15

The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow ......The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow while traveling as a Responsible Tourist: anywhere, any

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow ......The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow while traveling as a Responsible Tourist: anywhere, any
Page 2: The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow ......The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow while traveling as a Responsible Tourist: anywhere, any

The T.RES DecalogueHere are the 10 golden rules to follow whiletraveling as a Responsible Tourist:anywhere, any season.

Le guide T.RESVoici 10 règles d'or à appliquer pour voyager selonles principes du Touriste Responsable:partout, à toutes les latitudes, à chaque saison.

El decálogo T.RESHe aquí las 10 reglas de oro que deben seguirsepara viajar según los principios del TuristaResponsable: en todos los rincones del planeta,en todas las latitudes, en todas las estaciones.

Il decalogoT.RES

Ecco 10 regole d’oro da seguire perviaggiare secondo i princìpi del TuristaResponsabile: in ogni luogo, ad ognilatitudine, in ogni stagione.

Page 3: The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow ......The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow while traveling as a Responsible Tourist: anywhere, any

Study up on the history, the culture andthe customs of your destination.Documentez-vous sur l'histoire, la culture,les us et coutumes du pays de destination.Documéntate sobre la historia, la culturay las costumbres del país de destino.

Page 4: The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow ......The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow while traveling as a Responsible Tourist: anywhere, any

Be open-mindedand willing to adapt.

Affrontez les situationsavec l'esprit d'adaptation.

Afronta las situacionescon espíritu de adaptación.

Page 5: The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow ......The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow while traveling as a Responsible Tourist: anywhere, any

Don't behave in a way that may be offensiveto your host country or its people.

Ne vous comportez pas de manière offensiveenvers la culture du pays qui vous héberge.

No tengas comportamientos ofensivospara la cultura del país que te alberga.

Page 6: The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow ......The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow while traveling as a Responsible Tourist: anywhere, any

Ask permission beforetaking photos or filming.Demandez la permission

avant de prendre des photosou d'utiliser la caméra.

Pide permiso antes de sacarfotografías o grabar en vídeo.

Page 7: The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow ......The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow while traveling as a Responsible Tourist: anywhere, any

Avoid using disposable products, dispose of trashproperly, and leave only your footprints behind.

Evitez les produits jetables, déposez les orduresdans les containers prédisposés,

ne laissez sur les lieux que vos empreintes.Evita los productos de usar y tirar, recicla la basura

en sus contenedores correspondientesy deja en el lugar únicamente tus huellas.

Page 8: The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow ......The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow while traveling as a Responsible Tourist: anywhere, any

Don't waste water or energy.Ne gaspillez pas l'eau ni les ressources d'énergies.No malgastes agua o recursos energéticos.

Page 9: The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow ......The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow while traveling as a Responsible Tourist: anywhere, any

When possible, go on footor use bicycles or collective transport.

Se cela vous est possible, déplacez-vous à pied,à bicyclette ou prenez les transports en commun.

Si es posible, desplázate a pieo utiliza la bicicleta o el transporte público.

Page 10: The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow ......The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow while traveling as a Responsible Tourist: anywhere, any

Respect the planet environment:don't buy products made with endangered

species of animals or plants.Respectez l'écosystème de la planète:

n'utilisez pas de produits obtenus de laflore ou de la faune à risque d'extinction.Respeta el ecosistema del planeta: no

utilices productos que han sido extraídosde flora o fauna en peligro de extinción.

Page 11: The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow ......The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow while traveling as a Responsible Tourist: anywhere, any

Help the local economy by using localservices or buying local products.

Achetez des produits locaux afin defavoriser l'économie du pays

qui vous accueille.Compra productos locales para favorecer

la economía del país que visitas.

Page 12: The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow ......The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow while traveling as a Responsible Tourist: anywhere, any

Try to understand local customs, learn a few words of the nativelanguage, and don't visit only the tourist attractions.

Essayez de connaître la vie quotidienne, apprenez quelques mots dela langue, ne visitez pas seulement les localités touristiques.

Intenta conocer las costumbres del país, aprende alguna palabraen su lengua, no visites sólo los pueblos turísticos.

Page 13: The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow ......The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow while traveling as a Responsible Tourist: anywhere, any

A voyage more than a century long.Man and his environment require attention, respect, andsometimes support. Ferrino knows this well. Since 1870,they have been exploring the four corners of the Earth.As a companion during great Alpine expeditions and marchingalongside scientific and research expeditions, Ferrino hasalways promoted environmentally sustainable projects andhumanitarian initiatives.For this reason, Ferrino is known for the values of fairness,sustainability, and tolerance that define Responsible Tourism.

En voyage depuis plus d’un siècle.L'homme et son environnement ont besoin d'attention,de respect et parfois d'aide. Ferrino, qui exploreles quatre coins du monde depuis 1870, le sait bien.Compagnon de cordée des grandes entreprises alpinistes,en marche avec les expéditions scientifiques et derecherche, Ferrino soutient depuis toujours des projetséco-soutenables ainsi que des initiatives de solidarité.C'est pour cela que l'on reconnaît Ferrino dans les valeursd'équité, de gestion durable et de tolérance du TourismeResponsable.

En viaje de hace màs de un siglo.El hombre y su entorno requieren atención, respeto y,a veces, apoyo. Lo sabe muy bien Ferrino que, desde 1870,explora todos los rincones de la Tierra. Compañero decordada de grandes gestas alpinísticas, en marcha conexpediciones científicas y de investigación, Ferrino hapromovido desde siempre proyectos ecosostenibles einiciativas solidarias.Por este motivo reconocemos en Ferrino los valores deequidad, sostenibilidad y tolerancia que definen el TurismoResponsable.

L’uomo e il suo ambienterichiedono attenzione, rispetto

e, alle volte, sostegno.Lo sa bene Ferrino che, dal 1870,

esplora i quattro angoli della Terra.Compagno di cordata di grandi imprese

alpinistiche, in marcia con spedizioniscientifiche e di ricerca, Ferrino promuove da sempreprogetti eco-sostenibili e iniziative di solidarietà.Per questo Ferrino si riconosce nei valori di equità,sostenibilità e tolleranza del Turismo Responsabile.

In viaggio

da oltre un secolo

Page 14: The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow ......The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow while traveling as a Responsible Tourist: anywhere, any

Il planisfero dello storicoe cartografo tedesco Arno Peters- qui rappresentato - rispetta lereali dimensioni delle varie areedel mondo. Supera, quindi,l’impostazione eurocentrica dellacarta di Mercatore (1569) e deimodelli successivi.

The planisphere of the Germanhistorian and cartographer ArnoPeters reflects the true dimensionsof the various areas of the world.In this way it surpasses theeurocentric map of Mercatore(1569) and similar later versions.

Le planisphère de l'historien etcartographe allemand Arno Petersreflètent les dimensions réellesdes différentes aires du monde. Ilva donc outre le point de vue deMercatore (1569) et de sessuccesseurs, dont les cartes sontparticulièrement centrées surl'Europe.

Isola di Phra Thong, PROGETTO DI CONSERVAZIONE AMBIENTALEA cura di Naucrates, l’organizzazione che svolge attività disalvaguardia della natura e di educazione ambientale.• By Naucrates, the organization active in the safeguarding ofnature and environmental education.• Par Naucrates, organisation dont les activités principales sontla sauvegarde de la nature et l'éducation face à l’environnement.• A cargo de Naucrates, organización que lleva a caboactividades de conservación de la naturaleza y educaciónmedioambiental.

Parco Sagarmatha - Everest, PROGRAMMA ANALISI AMBIENTALEStudi e ricerche a sostegno di politiche di sviluppo sostenibilea cura del Dip. di Scienze Merceologiche dell’Università di Torino.• Studies and research to support sustainable development policies carriedout by the Department of Commodity Science of the University of Turin.• Il s’agit d'études et de recherches afin de soutenir les politiques dedéveloppement soutenable, effectuées par le département des Sciencespour l’Etude de la Technologie Commerciale de l’Université de Turin.• Estudios e investigaciones para el apoyo de políticas de desarrollo sostenible,a cargo del Departamento de Ciencias Ambientales de la Universidad de Turín.

Villaggio di Namche Bazar, SCUOLA ELEMENTARECostruita grazie all’impegno dell’alpinista Silvio Mondinelli e del fotoreporterRenato Andorno, co-fondatori dell’onlus “Amici del Monterosa”.• Structure constructed thanks to the dedication of mountaineer SilvioMondinelli and news photographer Renato Andorno, co-founders of the non-profit organization “Amici del Monterosa”.• Structure construite grâce à l'alpiniste Silvio Mondinelli et au reporterphotographe Renato Andorno, co-fondateur de l'onlus (organisation à but nonlucratif) “Amici del Monterosa”.• Estructura construida gracias al empeño del alpinista Silvio Mondinelli ydel fotoreporter Renato Andorno, cofundadores de la Organización no lucrativade utilidad social “Amici del Monterosa”.

Parco Nazionale Yanachaga, EN LA SELVAProgetto di salvaguardia del patrimoniodella biodiversità e delle comunità native.• Project to safeguard local biodiversityand the native community.• Projet de sauvegarde du patrimoine, dela biodiversité et des communautés locales.• Proyecto de conservación del patrimonio,la biodiversidad y las comunidades nativas.

Ande, Patagonia, AconcaguaESCUELA DE ALTA MONTAÑA “DON BOSCO EN LOS ANDES”Corsi di Guide di Alta Montagna per i ragazzi andini, a cura delle guidealpine italiane in collaborazione con l’Operazione Mato Grosso.• Courses to instruct Andean youths as Mountain Guides organized byItalian Alpine Guides in collaboration with Operation Mato Grosso.• Des cours dispensés par les guides alpins italiens, en collaboration avecl'Opération Mato Grosso, afin de former les enfants des Andes voulant devenirdes Guides de Haute Montagne.• Cursos para formar a los chicos andinos como Guías de Alta Montaña, acargo de guías alpinos italianos en colaboración con la Operación Mato Grosso.

Artico, SPEDIZIONE ISOLA DI DEVONSpedizione dedicata allo studio geologico,paleontologico ed ecobiologico.• Expedition dedicated to geological,paleontological, and eco-biologicalresearch.• Il s’agit d'une expédition dédiée àl'étude géologique, paléontologique etécobiologique.• Expedición dedicada al estudiogeológico, paleontológico y ecobiológico.

Parco Nazionale d’Abruzzo, ECOTOUREscursioni organizzate dagli Accompagnatoridi Media Montagna della Regione Abruzzo.• Excursion organized by the Midmountain Guidesof the Region of Abruzzo.• Excursions organisées par les Accompagnateursde moyenne montagne de la Région des Abruzzes.• Excursiones organizadas por los Acompañantesde media montaña de la Región de Abruzzo.

Parco Nazionale del Gran ParadisoCAMPO BASE SPERIMENTALE FERRINO-GRAN PARADISOIniziativa per turisti a scopo educativo/ambientale.• Tourism initiative with an educational/environmental scope.• Initiative touristique dont le but est éducatif et environnemental.• Iniciativa para turistas con finalidades educativas/medioambientales.

Catena del Tefedest - Hoggar, “GARET DJENOUN”Missione alpinistico-archeologica dedicata all’approfondimentodel mito della “Montagna degli spiriti”.• Alpine-archeological mission dedicated to in-depth researchon the myth of the “Mountain of the Spirits”.• Mission alpiniste - archéologique, dédiée à l'approfondissementdu mythe de la “Montagne des esprits”.• Misión alpinístico-arqueológica que se dedica al conocimientoen profundidad del mito de la “Montaña de los espíritus”.

Albania - Macedonia, PROGETTO GESTIONE AMBIENTALEStudio e conoscenza degli aspetti naturalistici, tutela dell’ambiente egestione del territorio a cura dell’Associazione La Venta.• Study and knowledge of the naturalistic aspects, environmentalprotection, and territorial management by the La Venta Association.• Etud e et connaissance des aspects naturalistes, tutelle de l’environnementet gestion du territoire, le tout mené par l’Association La Venta.• Estudio y conocimiento sobre aspectos de la naturaleza, la conservación delmedioambiente y la gestión del territorio, a cargo de la Asociación La Venta.

Thame, FRIENDSHIP EVEREST SKY RACEGara di sky-running organizzata dall’onlus Travel for Others.Il ricavato destinato alla costruzione della scuola del villaggio di Thame.• Sky-running competition organized by the Travel for Others non-profitorganization. Proceeds to benefit the construction the Thame village school.• Compétition de ski-running organisée par l’onlus (organisation à butnon lucratif) Travel for Others dont les bénéfices serviront à financer laconstruction de l’école du village de Thame.• Carrera de sky-running organizada por la Onlus “Travel for Others”. El dinerorecaudado se destinará a la construcción de la escuela del poblado de Thame.

Distretti di Manang e Dolpo, TILICHO MEDICAL RESEARCH EXPEDITIONIl progetto, a cura della Tilicho Ong/Onlus, si propone di migliorare lecondizioni di vita delle popolazioni locali.• The project, organized by the Tilicho NGO non-profit organization, workstowards its objective of improving the living conditions of the local population.• Le projet, dont s’occupe la Tilicho Ong/Onlus (organisation à but nonlucratif), à pour but d'améliorer les conditions de vie des populations locales.• El proyecto, a cargo de la Ong/Onlus “Tilicho”, tiene como objetivo lamejora de las condiciones de vida de la población local.

Kviarjokull, PROGETTO GLACIOSPELEOLOGIAStudi sull’evoluzione dei ghiacciai a cura dell’Associazione La Venta.• Studies on the evolution of the glaciers by the La Venta Association.• Etudes sur l'évolution des glaciers, menée par l'Association La Venta.• Estudios sobre la evolución de los glaciales, a cargo de la Asociación La Venta.

Regione di Gao - Provincia di BouremPROGETTO SANITARIOA favore delle popolazioni Tuarega cura di L.V.I.A., Ass. diVolontariato e Cooperazioneinternazionale.• An initiative to benefit the Tuaregpopulation organized by the L.V.I.A.,Association of Volunteer Work andInternational Cooperation.• Initiative en faveur despopulations Touaregs, menéepar L.V.I.A. (Association deVolontariat et de CoopérationInternationale)• Iniciativa en favor de los pueblosTuareg a cargo de L.V.I.A., laAsociación de Voluntariado yCooperación Internacional.

THAILAND

NEPAL

ITALY

PERU

ARGENTINA

CANADA

MALI

ALGERIA

ALBANIA

In tutto il mondo,

Where all roads lead to Responsible Tourism.Dans le monde entier, sur les traces du Tourisme Responsable.

Todos los caminos llevan al Turismo Responsable.

ICELAND

sulla strada del turismo responsabile.

El planisferio del historiador y cartógrafo alemán Arno Peters respeta las dimensionesreales de las diferentes regiones del mundo. Supera, por tanto, el mapa eurocéntricode Gerardus Mercator (1569) y de los modelos sucesivos.

Page 15: The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow ......The T.RES Decalogue Here are the 10 golden rules to follow while traveling as a Responsible Tourist: anywhere, any