28
1 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy take it easy take it easy take it easy take it easy take it easy

Tie

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Students magazine: read , enjoy , share !!!

Citation preview

Page 1: Tie

1take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easytake it easy take it easy take it easy take it easy take it easyNew Year Edition

Page 2: Tie

2 December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014take it easy take it easy take it easy take it easy

Письмо Редактора

Дорогой читатель! В твоих руках продолжение бренда “Take it Easy”,

известного под именем “TiE”.В преддверии Нового года, обновленная команда журнала “TiE”, решила преподнести дорогой для нас подарок в виде маленького журнала полного

больших креативных идей.Несомненно, хочется отметить, предыдущая команда

“TiE” возглавляемая Нурсултаном Зиябековым, сделала очень большую работу, создав так

необходимое издание для продвинутой студенческой молодежи.

Новая команда создателей журнала решила пойти дальше, решив представить информационную

площадку для освещения работы различных стартапов. Конечно, лидеры успешных студенческих

проектов, найдут достойное место на страницах нашего журнала.

Не останутся в стороне от освещения и социальные вопросы, волнующие молодежь не только

Казахстана, но и других стран нашей Планеты Земля. Об этом вы узнаете, став постоянным читателем

рубрики “TiE Perspective”.Конечно, громадный интерес должны вызвать

короткие студенческие рассказы - байки, казалось бы о серых буднях университетской жизни, которые так украшают нашу монотонную жизнь, окрашивая ее в

яркие краски. Рубрика “TiE Recommends” представит молодежную студенческую моду. Думаем, будет очень интересно

знать мнение сокурсников, о трендах деловой студенческой одежды через мировоззрение наших

студентов.Так же будет интересна информация и о самой

слушаемой современной музыке и наиболее популярных читаемых книгах, которые так волнуют умы современного человечества.

Хотим подчеркнуть, нам очень важно ваше мнение, мнение дорогих нашему сердцу читателей. Поэтому мы открыты для диалога, ваших пожеланий. Ждем ваших сообщений и писем.

Надеемся, что данный номер журнала украсит ваш отдых и поднимет не только новогоднее настроение, но и настроение во время студенческих каникул.

Приятного чтения!

Махаббат СадыковаГлавный редактор TiE

Page 3: Tie

3take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easytake it easy take it easy take it easy take it easy take it easy

Письмо Редактора

ContentsTiE Experience: Стартаперы далекого плавания .........................................................4

Кольцо всезнания...................................................................................6

TiE Perspective: Few words about feminism......................................................................8

TiE Memories: First Student Government President Elections: how it was?..............10

4th year student, Alexandr Merkul shares his memories with TiE...11

Не было бы счастья, да несчастье помогло.....................................12

Дело было вечером… ...........................................................................13

NU clubs : Stand up! Club..........................................................................................14

TiE Recommends: Fashion .....................................................................................................16

Movie ........................................................................................................22

Book ..........................................................................................................24

Music ........................................................................................................25

Блиц опрос от TiE: Самый запоминающийся подарок на новый год ..........................26

Page 4: Tie

4 December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014take it easy take it easy take it easy take it easy

Стартаперы далекого плавания В последнее время среди молодежи Казахстана заметно возросли

интерес и желание к созданию собственного бизнеса. Все больше и больше молодых предпринимателей достигают этой цели – и успешно развивают свое дело.К их числу можно смело отнести студентов нашего университета – Бауржана Оспана и Алибека Молдакоджаева. На данный момент они учатся на 3курсе в Школе Наук и Технологий и являются многократными победителями различных Start-Up конкурсов, умудряясь при этом вести совместный проект “Fly Farm”.Наша реакция была однозначна: Как? Как появилась идея? Как они ее воплотили в жизнь? Как перебороли страх и сомнения? Как справлялись с трудностями, неодобрением, критикой?Об этом и не только рассказали нам сами ребята. Как просвещенных в этом деле личностей, мы попросили Бауржана и Алибека выделить некоторые особенности Казахстанского рынка и дать несколько советов неопытным стартапперам. __________________________________________________БАУРЖАН: Однажды мы проезжали через поселок Ботакара возле Караганды и почувствовали очень неприятный запах от птичьего помета. Мы отметили про себя необходимость избавления от этого запаха и заинтересовались, как именно это можно сделать. Начали искать и анализировать различные пути. В ходе нашего так называемого исследования нам в голову пришла идея – а если утилизировать птичий помет обратно в корм? Например, опарыш(личинки мух – прим.автора), который широко используется в рыбалке и для кормления птиц, можно разводить прямо в помете. Это и есть концепция проекта Fly Farm. Несмотря на то, что идея его создания появилась из-за простого запаха, его фундаментальной целью является решение социальной и, я считаю, экологической проблемы.

АЛИБЕК: То есть, грубо говоря, птичьи отходы некуда девать, а мы перерабатываем их для самих же птиц, тем самым создавая замкнутый цикл. Мы использовали эту идею в 2012 году во впервые запустившемся Astana Start-Up Weekend, где приняли участие по совету друзей. Мы достаточно хорошо подготовились к конкурсу, что поспособствовало нашему выигрышу.

Решив не останавливаться на этом, подали заявку

на технологическое б и з н е с

интегрирование АО «Астана Innovations», где нам удалось не только пройти отбор, но и

получить финансирование размером около семи миллионов тенге. И, как говорится, закрутилось-

з а в е р т е л о с ь - потихоньку

начали строить цех, развивать это дело,

искать партнеров...______________

БАУРЖАН: Сейчас компания находится на этапе продажи

франшизы. Проект Fly Farm нельзя воспринимать как

о б ы ч н у ю к о м п а н и ю , д о п у с т и м , как магазин, к о т о р ы й с к у п а е т определенный п р о д у к т , продает его и получает с этого п р о ц е с с а доход. В основе Fly Farm лежит более г л у б о к а я б и з н е с -модель. Мы р а б о т а е м в режиме В2В (Бизнес для бизнеса – прим.автора). Такой режим подразумевает сложности с поиском клиента, но зато он находится раз и навсегда. Создаются более крепкие партнерские отношения, нежели просто отношения продавца и покупателя.

TiE Experience:

Анель Рахимжанова

Page 5: Tie

5take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easytake it easy take it easy take it easy take it easy take it easy

О страхах и сомнениях

БАУРЖАН:

Ребят, не отчаивайтесь! Всегда

нужно грезить, думать и мечтать

о победе. Приходить к этой цели,

планировать. Но чаще всего

импровизировать. Если у вас сейчас

что-то не получилось, это получится

в будущем. Потому что поражения

на самом деле ведут к победе.

АЛИБЕК:

Я пожелаю, не отчаиваться, даже

если что-то идет не по плану.

Жизнь часто идет не по плану.

Даже если ты считаешь, что

смертельно устал, нужно

собраться и делать дальше.

Просто берешь и делаешь.

О сложностях ведения бизнеса

В 2015 году желаем вам

БАУРЖАН:Тогда, 3 года назад, мы не допускали возможность

проигрыша, были те еще максималисты. Мы оба были уверены в своих знаниях и умениях, не без основания, конечно же ведь мы действительно были очень подкованные и обладали нехилым багажом опыта за плечами. Возможно, поэтому наша вера, что у нас все получится, была

непоколебима. Мы верили в свой проект до фанатизма и ожидали, что все пройдет легко и по плану. Хочу отметить для начинающих стартапперов и для тех особых старапперов, которые еще не поняли, что являются ими, очень важную вещь. Никто, кроме тебя, в твой проект не поверит. Например, не раз случалось, когда самые грамотные экономисты говорили нам «Ребята, всё, закрывайтесь уже». Но мы верили в свое дело даже в такие моменты. Мы просто сами понимали, что Fly Farm не лежит в обычной плоскости представления о бизнесе, и вполне возможно, что это тот самый проект, который перевернет рынок. И спустя долгое время, а это одна десятая часть нашей жизни, мы поняли, что поступили правильно, когда не опустили руки. Поняли, что теперь вообще никогда не опустим руки. Никакие сложности не способны нам помешать. Предположительно.(смеется)

БАУРЖАН: Вам перечислить все сложности в хронологическом или алфавитном порядке? (смеется). Основная

проблема заключается в том, что казахстанский рынок не поддается никаким экономическим описаниям из-за своей хаотичности. Здесь спрос и предложение действуют не по общепринятым выходящим правилам. Мы применяли разные стандартные модели к нашему бизнесу: подбирали структуры и способы введения продукта на рынок. Около семнадцати бизнес-моделей не подошли к нашему проекту, из-за чего нам пришлось разработать свою собственную модель, и только она позволяет компании полноценно функционировать. ___________________________АЛИБЕК: Рынок у нас не совсем понятный. Людей не так уж много и, следовательно, клиентов тоже. В частности, клиент подвержен разным стереотипам, каким-то вымыслам. Например, когда мы выходили на розничный рынок с целью продать свой опарыш наткнулись на недоверие со стороны клиентов. Все дело было в том, что наш опарыш был очень крупным, поясню для сравнения, в 3 раза крупнее, чем у другого производителя. Более того, опарыш у других производителей был покрашен. Мы свой не красили, потому что рыбе абсолютно все равно, какого цвета опарыш, лишь бы он двигался. Красят только для рыбаков, а они искренне верят, что рыба различает цвет и поэтому не берут белый опарыш. На самом деле, проблем в свое время было очень много. Недосыпания и недоедания стали тогда для нас привычными.__________________________БАУРЖАН: Но мы поняли, на что мы способны. До нашего стартапа, бывало, что мы работали и официантами, и сторожами, и какими-нибудь продавцами. Однако та работа, на самом деле, не работа, а выполнение определенного труда за деньги. Настоящая работа - это построение бизнеса, предпринимательство. Важно то, что бизнес в тебе развивает лидерские качества и качества человека, который

ни за что не бросит свое дело. На обычной работе ты можешь сказать: “Мне все надоело, я увольняюсь”. А здесь ты от кого уволишься? От себя? То есть, это твое детище, ты несешь за него ответственность головой. Можно сказать, это воспитывает в мужчине мужчину.

БАУРЖАН: В Казахстане не очень развиты легкая и тяжелая промышленности, так как население небольшое. Поэтому я настоятельно советую начинающим казахстанским стартапперам думать не о том, что нужно продавать в Казахстане, а о том, что можно продавать на мировом уровне. Мой совет на опыте инноваторов из Финляндии, Малайзии и Швеции. Они сразу идут на мировой рынок из-за маленького населения.______________________ АЛИБЕК: Также хочу добавить, что стоит предлагать проекты на стыке наук. Возможно, одна из причин нашего успеха в том, что наш проект находится на стыке двух наук: робототехники и биотехнологии. Например, Бауржан – робототехник, и благодаря его знаниям об автоматизации и рационализации пространства нам удалось снизить цены и увеличить эффективность многих технологий. ________________________БАУРЖАН: Очень важно отметить, что большинство наших стартапперов хотят уйти с места в отрыв. Это было возможно в 2007-2008 году, когда инновационный метод ведения бизнеса только начинал развиваться. Тогда люди за месяц или за два могли получать доход в несколько тысяч процентов, но сейчас ситуация изменилась. Практически в любой сфере стартапа есть уже

основавшиеся конкуренты. В первые 3 года стартапперу не стоит даже надеяться на то, что он будет наедаться, не говоря уже о том, что он будет получать сверхприбыль. Он должен понимать, что будет вкладывать все свои сбережения обратно в компанию. Поэтому людям, которые хотят развить собственный стартап проект, хочу посоветовать: «Не делай этого, если не уверен, что сможешь не питаться 3 года».

БАУРЖАН: Один из минусов постсоветского рынка - у нас не прощают ошибки в сфере стартапа. Что же до Европы или Америки, у них этим гордятся. Команда из 5 стартаперов так и пишет в рекламе: «У нас не получилось запустить 7 стартапов!» Для них они наоборот приоритетные люди, которым нужно дать инвестиции. Почему? Потому что они уже ошибались, а значит, учились на своих ошибках. Даже если вы сегодня допустили ошибку, скорее всего завтра вы не будете уже повторять её. И победы будут приходить легче. Как говорится, тяжело в учении, легко в бою!

О Start-up проектах в Казахстане

Page 6: Tie

6 December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014take it easy take it easy take it easy take it easy

Кольцо Всезнания

Дамель Мектепбаева, биотехнолог Nazarbayev University Research and Innovation System (NURIS), победительница Конкурса Глобального Вклада «Global Impact Competition», в июне 2014 года совместно с коллегами из Перу, Мексики и Польши представила миру свой инновационный проект ONAI (каз. легко) - кольцо, диагностирующее наличие вене-рических заболеваний в домашних условиях. Изобретение было разработано в рамках стажировки в исследователь-ском центре NASA, в которой ученые из Казахстана участво-вали впервые.

Кольцо состоит из двух частей: микрочипа и электродов, блокирующих болевые рецепторы; которые за минуту опре-деляют наличие заражения. Микрочип также может быть адаптирован на определение овуляции, беременности и раз-личных аллергенов.

Редакции TiE удалось узнать, на каком этапе находится проект через несколько месяцев после победы и какое будущее молодой ученый предвидит для науки Казахстана.

О концепте кольца

Изначально я попала в NASA именно с идеей диагностического теста. Меня очень вдохновляли тесты на беременность своей легко-стью в использовании, поэтому я подала заявку на проект диагности-ческого теста, но это было не кольцо, а полоска. Однако когда мы с коллегами начали думать о заболеваниях, нуждающихся в быстрой диагностике, мы убедились, что самые распространенные заболева-ния в мире - венерические. Сейчас очень сложно сказать, кто первый предложил форму кольца. В ходе обсуждения мы поставили вопрос так: когда люди прекращают вести беспорядочную половую жизнь? После замужества, после женитьбы. То есть кольцо - это своеобраз-ный символ более осознанного отношения к своему здоровью и здо-ровью своего партнера. Вдобавок, форма теста обусловлена тем, что кровь берут с пальца, следовательно, прибор должен контактировать с пальцем. Мы остановили выбор на большом пальце, так как в нем больше всего крови.

О переменах с момента презентации

За прошедшее время проект сильно продвинулся. Все эти месяцы работа шла очень активно. Мы представили нашу идею в несколь-ких странах, выиграли в Start-up Mexico, заработав первые 25000 долларов на развитие проекта; выиграли соревнования в Перу. В Латинской Америке этот проект обрел такую популярность, что нас даже сняли для местных каналов, которые также транслируются в США. Наша идея распространяется очень быстро. Через неделю мы участвуем в World Start-up Summit в Корее - собрании, где будем со-ревноваться с 39 лучшими стартапами в мире. Очень надеемся, что все пройдет успешно. Что касается запуска производства: в данный момент ведутся переговоры с Indiegogo и Kickstarter - двумя крупней-шими компаниями, которые занимаются разработкой стартапов. Мы должны выбрать одну из них и запустить стартап на их сайте. Мы разработали свой вебсайт, который почти полностью функциониру-ет. На нем будут опубликованы все наши обновления и новости. А также мы планируем продолжать исследования: отправили заявку на продолжение работы в Мексике, так как их лаборатории уже соглас-ны работать с нами. Еще мы подали прошение на грант от Назарбаев Университета для финансирования исследований. Со стороны Ка-захстана тоже были предложения, но они все находятся на стадии обсуждения из-за глобального масштаба проекта и вопроса интел-лектуальной собственности.

О детских мечтах

Я всегда хотела сделать что-то очень большое. С самого раннего детства. Я интересовалась биологией, смотрела за-писи Кусто, программы ЮНЕСКО и телепередачи о том, как люди едут в Африку спасать детей. Я говорила родителям, что поеду в Африку спасать исчезающих тигров. В принци-пе, подобные идеи у меня были всегда, поэтому я решила поучаствовать в этом проекте. Не побоялась что-то такое заявить, хотя наш проект мог легко провалиться еще на уровне NASА. Я верю, что многим людям иногда приходят в голову мысли, что тот или иной прибор мог бы работать по-другому, а может и лучше. Когда эти идеи появляются, их нужно не просто не забыть, за них нужно взяться, раз-вить, претворить в жизнь.

TiE Experience:

Page 7: Tie

7take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easytake it easy take it easy take it easy take it easy take it easy

Мне хотелось бы пожелать студентам мотивации, инициативы и самое главное - самостоятельности. Я знаю, что на бакалав-риате вы все равно еще не достаточно самостоятельны. У вас есть домашнее задание, есть определенный план работы. Но вы увидите, что если вы хоть немного отойдете от этого плана, сделаете что-то дополнительное или начнете что-то свое, то это обязательно окупится. Я желаю студентам стремления самим пробивать свой путь, а не ждать это от профессоров или ТА. Важно это сделать самим, и тогда ваша работа всегда окупит-ся. Работникам университета я желаю получать удовольствие от работы и относиться к ней с душой. Удачи во всем! Желаю всем проектам NURIS добиться успеха и получить хорошие ре-зультаты, чтобы о НУ узнали не только в Казахстане, но и на мировом уровне.

Кольцо ВсезнанияО науке в Казахстане

Я считаю, что все на нашей планете имеет границы: еда, вода, ресурсы, и лишь идеи не имеют границ. Их невозможно ограни-чить, потому что в один день человеку может прийти в голову идея, которая поможет миллиарду человек. Если у человека хоро-шее воображение, у него всегда будут идеи, и если есть желание, идею всегда можно развить. У меня было столько идей, которые я записывала в блокнот, и некоторые из них были лучше кольца в десять-двадцать раз. После того, как мы поставим на ноги про-ект кольца, я хочу заняться другими делами, другими проектами в сфере здравоохранения, потому что я вижу недостатки в нашей системе и считаю, что можно придумать что-то очень интересное во благо развития отечественной медицины.

Возможно, это субъективное мнение, но развитию здравоохра-нения нужно отдавать больший приоритет, чем нанотехнологи-ям, физике и другим наукам, т.к. биология и биотехнология - это не просто выращивание новых видов, сортов растений или жи-вотных, это в первую очередь здоровье людей, нации. Учитывая состояние экологии и распространенность инфекционных забо-леваний, Казахстан должен быть готов к разработке новых вак-цин, к защите нашего населения от заболеваний. Я могу сказать, что даже в рамках NURIS есть несколько инновационных проек-тов, развитие которых для меня очень важны.

Главная проблема и страх с инновациями - это риск, но чем больше риск, тем больше куш. Я бы хотела, чтобы наши ученые не боялись рисковать. Именно это я увидела у людей Силиконо-вой долины. Они не боятся серьезно рискнуть, зная, что отдача от этого риска очень большая - в этом вся суть глобальных иннова-ционных проектов. Идеи и цели должны быть нестандартными, например, спасти весь мир от рака, изобрести что-то, позволяю-щее слепым людям читать, или робота, который сможет перено-сить сердце во время хирургической операции. Самое главное - не бояться этих идей и целей.

О казахстанских студентах

Еще до презентации несколько наших студентов прихо-дили, интересовались, помогали с исследованиями стволовых клеток. Сейчас есть несколько студентов, которые проявили интерес к проекту кольца. В целом, у наших студентов очень большой потенциал, хотя мотивации может не хватать. Я счи-таю, это проблема нашего образования. Я говорю не только о студентах НУ, но и других вузов страны. Они все делают по шаблону, плывут по течению. Заканчивают вузы, чтобы полу-чить диплом и устроиться на работу. А ведь цель у студента должна быть не просто окончить университет, а сделать что-то, что приведет к большим свершениям. Вот этого чуть-чуть не хватает нашим студентам.

В новом 2015 году….

Анель Рахимжанова

Page 8: Tie

8 December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014take it easy take it easy take it easy take it easy

When I was invited to be a student speaker at #HeForShe event held by NU Women Lead Association I couldn’t imagine how much biases my peers had towards feminism. Most people didn’t even really know what the word “feminism” truly means, but nevertheless had really repulsive attitude towards it. Moreover, even those who shared the ideas of feminism were unwilling to be called feminist… So, I have decided to briefly share my opinion concerning FEM-INISM once more. I would start with a core idea of feminism that is the equality of the genders. That is it. It is not man hating and it is certainly not dominance of one gender over another. Some people among my acquaintances believe that feminism has already been enacted. They support such position arguing that women are given right to vote, that theoretically they can choose any job and in the same way they may choose any lifestyle they want. But is that so? Cer-tainly, some portion of this ar-gumentation is fair enough… But even if we ignore those societies where women are still deprived from such basic rights as access to education or even mentioned above right to vote, issues such as double shifting, glass ceiling or harmful traditional practices along with other types of discriminations based on gender remain under current era of “en-acted feminism”. In fact, those phenomena indeed indicate that even though women have equal rights in legal codes, de facto they are still restricted from their rights because of prevailing discriminative socio-cultural frameworks. Because of such discriminative socio-cultural frameworks we have current status quo of huge income disparities between men and women with equal merits, low women representation among high government officials or among executive boards in business. In private lives we see impact of those frameworks in examples, as it

was mentioned above, when women are expected both to look after household and kids, and to work on a par with men. These are only few examples.Similarly, the “free choice” option is also in a sense nominal, as girls from the earliest childhood are discouraged from choosing “un-

feminine”things, which could take form as discouraging to choose jobs as engineering or playing certain type of sports. Certain ways of lives are voluntoldly imposed by socio-cultural and sometimes even by political pressure, and deviation from those patterns is often punished… I also often hear that feminist ideas contradict to our mentality, that this philosophy undermines our culture. Well, I believe that is nonsense. A lot of things, and I mean A LOT OF THINGS have

changed just in the last century. In Kazakh culture taken as an example transformed from predominantly nomadic to fully settled way of life, polygamy is no longer as socially acceptable as it used to be; the introduction of universal suffrage, andextensive industrialisation are just few examples how Kazakh society and its culture was affected throughout the time. Neverthe-less, some, as I would call selective archaic “cultural” principles are still present. Bride kidnapping without bride’s consent, oppressive attitudes towards new bride or discrimi-native naming (ex: after naming several girls as Ulbolsyn, Ulmeken, Uldahan, Ulzhan parents after tir-ing to “wait” a boy name next girl as

Sharshadym) could be taken as examples of those principles. I believe these tenets should die out.In this way, the saying of famous Nigerian writer ChimamandaNgoziAdichie that it is not culture that defines people, but that people define culture seems to be most felicitous. Some say that feminism kills the charm of gallantry. This is also non-sense. One could and even should still hold the door for a feminist, as is it only shows respect and politeness, and thus have nothing to do with gender discrimination.The other myth around feminism is that only women could be feminists. Such famous male figures as Dalai Lama, Barack Obama, Prince Harry, Ryan Gosling, and Daniel Craig are just few of many feminists. In fact, I would argue that significantly more men should

recognize themselves as feminists. Feminism inevitably benefits men, since gender stereotypes also hurt men – restricting their choices as in case of girls.Men should be feminists, because feminism values equality, justice and meritocracy. In overall, I believe EVERY-BODY should be a feminist, as it seems to be the right thing to do.

Few words about feminism

TiE Perspective

by Yerassyl Kalikhan

Page 9: Tie

9take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easytake it easy take it easy take it easy take it easy take it easy

Page 10: Tie

10 December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014take it easy take it easy take it easy take it easy

DINA SHAIKHISLAM, SHSS, POLITICAL SCIENCE AND INTERNATIONAL RELATIONS

4th YEAR STUDENT-Dina, can you recount the funny story about the first Nazarbayev University Student Government elec-tions, in which your vote happened to be the last and decisive one?

-Well…I don’t remember everything clearly, but I do recall that I was sleeping in late in AGS, as I usually did back then [laughs]. Then, Yerdaulet Alibayev called me and asked whether I had voted or not. Up until that point, I had complete-ly forgotten about our elections, but I woke up and realized that I must express my civil position [laughs]! I made up my mind to vote, after all, but as I was hungry, I made sure to buy a sandwich in the shop “Igilik”, which was located near AGS. On my way to university, I called Aseke and asked him to extend the voting deadline until 5pm, an hour more than initially planned. Eventually, I managed to convince him to do so,

under the condition that I would put in my ballot before 5pm and “not a minute later.” I arrived at university approximately at 4:55 pm. There were voting boxes placed in the Atrium, near which Aseke was sitting, and our students were completing their ballots and depositing them in the boxes. I remember walking across the atrium and eating my sandwich. Many students have gathered together, as it was a great event for our university. Everyone was excited because, following these elections, we would have our first President of the Student Government in our university’s history. Everyone was waiting for me, and telling me to hurry up, with Aseke reminding me that I had only one minute left. I gave my sandwich to a nearby person I was passing, vot-ed for Nurym and returned to AGS. The very next day, I was told that before I had put in my ballot, the amount of votes between the two main candidates was distributed equally, whereas my vote ultimately decided the elections’ outcome. Nurym ended up winning with the upper hand of one vote. There was a lot of discussion about the issue of one vote in comparison to others and the fact that I asked for an exten-sion for the voting period. A few students drew caricatures of me with an enormous sand-wich, which were displayed everywhere in the university. Many also decided that sandwiches are my favorite type of food and, therefore, that I could easily be won over by a sandwich! Howev-er, I was glad that I voted, as I realized that everyone’s vote is important and valuable within our university. Now, it is very funny to remember this story and hear people’s different interpretations of what happened. What is amusing is that the legendary sandwich is always mentioned and, with each retelling, it becomes bigger and bigger!-Thank you very much, Dina, for such funny story!-You’re welcome!

First Student Government President Elections: how it was?

by Anastassiya Fershtey

This year, Nazarbayev University will have its very first graduation since its founding in 2010. The students who will be the first to graduate truly deserve to be called “trailblazers”, as they have faced many trials during their five years of education at our university. They lived through AGS, nick-named the old dormitory’s cafeteria “Turchanka”, witnessed firsthand the development of the university’s infrastructure, and navigated through the academic curriculum without the help of older students. Therefore, we sim-ply can’t let them go without sharing with you a couple of stories about their unforgettable student life at Nazarbayev University. Despite their busy schedule this year, we managed to catch up with two 4th year students.

TiE Memories

4th year student, Alexandr Merkul, shares his memories with TiE

Page 11: Tie

11take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easytake it easy take it easy take it easy take it easy take it easy

4th year student, Alexandr Merkul, shares his memories with TiE

-Hi there!-Hello!-Sanya, you’re graduating university this year. You are a very talented, active student, and a member of our universi-ty’s KVN team. Let’s have a throwback to your Foundation year. Do you recall arriving for the first time to Nazarbayev University with its then empty halls and 500 students?-It was a very funny day. When we entered our new room in the dormitory, we realized that there were no beds. There were only two tables for 4 people in a room. We were waiting for beds until late at night. We were told that they would arrive very soon, but that phrase often means that what is promised will not come in the near future [laughs]. Some of us began to regret that they no longer lived in AGS, as many had the opportunity to do so. They could be among girls and in a cosy, warm room with beds. Luckily, Aseke took all of us to a restaurant for lunch. We returned to the dormi-tory at 3am and set up the beds by ourselves.-Who do you think of all the students in our university had the best Foundation year? You, 3rd year, 2nd year, 1st year or current foundation students?-Those who will come next year. Once we move out, life at university will become more interesting. Various publi-cations like TiE open, and journalists take interviews [laughs]. Lecture halls will be built, and there will be so many amazing facilities! Still, I believe my Foundation year was the best for me, as for everyone.-What was the most memorable event in your student life?-[Long pause] When I went out after having finished the final exams during Foundation. We were waiting for them for so long, that we became very excited and frightened, so when this finals period finished it was the highest state of happiness for many. This is the brightest event in my student life, I think.-Do you want to comment on your study here, or mention any wishes, any plans?-Last week, I fell asleep and had a dream. In the dream, I woke up as 1st year student all over again. Old dormitory,

my friends at that time…And I thought to myself, “Gosh, 4 more years! I want to finish this as soon as possible!” Personally, I don’t want to study again. Anyway, I’m thankful to our university, and I will

definitely miss it and the people that I have met here!-Thank you very much! -Thank you!

Page 12: Tie

12 December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014take it easy take it easy take it easy take it easy

TiE MemoriesПорой студенческая жизнь превращается в серые будни, состоящие из

“общежитие-университет-общежитие”. В такие моменты от скуки хочется на стенку лезть... Но ведь так происходит не всегда, верно? Редакция TiE решила проверить, насколько интересной может быть жизнь студентов в НУ и попросила старшекурсников поделиться своими воспоминаниями об интересных событиях, призошедших с ними в НУ. Большинство этих историй из разряда “приятно вспоминать, но стыдно рассказывать” и именно поэтому рассказчики настояли на неразглашении имен. Из всех историй мы отобрали для вас самые увлекательные. Любопытно, догадаетесь ли вы, кто же рассказал их?.. Итак, наслаждайтесь чтением и не скучайте, дорогие читатели! Куляндам Махметова

Наверно, большинство старшекурсников согласятся, что foun-dation - год, полный впечатлений и стрессов. Этот год был прожит каждым по-своему, кто-то с первых дней влился в учебную среду, кто-то испытал определенные трудности. Я, например, страдал от

сложности общения с учителями, так как плохо владел английским языком. Мне было куда легче донести свою мысль на казахском, чем

пытаться вспомнить слово на английском. Как раз из-за этого я и попал в одну смешную ситуацию.

Если помните, во время induction week проводились разные собрания и церемонии, на которых Асхат Бекжанов а.k.a Асеке

неизменно выделялся своими интересными речами. Одна из этих речей была направлена на то, чтобы убедить нас, новых студентов,

отныне и навсегда (то есть до окончания университета или до отчисления) на территории кампуса разговаривать друг с другом исключительно на английском языке. Я не очень серьезно отнесся к этому правилу, справедливо полагая, что долго наши старания

следовать ему не продлятся. Действительно, вскоре мы снова общались между собой на родном языке и забыли про это правило.Спустя два-три дня я привычно блуждал по коридорам блока CPS в тщетных попытках найти кабинет, где должен был быть следующий

урок. На пути мне встретился один из второкурсников, которые на induction week помогали ориентироваться новым студентам. От

него исходили волнами сочувствие и желание оказать новичкам помощь, поэтому я решил спросить его про местонахождение нужного мне кабинета. Как говорится, мужик решил – мужик

сделал, и я, недолго думая, подошел и задал вопрос на привычном казахском языке. В ответ он смерил меня недоуменным и, как мне

показалось, надменным взглядом и с улыбкой попросил повторить на английском, так как он якобы не понимает меня. Сам он

разговаривал на достаточно чистом, но не безупречном английском. Я впал в ступор, ведь я же был уверен, что правило об английском языке не соблюдается среди старшекурсников. Да и к тому же мог бы он по-человечески показать мне кабинет, а не выпендриваться,

ведь видит же, что заблудился. Подобные мысли так и не дали мне возможности сформулировать перевод, и я просто покинул

этого высокомерного второкурсника, который, кстати, все не переставал ухмыляться. Но меня это уже не волновало. Я ушел по-

английски…В конце концов мне удалось самостоятельно найти нужный

кабинет, я сидел и разговаривал с одногруппниками в ожидании учителя, как вдруг заходит мой недавний собеседник. Тут же мне в голову пришла мысль, что он, возможно, и не второкурсник вовсе,

а мой сокурсник. Я уже было собрался наехать на него с целью выяснить отношения, но вовремя осекся, когда он произнес:

При этом на его лице присутствовала своя фирменная улыбка, которую я имел честь наблюдать несколько

минут назад в коридоре. Как выяснилось, это не

второкурсник, и тем более не мой сокурсник, а…тьютор по “English for Academic Purposes”, приехавший из Тайланда. Его

невероятная схожесть с казахом, низкий рост и щуплость запутали меня, заставив обратиться к нему,

как к своему как по возрасту, так и по национальности. А он

действительно не мог меня понять!.. Я пребывал в глубоком шоке,

сменившимся стыдом. Острота ощущений зашкаливала, и я точно больше не хотел никаких

впечатлений на этот год, или, еще лучше, на всю жизнь. Мне повезло, что этот тьютор не преподавал мне в течение года, а

всего лишь вел один вводный урок. Эта история в какой-то мере оказалась для

меня полезной. Хоть мне и стыдно до сих пор, она послужила сильным толчком в улучшении моего разговорного английского: к незнакомым людям в университете я теперь всегда обращаюсь на

английском языке, чтобы избежать подобного недоразумения.

Okay, students… let’s start our lesson.

Не было бы счастья, да несчастье помогло

Дело было вечером…

Page 13: Tie

13take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easytake it easy take it easy take it easy take it easy take it easy

Дело было вечером…Эта история произошла

со мной три года назад, когда я учился на курсе founda- tion. Был обычный зимний вечер, я только вернулся с университета в общежитие. В планах было пораньше лечь спать, но перед тем, как зайти в свою комнату, я вдруг решил заглянуть к своим друзьям, которые жили в соседней комнате. И это решение оказалось роковым, так как оно дало начало всему, что произошло после.Оказалось, что я пришел в самый подходящий момент(или неподходящий). Как раз сегодня друзья организовали для себя типичное для подростков нашего возраста посвящение, сутью которого было впервые попробовать алкоголь. И, зная, что я тоже не имею опыта в этом деле, они очень настойчиво приглашали меня присоединиться. Сначала я отнекивался, как мог, но в конце концов подумал, что студенчество – отличная пора для подобных поступков, и поддался на их уговоры. Мы не стали напиваться в хлам, а лишь сделали по глотку, но само осознание того, что мы это сделали, опьяняло нас.Немного побесившись в комнате и поняв, что нам этого мало, мы впятером решили подняться на крышу, то ли чтобы посмотреть на город с высоты, то ли подышать свежим воздухом, уже не помню точно. Но вход на

крышу оказался закрыт, а открыт был чердак. Нас почему-то потянуло туда. Поднявшись на чердак, мы обнаружили, что там темно и ничего привлекательного для нас нет. Уже было повернули назад, как вдруг услышали какие-то звуки с глубины чердака. Мы были такие бесстрашные в тот момент, вооружившись фонариками на телефонах, пошли прямо на звуки. Пройдя немного вперёд, увидели группу девушек, сидящих в кругу, они приговаривали какие-то непонятные слова над исписанным буквами и цифрами листом ватмана, тарелкой и свечой. В них мы с

друзьями узнали наших сокурсниц. Они объяснили, что проводят спиритический

сеанс. При нас они подогрели тарелку над зажженной свечой и поместили

ее посередине листа ватмана, затем все одновременно прикоснулись

двумя пальцами к ней и через несколько секунд эта тарелка начала двигаться по буквам

и цифрам. Якобы так

вызываемый дух общался с ними. Мы отнеслись к этому скептически, но любопытство заставило нас присоединиться к ним. Кого только мы не вызывали – и Сталина, и Гитлера, даже Абая… Спустя некоторое время по чердаку начали раздаваться какие-то шорохи. Я и мои друзья, решив показать себя смельчаками, начали расхаживать по чердаку в поисках источника шума, но девчонки испугались и предложили продолжить ритуал в другом месте. Этим местом единогласно была выбрана моя комната, так как мои руммейты отсутствовали.“Веселье” продолжалось. Мы все вызывали и вызывали духов. У меня появилось подозрение, что тарелка двигается по буквам и цифрам только из-за того, что кто-то ее толкает, и я захотел попробовать установить связь с потусторонним в одиночку. Девчонки начали возражать, пытаясь доказать мне, что у меня не хватит спиритической энергии, но это наоборот подстегнуло меня, ведь я был абсолютно уверен в том, что ничего не выйдет. Я решил вызвать Лермонтова. Каково же было мое удивление, когда тарелка начала двигаться, несмотря на то, что на ней были только мои пальцы и я не толкал ее. От неожиданности я просто убрал руки, девчонки снова ударились в панику из-за того, что я оборвал связь с духом. Я, конечно, не боялся ничего, но на всякий случай снова поставил пальцы на тарелку, произнес слова извинения и раскаяния, попрощался с ним. Пребывая в шоковом состоянии, мы успокаивали себя тем, что были несколько несовпадений с очевидным и неоспоримым, например, на вопрос об имени сидящего среди нас человека дух ответил неверно. К тому же во всех ответах замечалась одна общая черта: они выражали то, что на данный момент у нас на уме, то есть то, что мы подсознательно ожидаем прочитать. Когда мы додумались до этой гипотезы, наше занятие нам наскучило и все решили разойтись, оставив всю атрибутику у меня. А ночую-то я один. Да еще и не в ладах с Лермонтовым, точнее, не интересуюсь его творчеством, что может быть очень обидным для него. Решив доказать самому себе, что я достоин называться мужчиной и никакая потусторонняя сила не устрашит меня, я выключил свет и попытался уснуть. Попытка была успешной. На следующее утро я проснулся живой и здоровый, все было в порядке. Как и до этой истории, я до сих пор не верю в сверхъестественные явления, а всем любопытным советую не проверять правдивость моей истории, в частности, не проводить спиритические сеансы. Так, на всякий случай. Мало ли что.

Page 14: Tie

14 December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014take it easy take it easy take it easy take it easy

Alexandr Merkul, one of the founders of the club, strongly believes that humor is an important part of people’s lives. Whether you are a serious person or a complete joker, humor will help make the lives of people around you brighter. Through this club, you can sharpen this personal asset.

Have doubts? Have no fear! The club has a strong network of support. A number of meetings are hosted to develop ideas, jokes, and the level of comedic performance for each member to learn from. Each meeting’s purpose is to bring humor to another level and the group will help you improve your performance.

By becoming part of the club, you are becoming part of a family. Each person within the club has a unique role to play. For example, certain members have a macho or a nerd persona. The club will help you develop your stage personality by helping bring out a character within you.

The Stand Up! club aims to provide quality humorous entertainment to the lives of our university students. The club is for those people who are creative and want to develop their sense of humor. It also provides an opportunity to perform in front of an audience through comedy.

For those of you who don’t know, we have a Stand Up! comedy club at Nazarbayev University. The club was originally started and now currently managed by Alikhan Karymsakov, Alexandr Merkul and Aman Tyulugenov.

Stand Up! Club NU Clubs

Page 15: Tie

15take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easytake it easy take it easy take it easy take it easy take it easy

For those who want to see what the club is capable of, the club hosts many events for those people who are looking for laughter. Being part of the audience is also an important aspect of the club. It provides encouragement to the brave souls who are willing to give it a try. So subscribe to Stand Up! Club’s VKontakte page (vk.com/nustandupnight) to be within the loop of events.

If you want your club to be featured in our next issue, please contact the magazine designers.

Alisher Zhussupov

Page 16: Tie

16 December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014take it easy take it easy take it easy take it easy

«Одежда должна подчеркивать красоту тела и личности» - утверждает студентка факультета гуманитарных и социальных наук, министр массовых информаций студенческого правительства Назарбаев Университета, Дарья. Свое вдохновение она черпает в работах фэшн фотографов. Смотря на таких творческих людей как фотографы, иллюстраторы, дизайнеры и художники, мы учимся не только стилю одежды, но и стилю самой жизни. Дарья не придерживается определенного стиля, у нее есть лишь несколько приоритетов, которым она следует. Она считает, что одежда должна, безусловно, быть удобной, а цвет, текстура и материя должны гармонично сочетаться.

Дарья

TiE Recommends { Fashion by Malika Makhmudova & Miras Kazaliyev

Page 17: Tie

17take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easytake it easy take it easy take it easy take it easy take it easy

Инженер-первокурсник, юный Олжас считает, что человек не должен держать себя в рамках, он должен интересоваться всем. Составляющей всесторонних интересов для него является – мода и стиль. На чувство стиля Олжаса повлияли его 3 старших сестры. «Я знаю, что мне идет, а что нет. Таким образом, я получаю собственный стиль» - говорит Олжас.

Олжас

Page 18: Tie

18 December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014take it easy take it easy take it easy take it easy

Студент школы наук и технологий, участник команды КВН, Stand-up-er, незаурядный Еламан предпочитает «вечерний» стиль одежды. Он не гонится за модой, а стиль считает неким индивидуальным качеством человека. Его окружают огромное количество талантливых личностей, образ жизни которых его вдохновляют. Он носит то, в чем ему комфортно. «Все что мне надо это: рубашка, джемпер, брюки, туфли ну и самой главное бабочка» - подчеркивает Еламан.

Еламан

TiE Recommends { Fashion

Page 19: Tie

19take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easytake it easy take it easy take it easy take it easy take it easy

«Мода и стиль это абсолютно разные вещи и для меня в приоритете быть стильным человеком, а не модным» - говорит Салима. Она следит за такимифэшнблогерами как Кристина Базан, Кьярра Ферраньи, Вэнди Нгуен. Главным приоритетом своего стиля она признает женственность и считает, что, несмотря на удобство джинс и брюк, девушки должны носить больше юбок и платьев. Именно юбка, любая: длинная или короткая, пышная или юбка-карандаш должна занимать основное место в гардеробе любой представительницы прекрасного пола. Гимном женственности Салима считает Российского дизайнера Ульяну Сергеенко.

Салима

Page 20: Tie

20 December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014take it easy take it easy take it easy take it easy

TiE Recommends { Fashion

Студентка политических наук и литературы, Жания, считает стиль состоянием души. Стильный человек способен адаптировать под себя модные новшества, не идя на поводу у толпы и не копируя остальных. «Зачастую мы с сестрами обсуждаем те или иные новинки, советуемся, и таким образом совершенствуется мой стиль» - рассказывает Жания. Главные составляющие ее стиля являются настроение, удобство и эстетичность.

Жания

Page 21: Tie

21take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easytake it easy take it easy take it easy take it easy take it easy

Page 22: Tie

22 December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014take it easy take it easy take it easy take it easy

TiE Recommends { Movie

The Oskar prize winner film

Dallas Buyers Club

Можно бесконечно говорить о том, какие физические изменения пришлось перетерпеть потрясающим актерам этого фильма: Мэттью Макконахи, ставшему предметом всеобщего восхищения после этой работы, и Джареду Лето, талантливому во всем за что бы он ни взялся. Но, к счастью, эта картина содержит нечто большее, нежели только необычное для зрителей перевоплощение. Главная идея фильма – борьба за жизнь, в прямом смысле этого слова. Чтобы вы

сделали, если бы вам оставалось жить, ну скажем, порядка 30 дней? Многие бы, на мой взгляд, смирились с этим фактом и стали бы выполнять свой “Bucketlist”, но не наш родео-ковбой, Рон Вудруф. “Да пошли вы к черту, ” – вот, что мы слышим в ответ от этого героя на устрашающий вердикт врачей: положительный тест на ВИЧ и скорая смерть. Вместе с ВИЧ-инфицированных транcсексуалом Рэйоном (Джаред Лето) он начинает помогать себе и другим больным, борясь

с несправедливостью по отношению к страдающим от этого недуга людям, что включает в себя необоснованное обвинение мужчин в гомосексуальности и коррумпированность медицинского лечения.Думаю, после просмотра этой картины каждый сделает для себя свой вывод и не останется равнодушным, именно поэтому мы однозначно рекомендуем данный фильм к просмотру.

Немного о фильме:

Шолпан Аржан

Хоббит: Битва Пяти Воинств(The Hobbit: The Battle of the Five Armies)

Page 23: Tie

23take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easytake it easy take it easy take it easy take it easy take it easy

Шолпан Аржан

Хоббит: Битва Пяти Воинств(The Hobbit: The Battle of the Five Armies)

Немного о фильме:

Бекжан Жамикеев

Как вы уже знаете, этот фильм является продолжением великой трилогии “Властелин Колец”, который был снят по мотивам повести Джона Рональда Роуэла Толкина. Но история о хоббите, как вы знаете, не начинается с этого фильма. До этого фильма были выпущены еще два фильма с одноименным названием “Хоббит”. Создатели признаются, что, когда серия фильмов о хоббите была на ранней стадии развития, планировалось, что будет всего два фильма, а у второго появится подзаголовок «Туда и обратно». Но затем в июле 2012 года было принято

решение разбить историю на три части, а этот подзаголовок отдать последнему фильму. В апреле 2014 года Питер Джексон объявил, что название третьего фильма все же изменится, и это будет «Битва пяти воинств». Основной причиной для изменения названия стало то, что в последнем фильме в центре внимания находится именно эта битва. Мое мнение о фильме:Впрочем, если так посмотреть, предыдущие части этой истории очень порадовали зрителей. Я думаю, что еще не один человек не забыл трилогию “Кольца”,

который является шедевром. Весь секрет этих фильмов был в истории фильма, который является очень-таки интересным и непредсказуемым. Этим создатели и очаровали зрителей. Но уже в следующих фильмах, мы не только видим красивый сюжет, но и очень мощную графику и крутые спецэффекты, что делает эти фильмы просто убийственно-интересном. Я сам, пойду на премьеру, также советую всем читателям этого журнала не пропустить премьеру фильма мирового класса.

Page 24: Tie

24 December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014take it easy take it easy take it easy take it easy

/\ TiE Recommends { Book

Шолпан Аржан

“Человек, который смеется” – это душераздирающая история, написанная великим французским писателем Виктором Гюго в 60-х годах 19-го столетия. Роман начинается с того, как 10-летний мальчик, происхождение которого неизвестно, оставлен незнакомыми нам людьми непонятно где. Скитаясь по долине, где не видно ни одной души, где бушующий суровый буран валит с ног, ребенок натыкается на тело матери, на груди которой лежит младенец. Мальчик берет с собой этого ребенка и несет его куда глаза глядят, пока судьба не

преподносит им, возможно, самое лучшее пристанище, в последствии повлияющее на их дальнейшую жизнь - “Урку”. Далее роман повествует читателю о том, кто такие компрачикосы, а также рассказывает об их бесчеловечной деятельности: эти люди крадут детей и разными хирургическими путями превращают их в уродцев для представлений. Думаю, описание всего этого приведет в ужас любого читателя, но автор придает всему этому какую-то странную прелесть, некий шарм, что и охватывает

внимание каждого читателя. Во второй части романа мы переносимся на несколько лет вперед и встречаем уже не маленького беззащитного мальчика, а молодого мужчину – Гуинплена, судьба которого обременена страшным роком, до безобразия изуродованным лицом. Одна из главных идей данного романа заключается в важности “красоты душевной”, что в нынешнее время является довольно банальной и “затасканной” темой, однако, Гюго предоставляет читателям эту простую истину через описание гротескного жизненного пути Гуинплена и

его слепой возлюбленной Деей. Более того, писатель поднимает проблему “богатых и бедных”. Он повествует о том, насколько несправедливо относились богачи к своим сородичам, таким же людям, как и они. Читатель словно окунается в тот период времени и отчетливо лицезреет все его пороки. Эта книга сильнейшим образом воздействует на то, как мы думаем и как воспринимаем обыденные вещи. Однозначно, роман стоит прочесть.

The man who laughs by Victor Hugo

TiE Recommends { Book

Шолпан Аржан

Page 25: Tie

25take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easytake it easy take it easy take it easy take it easy take it easy

TiE Recommends { Music

Шолпан Аржан

The man who laughs by Victor Hugo

Alt-J- Hunger of The Pine

Arctic Monkeys – 505

Florence and The Machine – No Light, No Light

Gorgon City ft. Katy Menditta – Imagination

Kendrick Lamar – Fragile

Leny Kravitz – Ain’t no sunshine when she’s gone

Oh Land – Perfection

Red Hot Chili Peppers – Dosed

The Fray – How to Save a Life

Two Door Cinema Club – Sun

Abba – Last Christmas

Abba – Happy New Year

Billy Mack – Christmas is All Around

Bobby Helms – Jingle Bell Rock

Burl Ives - Holly Jolly Christmas

Darlene Love – All Alone On Christmas

Dianne Reeves & Lou Rawls - Baby, It’s Cold Outside

Eartha Kitt - Santa Baby 

Frank Sinatra – Let It Snow

Mariah Carey – All I Want For Christmas

Indie Rock

Шолпан Аржан

Page 26: Tie

26 December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014take it easy take it easy take it easy take it easy

Куляндам Махметова

Блиц опрос от TiE

В преддверии Нового года большинство из нас задумывается о подходящем подарке для друзей, родителей, близких к сердцу людей. Мы хотим, чтобы наш подарок оказался самым креативным и оригинальным, однако мы часто не знаем, что именно подарить. Вам знакома эта ситуация? Тогда эта рубрика может оказаться полезной для вас, учитывая, что близится этот праздник. Редакция TiE провела опрос среди студентов НУ, попросив их рассказать о самом запоминающемся подарке, который они когда-либо получали на новый год. У кого-то это был подарок от Секретного Санты, у кого-то – от друзей или родителей, но все они оказались одинаково особенными. Предлагаем вашему вниманию результаты проведенного опроса. Дарите и получайте самые лучшие подарки, с Новым годом!

Самый запоминающийся подарок на новый год

Page 27: Tie

27take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easytake it easy take it easy take it easy take it easy take it easy

Самый запоминающийся подарок на новый год

Page 28: Tie

28 December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014 take it easy December 2014take it easy take it easy take it easy take it easy

The edition prepared by

Chief editors Makhabbat Sadykova Adila Izgutdina Zhuldyz Ibrayeva

Journalists Anel Rakhimzhanova Yerassyl Kalikhan Alisher Zhussupov Anastassiya Fershtey Kulyandam Makhmetova Sholpan Arzhan Bekzhan Zhamikeyev Malika Makhmudova Dilshat Zhussupova Madina Dyussembayeva Aisulu Akhmetalimova

Coordinators Zhuldyz Ibrayeva Ayan Altay

Photographers Bekzhan Zhamikeyev Miras Kazaliyev Aizhan Zhumabayeva

Designers Khazretsultan Zhiyentayev Bekzhan Zhamikeyev

TiE. Take it easy