8
SIXTH Sunday IN Ordinary time February 17, 2019 “Where cultural diversity is a blessing.” St. Jerome Parish THE VOICE Parish Staff | Equipo Parroquial Rev. Noel Reyes Pastor Rev. Ronaldo Paulino, RCJ Associate Pastor Deacons Mr. Eliseo Ramos Mr. Francisco Marín Mr. Fritz Jean-Pierre Màire Duggan Business Manager Ezequiel Terán Secretary Juan Carlos Herbas Maintenance Receptionists Rosie Herrera Bulletin Editor José Raúl Dugarel Jennifer Domínguez Director of Music and Formation Marieth Quintero Religious Education Educación Religiosa Coordinators Guadalupe Ochoa & Luz María Cortés Dahlia Ybarra Secretary Tel: 773-262-9880 Address: 1706 W. Morse, Chicago, IL 60626 Mass Schedule | Horario de Misas Monday—Thursday | Lunes—Jueves Mass (English) - 8:15am Friday | Viernes Mass (English) - 8:15am Misa (Español) - 6:30pm Saturday | Sábado Español - 5:00pm Sunday | Domingo English: 7:30am & 11:00am Español: 9:00am, 12:30pm & 6:00pm Reconciliation | Confesiones Friday | Viernes 5:30pm—6:30pm Saturday | Sábado 4:00pm—5:00pm 1709 W. Lunt Ave. • Chicago, IL 60626 • www.sjerome.org @StJerome Parish • Tel: 773-262-3170 • Fax: 773-262-2834 Annual Catholic Appeal Commitment Weekend will be next weekend February 23rd & 24th Campaña Católica Anual Fin de Semana de Compromiso será el próximo fin de semana 23 y 24 de febrero

THE VOICE · 2019-02-16 · A partir de este mes, tendremos libros de Flor y Canto disponibles para nuestro uso en la parte posterior de la iglesia que pueden ser dedicados a nuestras

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

SIXTH Sunday IN Ordinary time February 17, 2019

“Where cultural diversity is a blessing.”

St. Jerome Parish THE VOICE

Parish Staff | Equipo Parroquial Rev. Noel Reyes Pastor

Rev. Ronaldo Paulino, RCJ Associate Pastor Deacons

Mr. Eliseo Ramos Mr. Francisco Marín Mr. Fritz Jean-Pierre

Màire Duggan Business Manager Ezequiel Terán Secretary

Juan Carlos Herbas Maintenance Receptionists

Rosie Herrera Bulletin Editor José Raúl Dugarel

Jennifer Domínguez Director of Music and Formation

Marieth Quintero

Religious Education Educación Religiosa

Coordinators Guadalupe Ochoa & Luz María Cortés

Dahlia Ybarra Secretary Tel: 773-262-9880

Address: 1706 W. Morse, Chicago, IL 60626

Mass Schedule | Horario de Misas Monday—Thursday | Lunes—Jueves

Mass (English) - 8:15am

Friday | Viernes Mass (English) - 8:15am Misa (Español) - 6:30pm

Saturday | Sábado Español - 5:00pm

Sunday | Domingo English: 7:30am & 11:00am

Español: 9:00am, 12:30pm & 6:00pm

Reconciliation | Confesiones Friday | Viernes 5:30pm—6:30pm

Saturday | Sábado 4:00pm—5:00pm

1709 W. Lunt Ave. • Chicago, IL 60626 • www.sjerome.org @StJerome Parish • Tel: 773-262-3170 • Fax: 773-262-2834

Annual Catholic Appeal Commitment Weekend will be next weekend

February 23rd & 24th

Campaña Católica Anual Fin de Semana de Compromiso será el próximo

fin de semana 23 y 24 de febrero

From the Pastor Del PárrocoDel PárrocoDel Párroco 6th Sunday in Ordinary Time

Dear Parishioners and Friends of St. Jerome,

Pax Christi semper vobiscum! I would like to inform everyone that the planning

for our 125th Parish Anniversary began on the first Tuesday of February. The meeting was participated by parish leaders. They will bring ideas at the second meeting from their individual parish groups about the vision and activities that our parish might like to have after the opening Mass in September. I will keep you posted on the development of this initiative in upcoming bulletin issues.

The planning committee for the Kermes Festival for this year also began meeting last Sunday. I encourage parishioners who are willing and gifted with organizational skills to join the group for all the planning and organizational work that needs to be completed before August 2019. Please contact the Parish Office if you believe that you can contribute your gifts and talents for the success of the Kermes event. Please be reminded that our Kermes Festival is the biggest fundraiser event of our parish each year.

In addition, I would like to thank our Parish Ministers and Volunteers for their dedication and service to our ministries. Our parish Thank You Dinner this weekend is the least we could do for them to appreciate their dedication and devotion to whatever ministries they are involved with. I also want to thank the Events Committee group that organized our Valentine’s Day Dance. I appreciate the loyalty of those who came to join the party despite the unprecedented weather condition in the gym.

I will continue to remind our parishioners to please consider reading passages from the Sacred Scriptures to your family members whenever you are gathered together before the end of the day. Our bulletin has a reference of the daily Gospel reading that may be used as our guide to hear the stories and messages of Jesus each day. Our daily encounter with the Word will surely grant us the benefit of spiritual strength as well as confidence in the presence of God in our lives.

Finally, I would like to encourage everyone to please support our Annual Catholic Appeal 2019 in any way that you are able to. I am aware that I have asked you a lot already during the last several weeks for the restoration projects that we have. I hope that you remain generous in your contribution to the ministries of the Archdiocese of Chicago. See you next weekend. God bless you, each and all.

Sincerely in Christ and Mary,

Fr. Noel

6º domingo del tiempo ordinario

Queridos feligreses y amigos de San Jerónimo, ¡Pax Christi semper vobiscum! Me gustaría informar a todos que la

planificación para nuestro 125 aniversario de la parroquia comenzó el primer martes de febrero. La reunión contó con la participación de líderes parroquiales. Ellos traerán ideas en la segunda reunión de sus grupos parroquiales individuales sobre la visión y las actividades que nuestra parroquia tendrá después de la misa de apertura en septiembre. Los mantendré informados sobre el desarrollo de esta iniciativa en los próximos números de boletines.

El comité de planificación para el Festival de Kermes para este año también comenzó a reunirse el domingo pasado. Aliento a los feligreses que están dispuestos y dotados con habilidades de organización a unirse al grupo para todo el trabajo de planificación y organización que debe completarse antes de agosto de 2019. Póngase en contacto con la Oficina Parroquial si cree que puede contribuir con sus dones y talentos para el éxito del evento de la Kermes. Recuerde que nuestro Festival de Kermes es el evento de recaudación de fondos más grande de nuestra parroquia del año.

Además, me gustaría agradecer a nuestros Ministros y Voluntarios Parroquiales por su dedicación y servicio a nuestros ministerios. Nuestra cena parroquial de agradecimiento este fin de semana es lo mínimo que podemos hacer para que ellos aprecien su dedicación y dedicación a los ministerios en los que estén involucrados. También quiero agradecer al grupo de Comité de Eventos que organizó nuestro Baile del Día de San Valentín. Aprecio la lealtad de aquellos que vinieron a unirse a la fiesta a pesar de las condiciones climáticas sin precedentes en el gimnasio.

Continuaré recordando a nuestros feligreses que consideren leer pasajes de las Sagradas Escrituras a los miembros de su familia cuando estén reunidos antes del final del día. Nuestro boletín contiene una referencia de la lectura diaria del Evangelio que puede usarse como guía para escuchar las historias y los mensajes de Jesús cada día. Nuestro encuentro diario con la Palabra seguramente nos otorgará el beneficio de la fortaleza espiritual, así como la confianza en la presencia de Dios en nuestras vidas.

Finalmente, me gustaría animar a todos a que apoyen a nuestra Apelación Católica Anual 2019 de cualquier manera que puedan. Soy consciente de que ya les he preguntado mucho durante las últimas semanas para los proyectos de restauración que

(continúa en la siguiente página)

Mass Intentions | Intenciones de las Misas Monday, February 18th, 2019

8:15am – for All Government Leaders Tuesday, February 19th, 2019

8:15am – for the Success of our 125th Anniversary Wednesday, February 20th, 2019

8:15am – Grace Flynn (personal intention) Thursday, February 21st, 2019

8:15am – for an End to Human Trafficking & Abortion Friday, February 22nd, 2019

8:15am – for All Persecuted Christians 6:30pm – †Francisco Daniel García (primer aniversario)

Saturday, February 23rd, 2019 5:00pm – Parish Intentions Sunday, February 24th, 2019 ***Parish Intentions 11:00am – †James T. McCarty

Daily Readings | Lecturas Diarias

Prayer for Priests

O Almighty, Eternal God, look upon the Face of your Son and for love of him, who is the Eternal High Priest, have

pity on your priests. Remember, O most compassionate God that they are but weak and frail human beings. Stir up in them the grace of their vocation which is in them by the imposition of the bishop’s hands. Keep them close to you, lest the enemy prevail against them, so that they may never do anything in the slightest degree unworthy of their sublime vocation. O Jesus, I pray for your faithful and fervent priests; for your unfaithful and tepid priests; for your priests laboring at home or abroad in distant mission fields; for your tempted priests; for the lonely and desolate priests; for your young priests; for your dying priests; for the souls of your priests in purgatory. But above all, I commend to you the priests dearest to me, the priest who baptized me, the priests who have absolved me from my sins, the priests at whose Masses I have assisted and who have offered me your Body and Blood in Holy Communion, the priests who have taught and instructed me or helped and encouraged me, and the priests to whom I am indebted in any other way. O Jesus, keep them all close to your Heart, and blesses them abundantly in time and in eternity. Amen.

tenemos. Espero que siga siendo generoso en su contribución a los ministerios de la Arquidiócesis de Chicago. Nos vemos el próximo fin de semana. Dios le bendiga, a todos y cada uno. Sinceramente en Cristo y María, P. Noel

Monday Gn 4:1-15, 25; Ps 50:1, 8, 16bc-17, 20-26; Mk 8:11-13

Tuesday Gn 6:5-8; 7:1-5, 10; Ps 29:1a, 2, 3ac-4, 3b, 9c-10; Mk 8:14-21

Wednesday Gn 8:6-13, 20-22; Ps 116:12-15, 18-19; Mk 8:22-26

Thursday Gn 9:1-13; Ps 102:16-21, 29, 22-23; Mk 8:27-33

Friday 1 Pt 5:1-4; Ps 23:1-3a, 4-6; Mt 16:13-19

Saturday Heb 11:1-7; Ps 145:2-5, 10-11; Mk 9:2-13

Sunday 1 Sm 26:2, 7-9, 12-13, 22-23; Ps 103:1-4, 8, 10, 12-13; 1 Cor 15:45-49; Lk 6:27-38

Liturgical Ministers Schedule

Sat. 2/23 5:00pm

Sun. 2/24 7:30am

Sun. 2/24 9:00am

Sun. 2/24 11:00am

Sun.2/24 12:30pm

Sun. 2/24 6:00pm

Presider: Fr. Ronaldo Fr. Noel Fr. Noel Fr. Ronaldo Fr. Ronaldo Fr. Noel

Commentator:

Lectors: Margy P. Andrew M.

Ana M. Jorge Q.

Eucharistic Ministers:

Heriberto Esperanza Jesús A. Tere A.

Rita O. Juan H.

Betty M. Sol Amabilia M. Ángeles L. María M. Martha L. Víctor R. Alejandra R. Guadalupe C. Rafa C.

Olivia R. Alejandra T.

Guadalupe G. Rosi C. David C. Irma M. Verónica Yolotzin Michelle C. Came Irma P. Marcela P.

Lupita H. Rosie H. Angelina Reina

Songbook of Commemoration | Libro de Cantos de Conmemoración

We now have Flor y Canto parish songbooks available for our patronage at the back of the church that may be dedicated to our family intentions as well as to commemorate our faithful departed. The patronage cost of each songbook is $15. The purpose of our dedication is to remember the prayer intentions of our parish families and/or our beloved dead each time we are gathered for the Eucharist to sing God’s praises. Our shared remembrance of both the living and the dead strengthens our spiritual bond with each other. Each hymnal will have two stickers that will indicate the dedication, on the first page and on the last page of the songbook. Please make sure to indicate properly on the white sticker that you receive for your patronage of a songbook whether your dedication is intended for the living or for the †deceased. We have currently 200 Flor y Canto parish songbooks available to be dedicated for our special prayer intentions.

A partir de este mes, tendremos libros de Flor y Canto disponibles para nuestro uso en la parte posterior de la iglesia que pueden ser dedicados a nuestras intenciones familiares, así como para conmemorar a nuestros fieles difuntos. El costo de cada libro es de $15. El propósito de esto es de recordar las intenciones de oración de nuestras familias y/o nuestros queridos difuntos cada vez que nos reunimos para la Eucaristía para cantar las alabanzas de Dios. Nuestro recuerdo compartido de los vivos y los muertos fortalece nuestro vínculo espiritual entre nosotros. Cada himnario tendrá dos pegatinas que indicarán la dedicación, en la primera página y en la última página del libro. Asegúrese de indicar correctamente en la etiqueta blanca que recibe por su patrocinio de un libro de canciones si su dedicación está destinada a los vivos o al †fallecido. Tenemos actualmente 200 cancioneros de la parroquia de Flor y Canto disponibles para ser dedicados a nuestras intenciones especiales de oración.

In case there are some of us who are not aware, our weekday morning Mass is celebrated at 8:15am daily. Due to many parishioners who come home from work at a later time during the week, the new schedule may give them an opportunity to intensify their Eucharistic devotion by receiving Communion daily at the morning Mass. Also, the Friday evening Mass in Spanish at 6:30pm remains in place in honor of the Sacred Heart of Jesus. En caso de que algunos de nosotros no lo sepamos, nuestra misa matutina de lunes a viernes se celebra a las 8:15am. Debido a que muchos feligreses regresan a casa del trabajo más tarde durante la semana, el nuevo horario puede darles la oportunidad de intensificar su devoción eucarística al recibir la Comunión todos los días en la misa de la mañana. También, la misa del viernes en español a las 6:30pm permanece en su lugar en honor al Sagrado Corazón de Jesús.

The Sacrament of Reconciliation is available on Friday evenings from 5:30pm – 6:30pm and on

Saturday afternoons from 4:00pm – 5:00pm. During Fridays, please use the entrance by the

Chapel of Notre Dame on Paulina Street and follow the arrow that indicates the room where

the Sacrament of Reconciliation is celebrated.

El Sacramento de Reconciliación está disponible los viernes de 5:30pm a 6:30pm y los sábados

de 4:00pm a 5:00pm. Durante los viernes, use la entrada de la Capilla de Notre Dame en la

calle Paulina y siga la flecha que indica el lugar donde se celebra el Sacramento de la

Reconciliación.

Sacrament of Reconciliation | Sacramento de Reconciliación

Morning Mass | Misa de la Mañana Morning Mass | Misa Diaria

Valentine’s Day Dance | Baile de Amor y Amistad

Food Sale (Grupo Guadalupano)

Sunday, February 24th, 9:00am—3:00pm

in the Parish Center Please come and enjoy our delicious

homemade food!

Venta de Comida (Grupo Guadalupano)

domingo 24 de febrero, 9:00am a 3:00pm,

en el Centro Parroquial ¡Venga y disfrute nuestros deliciosos platillos!

Old Palms

Please bring your old palms

from previous years to the

church next weekend,

February 23rd and 24th.

There will be boxes by the

main entrance.

Palmas del Año Pasado

Si usted tiene palmas de años pasados, favor de

traerlas el próximo fin de semana del

23 y 24 de febrero a la iglesia.

Habrá cajas a la entrada principal.

Los Coordinadores del Evento

Weekly Parish Collection Colecta Semanal de la Parroquia

Average weekly need: Se necesita en promedio por semana:

$14,000

Parish Envelopes & Loose Money: Dinero en Sobres y Dinero Suelto: Actual Collection Sat. 5:00pm Mass $ 631 Sun. 7:30am Mass $ 849 Sun. 9:00am Mass $ 2,189 Sun. 11:00am Mass $ 691 Sun. 12:30pm Mass $ 1,707 Sun. 6:00pm Mass $ 935 Subtotal: $ 7,002 Parish Collections c/o the Office

Colectas Parroquiales por la Oficina: $ 470

Total Collection | Colecta Total: $ 7,472

Below Budget Amount:

Debajo de Presupuesto: ($6,528) Extraordinary Expense Collection:

Colecta de Gastos Extraordinarios: $ 1,635

Weekend of February 10, 2019 Fin de Semana del 10 de febrero, 2019

Parish Stewardship | Corresponsabilidad Parroquial

Second Collections Our second collections each

week will be intended for the Extraordinary Expense and Parish Building Fund

unless there is an Archdiocesan collection.

Segunda Colectas Nuestras segundas colectas de cada semana se

destinarán a los Gastos Extraordinarios y al Fondo de los Edificios de la Parroquia, a menos que haya una

colecta de la Arquidiócesis.

Celebraciones Comunales de Quinceañeras

Habrá celebraciones comunales de quinceañeras en los siguientes sábados: 27 de abril 27 de julio

26 de octubre 25 de enero del 2020.

Los requisitos son: haber recibido los sacramentos de iniciación o estar en el proceso, estar registradas como parroquianas y participar en la vida parroquial especialmente los domingos.

Por favor regístrate en la Oficina Parroquial para participar en la celebración.

Junta General de Ministerios

La junta mensual para todos los Ministerios Litúrgicos será el

domingo, 24 de febrero, a las 10:30am en el Salón Guadalupano.

La entrada es por la Oficina Parroquial.

Weekday Adoration The Notre Dame Chapel is open for Adoration of the Blessed Sacrament

from Mondays to Fridays 7:00pm—9:00pm

Please use the entrance by Paulina St.

Adoración del Santísimo Sacramento La Capilla de Notre Dame está disponible para la

Adoración del Santísimo Sacramento de lunes a viernes 7:00pm—9:00pm

Favor de usar la entrada por la calle Paulina.

Parish Announcements | Anuncios Parroquiales

Grupo Juvenil Esperanza Latina Todos los jóvenes de 15 años en adelante están

invitados al Grupo Juvenil todos los domingos

de 3:00pm—5:00pm en el gimnasio

These are the current heating system repair works being completed in the basement of the church, Parish Center and school building.

Estas son las reparaciones de la calefacción que se están hacienda en el sótano de la iglesia, Centro Parroquial y el edificio de la escuela.

BEFORE AFTER

BEFORE AFTER

BEFORE AFTER

BEFORE AFTER