. /speeds vel / vit /geschw.

1230V-3ph-50/60Hz400V-3ph-50/60Hz

0,55 (0,75)0,55 (0,75)

0,55 (0,75)0,55 (0,75)

0,55 (0,75)0,55 (0,75)

0,55 (0,75)0,55 (0,75)

0,55 (0,75)0,55 (0,75)

0,55 (0,75)0,55 (0,75)

2230V-3ph-50/60Hz400V-3ph-50/60Hz

2,2 (3)2,2 (3)

2,2 (3)2,2 (3)

2,2 (3)2,2 (3)

2,2 (3)2,2 (3)

2,2 (3)2,2 (3)

2,2 (3)2,2 (3)

POTÊNCIA DO SISTEMA HIDRÁULICO (kW)-(hp)Power of Hydraulic System / Potencia Sistema Hidráulico / Puissance Moteur System Hydraulique / Leistung Hydrauliksystem

230V-3ph-50/60Hz400V-3ph-50/60Hz

1,5 (2) 1,5 (2)

1,5 (2) 1,5 (2)

1,5 (2) 1,5 (2)

1,5 (2) 1,5 (2)

1,5 (2) 1,5 (2)

1,5 (2) 1,5 (2)

CAP. MÁX. ELEVAÇÃO (kg)-(lb)Max lifting cap. / Cap. máx. elevación / Cap. máx. élévation / Maximale Hebekapazität

300 (2921,10)

300 (2921,10)

300 (2921,10)

300 (2921,10)

300 (2921,10)

300 (2921,10)

PESO LÍQUIDO (kg)-(lb)Net weight / Peso neto / Poids net / Nettogewicht

1325 (2921,10)

1400 (3086,44)

1475(3251,79)

1350(2976,21)

1425(3141,56)

1493(3291,47)

DIMENSÕES (mm)-(in)Dimensions / Dimensiones / Dimensions / Dimensionen

A2195 (86 7/16)

2195 (86 7/16)

2195 (86 7/16)

2195 (86 7/16)

2195 (86 7/16)

2195 (86 7/16)

A’ 2815 (110 13/16)

2810 (110 5/8)

2865 (112 13/16)

2825 (111 1/4)

2820 (111)

2875 (113 3/16)

B 1895 (74 5/8)

1895 (74 5/8)

1895 (74 5/8)

1895 (74 5/8)

1895 (74 5/8)

1895 (74 5/8)

C 1540 (60 5/8)

1540 (60 5/8)

1540 (60 5/8)

1540 (60 5/8)

1540 (60 5/8)

1540 (60 5/8)

C 1565 (61 5/8)

1565 (61 5/8)

1565 (61 5/8)

1565 (61 5/8)

1565 (61 5/8)

1565 (61 5/8)

C’ 2455 (96 5/8)

2620 (103 1/8)

2855 (112 3/8)

2480 (97 5/8)

2620 (103 1/8)

2855 (112 3/8)

D 160 (6 5/16)

155 (6 1/8)

210(8 1/4)

185(7 15/16)

180(7 1/16)

230(7 1/16)

E 1505 (59 1/4)

1700 (66 15/16)

1940 (76 3/8)

1450 (57 1/16)

1645 (64 3/4)

1885 (74 3/16)

F 905 (35 5/8)

905 (35 5/8)

905 (35 5/8)

945 (37 3/16)

945 (37 3/16)

945 (37 3/16)

G 716 (28 3/16)

716 (28 3/16)

716 (28 3/16)

716 (28 3/16)

716 (28 3/16)

716 (28 3/16)

H 810 (31 7/8)

810 (31 7/8)

810 (31 7/8)

810 (31 7/8)

810 (31 7/8)

810 (31 7/8)

[standard] estrutura em aço carbono pintada / white painted carbon steel frame / estructura en acero carbono pintada en blanco / bâti en acier au carbone /Konstruktion in unlegiertem lackierten Stahl in weiß lackiert; [inox] estrutura em aço inoxidável AISI304 / stainless steel AISI304 frame / estructura en acero inoxidable AISI304 / bâti en acier inoxydable AISI304 / Konstruktion in Edelstahl AISI304; aequipamento de série / Standard-production Equipment / Equipamiento de Serie / Équipement de Série / Serienausstattung; Opção / Option / Opción / Option / Option Sob consulta / By request / Bajo consulta / Sur demande / Nach Anfrage Θ Não aplicável / Not applicable / No aplicable / Non applicable / nicht anwendbar;

OC_003-10 ABx480 ABx680 ABx880 ABx410 ABx610 ABx810

[s] [i] [s] [i] [s] [i] [s] [i] [s] [i] [s] [i]

Comando digitalDigital control panel / Mandos digitales / Commande digitale / Digitalsteuerung

a a a a a a a a a a a a

Comando analógiCoAnalog control panel / Mandos analógicos / Commande electromécanique / Analogsteuerung

Comando tátilTouchscreen / Pantalla táctil / Écran Tactile / Touchscreen

ConVERSoR dE FREQUÊnCia (1ph) – 2 VElInverter (1ph) – 2 speeds / Variador de frecuencia (1ph) – 2 vel /Variateur de vitesses (1ph) – 2 vit / Frequenzumrichter (1ph) – 2 geschw

ConVERSoR dE FREQUÊnCia (multispeed)Inverter (multispeed) / Variador de frecuencia (multispeed) / Variateur de vitesses (multispeed) / Frequenzumrichter (multispeed)

dREnoDrain cap / Desagüe / Bouchon / Ablassstopfen

a a a a a a a a a a a a

gRElha dE SEgURançaSecurity Cover / Cobertura de seguridad / Couvercle de proteccion / Geschlossene Staubabdeckung

a a a a a a a a a a a a

tampa FEChada Em aço inoXidáVElClosed security cover built in stainless steel / Tapa cerrada en acero inoxidable / Couvercle de protection en acier inoxydable / Geschlossenes Sicherheitsgitter aus Edelstahl

tampa FEChada Em poliEtilEnoClosed security cover built in polyethylene / Tapa cerrada en polietileno / Couvercle de protection en polyéthylène / Geschlossenes Sicherheitsgitter aus Polyäthylen

RaSpadoR, páScraper, Paddle / Rascador, Pala / Racleur, Palette / Kesselabstreifer, Flachrührer

inVERSão dE tina - Comando digitalBowl reversal - Digital control panel / Inversor de artesa - Mandos digitales / Marche arriére - Com-mande digitale / Kesseldrehung - Digitalsteuerung

a a a a a a a a a a a a

inVERSão dE tina (apEnaS na dESCaRga) - Comando analógiCoBowl reversal (during unload only) - Analog control panel / Inversor de artesa (solamente en la descarga) - Mandos analógicos / Marche arriére (seulement pendant déchargement) - Commande electromécanique / Kesseldrehung (nur für die Entladung) - Analogsteuerung

a a a a a a a a a a a a

inVERSão dE tina - Comando tátilBowl reversal - Touchscreen / Inversor de artesa - Pantalla táctil / Marche arriére - Écran tactile / Kesseldrehung - Touchscreen

a a a a a a a a a a a a

doSEadoR dE ágUa - Comando digitalWater meter - Digital control panel / Cuentalitros - Mandos digitales / Doseur d’eau - Commande digitale / Wasser Dosiergeräte - Digitalsteuerung

doSEadoR dE ágUa - Comando tátilWater meter - Touchscreen / Cuentalitros - Pantalla táctil / Doseur d’eau - Écran tactile / Wasser Dosiergeräte - Touchscreen