44
essence ® e 5000 the sonic toothbrush series 4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 1

the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

essence®

e5000

the sonic toothbrush

s e r i e s

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 1

Page 2: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2

I

A

H

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 2

Page 3: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

ENGLISH 4

FRANÇAIS 16

ESPAÑOL 29

SO

NIC

AR

E E

SS

EN

CE

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 3

Page 4: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Table of contents

General description 4Important safeguards 4Dangers 4-5Warnings 5Medical warnings 5Customer Service Information 6Preparing for use 6-7Using the appliance 7-10Cleaning 10-11Storage 11Replacement 12Environment 12-14Guarantee & service 14-15Troubleshooting 15

General description

ATravel capB Extra soft bristlesC Brush headD Personalized ID ringE Removable nutF Power on/off button & charge indicator lightG Charger base with cord wrapH Power cordI Brush head holder

◗ Refer to bottom of charger for voltage specifications.

IMPORTANT SAFEGUARDSREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING

Your Sonicare\ toothbrush has been carefully engineered for botheffectiveness and safety. However, basic safety precautions shouldalways be followed when using any electrical product, especially whenchildren are present.

DANGERS

To reduce the risk of electrocution or fire:1) DO NOT plug the charger into an incorrect voltage source outlet. It

has been designed for use with a specific electrical voltage. Refer tothe bottom (or back) of the charger for the correct voltagespecification.Voltage converters and plug adapters DO NOTguarantee voltage compatibility. Never force the plug into an outlet.

2) DO NOT place or store the charger where it can fall or be pulledinto a tub, sink or toilet.

ENGLISH4

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 4

Page 5: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

3) DO NOT place or drop the charger into water or other liquid.4) DO NOT reach for a charger that has fallen into water. Unplug

immediately.

WARNINGS

To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury:1) Close supervision is necessary when this product is used by or on

children or the disabled.2) Use this product only for its intended use as described in this

booklet. Do not use attachments not recommended by themanufacturer. See voltage information above.

3) Never operate the product if the charger has a damaged cord orplug, if it has been dropped into water, or if the toothbrush handlehas been damaged in any way.This product contains no serviceableparts. If repair is needed please refer to the Customer ServiceInformation section of this manual and contact one of ourrepresentatives.

4) Keep the cord away from heated surfaces.5) Do not use charger base outdoors.6) Do not use while taking a bath.7) If your favorite toothpaste includes peroxide, baking soda or other

bicarbonate (common in whitening toothpastes), it is important thatyou thoroughly clean your brush head with soap and water aftereach use.

8) Unplug the charger base before cleaning and assure that it is drybefore plugging it into an electrical outlet.

9) Brush heads and charger base should never be placed in adishwasher for cleaning.

MEDICAL WARNINGS

1) Consult your dental professional before using this product if youhave had oral or gum surgery in the previous 2 months.

2) Contact your dental professional if excessive bleeding occurs afterusing this product or bleeding continues to occur after 1 week ofuse.

3) If you have any questions concerning usage with a pacemaker orother implanted device, consult your physician or the implanteddevice manufacturer prior to use. Sonicare has been tested and iscompliant with safety standards for electromagnetic devices.

4) Avoid using a brush head with crushed or bent bristles. Damagedbristles may break off while brushing. In order to prevent this,replace the brush head with a new one every 6 months or sooner ifsigns of wear appear.

5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is notintended for use on multiple patients in a dental office or institution.

6) This product is designed for cleaning teeth, gums and tongue only.Do not use for any other purpose.

ENGLISH 5

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 5

Page 6: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Customer Service Information

If you have any questions after reading this manual, feel free to contactour Customer Service Center or visit our website.

◗ Customer Service Center1-800-682-7664 (North America), outside North America contactyour local Philips Customer Care Center.

◗ Internet Informationwww.sonicare.com (North America)www.philips.com (outside North America)

SAVE THESE INSTRUCTIONSPreparing for use

Attaching the brush head

C 1 Align the front of the brush head with the front of thetoothbrush handle. Match the bars that are on the inside top ofthe removable nut with the notches inside the top of thehandle and slide the brush head onto the handle.

C 2 Screw the brush head nut clockwise until it's firmly tightened.If the brush head rattles when in use, tighten the nut further.

3 Remove the travel cap from your brush head when you areready to brush.

C 4 Use the cord wrap in the bottom of the charger to storeexcess cord.

Charging your Sonicare\

Sonicare comes with the batteries completely discharged and shouldbe charged for at least 24 hours during the first few days of use.

ENGLISH6

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 6

Page 7: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

It is recommended that you keep your Sonicare in the charger whennot in use to maintain a full battery charge. It takes at least 24 hours tofully charge the battery of your Sonicare toothbrush.

C 1 To charge your Sonicare, place the handle in the charger withthe power button facing forward. Be sure the bottom of thehandle sits back securely in the charger, making completecontact.

C ◗ When the handle is placed incorrectly in the charger, the chargeindicator light may still illuminate, but charging will not take place.

Handles of other Sonicare models do not fit in this charger and willtherefore not charge effectively. Do not attempt to force a handle intothis charger as this will cause damage.

Using the appliance

Useful tips

◗ Place the brush head in your mouth before turning on yourSonicare and keep your mouth closed during brushing, otherwisetoothpaste may splatter.

◗ You may experience a slight tickling or tingling sensation whenusing an electronic toothbrush such as Sonicare for the first time.As you become accustomed to brushing with Sonicare thissensitivity will diminish.

◗ A fully charged Sonicare will provide approximately 2 weeks oftypical use (2 minutes of brushing twice a day), making it easy totravel without the charger.

Remember that voltage converters and plug adapters DO NOTguarantee voltage compatibility.Always check for voltage compatibility.

Brushing technique

Follow these simple steps to maximize your brushing experience.

C 1 Before turning the Sonicare on, place the bristles of the brushhead on your gumline at a 45-degree angle.

2 Hold the handle with a light grip, turn the Sonicare on, andgently move the bristles in a small circular motion so thelonger bristles reach between your teeth.After a few seconds,glide the bristles to the next section. Continue this routinethroughout your 2-minute brushing cycle.

ENGLISH 7

45º

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 7

Page 8: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

3 To maximize the effectiveness of your Sonicare toothbrush, uselight pressure and let the Sonicare toothbrush do the brushingfor you. Do not scrub.

C 4 To make sure you brush evenly throughout the mouth, divideyour mouth into 4 sections: outside top, inside top, outsidebottom and inside bottom teeth. Begin brushing in section 1(outside top teeth) and brush for 30 seconds before moving tosection 2 (inside top teeth). Continue brushing for 30 secondsin each section progressing through all 4 sections until you'vebrushed for 2 minutes.

5 After the 2-minute brushing cycle is complete, additional timeshould be spent brushing the chewing surfaces of your teeth.

Press the power button to turn the brush on and off as needed.To clean your mouth more completely, you may also brush yourtongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer.

Tips for specific oral care needs

Stain removal◗ In areas where excess staining occurs, spend extra brushing time

to assist with stain removal.

Braces

C ◗ The brush should be placed at a 45-degree angle between yourbrackets and gumline. Using light pressure, gently move thebristles in a small circular motion so the longer bristles reachbetween your teeth for 2 seconds.Then gently turn (roll) thebrush handle so the bristles clean the bracket and the rest of thetooth before you glide the bristles to the next tooth. Continuethis until you have brushed all of your teeth. Please note thatbrush heads will wear out sooner when used on braces.

Dental restorations (dental work)◗ Use Sonicare on dental restorations (such as implants, caps,

crowns, bridges and fillings) as you would on your natural toothsurfaces to reduce plaque build-up and improve gum health.Workthe bristles around all the areas of the restoration for thoroughcleaning.

Periodontal pockets◗ Your dental professional may have indicated that you have

periodontal pockets, deep pockets where plaque bacteria collect.If this is the case, after brushing for a full 2 minutes, spend extratime gently brushing these areas to improve your gum health.

ENGLISH8

12

43

45º

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 8

Page 9: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Features

Easy-start\ brushing power ramp-up◗ All Sonicare models come with the Easy-start feature activated

(on), which helps you get used to brushing with Sonicare.◗ Brushing power will gently increase to full power over the first

12 brushings.◗ The Easy-start feature is active if you hear 2 beeps immediately

after turning on your Sonicare. Once you reach optimal brushingpower (after the 12th brushing), you will no longer hear thedouble beep at the beginning of your brushing routine.

B Note: each of the first 12 brushings must be at least 1 minute in lengthto properly move through the Easy-start ramp-up cycle.

To deactivate or activate the Easy-start feature:

1 Attach your brush head to the handle.

2 Place the handle in a plugged-in charger base.

3 To deactivate the Easy-start feature, press and hold the powerbutton for 5 seconds.You will hear 1 beep to indicate that theEasy-start feature has been deactivated.

4 To activate the Easy-start feature, press and hold the powerbutton for 5 seconds.You will hear 2 beeps to indicate that theEasy-start feature has been activated.

Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is notrecommended and reduces the effectiveness of your Sonicaretoothbrush in removing plaque.

The Easy-start feature should be deactivated and the handle fullycharged when Sonicare is used in clinical trials.

Smartimer\ 2-minute timer◗ All Sonicare models come with the Smartimer feature, which

automatically sets the brushing time to the 2 minutesrecommended by dental professionals.

◗ After 2 minutes the Smartimer will automatically turn off thetoothbrush.

◗ If you wish to pause or stop brushing during your 2-minute cycle,press the power button. Press the power button again and theSmartimer will pick up where you left off.

◗ The Smartimer will automatically reset to the beginning of a 2-minute cycle if:

- brushing is paused for 30 seconds or longer;- the handle is returned to the charger base.

ENGLISH 9

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 9

Page 10: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Quadpacer\ 30-second interval timer (available on selectmodels).

C ◗ Quadpacer makes sure that you brush all sections of your mouthevenly and thoroughly.At 30, 60 and 90 seconds, you will hear ashort beep and a pause in brushing action.This is your signal tomove to the next section of your mouth.

Battery charge indicator (available on select models).◗ If your Sonicare has a low charge, you will hear 5 beeps after you

have brushed your teeth for 2 minutes and the charge indicatorlight will flash rapidly.

When you hear the low charge indication, you have 3 or fewer 2-minutebrushings left.

C 1 Place the handle in the charger base (with the power buttonfacing towards you) to begin the recharging process.

◗ The charge indicator light flashes slowly when the handle is in thecharger base to signal charging is in progress.

◗ When the Sonicare is fully charged, the charge indicator light isconstantly on (not flashing), signaling that your Sonicare is readyfor use.

When not in use, keep your Sonicare in the charger base to maintain afull battery charge.

Cleaning

By following these simple steps, you should get years ofworry-free brushing:

C 1 Rinse brush head and bristles after each use.

ENGLISH10

12

43

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 10

Page 11: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

C 2 Clean the brush head at least once per week, including underthe removable nut.

To remove the nut:

C ◗ Press down gently on the white area.Avoid using sharp objects to push on the seal as this may causedamage.

C ◗ Pull the nut up over the top of the brush headTo replace the nut, slip the nut over the brush head shaft and pull untilit clicks back on.

C 3 Clean and dry the handle periodically.

4 Clean the charger base periodically.UNPLUG the charger before cleaning.After cleaning the charger basecompletely dry the charger before plugging it into an electrical outlet.

Mild soap, water and a moist cloth are recommended for cleaning yourSonicare.

Additional Cleaning Tip:- The Sonicare handle is dishwasher safe. Remove the brush head and

charger before placing the handle only in the top rack of dishwasher.- NOTE: Brush heads and charger base should never be placed in the

dishwasher.

Storage

If the product is not to be used for an extended period of time itshould be unplugged from the electrical outlet, cleaned, stored in a cooland dry area away from direct sunlight.The cord wrap can be used tostore power cord in an organized manner.

ENGLISH 11

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 11

Page 12: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Replacement

Brush head

Replacing your brush head every 6 months is clinically proven toremove more plaque.

Environment

HANDLE CONTAINS NICKEL CADMIUM BATTERIES. BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.

The batteries inside your Sonicare cannot be replaced, but are easilyremoved for recycling.At the end of product life and prior to disposal,please remove the batteries from the handle by following theinstructions below.

C ◗ To help protect our environment, we encourage you to recycle atapproved recycling locations. Do not dispose of the batteries innormal household waste.

Removing the batteries

Please note that this process is NOT reversible.To remove the batteries yourself, you will need a flat-head (standard)screwdriver and a small towel. Basic safety precautions should beobserved when following the procedure outlined below. Be sure toprotect your eyes, hands, fingers and the surface on which you areworking.

1 Deplete the battery of any charge by removing the handle fromthe charger, turning the Sonicare on and allowing it to run untilit stops. Repeat this step until the Sonicare will no longeroperate.

C 2 Insert a screwdriver into one of the slots located near the topportion of the handle, push the screwdriver blade into thehandle as far as it will go, and twist the blade.The housing willbegin to split.

C 3 Remove the screwdriver and repeat the above instructionusing the other slot located on the opposite side of the handle.Twist the blade and the housing will continue to split.

ENGLISH12

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 12

Page 13: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

C 4 Now, insert the screwdriver into the middle slot located onthe top front part of the handle as shown and push the bladein as far as it will go.

C 5 Now use the screwdriver as a lever to pry the 2 handlesections apart.

C 6 Pull the 2 handle sections completely apart.

C 7 Insert the screwdriver underneath the electronic circuit boardin multiple places.

C 8 Twist and pry the electronic circuit board loose until it iscompletely separated from the handle.

ENGLISH 13

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 13

Page 14: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

C 9 Pry the 2 AA-sized cylindrical nickel-cadmium batteries looseby inserting the screwdriver on the sides of the two batteriesin the locations shown in the figure.

C 10 Use a twisting and prying motion to break the glue bondaround the batteries.The 2 batteries are joined together withglue and will be lifted out together.

US and Canada only: for information on proper battery recycling,please visit the Rechargeable Battery Recycling Corporation website atwww.rbrc.org or call (678)419-9990. (Philips Oral Healthcare, Inc. isnot affiliated with the RBRC.)

Guarantee & service

SEE SEPARATE Philips worldwide guarantee leaflet for standardguarantee.

Guarantee restrictionsWhat is not covered under warranty:- Brush heads- Damage caused by misuse, abuse, neglect or alterations- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,

discoloration or fading.

IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIESOF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULARPURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THEEXPRESS WARRANTIES SET FORTH IN THE PHILIPS WORLDWIDEGUARANTEE LEAFLET. SOME STATES DO NOT ALLOWLIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS,SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.

LIMITATION OF REMEDIESIN NO EVENT SHALL PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. OR ANYOF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FORANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGESBASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT,NEGLIGENCE,TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCHDAMAGES INCLUDE,WITHOUT LIMITATION, LOSS OF SAVINGSOR REVENUE; LOSS OF PROFIT; LOSS OF USE;THE CLAIMS OFTHIRD PARTIES INCLUDING,WITHOUT LIMITATION, DENTISTSAND DENTAL HYGIENISTS;AND COST OF ANY SUBSTITUTE

ENGLISH14

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 14

Page 15: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

EQUIPMENT OR SERVICES. SOME STATES DO NOT ALLOW THEEXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OREXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.

ENGLISH 15

Solution

Recharge your Sonicare overnight, ensuring that it is not plugged into anelectrical outlet controlled by a light switch. Make sure the brush head isattached correctly.

You may experience a slight tickling/tingling sensation when usingSonicare for the first time.As you become accustomed to brushing withSonicare this sensitivity will diminish.

Sonicare should produce a gentle hum during operation.Tightening thebrush head nut can eliminate excessive rattling. If rattling does not stop,you may need to replace the brush head. Make sure that the travel caphas been removed.

This can be avoided by keeping the brush head properly oriented, withthe brush head placed on the gumline at an angle of 30 to 40 degrees.

The handle may need recharging.

The Easy-start feature may be on and needs to be shut off (see chapter"Using the appliance")

You may need to clean your brush head.

You may need to replace your brush head.

Clean the handle, brush head and charger thoroughly (see chapter"Cleaning").

Replace the brush head with a new one.

Problem

The Sonicare toothbrush does not work

I feel a tickling sensation when I useSonicare.

The brush head rattles when I use Sonicare

The brush head chatters against my teeth.

Brushing seems less powerful.

Unpleasant odor

TroubleshootingIf you are unable to solve your problem by means of the troubleshooting guide below, pleasecontact our Customer Service Center at 1-800-682-7664(in North America), or the PhilipsCustomer Care Center in your country.

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 15

Page 16: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Table des matières

Description générale 16Mises en garde importantes 16Danger 16-17Avertissements 17Avertissements médicaux 17-18Informations Services Consommateurs 18Préparation à l'emploi 18-19Utilisation de l'appareil 19-23Nettoyage 23-24Rangement 24Remplacement 24Environnement 24-27Garantie et service 27En cas de problèmes 28

Description générale

A Capuchon de voyage hygièniqueB Poils extra-douxCTête de brossageD Anneau personnaliséE Bague de serrage détachableF Bouton marche/arrêt et témoin de chargeG Chargeur avec rangement cordonH Cordon d'alimentationI Support pour têtes de brossage

◗ Vérifiez sur le fond du chargeur les spécifications de voltage.

MISES EN GARDE IMPORTANTES

LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DU MODED'EMPLOI AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONSonicare a été spécialement conçu pour une utilisation sûre et efficace.Néanmoins, vous devez suivre quelques mesures de sécuritéélémentaires lorsque vous utilisez un produit électrique, surtout s'il y ades enfants à proximité.

DANGERS

Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie:1) NE branchez PAS le chargeur sur une prise dont le voltage est

inapproprié, car il a été conçu pour être utilisé avec une variation devoltage précise. Les spécifications de voltage appropriées sontindiquées au-dessous (ou à l'arrière) du chargeur. Les convertisseursde voltage et les adaptateurs de prises NE garantissent PAS lacompatibilité de voltage. Ne forcez jamais la fiche dans une prise.

FRANÇAIS16

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 16

Page 17: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

17

2) NE placez PAS et NE rangez PAS le chargeur dans un endroit d'où ilpeut tomber ou être tiré dans une baignoire, dans un lavabo oudans les toilettes.

3) Ne mettez PAS et NE laissez PAS tomber le chargeur dans l'eau oudans tout autre liquide.

4) NE touchez PAS le chargeur s'il est tombé dans l'eau. Débranchez-leimmédiatement.

AVERTISSEMENTS

Pour diminuer tout risque de brûlure, d'électrocution, d'incendie oud'accident:1) Une surveillance attentive est nécessaire lorsque ce produit est

utilisé par ou sur des enfants et des personnes handicapées.2) N'utilisez le produit que dans le but pour lequel il est conçu comme

il est décrit dans ce mode d'emploi. N'utilisez pas des accessoiresqui n'ont pas été au préalable recommandés par le fabricant.Voir lesindications sur la tension ci-dessus.

3) N'utilisez jamais le chargeur si le cordon d'alimentation ou la fichesont endommagés, si on l'a fait tomber ou si le manche de la brosseà dents est endommagé de quelque façon que ce soit. Ce produitne contient aucune pièce utilisable. Si vous devez le faire réparer,veuillez consulter la section Informations Consommateurs duprésent manuel et communiquer avec l'un de nos représentants.

4) Ne placez pas le cordon d'alimentation près d'une surfacechauffante.

5) N'utilisez pas le charger à l'extérieur.6) Ne l'utilisez pas pendant que vous prenez un bain.7) Si votre dentifrice inclut du peroxyde, du bicarbonate de soude ou

autre bicarbonate (fréquents dans les dentifrices blanchissants), il estimportant de nettoyer à fond votre tête de brossage au savon et àl'eau après chaque utilisation.

8) Débrancher le chargeur avant de le nettoyer et s'assurer qu'il estbien sec avant de rebrancher sur une prise.

9) Les têtes de brossage et le chargeur ne doivent jamais être lavésdans un lave-vaisselle.

AVERTISSEMENTS MÉDICAUX

1) Consultez votre professionel de soins dentaires avant d'utiliser ceproduit, surtout si vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivaleau cours des 2 derniers mois.

2) Consultez votre dentiste si vos gencives saignent trop après avoirutilisé ce produit ou si le saignement persiste plus d'une semaine.

3) Si vous avez des questions concernant l'utilisation de l'appareil avecun stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultezvotre médecin traitant ou le fabricant du dispositif implanté avantutilisation. Sonicare a fait l'objet de tests et est conforme auxnormes de sécurité concernant les dispositifs électromagnétiques.

FRANÇAIS

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 17

Page 18: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

18

4) N'utilisez pas une tête de brossage avec des soies écrasées outordues. Les soies endommagées peuvent se rompre pendant lebrossage. Pour éviter cela, remplacez les têtes de brossage tous les 6 mois ou plus tôt si des signes d'usure apparaissent.

5) La brosse à dents Sonicare est un appareil prévu pour des soinspersonnels et n'est pas destinée à être utilisée sur plusieurs patientsdans les cabinets ou établissements dentaires.

6) Ce produit a été conçu pour le nettoyage des dents, des gencives etde la langue uniquement. Ne l'utilisez pas pour d'autres fonctions.

Informations Consommateurs

Si vous avez des questions après avoir lu ce mode d'emploi, n'hésitezpas à communiquer avec le Service Consommateurs ou à visiter notresite Web.

◗ Service Consommateurs1 800 682-7664 (Amérique du Nord). Si vous appelez de l'extérieurde l'Amérique du Nord, communiquez avec le ServiceConsommateurs Philips de votre pays.

◗ Informations Internetwww.sonicare.com (Amérique du Nord)www.philips.com (extérieur de l'Amérique du Nord)

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSPréparation à l'emploi

Fixation de la tête de brossage

C 1 Alignez la partie supérieure de la tête de brossage avec lapartie supérieure de la poignée.Alignez les rainures de labrossette qui se trouvent à l'intérieur de la bague de serrageavec les rainures à l'intérieur de la poignée et faites coulisser labrossette sur la poignée.

C 2 Tournez la bague de serrage dans le sens des aiguilles d'unemontre et vissez-la fermement. Si la bague de serrage vibrependant l'utilisation, resserrez-la.

3 Retirez le capuchon de voyage de la tête de brossage lorsquevous êtes prêt à vous brosser les dents.

FRANÇAIS

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 18

Page 19: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

19

C 4 Enroulez le cordon d'alimentation autour du support derangement au bas du chargeur.

Pour charger votre Sonicare\

La brosse à dents Sonicare est fournie avec les piles complètementdéchargées; elles doivent être chargées pendant au moins 24 heuresau cours des premiers jours d'utilisation.

Il est recommandé de placer votre Sonicare sur le chargeur lorsquevous ne l'utilisez pas pour garder les piles chargés. Les piles sontcomplètement chargés après 24 heures.

C 1 Pour charger votre Sonicare, placez le manche sur le chargeuravec le bouton marche/arrêt dirigé en avant.Assurez-vous quele manche est correctement fixée sur le chargeur, en faisantcontact.

C ◗ Si le manche n'est pas correctement placée sur le chargeur, letémoin de charge peut s'allumer, mais l'appareil ne se charge pas.

Les manches d'autres modèles Sonicare ne peuvent pas être fixés surce chargeur, et ne pourront donc pas être chargés correctement.N'essayez pas de fixer un autre manche en le forçant, car vous pourriezcauser des dommages.

Utilisation de l'appareil

Conseils utiles

◗ Pour éviter les éclaboussures, placez tête de brossage dans votrebouche avant de mettre le Sonicare en marche et tenez la bouchefermée.

◗ Il se peut que vous ressentiez un léger sensation dechatouillement après avoir utilisé la brosse Sonicare pour lapremière fois. Cette sensation sera moins forte au fur et à mesureque vous vous habituerez à la brosse à dents Sonicare.

◗ Un appareil Sonicare complètement chargé a une autonomie defonctionnement d'environ 2 semaines en usage normal (2 minutesde brossage deux fois par jour). Il est donc très commode, carvous pouvez partir en voyage sans le chargeur.

FRANÇAIS

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 19

Page 20: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

20

Les convertisseurs de voltage et les adaptateurs de prises NEgarantissent PAS la compatibilité de voltage.Vérifiez toujours lacompatibilité de voltage.

Technique de brossage

Suivez ces étapes simples pour tirer le maximum de votre expériencede brossage.

C 1 Avant de mettre l'appareil Sonicare en marche, placez les soiesde la tête de brossage sur le rebord gingival à un angle de 45 degrés.

2 Tenez le manche sans la serrer trop fort, mettez le Sonicare enmarche, et déplacez doucement les soies en effectuant un petitmouvement circulaire, de manière à ce que les soies les pluslongs passent entre vos dents.Après quelques secondes faitesglisser les soies vers la section suivante. Continuez ainsi jusqu'àce que vous ayez terminé le cycle de brossage de 2 minutes.

3 Pour profiter de manière optimale de votre appareil Sonicare,appliquez uniquement une pression légère et laissez la brosse àdents Sonicare faire le reste. Ne frottez pas.

C 4 Pour vous assurer que vous brossez bien toutes vos dents,divisez votre cavité buccale en quatre sections : dents du hautface externe, dents du haut face interne, dents du bas faceexterne et dents du bas face interne. Commencez par lapremière section (dents du haut face externe) et brossez vosdents pendant 30 secondes avant de passer à la deuxièmesection (dents du haut face interne). Continuez de brosserchaque section pendant 30 secondes chacune jusqu'à ce queles dents des 4 sections aient été brossées et que les 2 minutessoient écoulées.

5 À la fin du cycle de brossage de 2 minutes, vous devrez passerencore quelque temps pour brosser la zone de mâche.

Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre la brosse à dents enmarche ou pour l'arrêter.Pour un meilleur nettoyage de la bouche, vous pouvez brosser votrelangue avec la brosse à dents.

FRANÇAIS

45º

12

43

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 20

Page 21: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

21

Conseils d'utilisation pour divers soins spéciaux de la cavitébuccale

Éliminer les taches sur les dents◗ Afin de mieux pouvoir éliminer les taches, brossez ces surfaces

plus longtemps.

Appareil orthodontiqueC ◗ Placez la brosse à un angle de 45 degrés, entre les consoles et la

bordure des gencives. En appliquant une légère pression, déplacezdoucement les poils en effectuant un petit mouvement circulaire,de manière à ce que les poils les plus longs passent entre vosdents pendant 2 secondes.Tournez (faites rouler) ensuitedoucement la poignée de la brosse, de manière à ce que les poilspuissent nettoyer la console et le reste de la dent, avant de faireglisser les poils vers la dent suivante. Continuez ainsi jusqu'à ceque vous ayez brossé toutes les dents. Les brossettes s'usent plusrapidement lors de l'utilisation sur un appareil orthodontique.

Restaurations dentaires (travail dentaire)◗ Utilisez la brosse à dents Sonicare sur les restaurations dentaires

(telles que les implants, les dents à pivot, les couronnes, lesbridges et les obturations dentaires) comme vous le feriez sur lessurfaces de dents naturelles, afin de réduire l'accumulation deplaque et améliorer la santé de vos gencives. Passez les soiesautour de toutes les surfaces de restauration pour bien nettoyerces surfaces.

Poches parodontales◗ Votre professionel de soins dentaires vous a dit que vous aviez des

poches parodontales, où la plaque bactérienne peut apparaître.Dans ce cas, après avoir brossé les dents pendant 2 minutes,brossez doucement ces zones pour améliorer la santé des gencives.

Caractéristiques spéciales

Fonction Easy-start\ La force de brossage augmenteprogressivement.◗ Tous les modèles Sonicare sont fournis avec la fonction Easy-start

activée (en marche), ce qui vous permet de vous habituer à vousbrosser les dents avec Sonicare.

◗ La force de brossage augmente doucement jusqu'à la forcemaximale pendant les 12 premières utilisations.

◗ La fonction Easy-start est active si vous entendez 2 bipsimmédiatement après avoir mis en marche votre Sonicare.Lorsque vous avez atteint la force de brossage optimale (après les12 cycles de brossage), vous n'entendrez plus les bips.

B Note: Chaque premier cycle de 12 brossages doit durer au moins 1 minutepour que la fonction Easy-start se déroule correctement.

FRANÇAIS

45º

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 21

Page 22: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

22

Pour désactiver ou activer la fonction Easy-start:

1 Fixez la tête de brossage sur le manche.

2 Placez le manche sur le support de charge branché.

3 Pour désactiver la fonction Easy-start, appuyez sur le boutonmarche/arrêt et tenez-le appuyé pendant 5 secondes.Vousentendrez un bip qui vous indique que la fonction Easy-startest arrêtée.

4 Pour réactiver la fonction Easy-start, appuyez sur le boutonmarche/arrêt et tenez-le appuyé pendant 5 secondes.Vousentendrez 2 bips qui vous indiquent que la fonction Easy-startest réactivée.

Si vous dépassez la période normale d'utilisation de la fonction Easy start, la plaque dentaire ne sera plus enlevée avec la même efficacitépar votre Sonicare.

La fonction Easy-start doit être désactivée et la poignée doit êtrecomplètement chargée lorsque le Sonicare est utilisé pour des essaiscliniques.

Fonction Smartimer\ - Arrêt automatique après 2 minutes◗ Tous les modèles Sonicare ont la fonction Smartimer, qui assure

automatiquement la durée de brossage optimale de 2 minutesrecommandée par les dentistes.

◗ Après 2 minutes, la fonction Smartimer arrêteraautomatiquement la brosse à dents.

◗ Si vous souhaitez effectuer une pause ou arrêter de vous brosserles dents au cours du cycle de 2 minutes, appuyez sur le boutonmarche/arrêt. Lorsque vous appuyez à nouveau sur ce bouton, lafonction Smartimer reprend là où elle s'est arrêtée.

◗ Le Smartimer se remettra automatiquement au début du cycle de2 minutes de brossage si :

- le brossage est interrompu pendant 30 secondes ou plus;- le manche est replacée sur le support de charge.

Quadpacer\ minuteur avec intervalle de 30 secondes(disponible pour les modèles sélectionnés).

C ◗ Cette fonction favorise un brossage soigneux de chaque sectionde votre bouche.Vous entendrez un bip à 30, 60 et 90 secondes etune pause dans le brossage. Ce signal vous indique que vouspouvez continuer le brossage sur la section suivante de votrebouche.

FRANÇAIS

12

43

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 22

Page 23: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

23

Témoin de charge (disponible sur cetains modèles)◗ Si votre Sonicare est peu chargé, vous entendrez 5 bips à la fin du

cycle de brossage de 2 minutes et le témoin de charge clignoterarapidement.

Le témoin de charge faible vous indique qu'il y a encore 3 cycles oumoins de brossages restants.

C 1 Placez la poignée sur le support de charge (avec le boutonmarche/arrêt vers vous) pour le recharger.

◗ Le témoin de charge clignote lentement lorsque la poignée est surle support de charge pour indiquer que l'appareil est en charge.

◗ Lorsque le Sonicare est complètement chargé, le témoin decharge reste allumé (sans clignoter) et le Sonicare est prêt àl'emploi.

Placez le Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas pourpréserver les piles complètement chargés.

Nettoyage

Si vous suivez ces étapes simples, vous ne vous soucierez plusdu brossage de vos dents pendant des années :

C 1 Rincez tête de brossage et les soies après chaque utilisation.

C 2 Nettoyez la tête de brossage chaque semaine, y compris sousla bague de serrage.

Pour retirer la bague de serrage :

C ◗ Appuyez doucement sur la zone blanche.N'utilisez pas d'objets pointus pour appuyer sur le système defermeture pour ne pas l'endommager.

FRANÇAIS

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 23

Page 24: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

24

C ◗ Poussez la bague de serrage vers le haut pour l'ôter de labrossette.

Pour replacer la bague de serrage, coulissez-la le long du manchejusqu'à ce que vous entendiez un clic.

C 3 Nettoyez et essuyez périodiquement le manche.

4 Nettoyez le support du chargeur périodiquement.DÉBRANCHEZ la base du chargeur avant le nettoyage.Après l'avoirnettoyée, séchez le chargeur avant de le brancher sur une priseélectrique.

Vous pouvez nettoyer le Sonicare à l'aide d'un chiffon humide et unpeu d'eau savonneuse.

Conseil de nettoyage supplémentaire:- Le manche Sonicare peut être nettoyé dans le lave-vaisselle. Retirez

la tête de brossage et le chargeur avant de placer le mancheseulement sur la grille supérieure du lave-vaisselle.

- REMARQUE: Il ne faut jamais placer les têtes de brossage ni lechargeur dans le lave-vaisselle.

Rangement

Si vous prévoyiez que l'appareil ne sera pas utilisé pour une période detemps prolongée, il devrait être débranché, nettoyé et rangé dans unendroit frais et sec à l'abri des rayons du soleil. Le support derangement peut être utilisé pour ranger le cordon d'alimentation.

Remplacement

Tête de brossage

Remplacer la tête de brossage tous les 6 mois permet d'éliminerdavantage de plaque selon les essais cliniques.

Environnement

le manche CONTIENT DES PILES NICKEL-CADMIUM QUIDOIVENT ÊTRE RECYCLÉS OU DÉPOSÉS DANS UN ENDROIT ASSIGNÉ À CET EFFET.Les piles de votre Sonicare ne peuvent pas être remplacés, mais ilspeuvent être facilement retirés pour recyclage. À la fin de la durée utiledu produit et avant de le jeter, veuillez retirer les piles du manchecomme décrit ci-dessous.

FRANÇAIS

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 24

Page 25: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

C ◗ Nous vous encourageons à protéger notre environnement enrecyclant les piles de la manière appropriée. Ne les jetez pas avecles ordures ménagères.

Retirer les piles

Veuillez noter que ce processus n'est PAS réversible.

Pour retirer les piles vous-même, il vous faudra un tournevis (standard)à tête plate ainsi qu'une petite serviette. Il est essentiel d'observer lesmesures de sécurité fondamentales lorsque vous effectuez laprocédure indiquée ci-dessous.Assurez-vous de protéger vos yeux,mains et doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez.

1 Débranchez les accumulateurs en retirant la poignée duchargeur, mettez l'appareil en marche et laissez-le fonctionnerjusqu'à l'arrêt complet. Répétez la procédure jusqu'à ce que leSonicare ne fonctionne plus.

C 2 Insérez un tournevis à l'intérieur d'une fente près de la partiesupérieure de la poignée. Poussez le tournevis jusqu'à ce que lacarcasse commence à se détacher.

C 3 Retirez le tournevis et procédez de la même manière eninsérant le tournevis dans l'autre fente de la partie opposée.La carcasse se détachera encore plus.

C 4 Ensuite insérez le tournevis dans la fente au milieu de la partiesupérieure de la poignée tel qu'il est indiqué sur le schéma etpoussez-la au maximum.

25FRANÇAIS

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 25

Page 26: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

26

C 5 Détachez complètement les deux parties de la carcasse enutilisant le tournevis en tant que levier.

C 6 Désassemblez complètement les deux sections du manche.

C 7 Insérez le tournevis sous le circuit imprimé électronique, àplusieurs endroits.

C 8 Desserrez le circuit imprimé électronique en le soulevant,jusqu'à ce qu'il soit entièrement séparé du manche.

C 9 Soulevez les deux piles cylindriques au nickel-cadmium pour lesdétacher, en insérant le tournevis sur les côtés des deux pilesaux emplacements indiqués sur le schéma.

FRANÇAIS

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 26

Page 27: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

27

C 10 Tournez et soulevez pour briser la force d'adhérence de lacolle autour des accumulateurs. Les 2 accumulateurs sontreliés entre eux avec de la colle et sortiront ensemble.

Pour les Etats-Unis et Canada uniquement: pour informations sur lerecyclage des accumulateurs, veuillez visiter le site Web duRechargeable Battery Recycling Corporation à www.rbrc.org outéléphonez à (678)419-9990. (Philips Oral Healthcare, Inc. n'est pasaffilié à RBRC).

Garantie et service

CONSULTEZ SÉPARÉMENT le dépliant sur la garantie internationalePhilips pour la garantie standard.

Restrictions de garantieNe sont pas couvert par la garantie:- Têtes de brossage- Les dommages causés par une mauvaise utilisation, négligence ou

altération- Les altérations qui sont dues à l'usage normal comme les rayures,

abrasions et décolorations.

GARANTIES IMPLICITESTOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,Y COMPRIS LES GARANTIESDE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGEPARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES GARANTIESEXPRESSES ÉNONCÉES DANS LE DÉPLIANT SUR LA GARANTIEINTERNATIONALE PHILIPS. CERTAINS ÉTATS NERECONNAISSENT PAS LES RESTRICTIONS DE DURÉE DESGARANTIES IMPLICITES, ET LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NES'APPLIQUENT DONC PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS.

RESTRICTION DES RECOURSNI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DESES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ENAUCUN CAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES POUR DESDOMMAGES SPÉCIFIQUES,ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS À LASUITE D'UNE RUPTURE DE LA GARANTIE, D'UNE RUPTURE DECONTRAT, D'UNE NÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE DÉLICTUELLE OUDE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE. DE TELS DOMMAGES

COMPRENNENT, SANS S'Y LIMITER, UNE PERTE D'ÉCONOMIESOU DE REVENUS; UNE PERTE DE PROFITS; UNE PERTE DEJOUISSANCE; LES REVENDICATIONS DE TIERS,Y COMPRIS, SANSS'Y LIMITER, LES DENTISTES ET HYGIÉNISTES DENTAIRES;AINSIQUE LE COÛT D'ÉQUIPEMENTS OU DE SERVICES DEREMPLACEMENT. COMME CERTAINS ÉTATS NE RECONNAISSENTPAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGESACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS, LES RESTRICTIONS OUEXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS.

FRANÇAIS

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 27

Page 28: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Solution

Rechargez votre brosse à dents Sonicare pendant la nuit, en vousassurant qu'elle n'est pas branchée sur une prise électriquecommandée par un interrupteur de lampe.Vérifiez que tête debrossage est attachée correctement.

Il est fort possible que vous ressentiez un léger sensation dechatouillement/fourmillement lorsque vous utilisez la brosse à dentsSonicare pour la première fois. Cette sensation sera moins forte au furet à mesure que vous vous habituerez à la brosse à dents Sonicare.

L'appareil Sonicare est sensé émettre un léger bourdonnementlorsqu'il fonctionne. Il est possible de supprimer un cliquetis excessif enresserrant l'écrou de tête de brossage. Si le cliquetis ne s'arrête pas, ilvous faudra peut-être remplacer tête de brossage.Vérifiez que lecapuchon de protection a été retiré.

Pour éviter cela, tenez la brosse correctement orientée, avec les poilsplacés contre les gencives à un angle de 30 à 40 degrés.

Le manche doit probablement être rechargé.

La fonction Easy-start est peut-être activée et doit être désactivée(reportez-vous à la rubrique "Utilisation de l'appareil").

Vous devez probablement nettoyer la tête de brossage.

Vous devez probablement remplacer la tête de brossage.

Nettoyez bien le manche, tête de brossage et le chargeur (reportez-vous à la rubrique "Nettoyage").

Remplacez la tête de brossage.

Problème

La brosse à dents Sonicare ne fonctionne pas.

J'ai une sensation de chatouillement lorsquej'utilise la brosse à dents Sonicare.

tête de brossage produit un cliquetis lorsquej'utilise l'appareil Sonicare.

La tête de brossage «cliquète» sur les dents.

La force du brossage a diminué.

Odeur désagréable

Résolution de problèmesSi vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du petit guide, vous pouvez téléphoner auService Consommateur à 1-800-682-7664 (en Amérique du Nord) ou adressez-vous à un CentreService Consommateurs Philips de votre pays.

FRANÇAIS28

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 28

Page 29: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Indice de Contenidos

Descripción general 29Precauciones importantes 29Peligros 29-30Advertencias 30Advertencias médicas 30Servicio de Información al Cliente 31Cómo preparar el aparato 31-32Usar del aparato 32-35Limpieza 36-37Almacenamiento 37Sustitución 37Medio ambiente 37-39Garantía y servicio 40Guía para resolver problemas 41

Descripción general

A CapuchónB Cerdas extra suavesC Cabezal del cepilloD Anilla de identificación personalETuerca desmontableF Botón de marcha/parada (on/off) y piloto indicador de cargaG Base del cargador con lugar para el cableH CableI Soporte del cabezal

◗ Consulte la parte inferior del cargador para ver lasespecificaciones de voltaje.

PRECAUCIONES IMPORTANTES

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO

Sonicare\ ha sido diseñado cuidadosamente teniendo en cuenta tantola eficacia como la seguridad. Sin embargo, deben seguirse siempreunas precauciones básicas de seguridad al usar cualquier productoeléctrico, especialmente cuando haya niños.

PELIGROS

Para reducir el riesgo de electrocución o incendio:1) NO conecte el cargador a una toma de corriente de voltaje

incorrecto. Este producto se ha diseñado para utilizarlo con unvoltaje eléctrico determinado. Consulte las especificaciones devoltaje en la base (o parte posterior) del cargador. Losconvertidores de voltaje y los adaptadores NO garantizan lacompatibilidad del voltaje. No fuerce nunca la clavija en el enchufe.

ESPAÑOL 29

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 29

Page 30: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2) NO coloque ni guarde el cargador en un lugar desde donde puedacaerse a una bañera, un lavabo o un inodoro.

3) NO coloque ni deje caer el cargador en agua ni en ningún otrolíquido.

4) NO intente coger un cargador que se haya caído al agua.Desenchúfelo inmediatamente.

ADVERTENCIAS

Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o daños:1) Es necesaria una estricta supervisión cuando este producto lo

utilicen niños o personas discapacitadas.2) Utilice este producto sólo para el uso al que está destinado tal

como se describe en este folleto. No utilice accesorios norecomendados por el fabricante. Consulte la información anteriorsobre el voltaje.

3) No enchufe el cargador si tiene el cable o la clavija estropeados, si seha caído o si el mango del cepillo tiene algún tipo de deterioro. Esteproducto no tiene piezas de recambio. Si es necesaria una reparación,consulte la sección Servicio de Información al Cliente de este manualy póngase en contacto con uno de nuestros representantes.

4) Mantenga el cable de red alejado de superficies calientes.5) No use el cargador en exteriores.6) NO lo utilice mientras se baña.7) Si su dentífrico favorito contiene peróxido, bicarbonato sódico u

otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), esimportante que limpie bien el cabezal del cepillo con agua y jabóndespués de cada uso.

8) Desenchufe el cargador antes de limpiarlo y asegúrese the que estéseco antes de enchufarlo a una toma de corriente.

9) Los cabezales del cepillo y el cargador no deben introducirse nuncaen el lavavajillas para limpiarlos.

ADVERTENCIAS MÉDICAS

1) Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar esteproducto si ha sufrido cirugía oral o de las encías en los 2 últimosmeses.

2) Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangradoexcesivo después de usar este producto, o si el sangrado continúaproduciéndose después de 1 semana de uso.

3) Si tiene cualquier duda respecto a su uso con un marcapasos u otrodispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante deldispositivo implantado antes de usarlo. Sonicare ha sido sometido apruebas y cumple las normas de seguridad para dispositivoselectromagnéticos.

4) Evite usar un cabezal del cepillo si tiene las cerdas aplastadas odobladas. Las cerdas deterioradas pueden romperse durante elcepillado. Con el fin de evitarlo, sustituya el cabezal del cepillo poruno nuevo cada 6 meses o antes si aparecen signos de desgaste.

ESPAÑOL30

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 30

Page 31: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

5) El cepillo dental Sonicare es un aparato de higiene personal y no hasido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicasdentales o instituciones.

6) Este producto está diseñado para limpiar sólo los dientes, las encíasy la lengua. No lo use para ningún otro fin.

Servicio de Información al Cliente

Si después de leer este manual tiene alguna pregunta, no dude enponerse en contacto con el Centro de Atención al Cliente o visitarnuestra página Web.

◗ Centro de Atención al Cliente1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngaseen contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país.

◗ Información en Internetwww.sonicare.com (América del Norte)www.philips.com (fuera de América del Norte)

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Cómo preparar el aparato

Cómo fijar el cabezal

C 1 Alinee la parte delantera del cabezal con la parte delantera delmango del cepillo. Haga que las varillas que están en el interiorde la tuerca desmontable coincidan con las muescas que hay enel interior de la parte superior del mango y deslice el cabezaldentro del mango.

C 2 Enrosque el cabezal en el sentido de las agujas del reloj hastaque esté bien apretado. Si el cabezal se mueve durante elcepillado, apriételo más fuerte.

3 Quite el capuchón del cabezal cuando esté listo para elcepillado.

ESPAÑOL 31

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 31

Page 32: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

C 4 Utilice el recogecable de la base del cargador para guardar elcable sobrante.

Carga de Sonicare\

El cepillo Sonicare viene con las baterías completamente descargadas, ydebe cargarse durante al menos 24 horas durante los primeros días deuso.

Se recomienda dejar el cepillo Sonicare en la base del cargadormientras no se esté utilizando para mantener la batería totalmentecargada. Se necesitan al menos 24 horas para cargar completamente labatería del Sonicare.

C 1 Para cargar el cepillo Sonicare, coloque el mango en elcargador con el botón de marcha mirando hacia el frente.Asegúrese de que la base del mango queda bien colocada en elcargador y que hace buen contacto.

C ◗ Si el mango no está bien colocado en el cargador, el pilotoindicador de carga puede encenderse, pero no se cargará elaparato.

Los mangos de otros modelos de Sonicare no encajan en estecargador, y por tanto no se cargarán correctamente. No intente encajara la fuerza un mango en este cargador, ya que podría dañarlo.

Uso del aparato

Consejos útiles

◗ Introduzca el cabezal en la boca antes de conectar el Sonicare ymantenga la boca cerrada mientras se limpia los dientes. De locontrario, la pasta de dientes podría salpicar.

◗ La primera vez que utilice un cepillo eléctrico como Sonicare,puede sentir un leve picor u hormigueo.A medida que se vayaacostumbrando a cepillarse con Sonicare, esa sensacióndisminuirá.

◗ Un cepillo Sonicare totalmente cargado proporcionaaproximadamente 2 semanas de uso regular (2 minutos decepillado 2 veces al día). Esto hace que se pueda llevar de viaje sinel cargador.

ESPAÑOL32

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 32

Page 33: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Recuerde que los convertidores de voltaje y los adaptadores para elenchufe NO garantizan la compatibilidad con el voltaje. Compruebe siempre si el voltaje es compatible.

Técnica de cepillado

Siga los siguientes pasos para potenciar al máximo su técnica decepillado.

C 1 Antes de encender el cepillo Sonicare, coloque las cerdas delcabezal sobre la línea de las encías formando un ángulo de 45grados.

2 Sujete ligeramente el mango y conecte el cepillo Sonicare.Mueva con suavidad las cerdas en círculo para que las cerdasmás largas lleguen a la zona interdental.Transcurridos unossegundos, deslice las cerdas a la siguiente sección. Repita laoperación hasta completar un ciclo de cepillado de 2 minutos.

3 Para lograr la máxima eficacia del Sonicare presioneligeramente y deje que el cepillo trabaje por usted. No lorestriegue.

C 4 Para asegurarse el cepillado uniforme de toda la boca, divida lacavidad bucal en 4 secciones: parte superior externa de losdientes, superior interna, inferior externa e inferior interna.Comience el cepillado en la sección 1 (parte superior externa)y cepille durante 30 segundos antes de pasar a la sección 2(parte superior interna). Cepille cada una de las cuatrosecciones durante 30 segundos, hasta completar los 2 minutos.

5 Tras completar el ciclo de cepillado de 2 minutos, debeemplear un tiempo adicional cepillando la superficie demasticación de los dientes.

Presione el botón de encendido/apagado para encender o apagar elcepillo, según lo necesite.Para que la higiene bucal sea aún más completa, puede cepillarse lalengua con el cepillo conectado o desconectado, como usted prefiera.

Consejos para cuidados bucales específicos

Eliminación de manchas dentales◗ En las zonas donde se acumulan manchas, cepille durante unos

segundos más para eliminarlas.

Aparatos correctoresC ◗ Debe colocar el cepillo formando un ángulo de 45 grados entre

los correctores y la línea de las encías. Presionando ligeramente,mueva con suavidad las puntas de las cerdas en círculo para quelas cerdas más largas lleguen a la zona interdental durante

ESPAÑOL 33

45º

12

43

45º

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 33

Page 34: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

2 segundos. Después gire con suavidad el mango del cepillo paraque las cerdas limpien el corrector y el resto del diente antes depasar al siguiente. Repita la operación hasta que haya cepilladotodos los dientes.Tenga en cuenta que los cabezales se gastaránmás rápidamente si se utilizan con aparatos correctores.

Restauraciones dentales◗ Utilice Sonicare sobre las piezas reconstruidas (implantes, fundas,

coronas, puentes y empastes) del mismo modo que sobre losdientes naturales a fin de reducir la acumulación de placa dental ymejorar la salud de las encías. Para una limpieza completa, utiliceel cepillo sobre todas las piezas reconstruidas.

Bolsas periodontales◗ Quizás su dentista le haya dicho que tiene bolsas periodontales,

bolsas profundas en las que se acumula la placa bacteriana. Si esasí, después del cepillado de dos minutos, cepille suavementedurante más tiempo estas zonas para mejorar la salud de susencías.

Características

Aumento de potencia del cepillado Easy-start\◗ Todos los modelos Sonicare traen la función easy-start (fácil

comienzo) activada, que ayuda a acostumbrarse a cepillarse conSonicare.

◗ Durante los 12 primeros cepillados la potencia de cepillado iráaumentando progresivamente hasta alcanzar la potencia total.

◗ La función Easy-start está activada si inmediatamente después deconectar el Sonicare oye dos bips. Una vez alcanzada la potenciade cepillado óptima (tras los doce primeros usos), ya no oirá eldoble bip al comenzar a cepillarse.

B Nota: Los 12 primeros cepillados deben tener una duración de al menos1 minuto, para que el ciclo de regulación de cepillado easy-start funcionecorrectamente.

Para desactivar o activar la función Easy-start:

1 Fije el cabezal del cepillo al mango.

2 Coloque el mango en la base del cargador enchufada.

3 Para desactivar la función easy-start, mantenga pulsado elbotón de marcha durante 5 segundos. Oirá un bip que leindicará que la función easy-start se ha desactivado.

4 Para activar la función easy-start, mantenga pulsado el botón demarcha durante 5 segundos. Oirá 2 bips que le indicarán que lafunción easy-start se ha activado.

ESPAÑOL34

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 34

Page 35: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

No se recomienda utilizar la función easy-start más allá del periodoinicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Sonicare a la hora deeliminar la placa.

La función Easy-start debe desactivarse y se debe cargar completamente el mango cuando se utilice Sonicare en ensayosclínicos.

Temporizador Smartimer\ de 2 minutos.◗ Todos los modelos Sonicare incorporan la función Smartimer

(temporizador inteligente), que automáticamente cronometra elciclo de cepillado de dos minutos que recomiendan los dentistas.

◗ A los 2 minutos el temporizador Smartimer desconectaráautomáticamente el cepillo.

◗ Si desea interrumpir o parar el cepillado durante esos dosminutos, pulse el botón de encendido/apagado.Vuelva a pulsar elbotón de encendido/apagado y la función Smartimer continuarádesde donde se detuvo.

◗ Smartimer se volverá a ajustar automáticamente al inicio de unciclo de 2 minutos si:

- se detiene el cepillado durante 30 segundos o más,- se vuelve a colocar el mango en el cargador.

Quadpacer\ temporizador de intervalos de 30 segundos(disponible en modelos específicos)

C ◗ La función Quadpacer le garantiza un cepillado uniforme yminucioso de todas las secciones de la boca. Cada 30, 60 y 90 segundos oirá una señal breve y notará una pequeña pausa enla acción de cepillado. Ésta es la señal para pasar a la siguientesección de la boca.

Indicador de carga de la batería (sólo en algunos modelos).◗ Si su cepillo Sonicare tiene la batería baja, oirá 5 bips después de

que se haya cepillado durante 2 minutos y el indicador de cargaparpadeará rápidamente.

Cuando oiga el indicador de batería baja, le quedarán como máximotres cepillados de dos minutos.

C 1 Coloque el mango en la base del cargador (con el botón demarcha mirando hacia usted) para comenzar el proceso derecarga.

◗ El piloto indicador de carga parpadeará despacio cuando secoloque el mango en la base del cargador, lo que indica que seestá cargando el aparato.

ESPAÑOL 35

12

43

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 35

Page 36: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

◗ Cuando el cepillo Sonicare esté completamente cargado, el pilotoindicador de carga permanecerá encendido (ya no parpadeará),lo que indica que ya puede utilizar su Sonicare.

Cuando no lo esté usando, deje su Sonicare en el cargador paramantener la batería completamente cargada.

Limpieza

Siguiendo estos sencillos consejos, disfrutará de años decepillado sin preocupaciones:

C 1 Enjuague el cabezal del cepillo y las cerdas después de cadauso.

C 2 Limpie el cabezal al menos una vez por semana, incluso debajode la tuerca desmontable.

Para quitar la tuerca:

C ◗ Presione con suavidad la zona blanca.Evite utilizar objetos afilados para quitar el precinto ya que se podríanocasionar daños.

C ◗ Tire de la tuerca, por encima de la parte superior del cabezal.Para volver a colocar la tuerca, deslice la tuerca por el eje del cabezal ytire hasta que encaje en su sitio.

ESPAÑOL36

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 36

Page 37: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

C 3 Limpie y seque el mango del cepillo regularmente.

4 Limpie periódicamente el cargador.DESENCHUFE el cargador antes de limpiarlo. Después de limpiar labase del cargador, seque completamente el cargador antes deenchufarlo a la red.

Se recomienda el uso de jabón suave, agua y un paño húmedo paralimpiar su Sonicare.

Consejo adicional de limpieza:- El mango de Sonicare se puede lavar en el lavavajillas. Quite el

cabezal del cepillo y el cargador antes de introducir el mango sólo enla rejilla superior del lavavajillas.

- NOTA: Los cabezales del cepillo y el cargador no deben introducirsenunca en el lavavajillas.

Almacenamiento

Si no se va a utilizar el producto durante un periodo de tiempoprolongado, se debe limpiar, desenchufar de la toma de corriente yguardar en un lugar seco y fresco y alejado de la luz directa del sol.El recogecable se puede usar para guardar el cable de alimentación deuna forma ordenada.

Sustitución

Cabezal del cepillo

Cambie el cabezal cada 6 meses; clínicamente probado para eliminarmás placa dental.

Medio ambiente

EL MANGO CONTIENE BATERÍAS DE NIQUEL CADMIO. LAS BATERÍAS DEBEN RECICLARSE O DESECHARSE DE MANERAADECUADA.Las baterías del cepillo Sonicare no se pueden cambiar, pero se puedenquitar fácilmente para reciclarlas.Al final de la vida útil del producto yantes de deshacerse de él, quite las baterías del mango siguiendo lasinstrucciones que aparecen a continuación.

C ◗ Para ayudar a proteger el medio ambiente, le animamos a querecicle en los lugares de recogida oficial. No tire las baterías juntocon el resto de residuos domésticos.

ESPAÑOL 37

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 37

Page 38: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Extracción de la batería

Tenga en cuenta que este proceso NO es reversible.Para quitar las baterías usted mismo, necesitará un destornillador decabeza plana (normal) y una toalla pequeña. Debe tomar ciertasprecauciones básicas cuando lleve a cabo el procedimiento que sedescribe más abajo. Protéjase bien los ojos, las manos, los dedos y lasuperficie sobre la que va a trabajar.

1 Agote completamente la batería. Para ello quite el mango delcargador, conecte el cepillo Sonicare y déjelo funcionar hastaque se pare. Repita este paso hasta que el cepillo ya nofuncione.

C 2 Introduzca un destornillador en una de las ranuras que haycerca de la parte superior del mango, empuje el destornilladorhasta donde se pueda y gírelo. La carcasa comenzará a abrirse.

C 3 Saque el destornillador y repita la operación anterior en otraranura situada en la parte opuesta del mango. Gire eldestornillador y la carcasa se abrirá más.

C 4 Ahora, introduzca el destornillador en la ranura del medio,situada en la parte delantera superior del mango, tal y como semuestra, y empuje el destornillador todo lo que pueda.

C 5 Haga palanca con el destornillador para levantar las dos partesdel mango.

ESPAÑOL38

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 38

Page 39: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

C 6 Separe completamente las dos secciones del mango.

C 7 Introduzca el destornillador por debajo de la placa del circuitoimpreso en diversos puntos.

C 8 Gire y presione la placa del circuito impreso para aflojarla hastaque esté completamente separada del mango.

C 9 Levante las dos baterías AA cilíndricas de níquel-cadmiointroduciendo el destornillador por los laterales de las dosbaterías según indica la figura.

C 10 Gire y presione para eliminar la junta de pegamento que rodealas baterías. Las 2 baterías están unidas con pegamento y debensacarse juntas.

Sólo para Estados Unidos y Canadá: si desea obtener informaciónsobre cómo reciclar correctamente las baterías, visite la página web dela Rechargeable Battery Recycling Corporation (Empresa de reciclajede baterías recargables) en www.rbrc.org o llame al (678)419-9990.(Philips Oral Healthcare, Inc. no está asociada con la RBRC.)

ESPAÑOL 39

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 39

Page 40: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Garantías y servicio

CONSULTE el folleto adjunto de garantía mundial de Philips paraobtener información sobre la garantía del producto.

Restricciones de garantía¿Qué aspectos no cubre la garantía?- Cabezales del cepillo- Daños causados por un uso inapropiado, maltrato, descuidos o

alteraciones- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones,

decoloraciones o perdida gradual del color

GARANTÍAS IMPLÍCITASTODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FINPARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LASGARANTÍAS EXPRESAS ESTABLECIDAS EN EL FOLLETO DEGARANTÍA MUNDIAL DE PHILIPS.ALGUNOS ESTADOS NOADMITEN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍAIMPLÍCITA, EN TAL CASO LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SEAPLICARÍA.

LIMITACIÓN DE RECURSOSEN NINGÚN CASO PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. OCUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIASSERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,ACCIDENTALES ODERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DELCONTRATO, NEGLIGENCIA,AGRAVIO O CUALQUIER OTRABASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DEAHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO;RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE,DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES;Y COSTE DE EQUIPO OSERVICIOS SUSTITUTIVOS.ALGUNOS ESTADOS NO ADMITENLA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES ODERIVADOS, EN TAL CASO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN NOSE APLICARÍA.

ESPAÑOL40

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 40

Page 41: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Solución

Recargue el Sonicare durante toda la noche y asegúrese de que noestá conectado a un enchufe con interruptor.Asegúrese de que elcabezal está correctamente encajado.

La primera vez que use el cepillo Sonicare puede sentir un cosquilleo uhormigueo. Esta sensación disminuirá a medida que se vayaacostumbrando a cepillarse con Sonicare.

El cepillo Sonicare produce un movimiento suave mientras está enfuncionamiento. El movimiento excesivo se puede eliminar apretandobien la tuerca del cabezal. Si el movimiento no cesa, es posible quetenga que cambiar el cabezal. Asegúrese de que ha quitado la funda deviaje.

Esto se puede evitar manteniendo el cabezal en la posición adecuada,con el cabezal colocado sobre la línea de las encías y creando unángulo de entre 30 y 40 grados.

Puede que haya que cargar el cepillo.

Puede que la función Easy-start esté conectada y haya que desactivarla(consulte el capítulo 'Cómo usar el aparato')

Puede que tenga deba el cabezal del cepillo.

Puede que deba cambiar el cabezal del cepillo.

Limpie bien el mango, el cabezal y el cargador (consulte el capítulo'Limpieza').

Sustituya el cabezal por otro nuevo.

Problema

El cepillo Sonicare no funciona.

Siento un cosquilleo al utilizar el cepilloSonicare.

El cabezal vibra al usar Sonicare.

El cabezal me golpea los dientes.

El cepillado no tiene tanta potencia.

Olor desagradable

Guía de solución de problemasSi no puede resolver los problemas con la siguiente guía, llame a su Centro de Atención al Cliente dePhilips al 1-800-682-7664 (en América del Norte), o al Centro de Atención al Cliente de Philips desu país.

ESPAÑOL 41

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 41

Page 42: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

42

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 42

Page 43: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

43

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 43

Page 44: the sonic toothbrushdl.owneriq.net/a/a7126913-6b4e-424f-84c7-fe36752d133d.pdf · 5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients

Printed in U.S.A.Printed on 100% recycled paper

Protected by U.S. and international patents. Other patents pending.

© 2003 Philips Oral Healthcare, Inc. All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registeredtrademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. Quadpacer, Sonicare, and the Sonicare logo are

trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV

4235

020

171

72

Philips Oral Healthcare, Inc.35301 SE Center StreetSnoqualmie WA 98065

U.S.A.

Outside North America:+1-425-396-2000

www.philips.com

North America:1-800-682-7664

www.sonicare.com

4235 020 17172 16-12-2005 08:04 Pagina 44