Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
- 1 -
Bibliography Karl R. Popper
1.2
The Writings of Karl Popper
List of Titles
(Current state: December 2019)
A A che cosa crede l'Occidente? 1-52, Ch. VIII / 1-24, Extract Ch. 15 / 5-4, Transl.
A cosa crede l’Occidente? 5-4; Transl.
À la recherche d’un monde meilleur. 1-24; Transl.
A lóxica da descuberta científica. 1-4; Transl.
A New Interpretation of Darwinism. 2-145a
A priori – a posteriori. 1-47, Ch. II, 3 / 3-44; Extract
A propósito del tema de la libertad. 2-70; Transl.
Abgrenzung. 0-1. Vol. 7, T. I, Ch. II
Abgrenzung zwischen Wissenschaft und Metaphysik. 0-1, Vol. 10, Ch. 11
Ableitung der ersten Newtonschen Formel (für endliche überdeckende Abschnittsfolgen). 0-1; Vol. 3, Appendix III / 1-
4; Appendix III
Ableitungen der formalen Wahrscheinlichkeitstheorie. Zusatz (1968). 0-1; Vol. 3, Appendix *V / 1-4; Appendix *V
Abgrenzungsproblem (Erfahrung und Metaphysik). Problemstellung. 1-14, Buch II, Ch. I
Åbne samfund og dets fjender. 1-6; Transl.
Åbne samfund vandt. 5-57
Abordagem pluralista à filosofia da história. 2-84; Transl.
Abordare pluralistă a filosofiei istoriei. 2-84; Transl.
About the EPR Controversy. 5-52
Acerca de la necesidad de la guerra. 2-171; Transl.
Acerca de las llamadas fuentes del conocimiento. 2-112; Transl.
Acerca de un capítulo poco conocido de la historia del Mediterráneo. 2-133; Transl. (Appendix)
Açik toplum ve düşmanları. 1-6; Transl.
Actitud crítica en medicina: La necesidad de una nueva ética. 2-130; Transl.
Acton on the Part Played by Repression in Karl Marx. 1-12, Ch. 44
Addendum 1968. 1-4; Extract, Appendix *X
Address of Thanks on occasion of the award of the Open Society-Prize. 5-83
Adequacy and Consistency: A Second Reply to Dr. Bar-Hillel. 3-10
Adevăr, raţionalitate şi progresul cunoaşterii ştiinţifice. 1-7; Extract, Ch. 10
Ad hoc Hypotheses ans Auxiliary Hypotheses. The Falsifiability of Newton's Theory. 1-12, Ch. 8
Advocate of Democratic Criticism. 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 10
Aenaē anazētēsē. Aftoviographia. 6-3; Transl. Aestheticism, Perfectionism, Utopianism. 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 5
Aestheticism, Radicalism, Utopianism. 1-6, Vol. I, Ch. 9
After the Open Society. Selected Social and Political Writings. 1-53
Against Big Words. 2-94; Transl.
Against Induction: One of Many Arguments. 2-131
Against Methods of Discovery. 1-4; Extract, Appendix *XIX
Against Misuse of Television. 2-169; Transl.
Against the Cynical Interpretation of History. 2-163; Transl.
Against the Philosophy of Meaning. 6-3; Extract
Against the Sociology of Knowledge. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 23 / 1-22, Ch. 30
Against What May be Called the Cynical Interpretation of History. 2-163; Transl.
- 2 -
Agassi on a Modified Conventionalism. 1-12, Ch. 33
Ai Yin Si Tan dui wo de yingxiang. 5-8
Aim of Science. 1-9, Ch. 5 / 1-22, Ch. 12 / 1-25 / 2-48
Al-’Aql al-Naquid. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 24 - 25
Al Moshkelan Al asaseyan fi Nazareyat al maarefa. 6-3; Transl.
Alcuni problemi fondamentali della logica della ricerca scientifica. 1-4; Extract, Ch. 1 / 1-26, Ch. 2.1
Aldine Aristophanes, Venice, 1499. 2-121
Alemania y la revolución europea. 5-41; Transl.
Algumas observações sobre a teoria e a praxis do estado democrático. 2-150; Transl.
Algunos problemas fundamentales de la logica de la ciencia. 1-4; Extract, Ch. 1
Algunos problemas praticos da democracia. 2-150; Transl.
Ali ima zgodovina kakršen koli smisel? 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 25
All Life is Problemsolving. 1-35; Transl.
Alla människor är genier. 5-76a; Transl.
Alla ricerca di un mondo migliore. 1-24; Transl.
Alle Erkenntnisse sind theoriegetränkt, auch unsere Beobachtungen. 1-4; Extract, Ch. 5 / 1-9; Extract
Alle Menschen sind Philosophen. 1-47
Alles Leben ist Problemlösen. 0-1, Vol. 14, Ch. 19 / 1-35, Ch. 12 / 2-163a
Alles Leben ist Problemlösen. 1-35
Alles stürzte sodann in ein geistiges schwarzes Loch. 5-63
Allocution de Sir Karl Popper. 2-141a
Allure of the Open Future. 1-30; Extract
Almugtama’a Almaftuh Wa A’da’oho. 1-6; Transl.
Ameba ed Einstein. 1-9; Extract / 1-48, Sez. [1], VI
Anaximander’s Theory of the Earth. 1-7; Extract, Ch. 5
Anmerkungen über die objektiven Theorien der Wahrscheinlichkeit. 0-1, Vol. 7, T. II, Ch. III
Anmerkungen zu A. Grünbaums Vortrag. 2-90
Anmerkungen zu den Vorträgen von André Mercier, Willard van O. Quine ... 2-88
Anno cruciale: marxismo, scienza e pseudoscienza. 1-26, Ch. 1.2 / 6-3; Extract Ch. 8
Anoichtē koinōnía kaí hoi echthroi tēs. 1-6; Transl.
Anti-naturalistic Doctrines of Historicism. 1-5, Ch. I
Antinaturalistischen Doktrinen des Historizismus. 0-1; Vol. 4, Ch. I / 1-5; Ch. I
Anti-Semitism in Austria: a letter to Friedrich Hayek. 1-53; P. II, 4
Antwort auf einen Kritiker (1961). 0-1; Vol. 5; Appendix III
Apprentissage et découverte. 1-52a; Transl.
Approccio pluralista alla filosofia della storia. 2-84; Transl.
Apriori dans la connaissance. 1-7; Extract, Ch. 1
Apuntes a la teoria de la democracia. 2-147; Transl.
Are Contradictions Embracing? 2-13; Forts. / 3-1
Argomenti a favore del realismo. 1-9; Extract, Ch. 2 / 1-27, Ch. II, 6
Argomento logico contro lo storicismo. 1-5; Extract, Preface / 1-27, Ch. III, 1
Argumente für den Indeterminismus. 0-1, Vol. 8, Ch. III
Argumente für die Demokratie. 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 7
Argumente gegen die Bayessche Wahrscheinlichkeit. 0-1; Vol. 3, Appendix *XVII / 1-4; Appendix *XVII
Aristophanes and the Socratic Legend. 1-12, Ch. 1
Aristotelischen Wurzeln des Hegelianismus. 0-1, Vol. 6, Ch. 11
Aristotle. The Roots of Hegelianism. 1-6, Vol. II, Ch. 11
Armoede van het historicisme. 1-5; Transl.
Arrow of Time. 2-43
Arten des Indeterminismus. 0-1, Vol. 8, Kap I
Artificial versus Formalized Languages. 1-7, Technical Note 5
Arvauksia ja kumoamisia. 1-7; Transl.
Ästhetizismus, Perfektionismus, Utopismus. 0-1; Vol. 5, Ch. 9
Atomic Theory and Biology. 2-17
Attenti ai pericoli della democrazia. 5-54
Atviroji visuomene ir jos priesai. 1-6; Transl.
- 3 -
Auf dem Weg zu einer evolutionären Theorie des Wissens. 0-1, Ch. 15 / 1-30; Transl. Part.II
Auf der Suche nach einer besseren Welt. 0-1, Vol. 14 / 1-24
Aufgabe der Wissenschaft. 1-9; Extract, Ch. 5
Aufklärer als Rationalist. 1-47, Ch. II, 6 / 2-70; Extract
Aufschrei des Verstandes. 5-79
Ausgangspunkte. Meine intellektuelle Entwicklung. 0-1, Vol.15 / 6-3; Transl.
Auszüge aus Briefen Karl Poppers an Georg Dorn. 8-6
Autobiografia intelectual. 6-3; Transl.
Autobiografie. 6-3; Transl.
Autobiography of Karl Popper. 6-3
Autocrítica creativa en la ciencia y en el arte. 2-111; Transl.
Autocritica creativa nella scienza e nell’arte. 2-111; Transl.
Autocritica creatoare în ştiinţă şi artă. 2-111; Transl.
Autocrítica criativa na ciência e na arte. 2-111; Transl.
Autoeliberarea prin cunoaştere. 5-5; Transl.
Autoemancipazione attraverso la conoscenza. 1-24, Extract Ch. 10 / 1-52, Ch. V / 5-5, Transl.
Autointerpretazione filosofica e polemica contro i dialettici. 2-93; Transl.
Autolibertação pelo saber. 5-5; Transl.
Autonomia della sociologia e logica della situazione. 1-27, Ch. III, 8 / 2-58; Extract
Autonomie der Soziologie. 0-1, Vol. 6, Ch. 14
Autonomy of Sociology. 1-6, Vol. II, Ch. 14 / 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 14 / 1-22, Ch. 28
Autonomy of World 3. 1-34, Ch. 2
Avatud ühiskond ja selle vaenlased. 1-6; Transl.
Avenir est ouvert. 5-33; Transl.
Avoin yhteiskunta ja sen viholliset. 1-6; Transl.
Axiome, Definitionen und Postulate der Geometrie. 0-1; Vol. 1, Ch. 7 / 1-3
Ayer on Empiricism and Against Verisimilitude. 1-12, Ch. 32
Azadi va Masulyat-e Roshanfekran. 1-24; Extract
B Back to the Presocratics. 1-7, Ch. 5 / 1-7; Extract Ch. 5 / 1-40, Ch. 1 / 2-51
Background Knowledge and Scientific Growth. 1-4; Extract, Appendix *XIX
Background of the Legend: Criterion of Demarcation versus Criterion of Meaning. 1-12, Ch. 3
Bar-Hillel on the Compatibility between Static and Dynamic Theories of Science. 1-12, Ch. 19
Basisprobleme. 0-1; Vol. 3, Ch. V / 1-4; Ch. V / 1-4; Extract, Ch. 5
Bati neye İnaniyor? 5-4; Transl.
Baum der Erkenntnis - wissenschaftliche Evolution. 1-9; Extract, Ch. 7
Bedatxa na istoricizmot. 1-5; Transl.
Beginning of Rationalism. 1-22, Ch. 1 / 2-51; Extract
Beiden Grundprobleme der Erkenntnistheorie. 0-1, Vol.2 / 1-14
Beiden Grundproblme der Erkenntnistheorie. Problemstellung. 1-14, Buch I, Ch. I
Béke szükségszerüségéröl. 2-171; Transl.
Beležki kăm teorijata i praktikata na demokratičnata dăržava. 1-32, Ch. [2] / 2-151; Transl.
Beležki po teorijata i praktikata na demokratičnata dăržava. 2-151; Transl.
Bell’s Theorem: A Note on Locality. 2-152
Bemerkung zu Schwarzschilds Buch über Marx (1965). 0-1, Vol. 6, Appendix II
Bemerkungen eines Realisten über das Leib-Seele-Problem (1972). 1-35, Ch. 3 / 1-35, Extract
Bemerkungen über das Leib-Seele-Problem. 0-1, Vol. 10, Ch. 13
Bemerkungen über die Frankfurter Schule. 5-18
Bemerkungen zu Roehles Arbeit und zur Axiomatik. 4-6
Bemerkungen zum Komplementaritätsproblem der Quantenmechanik. 1936 [?]. 0-1; Vol. 1, Ch. 13 / 2-10
Bemerkungen zum sogenannten Problem der Willensfreiheit. 1-14, Buch II, Ch. [VIII]
Bemerkungen zur Quantenmechanik. 0-1; Vol. 3, Ch. IX / 1-4; Ch. IX
Bemerkungen zur Theorie und Praxis des demokratischen Staates. 0-1, Vol. 14, Ch.17 / 1-35, Ch. 10 / 2-151
Benshoho to wa nani ka. 1-7; Extract, Ch. 15
Bernay's Plea for a Wider Notion of Rationality. 1-12, Ch. 28
- 4 -
Beskraynoto tursene. Autobiographia na edin intelectualez. 6-3; Transl.
Beurteiltung der Prophezeiung.0-1, Nd. 6, Ch. 21
Bewährung. 0-1; Vol. 3, Ch. X / 0-1, Vol. 7, T. I, Ch. IV / 1-4; Ch. X
Bewährung, das Gewicht der Tatsachenfeststellungen und statistische Prüfungen. 0-1; Vol. 3, Appendix *IX / 1-4;
Appendix *IX / 2-37 / 2-46 / 2-50
Bewußtsein bei Tier und Mensch. 1-13; Extract
Beziehung zwischen Bewusstsein und Gehirn: Diskussion einer interaktionistischen Hypothese. 5-101
Beyond the Search for Invariants. 1-40, Ch. 7
Bída historicismu. 1-5; Transl.
Bijeda historicizma. 1-5; Transl.
Bilgi ve bilgisizlik hakkinda. 5-21; Transl.
Bilgi ve gerçeğin biçimlenmesi: Daha iyi bir dünya arayişi. 2-123; Transl.
Bilginin kayanaklari hakkinda. 2-112; Transl.
Bilgiyele kendini bağimliliktan kurtarmak. 5-5; Transl.
Bilim ve eleştiri. 2-98; Transl.
Bilim ve sanatta yaratici özeleştiri. 2-111; Transl.
Bilimsel araştırmanın mantığı. 1-4; Transl.
Biographical Sketch. 6-2
Biologisk vei' til Verden 3. 1-9; Extract, Ch. 3 / 1-16, Ch. 4.3
Bitmeyen arayiş. Bir entellektüelin yasam öküsü. 6-3; Transl.
Bitmeyen Arayış. Entelektüel Bir Otobiyografi. 6-3; Transl.
Birkhoff and von Neumann’s Interpretation of Quantum Mechanics. 2-79
Bo pu er si xiang zi shu. 6-3; Transl.
Books and Thoughts: Europe’s First Publication. 2-129; Transl.
Bøtten og søkelyset: to kunnskapstheorier. 1-9; Extract, Appendix / 1-16, Ch. 2.3 / 2-27; Transl.
Breviario. 1-41
Brief Opinion of the Salam-Weinberg Model. 2-115
Brief Review of E. J. Steele: Somatic Selection and Adapative Evolution. 4-7
Brief Summary of the Criticism of Probabilistic Induction. 1-21, P. II, Ch. II, Addendum
Briefe von Hans W. L. Biester und Sir Karl Popper. 8-5
Briefwechsel Sir Karl R. Popper & Kurt Blaukopf. 8-4
Bronowski on the Impact of Logik der Forschung. 1-12, Ch. 29
Bücher und Gedanken: Das erste Buch Europas. 0-1, Vol. 14, Ch. 14 / 1-24, Ch. 7 / 2-129
Bucket and the Searchlight. 1-9, Apendix / 1-9; Extract, Appendix / 2-27
Budoucnost je otevřená. 5-33; Transl.
Buducnost je otvorena. 5-33; Transl.
Buon compleanno Sir Karl. 5-69; Transl.
Bu-s al ideologia. 1-5; Transl.
Busca de un mundo mejor. 1-24; Transl.
Busca de una teoría racional de la tradicion. 2-26; Transl.
Busca inacabada. Autobiografia intelectual. 6-3; Transl.
Búsqueda sin termino: Una aut1990, 3obiografía intelectual. 6-3; Transl.
Butpos izdenuu: Intellektualdik omurbaian. 6-3; Transl.
Büyük sözlere karşi sözler. 2-94; Transl.
Bu Yüzyılın Dersi. Özgürlük ve Demokratik Devlet Üzerine İki Konuşmayla Birlikte. 5-72; Transl.
Bylting eda umbaetur? 5-11; Transl.
C Cai xiang yu fan bo: Ke xue zhi shi de zeng zhang. 1-7; Transl.
Cammino della scienza. 1-4; Extract, Ch. X / 1-26, Ch. 2.6
Campbell on the Evolutionary Theory of Knowledge. 1-12, Ch. 23 / 2-149
Can the Moon Throw Light on Pamenides’ Ways? (1988). 1-40, Ch. 5 / 2-165
Capitalism and its Fate. 1-6, Vol. II, Ch. 20 / 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 20
Cărţi şi idei: Prima carte a Europei. 2-129; Transl.
Case for Indeterminism. 1-19, Ch. III
Causa de la paz. 5-41; Extract
- 5 -
Causality, Explanation, and the Deduction of Predictions. 1-4; Extract, Ch. III
Cel nauki. 1-9; Extract, Ch. 5
Celijat život e rešavane na problemi. 1-35; Transl.
Censuriamo la violenza in tv. 5-69
Centre of the Dispute: The Problem of Demarcation. 1-12, Ch. 5
Cercatori di verità. 5-94
Cérebro e o pensamento. 1-13; Transl.
Certezze di Hiroshima. 5-58
Change and Rest. 1-6, Vol. I, Ch. 4
Changing Our View of Causality: A World of Propensities. 2-156
Che cos’è la dialettica? 1-7; Extract, Ch. 15
Che cosa chi ha portata la libertà? 1-35; Extract / 1-36, Ch. 7 / 2-70; Extract
Che cosa sappiamo dell’universo. 1-44, Ch. VIII / 5-38
Chemins de la vérité: L’Express va plus loin avec Karl Popper. 5-25
Chi deve comandare? Un falso problema. 1-27, Ch. V, 2 / 1-36, Ch. 2 / 5-20; Extract
Chi deve governare? 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 7 / 1-26, Ch. 3.3
Chishiki ni taisuru mittsu no mikata. 1-7; Extract, Ch. 3
Choochuck kwa nonpak: Kwahak-chuck jishike sungjang. 1-7; Transl.
Ciencia: Conocimiento e ignorancia. 2-116; Transl.
Ciência e crítica. 2-98; Transl.
Ciencia normal y sus peligros. 2-89; Transl.
Ciencia y la crítica. 2-98; Transl.
Ciência: Problemas, objectivos, responsabilidades. 1-9; Extract, Ch. 5
Ciencia: Problemas, objetivos, responsabilidades. 1-9; Extract, Ch. 5
Classes. 1-6, Vol. II, Ch. 16
Colapso do comunismo: Compreender o passado e influenciar o fururo. 1-35; Extract
Colloquio con Karl Popper. 5-12; Transl.
Come controllare chi commanda. 1-36
Come io non vedo la filosofia. 1-27, Ch. II, 1 / 2-100; Extract
Come io vedo il duemila. 5-96
Come io vedo la filosofia. 1-24, Extract Ch. 13 / 1-27, Ch. II, 2 / 1-48 / 1-52, Ch. 1 / 2-100; Transl. / 2-100; Extract
Come la luna potrebbe fare un po’ di luce sulle due vie di Parmenide (1989). 2-165; Transl.
Come la luna potrebbe fare un po’ di luce sulle due vie di Parmenide (I). 2-165; Transl.
Come sono diventato un filosofo senza provarci. 5-65; Transl.
Come vedo la filosofia. 2-98; Übers
Coming of Socialism. 1-6, Vol. II, Ch. 18
Comment je conçois la philosophie. 2-100; Transl.
Comment on Miller’s New Paradox of Information. 3-16
Comment on the New Predicition Paradox. 3-15
Commenti filosofici sulla teoria della verità di Tarski. 1-9; Ch. 9 / 1-51, Ch. 3 / 2-41; Transl.
Commento alla Posizione gnoseologica della teoria della conoscenza , di William W. Bartley. 1-31, App.
Comments on the Prehistoric Discovery of the Self [...] in Ancient Greek Philosophy. 1-13; Extract, P5, 43-47 /
1-40, Ch. 8
Communist Road to Self-Enslavement. 1-53; P. V, 46 / 2-166
Como eu vejo a filosofia. 2-98; Transl.
Como me tornei filósofo sem tentar. 5-65; Transl.
Cómo veo la filosofía. 2-100; Transl.
Compito della scienza è spiegare e predire. 1-9; Extract, Appendix / 1-26, Ch. 2.5 / 2-27; Transl.
Concezione realistica della logica, della fisica e della storia. 1-9, Ch. 8 / 1-45, Ch. III / 2-87; Transl.
Concluding Remarks on Support and Countersupport. 1-4; Extract, Appendix *XIX / 1-40, Ch. 10
Coneixement objectiu: Un enfocament evolutiu. 1-9; Transl.
Conferência de Lisboa. 2-150; Transl.
Confutibilità delle teorie: esempi storici. 2-65; Extract
Congetture e confutazioni. 1-7; Transl. / 1-7, Extract, Ch. 7 / 1-48, Set. [1], II
Conhecimento e formação da realidade: A busca de um mundo melhor. 2-123; Transl.
Conhecimento e o problemo corpo-mente. 1-34; Transl. / 1-34; Extract
- 6 -
Conhecimento objetivo. Uma abordagem evolucionaria. 1-9; Transl.
Conjectural Knowledge: My Solution of the Problem od Induction. 1-9; Ch. 1 / 2-91
Conjeturas e refutações. 1-7: Transl.
Conjecturas e refutações: O progresso do cohecimento cientifico. 1-7; Transl.
Conjecture and Refutation. The Nature of Observations, and the Myth of Induction. 1-7; Extract, Ch. 1
Conjectures and Refutations: The Growth of Scientific Knowledge. 1-7
Conjectures and Refutations. 1-7 / 1-7; Extract, Ch. 1
Conjectures et réfutations. 1-7; Transl.
Conjecturi şi infirmari. Cresterea cunoaşterii ştiinţifice. 1-7; Transl.
Conjeturas y refutaciones: El desarrollo del conocimiento cientifico. 1-7; Transl.
Connaissance et modelage de la realité. 2-123; Transl.
Connaissance objective. 1-9; Transl. / 1-9; Extract, Ch. 1-3
Conocimiento de la ignorancia. 5-98
Conocimiento objetivo: Un efoque evolucionista. 1-9; Transl.
Conocimiento y la configuración de la realidad: La búsqueda de un mundo mejor. 2-123; Transl.
Conoscenza congetturale: la mia soluzione del problema dell'induzione. 1-9; Extract, Ch. 1 / 1-49, Ch. II / 2-91; Transl.
Conoscenza e il problema corpo-mente. 1-34; Transl.
Conoscenza e organizzazione della realtà: La ricerca di un mondo migliore. 2-123; Transl.
Conoscenza oggettiva. Un punto di vista evoluzionistico. 1-9; Transl.
Consciousness-Brain Relation: A Discussion of an Interactionistic Hypothesis. 5-96
Considérations sur la théorie et la pratique de l’Etat démocratique. 2-151; Transl.
Considerazioni sulla teoria e sulla pratica dello stato democratico. 2-151; Transl.
Conspiracy Theory of Society. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 14
Content and Degree of Confirmation: A Reply to Dr. Bar-Hillel. 3-6
Contra a interpretação cínica da história. 2-163; Transl.
Contra as palavras grandiloquentes. 2-94; Transl.
Contra el abuso de la televisión. 2-169; Extract
Contra el cinismo en la interpretación de la historia. 2-163; Transl.
Contra la teoria cospiratoria della società; e sul compito delle scienze sociali. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 14 / 1-27,
Ch. III, 9
Contra las grandes palabras. 2-94; Transl.
Contra o cinismo na interpretação da historia. 2-163; Transl.
Contre l'abus de la télévision. 2-169; Extract
Contre le cynisme dans l’interprétation de l’histoire. 2-163; Transl.
Contre les grandes phrases. 2-94; Transl.
Contributions to a Seminar ... 2-170
Contributions to Discussions. 3-38
Contributions to the Discussions. 5-13a
Contributions to the Formal Theory of Probability. 2-172
Contro Hegel. 1-6; Extract
Contro i filosofi del linguaggio. 1-4; Extract, / 1-27, Ch. II, 3
Contro i paroloni. 1-24; Extract Ch. 6 / 2-94; Transl.
Contro il cinismo nell’interpretazione della storia. 2-163; Transl.
Contro il determinismo storicista. 1-7; Extract, Ch. 16 [?]
Contro il mito della incommensurabilità. 1-27, Ch. VII, 4 / 2-104; Extract
Contro Kuhn. 2-89; Extract
Contro la Scuola di Francoforte. 1-27, Ch. VII, 6 / 2-93
Contro Marx. 1-6; Extract
Contro Platone. 1-6; Extract
Controlli deduttivi delle teorie. 1-4; Extract, Ch. 1
Conversation with Karl Popper. 5-12
Conversation with Philosophers. Sir Karl Popper Talks about some of his basic ideas with Bryan Magee. 5-12
Conversazione con Karl Popper. 5-12; Transl.
Conversazione con Karl Popper. 5-90
Correction needed. 3-46a
Correspondence with Carnap on Social Philosophy. 1-53; P. IV, 9
- 7 -
Correspondence with Ernst Badian on Aristotle's Political Views. 1-53; P-IV, 22
Corroboration. 1-4, Extract Ch. X / 1-21, P. I, Ch. IV
Corroboration, the Weight of Evidence, and Statistical Tests. 2-37 / 2-46 / 2-50
Coscienca dell’occidente. 2-145
Cosí io vedo il Duemila. 5-55
Cosmic Subject. 7-11; Transl.
Cosmological Origins of Euclidian Geometry. 2-71
Cosmology and Change. 1-22, Ch. 18 / 2-51; Extract
Création par l’autocritique dans les Sciences et dans les Arts. 2-111; Transl.
Creative and Non-creative Definitions in the Calculus of Probability. 2-63
Creative Self-Criticism in Science and in Art. 2-111; Transl.
Criterio della rilevanza scientifica. 1-7; Extract, several Chs.
Criterio di falsificabilità trova la sua genesi nel contrasto tra [...] 1-7; Extract, Ch. 1 / 1-27, Ch. I, 5 / 2-45; Transl.
Crítica al Marxismo: El determinismo sociológico deMarx. 1-6; Extract, Ch. 13 / 1-28, Ch. 8
Critica dell'olismo. 1-5; Extract, Ch. III / 1-27, Ch. III, 2
Critica dello strumentalismo. 1-7; Extract, Ch. 3
Critical Approach Versus the Mystique of Leadership. 2-153
Critical Attitude in Medicine: The Need for a New Ethics. 1-53; P. V, 39 / 2-130
Critical Note on the Greatest Days of Quantum Theory. 2-126
Critical Rationalism as a Philosophy of Scientific Humanism. 1-7; Extract, Ch. 6
Critical Rationalism. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 24 - 25
Critical Remarks on the Knowledge of Lower and Higher Organisms, the So-called Sensory Motor Systems. 2-132
Critiche al materialismo storico. 1-6; Vol II / 1-6, Vol. II, Ch. 15, Sect. 3, Extract / 1-48, Sez. [2], IV
Critiche alla profezia storica di Marx. 1-6; Vol. II / 1-6, Vol. II, Ch. 21, Extract / 1-48, Sez. [2], VI
Critiche alla teoria delle classe di Marx. 1-6; Vol. II / 1-6, Vol. II, Ch. 16, Sect. 2, Extract / 1-48, Sez. [2], V
Criticism of Probabilistic Induction. 1-21, P. II, Ch. II
Criticism of the Anti-naturalistic Doctrines. 1-5, Ch. III
Criticism of the Pro-naturalistic Doctrines. 1-5, Ch. IV
Čto takoe dialektika? 1-7; Extract, Ch. 15
Cuerpo y la mente: Escritos inéditos acerca del conocimiento y del problema cuerpo-mente. 1-34; Übers
Cum vǎd filozofia. 2-100 Transl.
Cunoaşterea şi modelarea realităţii: Căutarea unei lumi mai bune. 2-123; Transl.
Cunoaşterea si problema raportului corp-minte: O pledoarie pentru interactionism. 1-34; Transl.
Czy księżyc może rzucić światło na drogi Parmenidesa? 2-165; Transl.
D Da vojuvame v imeto na mira. 1-32, Ch. [8] / 5-76; Transl.
Daha iyi bir dünya arayışı. 1-24; Transl.
Dalut HaHisteiotzism. 1-5; Transl.
Darse in Gharn. 5-72; Transl.
Darwinism as a Metaphysical Research Programme. 6-3; Extract
Das Geist-Gehirn-Problem – eine versuchsweise Lösung. 2-174
Datierung des Theaitetos (1961). 0-1; Vol. 5; Appendix II
Dating of the Theaetetus. 1-6, Vol. I, Addendum II
De cómo podría la luna proyectar su luz sobre las dos vías de Parménides (1989). 2-165; Transl.
De cómo podría la luna proyectar su luz sobre las dos vías de Parménides (I). 2-165; Transl.
De las teorias a las ideologias. 5-41; Extract
De volta aos Pré-Socràticos. 1-7; Extract, Ch. 5
Death of Theories and of Ideologies. 2-106
Deductive Dependence. 2-142
Deduktivismus und Induktivismus. 1-14, Buch I, Ch. II
Defence of Rationalism. 1-6; Extract Vol. II, Ch. 24 / 1-22, Ch. 2
Definition der Dimension einer Theorie. 0-1; Vol. 3, Appendix I / 1-4; Appendix I
Degree of Confirmation. 2-37
Demarcação entre ciéncia e metafísica. 1-21; Extract
Demarcation. 1-21, P. I, Ch. II
- 8 -
Demarcation between Science and Metaphysics. 1-7, Ch. 11 / 1-25 / 2-42
Démarcation entre la science et la métaphysique. 1-7; Extract, Ch. 11
Democrazia. 1-44, Ch. IX / 2-150; Transl.
Democrazia è una realtà e un ideale. 1-27, Ch. V, 3 / 1-36, Ch. 4 / 5-11; Extract
Democrazia secondo Popper. 2-150; Transl.
Demokrácia elméletéröl. 2-147; Transl.
Demokrasi kurami üzerine. 2-147: Transl.
Demokrasi wa masouleyyat-e roushanfekri. 1-35; Extract
Démonstration de l’impossibilité de la probabilité inductive. 2-128; Transl.
Den kritiske metode til eliminering af fejltagelser: E dialog om sandheden. 5-12; Transl.
Den naturlige selektion og de mentale processers udvikling. 2-109; Transl.
Denken über die Zukunft. 2-143
Der Natur die Gesetze vorschreiben. 1-9; Extract, Ch. 1
Des livres et des pensées. 2-129; Transl.
Des sources de la connaissance et de l’ignorance. 1-7; Extract, Introd.
Description, Argument, and Imagination. 1-34, Ch. 4
Despre aşa-numitele izvoare ale cunoaşterii. 2-111; Transl.
Despre aşa-numitele surse ale cunoaşterii umane. 1-24; Extract, Ch. 3
Despre cunoaştere şi ignoranţǎ. 5-21; Transl.
Despre impactul dintre culturi. 2-117; Transl.
Después de La sociedad abierta. 1-53; Transl.
Deutschen sollten ihre Wohltäter nicht beissen. 5-41; Extract
Deux problèmes fondamentaux de la théorie de la connaissance. 1-14; Transl.
Dialectical Methodology. 3-26
Dialog über den selbstbewußten Geist, das Gehirn [...] 1-13; Extract, Part III, Dialogue XI
Dialogue Between Giants. 4-8
Diciassette tesi epistemologiche. 1-7; Extract, Ch. 10 / 1-26, Ch. 2.3 / 1-48, Sez. [1], IV / 2-60 / 2-65
Die natürliche Selektion und die Emergenz des Geistes. 2-208; Transl. Die Welt em diálogo com o filósofo Sir Karl Popper. 5-29; Transl.
Die Welt im Gespräch mit dem Philosophen Sir Karl Popper. 5-29
Die Welt im Gespräch mit dem Philosophen Sir Karl R. Popper. 5-29
Dieci tesi sugli errori. 1-48, Sez. [1], V / 2-130; Transl.
Difetti del sistema proporzionale. 1-35; Extract / 1-36, Ch. 3 / 2-147; Extract
Difficulties of the Demarcation Proposal. 1-12, Ch. 6
Diritto d’errore. 5-24/ 5-99
Discussion of the Mind-Brain Problem. 5-76a
Discussione razionale delle teorie metafisiche. 1-20; Extract / 1-27, Ch. II, 5
Diskussion eines physikalischen Einwandes. 0-1; Vol. 3, Appendix V / 1-4; Appendix V
Diskussion war nicht geplant. 3-34
Dissoluzione della società chiusa e la nascita della società aperta. 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 10 / 1-26, Ch. 3.1
Distinguer partout et en toutes circonstances le Vrai du Faux. 5-51
Doce principios para una nueva ética professional del intelectual. 2-122; Transl.
Donagan on The Poverty of Historicism. 1-12, Ch. 46
Dopo il crollo del marxismo. Capire il passato per poter influire sul futuro. 5-85
Dopo la società aperta. 1-53; Transl.
Dos problemas fundamentales de la epistemologia. 1-14; Transl.
Drei Ansichten über die menschliche Erkenntnis. 0-1, Vol. 10, Ch. 3
Dreizehn Thesen. 0-1, Vol. 9, Ch. 3
Droga do wiedzy: Domysly i refutacje. 1-7; Transl.
Due argomenti di Poincaré. 2-118; Transl.
Due generi di musica. 6-3; Extract
Due problemi fondamentali della teoria della conoscenza. 1-14; Transl.
Due teorie della conoscenza: Il recipiente e il faro. 1-9; Extract; Appendix / 1-48, Sez. [1], III / 2-27; Transl.
Dui Taer siji zhenli lun de zhexue pinglun. 1-9; Extract; Ch. 9
Duldsamkeit und intellektuelle Verantwortlichkeit. 0-1, Vol. 14, Ch. 13 / 1-24, Ch. 14 / 2-122
Diyalektik nedir? 2-1; Transl.
- 9 -
E È Kuhn adessere un falsificazionista ingenuo. 1-21; Extract / 1-27, Ch. VII, 2
E’ questo il mondo migliore. 5-35
Ē zoē einai epílyse problēmátōn. 1-35, Transl.
Eccles on World 3 and the Mind-Brain Liaison. 1-12, Ch. 21
Economic Historicism. 1-6, Vol. II, Ch. 15
Eine Bemerkung über Berkeley als Vorläufer von Mach und Einstein. 0-1, Vol. 10, Ch. 6
Eine Neuinterpretation des Darwinismus. 2-175
Eine pluralistische Annäherung an die Geschichtsphilosophie. 0-1, Ch. 6 / 2-84; Transl.
Einfacher Beweis, daß es keine probabilistische Induktion gibt. 0-1; Vol. 3, Appendix *XVIII / 1-4; Appendix * XVIII
Einfachheit. 0-1; Vol.3, Ch. VII / 1-4; Kap VII
Einige Bemerkungen über die Wiener Schulreform und ihr Einfluss auf mich. 0-1; Vol. 1, Appendix / 6-1
Einstein und die Amöbe. 1-9; Extract, Ch. 6
Einstein, Early Years. 5-8
Einstein’s Error. 3-28
Einstein’s Greatness. 3-27
Einstein’s Influence on My View of Science: An Interview. 1-25 / 5-8 / 5-8; Extract
El desarrollo del conocimiento cientifico: Conjeturas y refutaciones. 1-7; Transl.
Elend des Historizismus. 0-1, Vol. 4 / 1-5; Transl.
Eliminazione dello psicologismo. 1-4; Extract, Ch. 1
Elogio del disaccordo. 5-32
Em busca de um mondo melhor. 1-24; Transl.
Em que acredita o ocidente? 5-4; Transl.
Emancipación por el conocimiento. 5-5; Transl.
Émancipation de soi par le savoir. 5-5; Transl.
Emancipation Through Knowledge. 5-5; Transl.
Emancipazione attraverso la conoscenza. 5-5; Transl.
Emmanuel Kant: Le philosophe de l’Aufklärung. 1-7; Extract, Ch. 7
Empirical Basis. 1-4; Extract, Ch. V / 1-22, Ch. 11
Empirical Content. 1-7, Techical Note 1
Empirical-scientific and Nonscientific Theories. 1-12, Ch. 7
En diskussion mellan Karl Popper, Peter Strawson och Geoffrey Warnock. 5-9; Transl.
En qué cree occidente? 5-4; Transl.
En quoi croit l’Occident ? 5-4; Transl.
Encanto de un futuro abierto. 1-30; Transl.
Ēndeia tu istorikismu. 1-5; Transl.
Enfoque pluralista de la filosofía de la historia. 2-84; Transl.
Enghelab ya Eslah? 5-11; Übers
Entrevista con el filósofo Karl Raimund Popper. 5-53; Transl.
Entrevista con Karl Popper. 5-52
Entschlossenheit zeigen. 5-79
Enunciati probabilistici, teori, spiegazione. 1-7; Extract, several Chs.
Epanástase hé metarrhytmise: Mia syzētese-antiparáthese. 5-11; Transl.
Epistemologia a uprzemysłowienie. 2-113; Transl.
Epistemologia contro l'holismo. 1-5; Extract, Ch. III
Epistemologia e industrialização. 2-113; Transl.
Epistemología e industrialización. 2-113; Transl.
Epistemologia e industrializzazione.2-113; Transl.
Epistemologia e o problema da paz. 2-143; Transl.
Epistemologia evolutiva. 1-44, Ch. IV / 2-101; Extract
Epistemologia evoluzionistica. 1-27, Ch. I, 8 / 2-100; Extract
Epistemologia fara subiect cunoscator. 1-9; Extract, Ch. 3
Epistemologia senza soggetto conoscente. 1-9; Extract, Ch.3 / 1-10, [Sect. 1] / 2-73; Extract
Epistemologia, razionalità e libertà. 1-10
Epistemological Position of Evolutionary Epistemology. 3-44; Transl.
- 10 -
Epistemologičnata pozicija na evoljucionnata epistemologija. 3-44; Transl.
Epistemologie şi industrializare. 2-113; Transl.
Epistemologie und Industrialisierung. 0-1, Vol. 14, Ch. 4 / 2-113; Transl.
Epistemology and Industrialization. 1-33, Ch. 9 / 2-113
Epistemology and the Problem of Peace. 2-143; Transl.
Epistemology Without a Knowing Subject. 1-9, Ch. 3 /1-9; Extract, Ch. 3 / 1-25 / 2-73
Ershi Shiji de Jiaoxun. 5-72; Transl.
Erewhonians and the Open Society. 2-62
Ergänzende Bemerkungen zu einem Gedankenexperiment. 0-1; Vol. 3, Appendix VII / 1-4; Appendix VII
Ergänzende Bemerkungen zur Reduktion (1981). 0-1, Vol. 8, Appendix III
Erkenntnis durch Versuch und Irrtum. 1-35; Extract
Erkenntnis und Evolution. 0-1, Vol. 13 / 1-57
Erkenntnis und Gestaltung der Wirklichkeit: Die Suche nach einer besseren Welt. 0-1, Ch. 14 / 1-24, Ch. 1 / 2-123
Erkenntnisse eines unbelehrbaren Kulturoptimisten. 5-22
Erkenntnistheoretische Position der Evolutionären Erkenntnistheorie. 1-35, Ch. 5 / 3-44
Erkenntnistheorie und das Problem des Friedens. 0-1, Vol. 14, Ch. 15 / 1-35, Ch. 4 / 2-143
Ershi shiji de jiaoxun: Kaer bobo fangtan lu. 5-72; Transl.
Es gibt keine Eliten. 5-44
Estestvennyj otbor i vozniknovenie razuma. 1-42, Ch. [2] / 2-108; Transl.
Estetismo, perfettismo e utopismo. 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 9 / 1-26, Ch. 3.4
Ész vagy forradalom? 3-26; Transl.
Észrevételek a demokratikus államok elméletéröl és gyakorlatáról. 2-151; Transl.
État paternaliste ou État minimal. 2-151; Transl.
Eu e seu cérebro. 1-13; Transl.
Europe Now Exists. 1-53; P. V, 47
European Media Policy: Should it exist? 5-77
Evaluation. 1-6, Vol. II, Ch. 21
Everetts Vielwelten-Interpretation. 0-1; Vol. 9, Ch. 5
Ėvoljucionnaja ėpistemologija i logika social‘nych nauk. Karl Popper i ego kritiki. 1-42
Ėvoljucionnaja ėpistemologija. 1-42, Ch. [1] / 2-100; Extract
Evolúciós ismeretelmélet helye as ismeretelméletben. 3-44; Transl.
Evolution. 3-37
Evolution and the Tree of Knowledge. 1-9, Ch. 7 / 2-57
Evolutionary Epistemology. 1-22, Ch. 5 / 2-101; Extract
Evoluzione e l'albero della conoscenza. 1-45, Ch. II / 2-57
Evviva la diseguaglianza. 5-25; Transl.
Exhaustionsmethode. 'Sachverhalt' und 'Tatsache'. Die Allverschiedenheit. 1-14, Buch II, Ch. [IV]
Existe um único inimigo: o uso do poder. 5-41; Extract
Experiment to Interpret E. P. R. Action-at-a-Distance: The Possible Detection of Real De Broglie Waves. 2-119
Experiment von Einstein, Podolsky und Rosen. 0-1; Vol. 3, Appendix XII / 1-4; Appendix *XII
Explicación en las ciencias sociales. (La racionalidad y el status del pricipio de racionalidad). 2-69; Transl.
Ezagutza objektiboa: Ikusmolde ebolutibo bat. 1-9; Transl.
F Facts, Standards, and Truth: A Further Criticism of Relativism. 1-6, Vol. II, Addendum I
Faghr-e Tarikhigari. 1-5; Transl.
Fakta, normy i istina: Dal’nejšaja kritika reljativizma. 1-6; Extract, Vol. II, Addendum 1 / 1-23
Falibilidad y libertad. 2-96; Transl.
Falsafa, science, aur tehzeeb. 1-37
Falsche Propheten: Hegel, Marx und die Folgen. 0-1, Vol. 6
Falsifiabilité comme critère de démarcation. 1-4; Extract, Ch. 1
Falsifiability and Freedom. 2-96
Falsificabilità come criterio di demarcazione. 1-4; Extract, Ch. 1 / 1-27, Ch. I, 3
Falsificationism versus Conventionalism. 1-4; Extract, Ch. IV / 1-22, Ch. 10
Falsificationism. 1-7; Extract, Ch. 1
Falsificazionismo e management. 2-153; Transl.
- 11 -
Falsifikation statt Verifikation. 5-21; Extract
Falsifikationsprinzip. 1-9; Extract
Falsifizierbarkeit. 0-1; Vol. 3, Ch. IV / 1-4; Ch. IV / 1-4; Extract, Ch. 4
Falsifizierbarkeit als logisches Abgrenzungskriterium und die Unbeweisbarkeit von empirischen Falsifikationen. 0-1; Vol. 3,
Appendix XIV / 1-4; Appendix * XIV
Fede nella ragione ed etica della tolleranza. 1-36, Ch. 8 / 5-11; Extract
Feigl and Meehl on the Determinism or Completeness of World 1. 1-12, Ch. 25
Felsefe bana göre nedir? 2-100; Transl.
Filosofia di Russell. II. 5-9; Transl.
Filosofia e fisica. 2-55; Transl.
Filosofia, scienza e politica. 1-26
Filosofie şi fizikă. 2-55; Transl.
Filosofie socială şi filosofia ştiinţei. 1-22; Transl.
Filosofien og mennesket. 1-16, Innl.
Filozofia a fizyka. 2-55; Transl.
Fonti della conoscenza e dell’ignoranza. 1-7; Extract, Introd. / 1-7; Extract, Ch. 3 / 1-8, [Sect. 3] / 1-46 / 2-56
For a Better World. 1-53; P. V, 32
Formale Theorie der Wahrscheinlichkeit. Addendum (1983). 0-1; Vol. 3, Appendix *IV / 1-4; Appendix *IV
Fornuft og rimelighet som tenkemåte. 1-16
Forudsigelse og profeti i samfundsvidenskaberne. 1-7; Extract, Ch. 16 / 1-11, Ch. 4
Forutsigelse og profeti i samfunnsvitenskapene. 1-7; Extract, Ch. 16 / 1-16, Ch. 6.3
Frage der Verantwortung. 5-74
Frankfurt School: An Autobiographical Note. 5-18; Transl.
Frankfurt School. 1-33, Ch. 3, Addendum / 5-18; Transl.
Frankfurtskaja škola. 1-42 / 5-18; Transl.
Freedom and Intellectual Responsibility. 2-157; Transl.
Freeman and Skolimowski on Peirce's Anticipations of Popper. 1-12, Ch. 24
Freeman on Peirce’s Anticipations of Popper. 1-12; Extract, Ch. 24
Freiheit als Aufgabe. 1-47, Ch. III, 4 / 2-70; Extract
Freiheit und intellektuelle Verantwortung. 0-1, Vol. 14, Ch. 18 / 1-35, Ch. 11 / 2-157
Freiheit und intellektuelle Verantwortung. Vorträge und Aufsätze aus sechs Jahrzehnten. 0-1, Vol. 14 / 1-58
Freiheit vor Gleichheit. 5-17
Frimen i Skolimovskij o pirsovskich predvoschiščenijach Poppera. 1-12; Extract, Ch. 24 / 1-42
From On the Sources of Knowledge and Ignorance. 1-7; Extract, Introd.
Frühe Erinnerungen. 6-5
Frühe Schriften. 0-1, Vol.1 / 1-52a
Fuentes del conocimiento y de la ignorancia. 2-56; Transl.
Functional Logic without Axioms or Primitive Rules of Inference. 2-21
Funzioni del linguaggio. 1-13; Extract, P2, 17 / 1-27, Ch. IV, 2
Funzioni della tradizione. 1-7; Extract, Ch. 4
Furēmuwāku no shinwa. 1-33; Transl.
Further Remarks on Reduction, 1981. 1-19; Addendum 3
Future is Open: Conversation with Sir Karl Popper. 5-97
Futuro è aperto. 5-33; Transl.
Futuro è aperto. Una conversazione con Sir Karl Popper. 5-97; Transl.
Futuro está aberto. 5-33; Transl.
Futuro está abierto. 5-97; Transl.
Futuro ha i dadi truccati. 1-30; Transl.
G Gaekkwanjuk Jisik: Jinhwaronjuk Jeopkun. 1-9; Transl.
Gagalnya historisisme. 1-5; Transl.
Gedächtnispflege unter dem Gesichtspunkt der Selbsttätigkeit. 0-1; Vol. 1, Ch. 3 / 2-3
Gedanken über den Kollaps des Kommunismus: Ein Versuch [...] 0-1, Vol. 14, Ch. 21 / 1-35, Ch. 15 / 2-167a
Gedankenskizzen über das, was wichtig ist. 2-155
Gegen den Mißbrauch der Television. 2-169; Extract
- 12 -
Gegen den Zynismus in der Interpretation der Geschichte. 0-1, Vol. 14, Ch. 20 / 1-35, Ch. 13 / 2-163
Gegen die großen Worte. 1-24, Ch. 6 / 1-24, Ch. 6; Extract / 2-94
Gehalt, Einfachheit und Dimension. 0-1; Vol. 3, Appendix *VIII / 1-4; Appendix *VIII
Gendrivelseskriteriet. 1-11; Extract / 1-7; Extract, Ch. 1
Gesammelte Werke in deutscher Sprache. 0-1
Geschichte unserer Zeit: Die Ansicht eines Optimisten. 0-1, Vol. 10, Ch. 19
Geschichtliche Offenbarung als Gotteslästerung. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 25
Gespräch mit Karl Popper. 5-14
Gesprek met Karl Popper. 5-19
Gewohnheit und Gesetzerlebnis in der Erziehung. 0-1; Vol. 1, Ch. 5 / 1-1
Ggepupnen tamgu. 6-3; Transl.
Ghia samkaro: Imdeterminizmis argumenti. 1-19; Transl.
Giant Mind Winkles Wisdom from the Small Print of History. 5-70
Gibt es eine philosophische Wissenschaft? 1-14; Extract
Gioco della scienza. 1-9; Extract
Gizarte irekia eta haren etsaiak. 1-6; Transl.
Gnan ane sharir-man sambandhni samasya. 1-34; Transl.
Gnosiotheōria chōrís gnōstiko ypokeimeno. 1-29 / 2-73; Transl.
Gombrich on Situational Logic and Periods and Fashion in Art. 1-12, Ch. 47
Grade der Prüfbarkeit. 0-1; Vol. 3, Ch. VI / 1-4; Ch. VI
Grandi valori della società aperta. 1-36, Ch. 5 / 5-33; Extract
Grenzen der Induktion. 1-9; Extract, Ch. 2
Grenzenlose Unwissenheit. 1-7; Extract, Introd.
Groei van kennis. 1-7; Extract, several Chs.
Growth of Scientific Knowledge. 1-7; Extract, Ch.10 / 1-22, Ch. 13 / 2-60; Extract
Grünbaum on Time and Entropy. 1-12, Ch. 38
Grundprobleme der Erkenntnislogik. Zum Problem der Methodenlehre. 0-1; Vol. 3; Ch. I / 1-4; Ch. I / 1-4; Extract,
Ch. 1-2
Grundriß einer Theorie der empirisch-wissenschaftlichen Methoden (Theorie der Erfahrung). 1-14, Buch II, Ch. [V]
H Háborút viselni a békéért. 5-76; Transl.
Hacer guerras por la paz. 5-76; Transl.
Hads-ha va Ebtal-ha. Roshd-e Shenakht-e Elmi. 1-7; Transl.
HaHevra Haptuha VeOyveha. 1-6; Transl.
Hans Albert. Karl R. Popper. Briefwechsel 1958-1994. 8-7
Har historien en mening? 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 25 / 1-11, Ch. 8
Has History any Meaning? 1-6, Vol. II, Ch. 25 / 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 25
Has Inductive Probability been Proved Impossible? 3-43
Hat die Weltgeschichte einen Sinn? 0-1, Vol. 6, Ch. 25 / 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 25 / 2-61
Hateshinaki tankyū: Chiteki jiden. 6-3; Transl.
Hayat problem çözmektir. Bilgi, tarih ve politika üzerine. 1-35; Transl.
Hegel: un arsenale di idee contro la società aperta. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 12 / 1-27, Ch. V, 6 / 1-36, Ch. 12
Hegel and the New Tribalism. 1-6, Vol. II, Ch. 12
Hegel und der neue Mythos von der Horde. 0-1, Vol. 6, Ch. 12
Henimod en evolutionaer erkendelsesteori. 1-30; Transl.
Heraclitus. 1-6, Vol. I, Ch. 2
Heraklit. 0-1; Vol. 5, Ch. 2
Heroic Science. 1-12; Extract
Higayon Hataglit Hamadaeet. 1-4; Transl. High Tide of Prophecy: Hegel, Marx and the Aftermath. 1-6; Vol. II
Hihanteki gōrishugi to minshu-shakaishugi. 5-17a
Hirakareta shakai – hirakareta uchu. 5-20; Transl.
Hirakareta uchuu: Hiketteironn no yougo. 1-19; Transl.
Historical and Generalizing Sciences. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 25:
Historical Comments on the Mind-Body Problem. 1-13, P5
- 13 -
Historical Conjecture About the Origin of Parmenides' Cosmology. 1-40, Ch. 6, Addendum
Historical Conjectures and Heraclitus on Change. 1-7, Ch. 5, Appendix
Historical Explanation: An Interview. 1-53; P. IV, 21 / 5-6
Historical Note on Verisimilitude (1964). 1-40, Ch. 1, Addendum 1
Historical Prophecy As an Obstacle to Peace. 1-53; P. V, 33
Historicism. 1-5; Extract / 1-22, Ch. 23
Historicism and the Myth of Destiny. 1-6, Vol. I, Ch. 1
Historicism and the Soviet Union. 1-53; P. V, 43
Historicismens elände. 1-5; Transl.
Historicismens elendighed. 1-5; Transl.
Historicismens moralteori. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 22 – 25 / 1-11, Ch. 5
Historiske bemerkninger. 1-16, Ch. 4.6
Historitsismi viletsus. 1-5; Transl.
Historizismus und der Schicksalsmythos. 0-1; Vol. 5, Ch. 1
Historizizmus nyomoruùsàga. 1-5; Transl.
History of Our Time: An Optimist‘s View. 1-7, Ch.19 / 1-7; Extract, Ch. 19 / 2-44a
Hl’adanie lepsieho sveta. 1-24; Transl.
Holoi oi ánthrōpoi eínai philosophoi. 1-47; Transl.
Homage to Norwood Russell Hanson. 2-74
Hopeful Behavioural Monster. 1-9, Ch. 7, Addendum
Hoşgörü ve entelektüel sorumluluk. 2-122; Transl.
How I Became a Philosopher Without Trying. 5-65
How I See Philosophy. 1-37, Kap [1]; Transl. / 2-100
How the Moon Might Shed Some of Her Light Upon the Two Ways of Parmenides (I). 1-40, Ch. 3 / 2-11-2 65
How the Moon Might Throw Some of Her Light Upon the Two Ways of Parmenides (1989). 1-40, Ch. 4 / 2-165
How the Moon Might Throw Some of Her Light Upon the Two Ways of Parmenides. 2-165
How to Get Out Of Vietnam. 1-53; P. V, 28
Humanism and Reason. 1-7, Ch. 20 / 4-4
Humanismus und Vernunft. 0-1, Vol. 10, Ch. 20
Hume’s Explanation of Inductive Inference. 1-7; Extract, Ch. 1
Hypothetical-Deductive Method and the Unity of Social and Natural Science. 1-5; Extract, Ch. IV
I I Was a Marxist Until the Age of 17. 1-6; Extract / 5-59
Ich bin ein Gott. 5-89
Ich bin ein Optimist, der nichts über die Zukunft weiß. 2-163
Ich kenne keine kluge Utopie. 5-81
Ich und sein Gehirn. 0-1, Vol. 12, Part. II / 1-13; Transl. / 1-13; Extract
Ich weiß, daß ich fast nichts weiß, und kaum das. 5-21
Ich weiß, daß ich nichts weiß - und kaum das. 5-21 / 5-41
Ich. 1-13; Extract, P4, 29
Ideal and Reality in Society. 1-53; P. III, 6
Ideologie rendono gli uomini ciechi di fronte alla realtà. 5-66; Transl.
Ideologien machen die Menschen blind gegenüber der Wirklichkeit. 5-66
Illusion of the Epoch. 3-7
Imanuel Kant: Filosofăt na prosveštenieto. 1-7; Extract, Ch. 7
Immanuel Kant, filosofo dell’illuminismo. 1-7; Extract, Ch. 7 / 1-24, Extract Ch. 9 / 1-52, Ch. IV / 5-2, Transl.
Immanuel Kant: Aydinlanmanin filozofu. 1-7; Extract, Ch. 7
Immanuel Kant: Der Philosoph der Aufklärung. 0-1; Vol. 5 / 1-7; Extract, Ch. 7 / 1-24, Ch. 9 / s. a. 5-2; Transl.
Immanuel Kant: El filósofo y la ilustración. 1-7; Extract, Ch. 7
Immanuel Kant: Filozof oświecenia. 1-7; Extract, Ch. 7
Immanuel Kant: Filozof prosvetiteljstva. 1-7; Extract, Ch. 7
Immanuel Kant: Filozof prosvjetiteljstva. 1-7; Extract, Ch. 7
Immanuel Kant: Filozoful Iluminismului. 1-7; Extract, Ch. 7
Immanuel Kant: Heimspekingur upplýsingarinnar. 1-55 / 1-7; Extract, Ch. 7
Immanuel Kant: O filósofo do iluminismo. 1-7; Extract, Ch. 7
- 14 -
Immanuel Kant: Philosopher of the Enlightenment. 5-2
Immanuel Kant: The Philosopher of the Enlightenment. 1-7; Extract, Ch. 7
Immanuel Kant. Zu seinem 150. Todestag. 1-7, Extract, Ch. 7 / 5-2; Transl.
Importance of Critical Discussion: An Argument for Human Rights and Democracy. 1-53; P. V, 38 / 2-120
Important Correction. 3-4
Impossibilità della probabilità induttiva. 2-128; Transl.
Impossibility of Inductive Probability. 3-42
Împotriva cuvintelor pretenţioase. 2-94; Transl.
Impromptu über den verstorbenen William Warren Bartley III ... 6-6
In Bosnien nichts zu tun, wäre selbstmörderische Dummheit. 5-79
În cǎutarea unei lumi mai bune. 1-24; Transl.
În ce crede Occidentul? 5-4; Transl.
In Memory of Hans Hahn: Recollections by a Grateful Student. 7-13 / 7-14
In que senso il criterio di demarcazione tra scienza e non-scienza è un criterio non-empirico. 1-14; Extract / 1-27,
Ch. I, 4
In Search of a Better World. 1-24; Transl.
In URSS bancarotta intellettuale. 5-62
Indeterminism and Human Freedom. 1-22, Ch. 20 / 2-66; Extract
Indeterminism in Quantum Physics and in Classical Physics. 2-31
Indeterminism is Not Enough: An Afterword. 1-19, Addendum 1 / 2-95
Indeterminism is Not Enough. A Philosophical Essay. 2-95
Indeterminismus ist nicht genug. Ein Nachwort. 0-1, Vol. 8, Appendix I
Indeterminizem no dovolj: Zaključna beseda. 1-19; Extract, Addendum 1
Individualism versus Collectivism. 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 6 / 1-22, Ch. 27
Inducione e la verità. 8-2
Induction. 1-21, P. I, Ch. I
Induction; Deduction; Objective Truth. 6-3; Extract
Induksjon: Psykologiske og pragmatiske problemer. 1-12; Extract, Ch. 14 / 1-16, Ch. 3.3
Induktion. 0-1, Vol. 7, T. I, Ch. I
Induktionslogik und Hypothesenwahrscheinlichkeit. 2-6
Induktionsproblem. 1-4; Extract, Ch. 1 / 1-14, Buch I, Ch. III
Induktionsproblem. Reformulierung und Lösung. 1-9; Extract, Ch. 1
Induzione non esiste. 1-27, Ch. I, 1 / 2-65; Extract
Influencia de las ideas filósoficas en la historia de Europa. 2-113; Transl.
Informazione violenta. 5-91
Inganno della dialettica. 1-7; Extract, Ch. 15 / 1-27, Ch. V, 8 / 2-13; Transl.
Ingeniería fragmentaria contra ingeniería utópica. 1-5; Extract, Abschn. 21 / 1-28, Ch. 6
Intelectuais são arrogantes e subornáveis. 5-41; Ausz
Intellektuell själv biografi. 6-3; Transl.
Intellektuelle sind anmaßend und bestechlich. 5-41; Extract
Interaction and Consciousness. 1-34, Ch. 5
Interpretacija verojatnosti: Verojatnost’ kak predraspoložennost’. 1-23 / 2-52; Transl.
Interpretation der Geschichte. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 25
Interpretation of Nebular Red-Shifts. 2-14
Intervenite o siete complici. 5-80
Interview mit Sir Karl Popper über Kurt Gödel und den Wiener Kreis. 5-23
Interview with Adam Chmielewski, 29.7.1994. 5-87
Intervista a Karl R. Popper. 1-26, Ch. 4 / 5-11; Extract
Io e il suo cervello. 1-13; Transl.
Io, il papa e Gorbaciov. 5-68
Irreversibility and Mechanics. 2-43, Forts. / 3-8
Irreversibility, or Entropy since 1905. 2-43, Forts.
Irreversible Processes in Physical Theory. 2-43, Forts. / 3-11 / 3-12
Is Determinism Self-Refuting? 2-127
Is It True What She Says About Tarski? 3-35
Is there an Epistemological Problem of Perception? 3-22
- 15 -
Is there Meaning in History? 1-53; P. III, 8
Isaac Newton. 4-2
Ismeretelmélet és a béke problémája. 2-143; Transl.
Istoričeskie ob“jasnenie. 1-42, Ch. [14] / 5-6; Transl.
Istoricizmis sighatake. 1-5; Transl.
Istorijata na našeto vreme: văzgledăt na edin optimist. 1-7, Ch. 19; Transl. / 1-32, Ch. [7]
J Jahane e Baaz. Borhani Dar Ta'ayid-e Namoa'yanighari. 1-19; Transl.
Jahane Gerayesh ha: Do Pajuhesh Dar Bareye Elliyat va Takamol. 1-30; Transl.
Jak widzę filozofię. 2-100; Transl.
Jame'eye Baaz va Doshmanan-e An. 1-6: Transl.
Javno mnijenje u svetlju načela liberalizma. 1-7; Extract, Ch. 17
Javno mnjenje u svetlu principia liberalizma. 1-7; Extract, Ch. 17
Jiga to nō. 1-13; Transl.
Jitsuzairon to kagaku no mokuteki. 1-21; Transl.
Jiyu shakai no tetsugaku to sono ronteki. 1-6; Transl. / 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 11-16
Jnan, A-Jnan o Bijnan – Popper-er Jnantatta. 1-22; Transl.
Joseph Henry Woodger. 9-2
Jostojooy-e Hamchenan Baghi: Zendeghiname ye Fekri va Khod Nevesht. 6-3; Transl.
Jostojooy-e Natamam. 6-3; Transl.
Jsem optimista, který o budoucnosti nic nevi. 2-163; Transl.
Julius Kraft 1898 - 1960. 1-53; P. II, 1 / 9-1
Junkyowaka to in shinwa. 2-104; Transl.
K K. R. Popper, 1992. About the EPR Controversy. 5-75
K tématu svobody. 2-70; Transl.
K teorii demokracie. 2-147; Transl.
Kagaku-suisoku to ronpaku. 1-7; Extract, Ch. 1
Kagakuteki hakken no ronri. 1-4; Extract, mehrere Kapitel
Kai fang de yu zhou. 1-19; Transl.
Kai fang de si xiang he she hui. Bopuer si xiang jing cui. 1-22; Transl.
Kai fang she hui ji qi di ren. 1-6; Transl.
K-ai fang she hui ji qi di ren ti tsai sheng szu. 2-150; Transl.
Kak razbiram filosofijata. 2-100; Transl.
Kak stanach filosof, bez da se opitvam. 5-65; Transl.
Kako gledam na filozofiju. 2-100; Transl.
Kako ja vidim filozofiju. 2-100; Transl.
Kako vidim filozofiju. 2-100; Transl.
Kakumei kairo ka. 5-11; Transl.
Kakuteisei no sekai. 1-30; Transl.
Kăm edna evoljucionna teorija na znanieto (1989). 1-30; Extract
Kann der Mond Licht auf die Wege des Parmenides werfen? (1988). 2-165; Transl.
Kant and the Logic of Experience. 5-3
Kant und die Möglichkeit der Erfahrungswissenschaft. 5-3; Transl.
Kant und Fries. 1-14, Buch I, Ch. V
Kant's Critique and Cosmology. 1-7, Ch. 7 / 5-2
Kants Kritik und seine Kosmologie. 0-1, Vol. 10, Ch. 7
Kapitalismus und sein Schicksal. 0-1, Vol. 6, Ch. 20
Karl Popper. Storia, scienza e attualità. 5-100
Karl Popper im Gespräch über Politik, Physik und die Philosophie. 5-29
Karl Popper Lesebuch. 1-22; Transl.
Karl Popper og Bryan Magee ræðast vic. 5-12; Transl.
Karl Popper on God. 1-53; P. III, 5, Appendix / 5-95
Karl Popper Remembers Tomas Masaryk. 5-82; Extract
- 16 -
Karl Popper y la verdad: Un mundo de propensiones. Un nuevo aspecto de la causalidad. 1-30; Transl.
Karl Popper: Il pensiero politico. 1-17
Karl Popper: Textos escolhidos. 1-22; Transl.
Karl Popper: Un genie dans la banlieue de Londres. 5-44
Karl Raimund Popper. Rinktine. 1-22; Transl.
Ke guan zhi shi: yi ge jin hua lun de yan jiu. 1-9; Transl.
Kėmpbell ob ėvoljucionnoj teorii poznanija. 1-42, Ch. [4] / 2-149; Transl.
Kepler: Jeho metafyzika slunečního systému a jeho empirická kritika. 2-162; Transl.
Kepler: Napredszer-metafizika és empirikus kritika. 2-162; Transl.
Kepler: Sa métaphysique du système solaire et sa critique empirique. 2-162; Transl.
Kepler: Seine Metaphysik des Sonnensystems und seine empirische Kritik. 0-1, Ch. 17 / 1-35, Ch. 6 / 2-162
Kepler: Su metafísica del sistema solar y su crítica empírica. 2-162; Transl.
Kepler’s Metaphysics of the Solar System and his Empirical Criticism. 2-162; Transl.
Keplero, Galileo e Newton. 1-9; Extract, Ch. 5
Keplero: La sua metafisica del sistema solare e la sua critica empirica. 2-162; Transl.
Keradmandän dar khedmat-e khodkämegän ya Jame'eye baaz va doshmanan-e an. 1-6; Transl.
Kexue: Caixiang he Fangbo. 1-7; Extract Ch.1
Kexue de daolu. 1-4; Extract, Ch. 10, Abschn. 85
Kexue de Mudi. 1-9; Extract, Ch. 5
Ke xue fa xian de luo ji. 1-4; Transl.
Kexue geming de helixing. 2-101
Kexue yu Xing er shang xue de fen jie. 1-7; Extract, Ch. 11
Kexue zhexue de zhuyao wenti. 1-4; Extract, Preface.
Ke xue zhi shi jin hua lun. 1-25
Kindai ninshikiron no shinwa: Chishiki to muchi no gensen ni tsuite. 2-56; Transl.
Kinds of Determinism. 1-19. Ch. I
Kirk on Heraclitus, and on Fire as the Cause of Balance. 1-7; Extract, Ch. 5
Kitaplar ve düşünceler: Avrupa’nin ilk Kitabi. 2-129; Transl.
Klassen. 0-1, Vol. 6, Ch. 16
Kneale and Natural Laws. 1-4; Extract, Ch. III
Kneale on My Alleged Exclusion of Nonuniversal Hypotheses. 1-12, Ch. 9
Knigi i misli: Părvata publikacija na Evropa. 2-129; Transl.
Knjige i misli: Prva evropska knjiga. 2-129; Transl.
Knjige i misli: Prva knjiga Europe. 2-129; Transl.
Knowledge: Objective and Subjective. 1-34, Ch. 1
Knowledge: Subjective versus Objective. 1-22, Ch. 4 / 2-73; Extract
Knowledge and the Body-Mind Problem: In Defense of Interaction. 1-34
Knowledge and the Shaping of Reality: The Search for a Better World. 2-123; Transl.
Knowledge Without Authority. 1-22, Ch. 3 / 2-56; Extract
Königliche Philosoph. 0-1 Vol. 5, Ch. 8
Konstruktionsangabe für Modelle von zufälligen Folgen. 0-1; Vol. 3, Appendix IV / 1-4; Appendix IV
Konventionalismus. 1-14, Buch I, Ch. VIII
Kosmicheskii subʺekt. 7-11; Transl.
Kósmos tou Parmenídē. Dokímia tou Prosōkratikoú diaphōtismoú. 1-40; Transl.
Kraft on My Relation to the Vienna Circle. 1-12, Ch. 4
Kriege führen für den Frieden. 0-1, Vol. 14, Ch. 22 / 1-35, Ch. 14 / 5-76
Kriterij ėmpiričeskogo charaktera teoretičeskich sistem. 1-4; Extract, Appendix *I / 1-23
Kriterium des empirischen Charakters theoretischer Systeme (Vorläufige Mitteilung). 2-4
Kritik am utopischen Denken. 2-105
Kritik der antinaturalistischen Doktrinen. 0-1; Vol. 4, Ch. III / 1-5; Ch. III
Kritik der probabilistischen Induktion. 0-1, Vol. 7, T. I, Ch. II
Kritik der pronaturalistischen Doktrinen. 0-1; Vol. , Ch. IV / 1-5; Ch. IV
Kritik des Induktionsproblems in schematischen Darstellungen. 1-14, Vol. I, Appendix
Kritik des Sozialutopismus. 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 9
Kritik und Vernunft. Von der Unendlichkeit des Nichtwissens. 5-97
Kritische Ansatz.0-1, Vol. 7, T. 1
- 17 -
Kritische Haltung statt Mystik der Menschenführung. 2-153; Transl.
Kritischer Rationalismus - eine Unterhaltung mit Karl Popper. 5-12; Transl.
Kritisk tenkning. Utvalgte essay. 1-16
Kritisk rationalisme: Udvalgte essays om videnskab og samfund. 1-11
Książki i myśli: Pierwsza ksiąźka Europy. 2-129; Transl.
Kuahakjeok balgyumeu nolley. 1-4; Transl.
Kuhn on the Normality of Normal Science. 1-12, Ch. 39
Kültürlerin çarpişmasi hakkinda. 2-117; Transl.
Kulturpessimisten sind blind und machen andere blind. 2-111; Extract
Kurze Angabe der Lösungen der beiden erkenntnistheoretischen Grundprobleme. 2-4
Kvantovaja teoria i raskol v fizike. 1-20; Transl.
Kvantteorin och schismen inom fysiken. 1-20; Transl. Kyakkanteki chishiki. 1-9; Transl.
L Lakatos on the Equal Status of Newton's and Freud's Theories. 1-12, Ch. 12
Language and the Body-Mind Problem. 1-7, Ch. 12 / 2-34
Lasst Hypothesen anstelle von uns sterben. 5-13
Lausn úr viðjum með atbeina Þekkingar. 5-5; Transl.
Law, Legislation and Liberty. 3-31
Le soi et son cerveau. Plaidoyer pour l’interactionnisme. 1-13; Transl.
Lección de este siglo. 5-72; Transl.
Leçon de ce siècle. 5-72; Transl.
Lecţia acestui secol. 5-72; Transl.
Ledarskapsprincipen. 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 7
Legal and the Social System. 1-6, Vol. II, Ch. 17
Lejewski's Axiomatization of My Theory of Deductability. 1-12, Ch. 30
Lesson of this Century. With two Talks on Freedom and the Democratic State. 5-72; Transl.
Letter to ... 3-48 / 3-49
Letter to Alfred Braunthal on The Open Society. 1-53; P. IV, 11
Letter to Fritz Hellin on The Open Society. 1-53; P. IV, 10
Letter to My Russian Readers. 1-53; P. V, 45
Letter to the Editor about Hegel and Hitler. 3-45
Letter to the Editor. 3-36
Letter to the Editor. Erwiderung auf einen Artikel von Beverley Halstead. 3-37
Letter to the Editor. Erwiderung auf einen Artikel von John Sparkes. 3-39
Letter to the Editor. Sir Karl Popper Critizises B. F. Skinner. 3-40
Letters to Isaiah Berlin. 1-53; P. IV, 20
Levison's Critique of My Solution of the Problem of Induction. 1-12, Ch. 18
Leyes históricas. 1-5; Extract, Abschn. 12 / 1-28, Ch. 2
Lezione di questo secolo. 5-72
Li Shi Ding Lun Zhu Yi de Qiong Kun. 1-5; Transl.
Lishi Jueding Lun de Pin Kun. 1-5; Transl.
Li zhu yi pin kun lun. 1-5; Transl.
Li-hsing-chu-i tui chuan-t’ung-fen-hsi chih t’an-t’ao. 1-7; Extract, Ch. 4
Liberalismus - einige Thesen. 1-24; Extract, Ch. 11
Liberalizm ilkleri işiğinda kamuoyu. 1-7; Extract, Ch. 17
Liberazione di sé mediante il sapere. 5-5; Transl.
Libertà è più importante della uguaglianza: Pensieri liberali. 1-43
Libertà e responsabilità intellettuale. 2-157; Transl.
Libertad contra el cinismo. 2-163; Transl.logica delle scienze sociali
Libertad y responsibilidad intelectual. 2-157; Transl.
Libertate şi responsabilitate intelectuală. 2-157; Transl.
Liberté et responsabilité intellectuelle. 2-157; Transl.
Libri e pensieri: Il primo libro d’Europa. 2-129; Transl.
Libros y el milagro de la democracia. 2-129; Transl.
- 18 -
Libros y las ideas. 2-129; Transl.
Linea di demarcazione tra scienza e metafisica. 1-7; Extract, Ch. 11
Linguaggio, la critica, e il mondo 3. 1-9; Extract, Ch. 3
Livros e ideias: O primeiro livro da Europa. 2-129; Transl.
Lizenz fürs Fernsehmachen. 2-169; Extract.
Logic of Scientific Discovery. 1-4; Transl. / 1-4; Extract, Ch. X / 1-4; Extract, Appendix *XIX / 1-25 / 3-14
Logic of the Social Sciences. 2-58; Transl.
Logic without Assumptions. 2-20
Logica cercetarii. 1-4; Transl.
Lógica da investigação científica. 1-4; Extract / 1-15 / 1-15, Ch.[1]
Logica da pesquisa cientifica. 1-4; Transl.
Lógica das ciências sociais. 2-58; Transl.
Logica de la investigación cientifica. 1-4; Transl.
Lógica de las ciencias sociales. 2-58; Transl.
Logica della ricerca e società aperta. 1-27
Logica della scoperta scientifica: Il carattere autocorrettivo della scienza. 1-4; Transl.
Logica della scoperta scientifica. Scienza e filosofia. 1-4; Transl. / 1-54
Logica delle scienze sociali. 1-51, Ch. 1 / 2-58; Transl.
Logica delle scienze sociali e altri saggi. 1-51
Logica der sociale wetenschappen. 2-58; Extract
Logika na naucnoto otkritie. 1-4; Transl.
Logica naučnog otkrića. 1-4; Transl.
Logica ştiinţelor sociale. 2-58; Transl.
Logik der Forschung. 0-1, Vol.3 / 1-4
Logik der Sozialwissenschaften. 0-1, Vol. 13, Ch. 1 / 1-24, Ch. 5 / 2-58
Logika društvenih nauka. 2-58; Transl.
Logika društvenih znanosti. 2-58; Transl.
Logika i rost naučnogo znanija. 1-23
Logika naučnogo issledovanija. 1-4; Transl. / 1-4; Extract, several Chs. / 1-23
Logika nauk społecznych. 2-58; Transl.
Logika odkrycia naukowege. 1-4; Transl.
Logika social’nych nauk. 1-42, Ch. [12] / 2-58; Transl.
Logika vedeckého zkoumání. 1-4; Transl.
Logika znanstvenega odkritja. 1-4; Transl.
Logikata na socialnite nauki. 2-58; Transl.
Logique de la découverte scientifique. 1-4; Transl.
Logique des sciences sociales. 2-58; Transl.
Lord Bojl o dualizme faktov i rešenij v Otkrytom obščestve. 1-12; Extract, Ch. 42 / 1-42, Ch. [16]
Lord Boyle on the Dualism of Facts and Decisions in The Open Society. 1-12, Ch. 42
Ludwig Boltzmann und die Richtung des Zeitablaufs: Der Pfeil der Zeit. 6-3; Extract
Lun Keguan Jingshen lilun. 1-9; Ch. 4
Lun Ku En de Changgui Kexue. 2-89
Luna può rischiarare le vie di Parmenide? 2-165; Transl.
M Ma'refat-e e'ini. 1-9; Transl.
Macché crisi, l’occidente è un gioiello. 5-35
Macht des Fernsehens. 2-169; Extract
Magic of Myths. 1-24; Extract Ch. 16
Mantegh e Ekteshaafe Elmi. 1-4; Transl.
Manţiq al-Bahş al-‘Elmī. 1-4; Transl.
Margenau on Empiricism, Probability, and Quantum Mechanics. 1-12, Ch. 36
Marx fu un autentico cercatore di verità, ma anche un falso profeta. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 13 / 1-48, Sez. [2], III
Marx fu un leale, realistico, autentico cercatore di verità, ma anche un falso profeta. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 13 / 1-26,
Ch. 3.6
Marxismo y democracia. 1-6; Extract, Ch. 7 / 1-28, Ch. 10
- 19 -
Marx‘ soziologischer Determinismus. 0-1, Vol. 6, Kap 13
Marx's Theory of the State. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 17 / 1-22, Ch. 26
Masarik i otvorenoto obštestvo. 5-82; Transl.
Masaryk and the Open Society. 5-82
Masaryk e a sociedade aberta. 5-82; Transl.
Massenkultur - warum denn nicht? 2-111; Extract
Materialism Criticized. 1-13, P3
Materialism Transcends Itself. 1-13, P1
Mathematics, Observation, and Physical Thought. 3-24
Maxwell on Demarcation and Induction. 1-12, Ch. 17
Meccanismi contro invenzione creativa: Brevi considerazioni su un problema aperto. 1-44, Ch. X / 2-158
Medawar on Hypothesis and Imagination. 1-12, Ch. 16
Megismerés, történelem, politika. 1-35; Transl.
Meglio liberi che verdi. 5-50
Meizou Renshi zhuti de Renshi lun. 1-9; Ch. 3
Memories of Otto Neurath. 1-53; P. II, 2
Mener des guerres pour la paix. 5-76; Transl.
Menschliche Selbstbewußtsein. 1-47, Ch. I, 2 / 2-97; Extract
Mes vues sur la philosophie. 2-100; Transl.
Metafísica do sistema solar de Kepler e a sua crítica empírica. 2-162; Transl.
Metafisica indeterministica. 1-4; Extract, Ch. IX
Metafisica' dell'economismo marxista. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 15
Metafizikata na slănčevata sistema na Kepler i negovata empirična kritika. 2-162; Transl.
Metaphysical Epilogue. 1-20, Ch. IV
Metaphysical Issues. 1-19, Ch. IV
Metaphysics: Sense or Nonsense? 1-21, P. I, Ch. III
Metaphysics and Criticizability. 1-22, Ch. 16 / 5-3; Extract
Metaphysik: Sinn oder Unsinn? 0-1, Vol. 7, T. I, Ch. III
Metaphysische Fragen. 0-1, Vol. 8, Ch. IV
Metaphysischer Epilog. 0-1, Vol. 9, Abschn. IV
Metodo nelle scienze naturali e nelle sociali è unico. 1-27, Ch. III, 6 / 2-58; Extract
Mi concepción de la filosofía. 2-98; Transl.
Mia filosofia. 1-38
Miá geniké matiá se meriká themeliōde problēmata. 1-4; Extract, Ch. 1
Mia ricetta contro la guerra. 5-61
Mif konceptual’nogo karkasa. 1-23 / 2-104; Transl.
Mille anni di pace. 5-56
Min løsning på Humes induksjonsproblem. 1-12; Extract, Ch. 13 / 1-16, Ch. 3.2
Mind-Body Problem. 1-13; Extract, P2, 15 und P3, 17, 20 / 1-22, Ch. 21
Minshu-sei no riron ni tsuite. 2-147; Transl.
Mir predraspoložennostej i ėvoljucionnaja ėpistemologija. 1-30; Transl. / 1-42, Ch. [7]
Mirai wa hirakareteiru. 5-33; Transl.
Misère de l’historicisme. 1-5; Transl.
Miseria del historicismo. 1-5; Transl.
Miseria dello storicismo. 1-5; Transl.
Miséria do historicismo. 1-5; Transl.
Mit schematu pojęciowego: W obronie nauki i racjonalności. 1-33; Transl. / 2-104; Transl.
Mito del marco común: En defensa de la cienca y la racionalidad. 1-33; Transl.
Mito del marco. 2-104; Transl.
Mito della cornice. 2-104; Transl.
Mito della cornice. Difesa della razionalità e della scienza. 1-33; Transl.
Mito do contexto. 2-104; Transl.
Mito do contexto. Em defesa da ciência e da racionalidade. 1-33; Transl. / 1-33; Extract
Mito do referencial. 2-104; Transl.
MitPartung über Wahrscheinlichkeit aus dem Jahre 1938. 0-1; Vol. 3, Appendix *II / 1-4; Appendix *II / 2-12
Mitul contextului: In apărarea ştiinţei şi a raţionalităţii. 1-33; Transl.
- 20 -
Mitul contextului. 2-104; Transl.
Mizeria istoricismului. 1-5; Transl.
Mjerimi i historicizmit. 1-5; Transl.
Modelle, Instrumente und Wahrheit. 0-1, Ch. 3 / 2-69; Transl.
Models, Instruments, and Truth. The Rationality Principle in the Social Sciences. 1-33, Ch. 8
Món de propensions i altres assaigs. 1-30; Transl.
Mondo 1, mondo 2 e mondo 3. 1-27, Ch. IV, 1 / 2-73; Extract
Mondo 3. 6-3; Extract
Mondo di Parmenide. Alla scoperta della filosofia presocratica. 1-40; Transl.
Mondo è creativo. 1-27, Ch. IV, 6 / 5-20; Extract
Moral Man and Immoral Society. 1-53; P. III, 7
Moral Responsibility of the Scientist. 1-33, Ch. 6 / 2-83
Moral Theory of Historicism. 1-6, Vol. I, Ch. 22 / 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 22
Moralische Verantwortlichkeit des Wissenschaftlers. 2-83; Transl.
Moralische Verantwortung des Wissenschaftlers. 0-1, Vol. 14, Ch. 7
Moraltheorie des Historizismus. 0-1, Vol. 6, Ch. 22
Mot en evolutionär kunskapsteori. 1-30; Extract
Mundo de Parménides: Ensayos sobre la ilustración presocrática. 1-40; Transl.
Mundo de propensiones. 1-30; Transl.
Mundo de propensões: Uma nova perspectiva sobre a causalidade. 1-30; Transl.
Musgrave on My Exclusion of Psychologism. 1-12, Ch. 26
My Solution of Hume's Problem of Induction. 1-12, Ch. 13 / 2-91
Mysteries of Udolpho: A Reply to Professors Jeffrey and Bar-Hillel. 2-59, Forts. / 3-19
Myth of Induction. 1-4; Extract, Ch. 1
Myth of the Framework: In Defense of Science and Rationality. 1-33, Ch. 2
Myth of the Framework. 1-37, Kap [3]; Transl. / 2-104
Mythe du cadre de référence. 2-104; Transl.
Mythos des Rahmens. 0-1, Ch. 5 / 2-106; Transl.
Mythos des Rahmens. Zur Verteidigung von Wissenschaft und Rationalität. 0-1, Vol.12 / 1-33; Transl.
N Nachrevolutionäres Risiko - oder freie, offene Gesellschaft? Gegensätzliche politische Entwürfe ... 5-11; Extract
Nakoja A'ab'ad va Khoshunat. 2-25; Transl.
Nākotne ir atvērta. 5-33; Transl.
Nascita della società aperta. 1-6; Vol. I / 1-6, Vol. I, Ch. 10, Extract / 1-48, Sez. [2], I
Natur und Konvention. 0-1; Vol. 5, Ch. 5
Natural Selection and Its Scientific Status. 1-22, Ch. 19 / 2-108; Extract
Natural Selection and the Emergence of Mind. 1-25 / 2-108
Nature and Convention. 1-6, Vol. I, Ch. 5
Nature of Philosophical Problems and Their Roots in Science. 1-7, Ch. 2 / 1-7; Extract, Ch. 2 / 2-32
Naturgesetze und theoretische Systeme. 1-9; Extract, Appendix / 2-27
Natürliche Selektion und die Emergenz des Geistes. 2-108
Nauka i kritika. 2-98; Transl.
Nauka i krytyka. 2-98; Transl.
Nauka: Problemy, cele, odpowiedzialność. 1-9; Extract, Ch. 5
Necessidade de paz. 2-171; Transl.
Necessité d’une nouvelle éthique professionelle en science et en médicine. 2-130; Transl.
Nécessité de la paix. 2-171; Transl.
Necessity of Peace. 2-171; Transl.
Nedovršena potraga. Intelektualna aautobiografija. 6-3; Transl.
Nedza historycyzmu. 1-5; Transl.
Neelttej nijgem. Tuunij dajsnuud. 1-6; Transl.
Neprekinata potraga. 6-3; Transl.
Nessuna democrazia potrà sopravivere se non si mette fine all’abuso della televisione. 1-36, Ch. 10 / 2-169; Extract
New Foundations for Logic. 2-19
New Professional Ethics Based on Xenophanes' Theory of Truth. 1-40, Ch. 2, Addendum 2
- 21 -
Nezaveršennye poiski. Intellektual’naja avtobiografija. 6-3; Extract
Nicht nur Physiker, auch Philosophen können schlechte Philosophen sein. 5-41
Nieustanne poszukiwania: Autobiografia intelektualna. 6-3; Transl.
Ninguém sabe o suficiente para ser intolerante. 5-39
Nirbacita darsonik rachana. 1-52b
Niščeta istoricizma. 1-5; Transl.
Ništetata na istoricizma. 1-5; Transl.
Njakoi problemi na novite democracii. 1-32
Noetické stanovisko evolučni teorie poznání. 3-44; Transl.
Noi siamo creativi. 1-4; Extract, Ch. 1 / 1-27, Ch. IV, 3
Non-Apparent Depth, Depth, and Pseudo-Depth. 3-21
Non-Existence of Probabilistic Inductive Support. 2-135
Normal Science and its Dangers. 2-89
Normalsatzposition. 1-14, Buch I, Ch. IV
Normalvetenskap och des faror. 2-89; Transl.
Normalwissenschaft und ihre Gefahren. 2-89; Transl.
Nostre società europea e americana sono, con tutti i loro difetti, [...] 1-27, Ch. VII, 7 / 2-141
Nostro dovere è di essere ottimisti. 5-97; Transl.
Nostro mondo è migliore del passato. 5-39
Note on a possible emendation affecting the relation between the two parts of Parmenides' poem. 1-40, Ch. 4,
Addendum
Note on Berkeley as Precursor of Mach and Einstein. 1-7, Ch. 6 / 1-7; Extract, Ch. 6
Note on Berkeley as Precursor of Mach. 2-35
Note on Natural Laws and So-called Contrary-to-Fact Conditionals. 2-29
Note on Opposites and Existence in Presocratic Epistemology. 1-40, Ch. 7, Addendum
Note on Probability, 1938. 2-12
Note on Schwarzschild's Book on Marx. 1-6, Vol. II, Addendum II
Note on Tarski’s Definition of Truth. 1-9, Ch. 9, Addendum / 2-41
Note on the Body-Mind Problem. 1-7, Ch. 13 / 3-5
Note on the Body-Mind Problem. Reply to Professor Wilfrid Sellars. 3-5
Note on the Cold War. 1-53; P. V, 27
Note on the Difference between the Lorentz-Fitzgerald Contraction and the Einstein Contraction. 2-67
Note on Verisimilitude. 2-103
Note to the Quotation from Xenophanes DK 21B25. 1-40, Ch. 2, Addendum 2
Notes on Parmenides' Poem and its Origin in Early Greek Cosmology. 1-40, Ch. 6
Notwendigkeit des Friedens. 2-171
Notwendigkeit des Friedens. 1-47, Ch. III, 6 / 2-70; Extract
Novecento che abbiamo attraversato. 5-71
Null-Wahrscheinlichkeit und die Feinstruktur der Wahrscheinlichkeit und des Gehalts. 0-1; Vol. 3, Appendix *VII / 1-4;
Appendix *VII
Numerical Examples. 1-7, Technical Note 4
Nuvole ed orologi. 2-66
Nuvole e orologi. Il determinismo, la libertà e la razionalità. 1-49
Nuvole ed orologi: Saggio sul problema della razionalità e della libertà dell’uomo. 1-9; Extract, Ch. 6 / 1-10, [Sect. 2]
Nyitott társadalom és ellenségei. 1-6; Transl.
O O malo znanym rozdziale historii śrơdziemnomorskiej. 2-133; Transl. (Appendix)
O mundo de Parmênides. Ensaios sobre o iluminismo pré-socrático. 1-40; Transl.
O nezbytnosti míru. 2-171; Transl.
O sudaru kultura. 2-117; Transl.
O svete i žizni. 2-111; Transl. / 2-138; Transl.
O tak zwanych źrơdłach poznania. 2-112; Transl.
O takozvanim izvorima saznanja. 2-112; Transl.
O takozvanim izvorima spoznaje. 2-112; Transl.
O wiedzy i niewiedzy. 5-21; Transl.
- 22 -
O zderzeniu kultur. 2-117; Transl.
O znanju i neznanju. 5-21; Transl.
Ob”ektivnoe znanie. Ėvoljucionnyj podchod. 1-9; Transl. / 1-9; Extract, Ch. 3 u. 6 / 1-23 / 2-66 / 2-73
Obektivna teorija za istoričeskoto razbirane. 1-9; Extract, Ch. 4
Objectif de la science. 1-9; Extract, Ch. 5
Objective and Subjective Knowledge. 1-12, Ch. 15
Objective and Subjective Probabilities. 1-21, P. II, Ch. I
Objective Knowledge: An Evolutionary Approach. 1-9 / 1-9; Extract, Ch. 1
Objective Theory of Historical Understanding. 1-9; Extract, Ch. 4
Objectivity of Quantum Theory. 1-20, Ch. II
Objektiv og subjektiv kunnsCh. 1-12; Extract, Ch. 15 / 1-16, Ch. 3.4
Objektive Erkenntnis. 1-9; Extract, Ch. 20
Objektive Erkenntnis. Ein evolutionärer Entwurf. 0-1, Vol.11 / 1-9; Transl.
Objektive Theorie des historischen Verstehens. 1-24, Ch. 12 / 2-80; Transl.
Objektive und subjektive Wahrscheinlichkeiten. 0-1, Vol. 7, T. 2, Ch. I
Objektivität der Quantentheorie. 0-1, Vol. 9, Sect. II
Objektivitet og autnomi for Verden 3. 1-9; Extract, Ch. 3 / 1-16, Ch. 4.4
Objektivna teorija istorijskog razumevanja. 1-9; Extract, Ch. 4
Objektivna teorija povijesnog razumijevanja. 1-9; Extract, Ch. 4
Obščestvennoe mnenie v svete osnov liberalisma. 1-7; Extract, Ch. 17
Observaciones referentes a la teoría y praxis de los Estados democráticos. 2-151; Transl.
Observaciones sobre panpsiquismo y el epifenomenalismo. 2-107; Transl.
Observaţii despre teoria şi practica statului democratic. 2-151; Transl.
Observations sur la théorie et la pratique de l’Ètat démocratique. 2-151; Transl.
Obštestvenoto mnenie i liberalnite principi. 1-7; Extract, Ch. 17 / 1-32, Ch. [4] / 2-39
Odio le mode e i media. 5-47
Odpowiedzialność moralna uczonego.2-83; Transl.
Of Clouds and Clocks. 1-9, Ch. 6 / 1-9; Extract, Ch.6 / 2-66
Offene Gesellschaft - Offenes Universum: Ein Gespräch über das Lebenswerk des Philosophen. 5-18; Extract
Offene Gesellschaft - Offenes Universum. 5-20
Offene Gesellschaft und ihre Feinde. 0-1, Vol. 5.6 / 1-6; Transl.
Offene Gesellschaft und ihre Feinde. 0-1; Vol. 5, Kap 10
Offene Universum. Ein Argument für den Indeterminismus. 0-1, Vol. 8
Öffentliche Meinung im Lichte der Grundsätze des Liberalismus. 0-1, Vol. 10, Ch. 17 / 0-1, Vol. 14, Ch. 2 / 1-24, Ch.
11 / 2-39; Transl.
Ökonomische Historizismus. 0-1, Vol. 6, Ch. 15
Om kilderne til erkendelse og uvidenhed. 1-7; Extract, Introd. / 1-11, Ch. 1
Om skyer og klokker. 1-9; Extract, Ch. 6 / 1-16, Ch. 6.2
Omniscienza e fallibilità. 1-26, Ch. 1.1 / 6-3; Extract Ch. 1
On a Little-known Chapter of Mediterranean History. 5-49
On a Proposed Solution of the Paradox of the Liar. 2-38
On a Realistic and Commonsense Interpretation of Quantum Theory. 1-20, Preface 1982
On Carnap’s Version of Laplace’s Rule of Succession. 2-59
On Culture Clash. 2-117; Transl.
On Democracy. 1-53; P. V, 41
On Falsifiability. 1-7; Extract, Ch. 1
On For Conservatives Only. 1-53; P. V, 29
On Freedom. 2-70; Transl.
On Induction. 1-4; Extract, Ch. 1
On Knowledge and Ignorance. 5-21; Transl.
On Light and Life. 2-111 / 2-138; Transl.
On Mr.Roy Harrod’s New Argument for Induction. 4-5
On Reason and the Open Society: A Conversation. 1-53; P. V, 31 / 5-11; Transl.
On Rules of Detachment and So-called Inductive Logic. 2-76
On So-called Paradoxes in Physics. 3-23
On Socrates. 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 7 u. 10
- 23 -
On Sources of Knowledge and of Ignorance. 2-56
On Subjunctive Conditionals with Impossible Antecedents. 2-53
On the Free Man's Library. 1-53; P. IV, 19
On the New Liberty. 1-53; P. V, 36
On the Non-Existence of Scientific Method. 1-21, Preface 1956 / 1-37, Ch. [7]; Transl.
On the Philosophy of Bertrand Russell. ... a Discussion Chaired by Bryan Magee. 5-9
On the Possibility of an Infinite Past: A Reply to Whitrow. 3-33
On the So-called Sources of Knowledge. 2-112; Transl.
On the Sources of Knowledge and Ignorance. 2-56 / 2-56; Extract
On the Sources of Knowledge and of Ignorance. 1-7, Introd. / 1-7; Extract, Introd. / 1-37, Ch. [2]; Transl. / 2-56
On the Sources of Our Knowledge. 2-56 / 2-56; Extract
On the Status and the Methods of Science. 5-7
On the Status of Science and of Metaphysics. 1-7, Ch. 8 / 5-3
On the Theory of Deduction. Part 1. Derivation and its Generalizations. 2-22
On the Theory of Deduction. Part 2. The Definitions of Classical and Intuitionist Negation. 2-23
On the Theory of Democracy. 2-147; Transl.
On the Theory of the Objective Mind. 1-9, Ch. 4 / 1-25 / 2-80
On Toleration. 1-53; P. V, 37
Open and the Closed Society. 1-53; P. IV, 14, Appendix 1
Open samenleving en haar vijanden. 1-6; Transl.
Open Society After Five Years: Prefaces to the American Edition of the Open Society. 1-53; P. IV, 16
Open Society and its Enemies: [Utopian Engineering]. 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 9
Open Society and its Enemies. 1-6 / 1-6, Vol. I, Ch. 10 / 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 22
Open Society and its Enemies Revisited. 2-150
Open Society and the Democratic State. 1-53; P. V, 24 / 2-62
Open Society Today: Its Great Yet Limited Success. 1-53; P. V, 44 / 2-164
Open Universe: An Argument for Indeterminism. 1-19
Opinia publică în lumina pricipiilor liberalismului. 1-7; Extract, Ch. 17
Opinia publiczna w świetle zasad liberalizmu. 1-7; Extract, Ch. 17
Opinião pública à luz dos princípios do liberalismo. 1-7; Extract, Ch. 17
Opinion publica a la luz de los principios del liberalismo. 2-39; Transl.
Opinión pública y los principios liberales. 1-7; Extract, Ch. 17
Opinion publique à la lumière des principes du libéralisme. 1-7; Extract, Ch. 17
Opinione pubblica alla luce dei princìpi del liberalismo. 1-7; Extract, Ch. 17 / 1-24, Extract Ch.11 / 1-52, Ch. VI /
2-39; Transl.
Öppna samhället och dess fiender. 1-6; Transl.
Optimist, pessimist and pragmatist views of scientific knowledge. 1-53; P. I
Oracular Philosophy and the Revolt against reason. 1-6, Vol. II, Ch. 24
Orakelfilosofien og opprøret mot fornuften. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 24 / 1-16, Ch. 6.4
Orakelfilosofien og oprøret mod fornuften. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 24 / 1-11, Ch. 7
Orakelnde Philosophie und der Aufstand gegen die Vernunft. 0-1, Vol. 6, Ch. 24
Orlogio di Cartesio. 2-158
Os dois problemas fundamentais da teoria do conhecimento. 1-14; Transl.
Osservazioni sulla teoria e sulla prassi dello Stato democratico. 2-151; Transl.
Ostacoli sul cammino della scienza. 1-27, Ch. I, 9 / 2-101; Extract
Osture'ye Charchub. Dar Defa az Elm va Aghlaniyyat. 1-33; Transl.
Osvoboždenie črez znanie. 5-5; Transl.
Otevrená spolecnost a jeji nepratele. 1-6; Transl.
Otkrytoie obschestwo i iego wragi. 1-6; Transl.
Otvoreno društvo i niegovi neprijatelji. 1-6; Transl.
Otvorenoto obštestvo i negovite vragove. 1-6; Transl.
Otvorenoto obštestvo i negovite vragove poseteni otnovo. 1-32, Ch. [1] / 2-150; Transl.
Otwarte społeczeństwo i jego wrogowie. 1-6; Transl.
Oui, nous sommes libres! 5-30
Outline of My Views of What Matters. 1-53; P. V, 42 / 2-155
- 24 -
P Pacifismo? E’ un attentato alla pace. 5-29
Pädagogische Zeitschriftenschau. 0-1; Vol. 1, Ch. 4 / 4-1
Palabras de apertura del simposio. 2-86
Para uma teoria evolutiva do conhecimento. -29; Extract
Paradox of Zero Information. 3-16
Paradoxe de la Liberté. 2-141a
Paradoxes of Sovereignty. 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 7 / 1-22, Ch. 25
Parimi i racionalitetit. 2-69; Übers
Parmenide e la luna all’alba del pensiero. 2-165; Transl.
Parmenide e le due facce della luna. 1-40; Extract / 2-165; Transl.
Particle Annihilation and the Argument of Einstein, Podolsky, and Rosen. 2-92
Patente para producir televisión. 2-169; Transl.
Patente per chi fa tv. 2-169
Patente per fare tv. 2-169
Piecemeal Social Engineering. 1-22, Ch. 24
Pensiero essenziale. 1-22; Transl.
Perché siamo liberi? Computer, mente, razionalità. 1-44, Ch. III / 2-173
Peri tes epistémes kai tes metaphysikés. 1-7; Extract, Ch. 8
Philosopher King. 1-6, Vol. I, Ch. 8 / 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 8
Philosopher of the Enlightenment. Karl R. Popper on Immanuel Kant. 5-2
Philosophical Comments of Tarski's Theory of Truth. 1-9, Ch. 9 / 1-25
Philosophie. 1-14, Buch II, Ch. [VI]
Philosophie der freien Gesellschaft. Ein Karl-Popper-Brevier. 1-56
Philosophie et physique: L’influence de la physique sur certaines spéculations méta-physiques ... 2-55; Transl.
Philosophie und Physik. 1-0, Vol. 13, Ch. 9 / 2-55; Transl.
Philosophische Selbstinterpretation und Polemik gegen die Dialektiker. 2-93
Philosophy and Physics: The Influence on Physics of Some Metaphysical Speculations on the ... 1-33, Ch. 5 / 2-55
Philosophy of Russell. II. 5-9
Philosophy of Science: A Personal Report. 2-45
Piecemeal Social Engineering. 1-5; Extract, Ch. III
Piecemeal vs. Utopian Engineering. 1-5; Extract, Ch. III
Pien cheng fa shih shen mo. 1-7; Extract, Ch. 15
Pishbini va Pishghuei dar Ulume Ejtemaei. 2-28; Transl.
Pismo do moite ruski čitateli. 1-32, Ch. [6]
Place of Mind in Nature. 2-125
Place of Research in the University. 5-1
Plato. 1-53; P. IV, 23 / 2-78
Plato and Geometry. 1-6, Vol. I, Addendum I / 1-6; Extract / 1-40, Ch. 9 / 2-71
Plato as a Totalitarian Ideologist. 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 6-9
Plato as Enemy of the Open Society. 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 6-8
Plato, Timaeus 54E – 55A. 2-85
Platon og ny-platonismen. 1-9; Extract, Ch. 3
Platon und die Geometrie (1957). 0-1; Vol. 5, Appendix I
Platone: il Giuda di Socrate. 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 10 / 1-27, Ch. V, 5 / 1-36, Ch. 11
Platonic Holiday. 1-53; P. IV, 17
Platons Ideenlehre. 0-1; Vol. 5, Ch. 3
Plato's Theory of Ideas. 1-6, Vol. I, Ch. 3
Pluralist Approach to the Philosophy of History. 1-33, Ch. 7 / 2-84
Pobreza do historicismo. 1-5; Transl.
Pocket Popper. 1-22
Podejście pluralisty do filozofii dziejów. 2-84; Transl.
Politica, la scienza, la società. 1-39
Political Guru Urges Balkan Air Attacks. 5-78
Popper: A Confrontation with Wittgenstein. 6-3; Extract
Popper and the Vienna Circle. 5-93; Transl.
- 25 -
Popper on Schrödinger. 3-47
Popper Selections. 1-22
Popper Sun-jip: Jisik Eeron, Kwahakchulhak, Hyungsanghak, Sahoichulhak. 1-22; Transl. Popper to Hayek on the Abstract Society and Inner Freedom. 1-53; P. V, 25
Popper und der Wiener Kreis. 5-93
Popper versus Copenhagen. 3-46
Popper, il cosmo e la libertà. 5-27
Popper, Karl R.: Il pensiero politico. 1-5; Extract, Ch. IV / 1-6; Extract / 1-7; Extract
Popper: E' questo il mondo migliore. 5-34
Popper: Escritos selectos. 1-22; Transl.
Popper. Kunstkapsteori, vetenskapsteori, metafysik, samhällsfilosofi. 1-22; Transl.
Popper. Punime te zgjedhura. 1-22; Transl.
Popper Kami nitsuite Kataru. 5-95; Transl.
Popper Legend. 1-12, Ch. 2
Popper's late Fragments on Greek Philosophy. 1-40, Ch. 10, Addendum
Popper’s Moral Responsibility. 3-25
Popper’s Psychologism: A Reply to Ball. 3-41
Porvenir está abierto: 5-27; Transl.
Posição epistemológica da epistemologia evolutiva. 3-44; Transl.
Position gnoséologique de la théorie évolutionnaire de la connaissance. 3-44; Transl.
Posizione epistemologica della teoria evolutiva della conoscenza. 3-44; Transl.
Posizione gnoseologica della teoria evolutiva della conoscenza. 1-31, Ch. [3] / 3-44; Transl.
Possible Direct Physical Detection of De Broglie Waves. 2-119
Posto della mente nella natura. 1-31, Ch. [2] / 2-125; Transl.
Postura epistemológica acerca de la teoría evolutiva del conociemiento. 3-44; Transl.
Pour une théorie rationaliste de la tradition. 1-7; Extract, Ch. 4
Povertà dello storicismo. 1-5; Transl.
Poverty of Historicism. 1-5 / 1-5; Extract, Ch. IV
Power of Television. 1-53; P. V, 48
Poznámky k teorii a praxi demokratického státu. 2-151; Transl.
Poznanie a kształtowanie rzeczywistości: Poszukiwanie lepszego świata. 2-123; Transl.
Prawda, racjonalność i rozwój wiedzy naukowej. 1-7; Extract, Ch. 10
Pražskaja lekcija. 5-82; Transl.
Preface: Albert, Hans 7-6
Preface: Eccles, John C. 7-8
Preface: Gal-Or, Benjamin 7-5
Preface: Hahn, Hans 7-13; 7-14
Preface: Koga, Toyoki 7-3
Preface: Kolb, Fritz 7-4
Preface: Loring, L. M. 7-1
Preface: Moewes, Winfried 7-2
Preface: Russell, Bertrand 7-9
Preface: Selleri, Franco 7-7
Pre-Socratics and the Rationalist Tradition. 1-7; Extract, Ch. 5
Predicting Overt Behavior versus Predicting Hidden States. 2-144
Prediction and Prophecy and their Significance for Social Theory. 2-28
Prediction and Prophecy in the Social Sciences. 1-7, Ch. 16 / 2-28
Predloženija i oproverženija. Rost naučnogo znanija. 1-7; Extract, Ch. 1.3.10 / 1-23 / 2-44; Transl. / 2-45; Transl. /
2-66; Transl.
Predviždane i predskazvane v socialnite nauki. 1-32, Ch. [5] / 2-28
Preface to Fritz Kolb ... 1-53; P. II, 3 / 7-4
Preface to the Second Italian Edition of The Poverty ofHistoricism. 1-53; P. V, 35
Present Significance of Two Arguments of Henri Poincaré. 2-118
Previsão e profecia nas ciencias sociais. 1-7; Extract, Ch. 16
Prihodnost je odprta. Pogovor s sirom Karlom Popperjem. 5-97; Transl.
Principio de racionalidad. 2-69; Transl.
- 26 -
Principio di razionalità. 2-69; Transl.
Principios liberales: Un grupo de tesis. 1-7; Extract, Ch. 17 / 1-28, Ch. 11 / 2-39; Transl.
Principiul raţionalităţii. 2-69; Transl.
Principle of Indeterminacy. 2-16
Principle of Individuation. 2-33
Principle of Leadership. 1-6, Vol. I, Ch. 7 / 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 7
Principles of Scientific Method. 2-15
Prinzip des Führertums.0-1; Vol. 5, Ch. 7
Prizyv Bernajsa k bolee širokomu ponimaniju racional’nosti. 1-12; Extract, Ch. 28 / 1-42, Ch. [6]
Probabilistic Independence and Corroboration by Empirical Tests. 2-54
Probabilistische Unabhängigkeit in der relativen Wahrscheinlichkeitstheorie: Korrektur eines Auslassungsfehlers. 0-1;
Vol. 3, Appendix *XX / 1-4; Appendix *XX
Probability and the Severity of Tests. 1-7, Technical Note 2
Probability Magic, or Knowledge out of Ignorance. 2-49
Problem der Methodenlehre. 1-14, Buch II, Ch. [VII]
Problem der Willensfreiheit. 1-14, Buch II, Ch. [IX]
Problem der Nichtwiderlegbarkeit von Philosophien. 5-3; Transl.
Problem of Demarcation. 1-12; Extract, Ch. 5-8 / 1-22, Ch. 8
Problem of Induction. 1-4; Extract Ch. 1 / 1-12; Extract Ch. 13-14 / 1-22, Ch. 7 / 2-45; Extract
Problem of Irrefutability of Philosophical Theories. 5-3
Problema del método en las ciencias sociales. 1-5; Extract, Einleitung / 1-28, Ch. 1
Problema della demarcazione. 1-12; Extract, Ch. 5-8 / 1-48, Sez. [1], I /1-51, Ch. 4
Problema dell’induzione. 1-12, Extract, Ch. 13-14 / 1-51, Ch. 5
Problema fundamental de la política. 1-6; Extract, Ch. 7 / 1-28, Ch. 7
Problemas de la sociedad contemporanea. 5-11; Extract
Problemi, scopi e responsibilità della scienza. 1-8, [Sect. 4]
Problemi - teorie - critiche. 1-7; Extract, Ch. 10 / 1-26, Ch. 2.2 / 5-60
Problemi, finalità e responsibilità della scienza. 2-65; Transl.
Problems of Scientific Knowledge. 2-64
Profecía histórica contra ingeniería social. 1-5; Extract, Sect. 15 / 1-28, Ch. 3
Progenote or Protogenote? 3-47b
Prognose und Prophetie in den Sozialwissenschaften. 0-1, Vol. 10, Ch. 16 / 1-7; Extract, Ch. 16
Programma politici ‘totalitario’ die Platone. 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 6 / 1-26, Ch. 3.2
Progressismo nell’arte, specialmente nella musica. 6-3; Extract
Progresso nella scienza: quando una teoria è migliore di un‘altra. 1-7; Extract, Ch. 10 / 1-27, Ch. I, 6 / 2-60
Pro-naturalistic Doctrines of Historicism. 1-5, Ch. II
Pronaturalistischen Doktrinen des Historizismus. 0-1; Vol. 4, Ch. II / 1-5; Ch. II
Proof of the Impossibility of Inductive Probability. 2-128
Propensioni, probabilità e teoria dei quanti. 1-51, Ch. 2 / 2-47
Propensitätsinterpretation der Wahrscheinlichkeit. 0-1, Vol. 7, T. II
Propensities, Probabilities, and the Quantum Theory. 1-22, Ch.15 / 2-47
Propensity Interpretation of Probability. 2-52
Propensity Interpretation of the Calculus of Probability, and the Quantum Theory. 2-47
Proporzionale tradisce la democrazia. 5-42
Proposal for a Simplified New Variant of the Experiment of Einstein, Podolsky and Rosen. 2-124
Proti cynismu v interpretaci dějin. 2-163; Transl.
Protiv golemite dumi. 2-94; Transl.
Protiv velikih reči. 2-94; Transl.
Protiv velikih riječi. 2-94; Transl.
Protiv zloupotreblenija televideniem. 2-169; Extract
Prüfbarkeit von statistischen Hypothesen. [Version A - C] 19.9.1935. 0-1; Vol. 1, Ch. 16-18 / 2-9
Przeciwko wiełkim słowom. 2-94; Transl.
Przedmowa do czytelnika polskiego. 7-12
Przyszlosc jest otwarta: Sir Karlem Popperem rozmawia Adam Chmielewski. 5-97; Transl.
Psicologia deberia formar parte de la biologia. 5-45
Psychological and Pragmatic Problems of Induction. 1-12, Ch. 14
- 27 -
Public and private values. 1-53; P. IV, 13
Public Opinion and Liberal Principles. 1-7, Ch. 17 / 1-7; Extract, Ch. 17 / 2-39
Puede la luna arrojar luz sobre las vías de Parménides? (1988). 2-165; Transl.
Punto de vista tecnológico en sociología. 1-5; Extract; Abschn. 20 / 1-28, Ch. 5
Puterea poporului. 5-72; Extract
Putnam on Auxiliary Sentences, Called by Me Initial Conditions. 1-12, Ch. 11
Pyrite and the Origin of Life. 3-47a
Q Qu Xiang de Shi Jie. 1-30; Transl.
Quando la televisione è nemica della democrazia. 1-36, Ch. 9 / 5-72; Extract
Quando una teoria è più verosimile di un’altra. 1-7; Extract, Ch.10 / 1-27, Ch. I, 7 / 2-60
Quantenmechanik ohne den Beobachter. 0-1, Vol. 9, Introd.
Quantentheorie und das Schisma der Physik. 0-1, Vol.9 / 1-20; Transl.
Quantentheorie und die Rolle des Beobachters. 0-1, Vol. 9, Ch. 1
Quantentheorie und ihre Deutung verstehen. 0-1, Vol. 9, Sect. I
Quantum Mechanics without The Observer. 1-20, Introd. / 2-72
Quantum Theory and the Schism in Physics. 1-20
Quantum Theory, Quantum Logic and the Calculus of Probability. 2-82
Quatre procédures de vérification d’une théorie. 1-4; Extract, Ch. 1
Quell’inferno creato da Marx. 5-37
Questa Europa sbagliata. 5-73
Question de la liberté. 2-70; Transl.
Question de méthode en psychologie de la pensée. 1-2; Transl.
Quête inachevée. 6-3; Transl.
Quine on My Avoidance of the Paradoxes of Confirmation. 1-12, Ch. 10
R Racionalidad de las revoluciones cientificas. 2-100; Transl.
Racionalidade das revoluções científicas. Seleção versus instrução. 2-100; Transl.
Racionalismo-critico na politica. 1-18
Racionalumo principas. 2-69; Transl.
Racjonalność rewolucji naukowych. 2-100; Transl.
Ragione e società aperta. 1-27, Ch. V, 4 / 1-36, Ch. 6 / 5-12; Extract
Ragione o rivoluzione? 3-26; Transl.
Raison ou révolution? 3-26; Transl.
Raţionalitatea revoluţiilor ştiinţifice. 2-100; Transl.
Rationalität wissenschaftlicher Revolutionen: Selektion versus Instruktion. [0-1, Ch. 12]
Rationalitätsprinzip. 2-69; Transl.
Rationalité et le statut du principe de rationalité. 2-69
Rationalitetsprincipien. 2-69; Transl.
Rationality of Scientific Revolutions. 1-33, Ch. 1 / 2-101
Rationality Principle. 1-22, Ch. 29 / 2-69; Transl. / 2-69; Extract
Raţiune sau revoluţie? 3-26; Transl.
Raum und Zeit. 1936 [?] 0-1; Vol. 1, Ch. 14 / 2-11
Razão ou revolução? 3-26; Transl.
Razionalismo critico. 1-6; Extract / 1-48 / 5-12; Transl.
Razionalità delle rivoluzione scientifiche. 1-44, Ch. I / 2-101; Transl.
Razón o revolución? 3-26; Transl.
Razum ili revoljucija? 1-42, Ch. [13] / 3-26; Transl.
Rcheuli natserebi. 1-22; Transl.
Realism. 1-9; Extract, Ch. 2 / 1-22, Ch. 17
Realism and a Proposal for a Simplified New Variant of the EPR-Experiment. 2-124
Realism and Quantum Theory. 2-137
Realism and the Aim of Science. 1-21
- 28 -
Realism in Quantum Mechanics and a New Version of the EPR Experiment. 2-134
Réalisme et la science. 1-21; Transl.
Realismo e lo scopo della scienza. 1-21; Transl.
Realismo e o objectivo da ciencia. 1-21; Transl.
Realismo y el objetivo de la ciencia. 1-21; Transl.
Realismus und das Ziel der Wissenschaft. 0-1, Vol.7 / 1-21; Transl.
Realist View of Logic, Physics, and History. 1-9, Ch. 8 / 2-87
Reason or Revolution? 1-33, Ch. 3 / 3-26
Rechtssystem und das soziale System. 0-1, Vol. 6, Ch. 17
Recipiente e il faro: due teorie della conoscenza. 1-9; Extract, Appendix / 1-26, Ch. 2.4 / 2-27, Transl.
Reducción científica y el estado incompleto esencial de la ciencia. 2-97; Transl.
Réduction scientifique et l’incomplétude essentielle de la science. 2-97 Transl.
Reflections on the Theory and Practice of the Democratic State. 2-151; Transl.
Reflexiones sobre teoría y práctica del estado democrático. 2-151; Transl.
Regellosigkeitsproblem der Wahrscheinlichkeitsaussagen. 1-14, Vol. II, Ch. [X]
Regole della democrazia. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 19 / 1-27, Ch. V, 1 / 1-36, Ch. 1
Rekishi shugi no hinkon. 1-5; Transl.
Remarks on the Objective Theories of Probability. 1-21, P. II, Ch. III
Remarks on the Problem of Demarcation and Rationality. 3-20
Remembering Wolfgang Yourgrau. 6-4
Replica a W. Bartley: Cosa significa essere razionale. 1-27, Ch. VII, 5 / 3-20
Repliche ai miei Critici. 1-12; Transl.
Replies to my Critics. 1-12
Reply to a Critic. 1-6, Vol. I, Addendum III + IV / 1-6; Extract, Vol. I, Addenda III, IV
Reply to Professor Carnap. 3-9
Research and the University. 5-1
Responsabilidad de vivir. 1-35; Transl.
Responsabilidad moral del científico. 2-83; Transl.
Responsabilidade moral do cientista. 2-83; Transl.
Responsabilità morale dello scienziato. 2-83; Transl.
Responsabilitatea morală a omului de ştiinţa. 2-83; Transl.
Response to De Vries. 1-53; P. IV, 18
Response Upon Receiving the Award of the Fondation Tocqueville. 1-53; P. V, 40 / 2-141; Transl.
Resumé filosofického myslení. 5-41; Transl.
Review of Engel-Janosi, Friedrich: The Growth of German Historicism. 4-3
Review of Russell, Bertrand: A History of Western Philosophy. 4-9
Revised Definition of Natural Necessity. 2-75
Revolução ou reforma? 5-11; Transl.
Revolución o reforma? 5-11; Transl.
Revolusjon eller reform? 5-11; Transl.
Revolution oder Reform? 5-11
Revolution or Reform? 5-11; Transl.
Revolutions scientifiques et revolutions idéologiques. 7-10
Ricerca di un mondo migliore. 1-44, Ch. VI / 2-133
Ricerca non comincia da osservazioni, ma sempre da problemi. 1-27, Ch. I, 2 / 2-65; Extract
Ricerca non ha fine: Autobiografia intelletuale. 6-3; Transl.
Riduzione scientifica e l’essenziale incompletezza della scienza. 2-97; Transl.
Rinktine. 1-22; Transl.
Rischiamo la terza guerra mondiale. 5-84
Ritorno ai Presocratici. 1-7; Extract, Ch. 5
Rivoluzione o riforme? Un confronto. 5-11; Transl.
Rivoluzione o riforme? Venti anni dopo. 5-11; Transl.
Role de l’auto-critique dans la création. 2-111; Transl.
Roljata na samokritikata v tvorčestvoto. 2-111; Transl.
Rozum czy rewolucja? 3-26; Transl.
Ruhe und Veränderung. 0-1; Vol. 5, Ch. 4
- 29 -
Russell, Popper, and Oxford. 5-10
Ryōshiron to butsurigaku no bunretsu. 1-20; Transl.
S Saggio sul problema della razionalità e della libertà dell'uomo. 1-9; Extract; Ch. 6 / 1-49, Ch. I / 2-66; Transl.
Samfunns og profeti. 1-5; Transl.
Samooslobođenje pomoću znanja. 5-5; Transl.
Samowyzwolenie przez wiedzę. 5-5; Transl.
Samtaler med Marcuse. 5-18; Transl.
Sannsynlighetsmagi eller kunnskap fra uvitenhet. 1-16, Ch. 5.2 / 2-49; Transl.
Sarcheshmehaye Danaei va Nadani. 2-56; Transl.
Saznanje i oblikovanje stvarnosti: Traganje za boljim svetom. 2-123; Transl.
Scheinsatzpositionen. 1-14, Buch I, Ch. VII
Scheinsatzpositionen und Sinnbegriff. 1-14, Buch I, Ch. XI
Schlesinger on My Paper on Self-Reference and Meaning. 1-12, Ch. 31
Schlüssel zur Kontrolle der Dämonen. 5-14
Schöpferische Selbstkritik in Wissenschaft und Kunst. 01. Vol. 14, Ch. 11 / 1-24, Ch. 16 / 2-111 / 2-111; Extract
Schöpferische Selbstkritik: Die Arbeit am Kunstwerk. 2-111; Extract
Science and Criticism. 2-98; Transl.
Science and Religion. 1-53; P. III, 5
Science as Falsification. 1-7, Extract, Ch. 1
Science et critique. 2-98; Transl.
Science requiert des points de vue et des problèmes théoriques. 1-4; Extract, Ch. V
Science: Conjectures and Refutations. 1-7, Ch. 1 / 1-7; Extract, Ch. 1 / 1-25 / 2-45
Science: Problems, Aims, Responsibilities. 1-9; Extract, Ch. 5 / 1-33, Ch. 4 / 2-65
'Scientific' Determinism. 1-19; Ch. II
Scientific Method. 1-4; Extract, Ch. 1-2 / 1-22, Ch. 9
Scientific Reduction and the Essential Incompleteness of All Science. 1-19, Addendum 2 / 2-97
Scientist Looks at History. 3-2
Scienza e alcuni suoi nemici. 1-44, Ch. V / 2-140
Scienza e critica.; 2-98; Transl.
Scienza e filosofia. Cinque saggi. 1-8
Scienza e filosofia: Problemi e scopi della scienza. 1-8
Scienza e i suoi nemici. 1-44
Scienza e la storia sul filo dei ricordi. 5-60
Scienza, la filosofia e il senso commune. 1-50
Scienza normale e i suoi pericoli. 2-89; Transl.
Scienza: Congetture e confutazioni. 1-7; Extract, Ch. 1
Scienza: Problemi, obiettivi, responsabilità. 1-9; Extract, Ch. 5
Scienziato è in una stanza buia. 1-44, Ch. VII / 5-36
Scienziato normale di Kuhn è un dogmatico. 1-27, Ch. VII, 1 / 2-89; Extract
Scontro con Wittgenstein: esistono problemi filosofici autentici? 1-27, Ch. II, 4 / 6-3; Extract Ch. 26
Scopo della scienza. 1-8, [Sect. 2] / 1-9, Ch. 5 / 1-45 / 1-45, Ch. I / 2-48; Transl.
Sé, la razionalità e la libertà. 1-34; Extract / 1-46, Ch. II
Second Note on Degree of Confirmation. 2-46
Seeds of Totalitarianism. 1-6; Extract, Vol. I, Ch. 6
Selbstbefreiung durch das Wissen. 0-1, Vol. 14, Ch. 5 / 1-24, Ch. 10 / 5-5 / 5-5; Extract
Selbstbezug und Sinn in der Alltagssprache. 0-1, Vol. 10, Ch. 14
Selbstkritik und Offenheit als Überlebensstrategien. 5-31
Seleccion de escritos socio-politicos de Karl Popper. 1-28
Selección natural y la emergencia de la mente. 2-108; Transl.
Selezione naturale e i suo status die scienza. 1-51, Ch. 6 / 2-108; Transl.
Selezione naturale e la comparsa della mente. 1-31, Ch. [1] / 2-108; Transl.
Self and Its Brain. 1-13 / 1-13; Extract
Self-Reference and Meaning in Ordinary Language. 1-7, Ch. 14 / 1-7; Extract, Ch.14 / 2-36
Self. 1-13; Extract, P4 29, P4 31, P4 36, P4 37 / 1-22, Ch. 22
- 30 -
Self, Rationality, and Freedom. 1-34, Ch. 6
Set of Independent Axioms for Probablility. 2-12
Settle on Induction and the Propensity Theory of Probability. 1-12, Ch. 35
Shakai to Seiji. 1-35; Transl.
She hui k’o hsueh chung ti yü t’se yü yü yen. 1-7; Extract, Ch. 16
Shenakht-e Eini Bardaashti Takamoli. 1-9; Transl.
Shije 1, 2, 3. 1-13; Extract; Ch. P2
Sì, la televisione corrompe l’umanità. E’ come la guerra. 5-86
Sir Karl Popper. 5-53
Signification actuelle de deux argumets d’Henri Poincaré. 2-118; Transl.
Sir che odiava la tv. 5-91; Extract
Skandal der Philosophie. 1-9; Extract, Ch. 2
Ský og klukkur og fleiri rirgerðir. 1-55 / 2-66; Transl.
Snošljivost i intelektualna odgovornost. 2-122; Transl.
Sobre a liberdade. 2-70; Transl.
Sobre a teoria da democracia. 2-147; Transl.
Sobre as chamadas fontes do conhecimento. 2-112; Transl.
Sobre el choque cultural. 2-117; Transl.
Sobre el conocimiento y la ignorancia. 5-21; Transl.
Sobre la posición del maestro respecto a la escuela y el alumno. 2-1; Transl.
Sobre la teoría de la democracia. 2-147; Transl.
Sobre la teoria de la inteligencia objetiva. 2-80, Transl.
Sobre o choque de culturas. 2-117; Transl.
Sobre o saber e ignorância. 5-21; Transl.
Sobre un capítol poc conegut de la història mediterrània. 5-49; Transl.
Social Institutions and Personal Responsability. 1-53; P. IV, 15
Social Revolution. 1-6, Vol. II, Ch. 19 / 1-6; Extract
Social Science and Social Policy. 1-5; Extract, Ch. III
Sociale revolutie of sociale hervorming? 5-11; Transl.
Sociedad abierta, hoy. 2-164
Sociedad abierta, hoy: su gran aunque limitado éxito. 2-164
Sociedad abierta - universo abierto. 5-20; Transl.
Sociedad abierta y sus enemigos. 1-6; Transl.
Sociedade aberta - universo aberto. 5-20; Transl.
Sociedade aberta e os seus inimigos. 1-6; Transl.
Sociedade aberta e seus inimigos. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 22 – 25 / 1-15, Ch. [3]
Sociedade democratica e seus inimigos. 1-6; Transl.
Società aperta - universo aperto. 5-20; Transl.
Società aperta e i suoi nemici. 1-6; Transl.
Societatea deschisă şi duşmanii ei. 1-6; Transl.
Societatea deschisă şi duşmanii ei, revăzută. 2-150, Transl.
Societé ouverte et ses ennemis. 1-6; Transl.
Sociological Determinism. 1-6, Vol. II, Ch. 13
Sociology of Knowledge. 1-6, Vol. II, Ch. 23 / 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 23
Sociology of Knowlegde: A Critique. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 25
Socrate e la società aperta. 1-6; Vol. I / 1-6, Vol. I, Ch. 10, Extract / 1-48, Sez. [2], II
Socrate del Duemila. 5-28
Socrate nel 2000. 5-46
Soltanto un virus ci distruggerà. 5-67
Some Comments on Truth and the Growth of Knowledge. 2-60
Some Fundamental Problems in the Logic of Scientific Discovery. 1-4; Extract, Appendix *XIX
Some Further Hints on Verisimilitude (1968). 1-40, Ch. 1, Addendum 2
Some Philosophical Comments on Tarski’s Theory of Truth. 1-9; Extract, Ch. 9
Some Problems in the Philosophy of Science. 1-7, Ch. 1, App.
Some Remarks on Panpsychism and Epiphenomenalism. 2-107
Some Remarks on the Self. 1-13, P4
- 31 -
Sono sordo, cieco e stupido. 5-26
Sosyal bilimlerdeki mantik. 2-58; Transl.
Soziale Revolution. 0-1; Vol. 6, Ch. 19
Spell of Plato. 1-6, Vol. I
Społeczeństwo otwarte. 2-147; Transl.
Społeczeństwo otwarte i jego wrogowie. 1-6; Transl.
Spoznaja i oblikovanje stvarnosti: Potraga za boljim svijetom. 2-123; Transl.
Sprache und das Leib-Seele-Problem. 0-1, Vol. 10, Ch. 12
Språk, kritikk og Verden 3. 1-9; Extract, Ch. 3 / 1-16, Ch. 4.5
Status of Science: A Broadcast to Russia. 1-53; P. V, 26
Ştiinţǎ şi criticǎ. 2-98; Transl.
Ştiinţa: Probleme, scopuri, responsabilităţi. 1-9; Extract, Ch. 5
Storia umana ha un senso? 1-27, Ch. III, 10 / 5-5; Extract
Storicismo confonde interpretazioni e teorie. 1-5; Extract, Ch. IV / 1-27, Ch. III, 4
Storicismo di Hegel e il totalitarismo moderno. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 12 / 1-26, Ch. 3.5
Streng allgemeine und besondere Sätze. 1-14, Buch I, Kap IX
Structural Information and the Arrow of Time. 2-43, Forts. / 3-18
Struttura logica della spiegazione storica. 1-9; Extract, Appendix / 1-27, Ch. III, 5 / 2-27; Transl.
Stvaralačka samokritika u nauci i umetnosti. 2-111; Transl.
Stvaralačka samokritika u znanosti i umjetnosti. 2-111; Transl.
Suisoku to hanbaku. 1-7; Transl.
Sul fallimento della definizione de verosimiglianza. 1-21; Extract / 1-27, Ch. VII, 3
Sul problema del metodo della psicologia del pensiero. 1-2; Transl.
Sul sapere e il non sapere. 1-24, Extract Ch. 2 / 1-52, Ch. II / 5-21; Transl.
Sul tema della libertà. 2-70; Übers
Sulla collisione delle culture. 2-117; Transl.
Sulla necessità della pace. 2-171; Transl.
Sulla teoria della democrazia. 2-147; Transl.
Sulle cosidette fonti della conoscenza. 2-112; Transl.
Sulle fonti della conoscenza e dell’ignoranza. 1-7; Extract, Introd.
Summary of Paul Weingartner’s three Talks on Modal Logics ... 2-81
Superbomba del falco Sacharov. 5-64
Suppe's Criticism of the Propensity Interpretation of Probability and Quantum Mechanics. 1-12, Ch. 37
Supplementary Remarks. 1-9, Appendix 2
Support und Countersupport: Die Induktion wird zur Counterinduktion, die Epagoge kehrt zum Elenchus zurück. 0-1;
Vol. 3, Appendix *XIX / 1-4; Appendix *XIX
Sur la théorie de la démocratie. 2-147; Transl.
Sur le choc des cultures. 2-117; Transl.
Sur le savoir et l’ignorance. 5-21; Transl.
Sur les sources prétendues dela connaissance. 2-112; Transl.
Sur un chapitre peu connu de l’histoire méditerranéenne. 5-49; Transl.
Survey of Some Fundamental Problems. 1-4; Extract, Ch. 1
Svoboda a intelektuální odpovědnost. 2-157; Transl.
Świat skłonności. 1-30; Transl.
Szabadság és az értelmiség felelössége. 2-157; Transl.
Szabadság kérdéséröl. 2-70; Übers
Szüntelen keresés. Intellektuális önéletrajz. 6-3; Transl.
T Tankyu ronrigaku zyosetu. 1-4; Extract, Einführung
Tarihi anlamanin nesnel bir kurami. 1-9; Extract, Ch. 4
Tarihselciliğin sefaleti. 1-5; Transl.
Tarikhshydyk zhoutandygy. 1-5; Transl.
Társadalomtudományok logikája. 1-9; Extract, Ch. 6
Tatsachen, Maßstäbe und Wahrheit: Eine weitere Kritik des Relativismus (1961). 0-1, Vol. 6, Appendix I
Technik hat uns befreit. Was soll diese Hetze? 5-41; Extract
- 32 -
Technologie und Ethik. 2-167
Técnica nos ha liberado. 5-41; Extract
Tecnologia ed etica. 2-167; Transl.
Teleōrase. Kindynos gia te demokratía. 2-169; Transl.
Televisão: Um perigo para a democracia. 2-169; Transl.
Televisión corrompe a la humanidad, como la guerra. 2-169; Extract
Télévision: Un danger pour la démocratie. 2-169; Transl.
Telewizja: zagro@zenie dla demokracji. 2-169; Transl.
Tematica induttiva: Congetture e confutazioni. 1-7; Extract several Chs.
Tendenza non è una legge. 1-5; Extract, Ch. IV / 1-27, Ch. III, 3
Teoreticità di tutto il linguaggio scientifico. 1-7; Extract, Ch. 12
Teoria cuantica y el cisma en fisica. 1-20; Transl.
Teoria dei quanti e lo scisma nella fisica. 1-20; Transl.
Teoría del conocimiento y el problema de la paz. 2-143; Transl.
Teoría del desarrollo histórico. 1-5; Extract, Abschn. 14 / 1-28, Ch. 4
Teoria della conoscienza: ‚Logik der Forschung‘. 1-26, Ch. 1.3 / 6-3; Extract Ch.16
Teoria dos quanta e o cisma na física. 1-20; Transl.
Teoría Marxista del estado. 1-6; Extract, Ch. 17 / 1-28, Ch. 9
Teoria obiektywna historycznego. 1-9; Extract, Ch. 4
Teoria objectiva da compreensão histórica. 1-9; Extract, Ch. 4
Teoría objetiva de la comprensión histórica. 1-9; Extract, Ch. 4
Teoria oggettiva della comprensione storica. 1-9; Extract, Ch. 4
Teoria sociale della cospirazione. 1-7; Extract, Ch. 4
Teoria y practica del estado democratico. 1: Mercado culturel y democracia. 2: El estado minimo. 2-151; Transl.
Teorie obiectivǎ a comprehensiunii istorice. 1-9; Extract, Ch. 4
Teorie poznání a problém míru. 2-143; Transl.
Terzo mondo o mondo 3. 1-9; Extract, Ch. 3 / 1-26, Ch. 2.7 / 2-73; Transl.
Test és elme: Az interakzió védelmében. 1-34; Transl.
Testability and Ad-Hocness of the Contraction Hypothesis. 3-13
Textos escolhidos. 1-22; Transl.
Thanatos tōn theōriōn kai tōn ideologiōn. 2-106; Transl.
Theorem on Truth-Content. 2-68
Theoretische und historische Wissenschaften; Situationslogik in der Geschichte. 1-5; Extract, Ch. IV
Théorie de la connaissance et le problème de la paix. 2-143; Transl.
Théorie de la démocratie. 2-147; Transl.
Théorie objective de la compréhension historique. 1-9; Extract, Ch. 4
Théorie quantique et le schisme en physique. 1-20; Transl.
Theorien. 0-1; Vol. 3, Ch. III / 1-4; Ch. III
Theorien kontra Begriffe. 0-1, Vol. 9, Ch. 2
Theorien sollen sterben, nicht wir. 5-16
Théories et leur priorité sur l'observation et l'expérimentation. 1-5; Extract
Theories, Experience, and Probabilistic Intuitions. 2-77
Theory of Totalitarianism: A Talk on the Opne Society. 1-53; P. IV, 14
Third Note on Degree of Corroboration or Confirmation. 2-50
Thought and Experience, and Evolutionary Epistemology; or How the Lynxes got their Sharp Eyes. 2-139
Three Views Concerning Human Knowledge. 1-7, Ch. 3 / 1-7; Extract, Ch. 3 / 2-44
Three Worlds. 2-110
Ti eínai ē dialektikē? 1-7; Extract, Ch. 15 / 1-29 / 2-13
Til temaet frihet. 2-70; Transl.
Tilgátur og afsannanir. 1-7; Extract, Ch. 1
Time’s Arrow and Entropy. 2-43, Forts.
Time’s Arrow and Feeding on Negentropy. 2-43, Forts. / 3-17
To Bryan Magee on Nationalization. 1-53; P. V, 34
To the Editor of Mind. 2-13
To the Editor of Philosophy. 3-3
Tolérance et responsabilité intellectuelle. 2-122; Transl.
- 33 -
Tolerância e responsibilidade intelectual. 2-122; Transl.
Tolêrancia e responsibilidade intelectual. 5-16; Transl.
Tolerancia y responsabilidad intelectual. 2-122; Transl. / 5-16; Transl.
Tolerancja i intelektualna odpowiedzialność. 2-122; Transl.
Toleranţa şi responsabilitatea intelectualǎ. 2-122; Transl.
Tolerantnost i intelektualna otgovornost. 2-122; Transl.
Toleration and Intellectual Responsibility. 1-24; Extract / 1-37, Kap [6]; Transl. / 2-122; Transl. / 2-148
Tolleranza e responsibiltà intelletuale. 1-24, Extract Ch. 14 / 1-44, Ch. II / 1-52, Ch. VII / 2-122; Transl.
Tong guo zhi shi huo de jie fang. 5-5; Transl.
Történelemértelmezés cinizmusa ellen. 2-163; Transl.
Totalitäre Gerechtigkeit. 0-1; Vol. 5, Ch. 6
Totalitarian Justice. 1-6, Vol. I, Ch. 6
Toute vie est résolution de problèmes. 1-35; Transl.
Towards a Local Explanatory Theory of the Einstein-Podolsky-Rosen-Bohm Experiment. 2-136
Towards a Rational Theory of Tradition. 1-7, Ch. 4 / 1-37, Kap [4]; Transl. / 2-26
Towards a Resolution of the Paradoxes of Quantum Theory. 1-20, Ch. III
Towards an Evolutionary Theory of Knowledge. 1-30; Extract
Trap. 3-39
Trappola ideologica marxista. 1-35; Extract / 1-36, Ch. 13
Travar guerras pela paz. 5-76; Transl.
Tre concezioni sulla conoscenza umana. 1-7; Extract, Ch. 3
Tre mondi. 2-110; Transl.
Tre orientamenti epistemologici. 1-7; Extract, Ch. 3 / 1-7; Extract several Chs.
Tre punti di vista a proposito della conoscenza umana. 1-7; Extract, Ch. 3 / 1-8, [Sect. 1]
Tre saggi sulla mente umana. 1-31
Tre teser om vitenskapsfilosofi og verden 3. 1-9; Extract, Ch. 3 / 1-16, Ch. 4.2
Treatment of Germany. 1-53; P. IV, 14, Appendix 2
Três concepções acerca do conhecimento humano. 1-7; Extract, Ch. 3 / 1-15, Ch. [2] / 2-43; Transl.
Tribute to Hayek. 2-114
Tribute to the Life and Work of Friedrich Hayek. 1-53; P. V, 46 / 5-92
Trivialization of Mathematical Logic. 2-30
Trpeljivost i intelektualna odgovornost. 2-122; Transl.
Truth and Approximation to Truth. 1-22, Ch. 14 / 2-60; Extract
Truth, Rationality, and the Growth of Knowledge. 1-7; Extract, Ch. 10
Truth, Rationality, and the Growth of Scientific Knowledge. 1-7, Ch. 10 / 2-60
Tudományos kutatás logikája. 1-4; Transl.
Tudományos redukció és a tudomány lényegi fogyatékossága. 2-97; Transl.
Tutta la conoscenza scientifico e congetturale. 1-7; Extract, Ch. 1
Tutta la vita è risolvere problemi: Scritti sulla conoscenza, la storia e la politica. 1-35; Transl.
Tutti gli orologi sono nuvole: contro il determinismo. 1-27, Ch. IV, 4 / 5-20; Extract
Tuuhchleb uzliin guilanchlal. 1-5; Transl.
Tvorčeskata samokritika v naukata i izkustvoto. 2-111; Transl.
Two Autonomous Axiom Systems for the Calculus of Probabilities. 2-40
Two Faces of Common Sense: An Argument for Commonsense Realism and Against the Commonsense Theory of
Knowledge. 1-9, Ch. 2
Two Fundamental Problems of the Theory of Knowledge. 1-14; Transl.
Two Kinds of Definitions. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 11 / 1-22, Ch. 6
Two Letters to Hans Lenk. 8-1
Twórcza samokrytyka w nauce i sztuce. 2-111; Transl.
U U potrazi za boljim svijetom. 1-24; Transl.
U šta veruje Zapad? 5-4; Transl.
U što vjeruje Zapad? 5-4; Transl.
U traganju za boljim svetom. 1-24; Transl.
Über das Leib-Seele-Problem. 1-35; Extract / 1-47, Ch. I, 4
- 34 -
Über das Problem der Demokratie. 2-147
Über den Gebrauch und Mißbrauch von Gedankenexperimenten, besonders in der Quantentheorie. 0-1; Vol. 3, Appendix
*XI / 1-4; Appendix *XI
Über den heuristischen Gebrauch der klassischen Definition der Wahrscheinlichkeit, insbesondere zum Zwecke der
Ableitung des allgemeinen Multiplikationstheorems. 0-1; Vol. 3, Appendix *III/ 1-4; Appendix *III
Über den Zusammenprall der Kulturen. 1-24, Ch. 8
Über den Zusammenprall von Kulturen. 0-1, Vol. 14, Ch. 12 / 2-117
Über die Eigenart philosophischer Probleme und über ihre Wurzeln in der Naturwissenschaft. 0-1, Vol. 10, Ch. 2
Über die empirische Methode und den Begriff der Erfahrung. 18.9.1935. 0-1; Vol. 1, Ch. 15 / 2-8
Über die Gestaltung der Wirklichkeit. 1-47, Coda / 2-123; Extract
Über die Möglichkeit der Erfahrungswissenschaft und der Metaphysik. 5-3; Transl.
Über die Nichtexistenz der wissenschaftlichen Methode. 0-1, Vol. 7, Preface
Über die Nichtwiderlegbarkeit philosophischer Theorien. 5-3; Transl.
Über die sogenannten Quellen der Erkenntnis. 0-1, Ch.7 / 1-24, Ch. 3 / 2-112
Über die sogenannten Quellen der menschlichen Erkenntnis. 1-47, Ch. II, 4 / 2-112 / 2-112; Extract
Über die Stellung der Erfahrungswissenschaft und der Metaphysik. 0-1, Vol. 10, Ch. 8
Über die Stellung des Lehrers zu Schule und Schüler. 0-1; Vol.1, Ch.1 / 2-1
Über die Unwiderlegbarkeit philosophischer Theorien einschließlich jener, welche falsch sind. 5-3; Transl.
Über die Ursprünge von Wissen und Nichtwissen. 1-7; Extract, Intro. / 1-47, Ch. II, 2
Über die Zielsetzung der Erfahrungswissenschaft. 2-48; Transl.
Über ein 'nichtprognostisches' Meßverfahren. 0-1; Vol. 3, Appendix VI / 1-4; Appendix VI
Über eine mit Realismus und Alltagsdenken verträgliche Deutung der Quantentheorie. 0-1; Vol. 9, Preface
Über Geschichtsschreibung und über den Sinn der Geschichte. 0-1, Vol. 14, Ch. 6 / 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 25 / 1-35,
Ch. 8 / 1-35; Extract / 2-61
Über objektive Regellosigkeit oder Zufälligkeit. 0-1; Vol. 3, Appendix *VI / 1-4; Appendix *VI
Über unser Wissen und unsere Unwissenheit. 1-4; Extract, Appendix *XIX
Über Wahrheit und Sicherheit. 3-32
Über Wahrheitsnähe. 0-1; Vol. 3, Appendix *XV 1-4; Appendix *XV
Über Wissen und Nichtwissen. 0-1, Vol. 14, Ch. 10 / 1-24, Ch. 2 / 5-21
Überall und unter allen Umständen Wahres vom Falschen unterscheiden. 5-51; Transl.
Übergang zur Methodenlehre. 1-14, Buch II, Ch. [III]
Um skynsemi og opiđ Þjódfélag. 5-11; Transl.
Um uppsprettur þekkingar og varþekkingar. 2-56; Transl.
Unbeobachtete Kollaps des Wellenpaketes. 0-1, Vol. 9, Kap 4
Understanding Quantum Theory and its Interpretation. 1-20, Ch. I
Undvik harklyveri! 5-15
Une discussion du problème esprit-cerveau. 5-76a; Transl.
Unended Quest: An Intellectual Autobiography. 6-3
Uniting the Camp of Humanitarianism. 1-53; P. IV, 12
Unity of Method in the Natural and Social Sciences. 1-5; Extract, Ch. IV
Unity of Method. 1-5; Extract, Ch. IV
Univers de propensions: deux ètudes sur la causalité et l’évolution. 1-30; Transl.
Univers irrésolu. Plaidoyer pour l’indéterminisme. 1-19; Transl.
Universalien, Dispositionen und Naturnotwendigkeit. 0-1; Vol. 3, Appendix *X / 1-4; Appendix *X
Universals and Dispositions. 1-4; Extract, Appendix X
Universals, Dispositions, and Natural or Physical Necessity. 1-4; Extract, Appendix X
Universo abierto. Un argumento en favor del indeterminismo. 1-19; Transl.
Universo aperto. 1-19; Extract, Addendum 1 / 1-27, Ch. IV, 5
Universo aperto. Un argomento per l’indeterminismo. 1-19; Transl.
Universo di propensioni. 1-30; Transl.
Unknown Xenophanes: An Attempt to Establish His Greatness. 1-40, Ch. 2
’Uqm al-madhhab al-tarikhi. 1-5; Transl.
Ustaūrat al-iṭār: fi difa‘ ‘an il ilm wa‘l ‘aqlāniyah. 1-33; Transl.
Utopia and Violence. 1-7, Ch. 18 / 1-7; Extract, Ch. 18 / 1-37, Kap [5]; Transl. / 2-25
Utopia e violenza. 1-7; Extract, Ch. 18 / 1-27, Ch. V, 9 / 1-36, Ch. 14 / 2-25; Extract
Utopía y violencia. 1-7; Extract, Ch. 18 / 1-28, Ch. 12 / 2-25; Transl.
- 35 -
Utopianism and the Open Society. 1-53; P. IV, 13, Appendix
Utopie und Gewalt. 0-1, Vol. 10, Ch. 18 / 1-7; Extract, Ch. 18
Utopija i nasilie. 1-7; Extract, Ch. 18 / 1-32, Ch. [3]
Uvod. 1-21; Extract
V V kakvo vjarva Zapada? 5-4; Transl.
V tărsene na po-dobăr svjat: Lekcii i eseta ot trijset godini. 1-24; Transl.
Vagheei Gahri va Hadafe Elm. 1-21; Transl.
Valore e limiti del materialismo storico. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 15 / 1-27, Ch. V, 7
Valori scientifici e valori extra-scientifici. 1-27, Ch. III, 7 / 2-58; Extract
Värld av benägenheter. 1-30; Transl.
Vărchu teorijata na demokracijata. 2-147; Transl.
Vecné hledáni: Intelektuálni autobiografie. 6-3; Transl.
Vědecká redukce a bytostná neúplnost vědy. 2-97; Transl.
Verantwortung der Intellektuellen. 1-47, Ch. II, 7 / 2-122; Extract / 5-20; Extract
Verdraagzaamheid en intellectuele verantwoordelijkheid. 2-122; Transl.
Verisimilitude. 1-7, Technical Note 3
Verità, razionalità e accrescimento della conoscenza scientifica. 1-7; Extract, Ch. 10 / 1-8, [Sect. 5]
Verkündigung des Sozialismus. 0-1, Vol. 6, Ch. 18
Vermutungen und Widerlegungen. Das Wachstum der wissenschaftlichen Erkenntnis. 0-1, Vol.10 / 1-7; Transl.
Vernunft oder Revolution? 0-1, Vol. 13, Ch. 2 / 3-26; Transl.
Verosimiglianza e probabilità. 1-7; Extract, Ch.10
Verso una teoria evoluzionistica della conoscenza. 1-30; Transl.
Verso una teoria liberale dell’opinione pubblica. 2-39
Verspätete Anerkennung (1965). 0-1; Vol. 5, Appendix IV
Versuch einer rationalen Theorie der Tradition. 0-1, Vol. 10, Ch. 4
Vést války za mír. 5-76; Transl.
Vetenskapen: Hypoteser och motbevis. 2-45; Transl.
Vida é aprendizagem. Epistemologia evolutiva e sociedade aberta. 1-35; Transl. / 1-35; Extract
Videnskaben: Gisninger og gendrivelser. 1-7; Extract, Ch. 1 / 1-11, Ch. 2
Videnskabens mål. 1-9; Extract, Ch. 5 / 1-11, Ch. 3
Videnssociologien. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 23 / 1-11, Ch. 6
Vidkrite suspil’stvo ta iogo vorogny. 1-6; Transl.
[Vierzig] 40 Jahre Naturwissenschaft. 2-138
Viewpoint.The Meaning of History. 1-6; Extract, Vol. II, Ch. 25
Viitorul este deschis: O discutie la gura sobei. 5-33; Transl.
Violation of Heisenberg's uncertainty relations on individual particles within subset ofγ photons ine + e − → 2γ pair
creation. 2-152a
Vita, un’ipotesi falsificata. 5-48
Vitenskap: Gjetninger og gjendrivelser. 1-7; Extract, Ch. 1 / 1-16, Ch. 2.2 / 2-44; Transl.
Vivemos no mundo melhor e mais justo que jamais houve. 5-41; Extract
Vivlía kai sképseis. 2-129; Transl.
Vom fruchtbaren Zusammenprall der Kulturen. 1-47, Ch. III, 3 / 2-117; Extract
Vom Mythos zur Wissenschaft. 1-9; Extract, Appendix
Vom Sinn der Geschichte. 1-47, Ch. III, 5 / 5-5; Extract
Von den Quellen unseres Wissens und unserer Unwissenheit. 0-1, Vol. 10, Einl. / 1-7; Extract, Introd. / 2-56; Transl.
Von der Notwendigkeit des Friedens. 0-1, Vol. 14, Ch. 23 / 1-35, Ch. 16 / 2-171
Vrije samenleving en haar vijanden. 1-6; Transl.
Vsja žizn‘ – rešenie problem. 1-35; Transl. Vuelta a los presocráticos. 1-7; Extract, Ch. 5
W W co wierzy Zachód? 5-4; Transl.
W poszukiwaniu lepszego świata. 1-24; Transl.
- 36 -
Waging Wars for Peace. 5-76; Transl.
Wahrheit, Rationalität und das Wachstum der wissenschaftlichen Erkenntnis. 0-1, Vol. 10, Ch. 10
Wahrscheinlichkeit. 0-1; Vol. 3, Ch. VIII / 1-4; Ch. VIII
Wahrscheinlichkeitspositionen. 1-14, Buch I, Ch. VI
Warning by Karl Popper. 2-102
Warum ist der Staat notwendig? 1-24; Extract, Ch. 11
Warum sind die Kalküle der Logik und Arithmetik auf die Wirklichkeit anwendbar? 0-1, Vol. 10, Ch. 9
Was ist Aufklärung? 1-7; Extract, Ch. 7
Was ist Dialektik? 0-1, Vol. 10, Ch. 15 / 1-7; Extract, Ch. 15 / 2-13; Transl.
Was ist liberal? (What is to be liberal?) 1-53; P. V, 30
Was ist Wissenschaft? 1-4; Extract Ch.I
Watkins on Indeterminism as the Central Problem of My Philosophy. 1-12, Ch. 22
Wechselwirkung und die Wirklichkeit der Welt 3. 2-109
Wechselwirkungstheorie. 1-13; Extract, P2, 10
Weg zu einer Auflösung der Paradoxien der Quantentheorie. 0-1, Vol. 9, Abschn. III
Wege der Wahrheit. 5-25; Transl.
Welt der Propensitäten. 1-30; Transl.
Welt des Parmenides. Der Ursprung des europäischen Denkens. 1-40; Transl.
Welt em diálogo com o filósofo Sir Karl Popper. 5-41; Transl.
Welt im Gespräch mit dem Philosophen Sir Karl Popper. 5-41
Welt im Gespräch mit dem Philosophen Sir Karl R. Popper. 5-41
Welten 1, 2 und 3. 1-13; Extract, P2 / 1-47, Ch. I, 3
Weltgeschichte hat keinen Sinn. 1-6; Extract Vol. II, Ch. 15
Wer soll herrschen? 1-35; Extract / 1-47, Ch. III, 1 / 2-157; Extract
Wet inzake de televisie. 2-169; Transl.
What can Logic do for Philosophy? 2-24
What does the West Believe In? 1-37, Kap [8]; Transl. / 5-4; Transl.
What is Dialectic? 1-7, Ch. 15 / 2-13
Why are the Calculi of Logic and Arithmetic Applicable to Reality? 1-7, Ch. 9 / 2-18
Why are the Calculuses of Logic and Arithmetic Applicable to Reality? 2-18
Why Probabilistic Support is not Inductive. 2-146
Why the West must hang on to the bomb. 5-40
Wider die großen Worte: Ein Plädoyer für intellektuelle Redlichkeit. 0-1, Vol. 14, Ch. 9 / 2-94
Wie der Mond etwas von seinem Licht auf die Zwei Wege des Parmenides werfen könnte (1989). 2-165; Transl.
Wie der Mond etwas von seinem Licht auf die Zwei Wege des Parmenides werfen könnte (I). 2-165; Transl.
Wie ich die Philosophie nicht sehe. 1-47; Erstes Präludium / 2-100; Transl.
Wie ich die Philosophie sehe. 0-1, Vol.14, Ch.1 / 1-24, Ch. 13 / 1-47 / 2-100; Transl. / 2-100; Extract
Wie ich Philosophie nicht sehe. 2-100; Extract
Wie ich Philosophie sehe. 2-100; Transl. / 2-100; Extract
Wie kam das Bewußtsein in die biologische Welt? 1-13; Extract, Part III, Dialog II / 1-47, Ch. I,1
Wie wissenschaftlich sind Marxismus und Psychoanalyse? 5-20; Extract
Wieczny ideal spoleczenstwa otwartego. I1-6; Extract, Vol. I, Ch. 10
Wiedza e zagadnienie ciala i umyslu. 1-34; Transl.
Wiedza obiektywna: Ewolucyjna teoria epistemologizcna. 1-9; Transl.
Wild on Plato and The Open Society. 1-12, Ch. 43
Winch on Institutions and The Open Society. 1-12, Ch. 45
Wir spielen auf unserem Gehirn wie ein Pianist mit dem Flügel. 5-41
Wir wissen nicht, wir raten. 5-88
Wisdom on the Similarity between Kuhn and Popper. 1-12, Ch. 40
Wissen und das Körper-Geist Problem: Ein Plädoyer für den Interaktionismus. 1-34; Extract
Wissen und das Leib-Seele-Problem. Zur Verteidigung der Interaktion. 0-1, Vol. 12 / 1-13; Transl. / 1-34; Transl. / 1-
55a
Wissen und Nichtwissen. 5-21
Wissen und Sprache. 1-47, Ch. II, 5 / 2-143; Ausz
Wissenschaft - Wissen und Nichtwissen. 2-116
Wissenschaft: Probleme, Ziele und Verantwortlichkeit. 0-1, Vol. 13, Ch. 4 / 2-65; Transl.
- 37 -
Wissenschaft: Vermutungen und Widerlegungen. 0-1, Vol. 10, Ch.1
Wissenschaft als Institution des Fortschritts. 1-5; Extract, Ch. IV
Wissenschaft und Kritik. 0-1, Ch. 13 / 1-24, Ch. 4 / 2-98
Wissenschaft und Wahrheitssuche. 1-47; Extract
Wissenschaftliche Determinismus. 0-1, Vol. 8, Ch. II
Wissenschaftliche Reduktion und die essentielle Unvollständigkeit der Wissenschaft. 0-1, Vol. 13, Ch. 10 /1-35, Ch. 2 /
2-97; Transl.
Wissenschaftliche Reduktion und die wesentliche Unvollständigkeit der Wissenschaft. 0-1, Vol. 8, Appendix II
Wissenschaftslehre in entwicklungstheoretischer und in logischer Sicht (1972). 0-1, Vol. 14, 8 / 1-35, Ch. 1 / 2-94a
Wissenssoziologie. 0-1, Vol. 6, Ch. 23
Woorinun eaship-seggiersuh moorseul baewoolsoo innunka? 5-72; Transl.
Woran glaubt der Westen? 0-1, Vol. 14, Ch. 24 / 1-24, Ch. 15 / 5-4
Worauf es in der Demokratie ankommt. 1-47, Ch. III, 2 / 2-147
World 3 and Emergent Evolution. 1-34, Ch. 3
World of Parmenides. 1-40
World of Parmenides: Notes on Parmenides' Poem and its Origin in Early Greek Cosmology. 1-40, Ch. 6
World of Propensities. Two New Views of Causality. 1-30; Extract
Worlds 1, 2, 3. 1-13, P2 / 1-13; Extract, P2, 10
Wszechswiat otwarty: Argument na rzecz indeterminizmu. 1-19; Transl.
Wu jin de tan suo. 6-3; Transl.
Wunderschöne Welt. 2-160
Y Y su cerebro. 1-13; Transl.
Yeok-sa-bob-chik-ju-eui-eui Bin-gon. 1-5; Transl. Yin-nai gezui bu ko nang seng ti cheng ming. 2-128; Transl.
Yixie jiben wenti ke kaocha. 1-4; Extract, Ch. 1
Yoriyoki sekai o motomete. 1-24; Transl.
Yugoslav Philosophers. 3-30
Yulin sahui wa guh jukduel. 1-6; Transl.
Yutopia to boryoku. 1-7; Extract, Ch. 18
Yüzyılın dersi. Özgürlüğün en büyük düşmanı eşitlik. 5-72; Transl.
Yüzyılın Dersi, Özgürlük ve Demokratik Devlet Üzerine İki Konuşma. 5-72; Transl.
Z Za edna malko izvestna glava ot sredizemnomorskata istorija. 5-49; Transl.
Za sblăsăka na kulturite. 2-117; Transl.
Za svobodata. 2-70; Transl.
Za taka narečenite iztočnici na znanie. 2-112; Transl.
Za znanieto i nevežestvoto. 5-21; Transl.
Zauber Platons. 0-1, Vol. 5
Zendeghi Sarasar Halle Masale Ast. 1-35; Transl.
Zendeghi Halle Mas'ale Ast. Porsesh Haei Piramune Shenakhte Tabia'at. 1-35; Transl.
Zhenli, Helixing, Kexue zhishi zengzhang. 1-7; Ch. 10
Zielsetzung der Erfahrungswissenschaft. 1-9; Extract, Ch. 5
Ziran xuanze je Jingshen tuxian. 2-108
Život je řešení problémů: O poznání, dějinách a politice. 1-35; Transl.
Znanie i psichofizičeskaja problema. 1-34; Transl.
Znanieto i oformjaneto na realnostta: Tărseneto na po-dobăr svjat. 2-123; Transl.
Znanost i kritika. 2-98; Transl.
Zukunft ist offen. 5-33
Zukunft ist offen oder Nichts ist schon dagewesen. 1-47; Zweites Präludium
Zum Thema Freiheit. 0-1, Vol. 14, Ch. 3 / 1-35, Ch. 7 / 2-70
Zum Problem der Methodenlehre. 0-1; Vol. 3; Ch. II / 1-4; Ch. II
Zur allgemeinen Häufigkeitsrechung in endlichen Klassen. 0-1; Vol. 3, Appendix II / 1-4; Appendix II
- 38 -
Zur Frage der Ausschaltung des subjektiven Psychologismus. 1-14, Buch II, Ch. [II]
Zur Kritik der Ungenauigkeitsrelationen. [1. MitPartung]. 0-1; Vol. 1, Ch. 8 / 2-5
Zur Kritik der Ungenauigkeitsrelationen, 2. MitPartung. [A] u. [B]. 0-1; Vol. 1, Ch. 10. 11 / 2-5
Zur Kritik der Ungenauigkeitsrelationen. [Fassung vom 29.8.1935]. 0-1; Vol. 1, Ch. 12 / 2-7
Zur Methodenfrage der Denkpsychologie. 0-1; Vol. 1, Ch. 6 / 1-2
Zur Null-Wahrscheinlichkeit. 0-1; Vol. 3, Appendix *XVI / 1-4; Appendix *XVI
Zur Philosophie des Heimatgedankens. 0-1; Vol.1, Ch. 2 / 2-2
Zur Theorie der Demokratie. 0-1, Vol. 14,Ch. 16 / 1-35, Ch. 9 / 2-147 / 2-147; Extract
Zur Theorie der Politik: Bemerkungen zu einer Arbeit von Heiner Flohr. 3-29
Zurück zu den Scheinsatzpositionen. 1-14, Vol. I, Ch. X
Zurück zu den Vorsokratikern. 0-1, Vol. 10, Ch. 5 / 1-7; Extract, Ch. 5 / 1-40; Extract / 1-47, Ch. II, 1 / 2-51; Extract
Zwei Axiome für absolute Wahrscheinlichkeit und Boolsche Algebra. 0-1; Vol. 3, Appendix XIII / 1-4; Appendix *XIII
Zwei Bedeutungen von Falsifizierbarkeit. 2-154
Zwei Briefe an Rocco Pezzimenti 8-3
Zwei Mitteilungen über Induktion und Abgrenzung, 1933-1934. 0-1; Vol. 3, Appendix *I / 1-4; Appendix *I / 2-4 / 2-6