Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Pastor Fr. Nolan T. Lowry, STL
www.stedwardsparish.org [email protected]
Eucharistic Adoration -Adoración Eucarística Tuesday 5:00-5:45pm English
November 24, 2019
Mission Statement Through the teachings of Jesus Christ and with the guidance of the Holy Spirit, we, as Catholic Chris-tians, strive to teach our youth, evangelize our community and renew our faithful. We will pro-mote the principles of the Catholic Church through Scripture, Sacraments, prayer, almsgiving and penance — helping each other to seek eter-nal salvation with God in heaven. A través de las enseñanzas de Jesucristo y con la guía del Espíritu Santo, nosotros, como Cristianos Católicos, nos esforzamos por enseñar a nuestros jóvenes, evangelizar nuestra comunidad y renovar a nuestros fieles. Vamos a promover los principios de la Iglesia Católica a través de las Escrituras, los sacramentos, la oración, la limosna y la penitencia - ayudándonos unos a otros a buscar la salvación eterna con Dios en el cielo.
Church office hours—Horas de oficina Monday/ Lunes -Friday/Viernes 10:00am-5:00pm
Closed 12:00pm-1:00pm for Lunch
Celebration of the Eucharist - Celebración de la Eucaristía Sunday/Domingo Mass Times
Saturday Vigil 5:00pm Bilingual
Sunday 8:00am English
10:30am
12:30pm Español
Weekday Masses-Misas entre Semana
Tuesday 6:00 pm English
Wednesday 12:00 noon English
Thursday 7:30 pm Español
Friday 8:00 am English
Reconciliation/Confesiones
Tuesday 5:00pm - 5:30pm
Wednesday -Thursday 5:00pm - 5:30pm(SEEM)
Friday 8:30am - 9:00am
Saturday 4:00pm - 4:45pm
Office (903) 675-2509 -Fax (430) 205-1888
Emergency Telephone Number (430) 205-1868
Maria de Jesus ext. 106 Email [email protected] Zoila Hunt ext. 104 Email [email protected] Carmen Delgado ext. 105 Email [email protected] Janie Boyd ext. 103 Email [email protected]
WELCOME TO ST. EDWARD CATHOLIC CHURCH
The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe
Solemnidad de Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo
800 East Tyler and 1310 S. Palestine St.
Blessed is he who comes
in the name of the Lord!
Blessed is the kingdom
of our father David that
is to come!
¡Bendito el que viene en
el nombre del Señor!
¡Bendito el reino que
llega, el reino de
nuestro padre David!
2
OUR PASTOR ’S PAGE
Christ’s Reign in My Life
Dear Brothers and Sisters in Christ, Most of us who grew up in this country were taught in American History that what made the United States of America great was that this country was founded on freedom and de-mocracy. We have a Bill of Rights and a Constitution that guarantee certain rights that can-not be taken away. And our leaders are elected by us, the people; we are not governed by the monarchs of Europe. However, today’s feast is a reminder that ultimately we are not citi-zens of this world but adopted children in the kingdom of God — and Jesus Christ is our King. But what does this mean? Proclaiming Christ as King does not make us any less patriotic but rather asserts His supreme sovereignty over our lives while we are in this world. Of course, we must always choose our faith over politics, but the real meaning of this feast has very little to do with poli-tics. A question to ask ourselves today is: Who or what is ruling my life? Now it can be easy to think that everything is going fine . . . “I’m here in church, so that’s something good at least.” Yes, attending Mass is a good sign, but if we understand how the enemy of the King works, we have to remember that he beguiles us – he tempts us in subtle ways – to overthrow the reign of God in our lives. And how does he do this? He often per-verts good things in our lives in order that our lives will be ruled by these creatures instead of by the Creator. For example, alcohol is a good thing and the Bible approves of it. However, if it starts to become the thing you look forward to the most, maybe it is ruling your life. Technology is good, but if you are constantly texting, updating your Facebook – or worse – addicted to looking at inappropriate sites, maybe it is ruling your life. Church politics are intriguing and sometimes frustrating, but if you are constantly angry or speaking uncharitably about church leaders, then maybe it is ruling your life. The good news is that, even though we know Christ the King will come back at some point in time and that we will be judged, in this life (while there is still time) we can still invite Him back in our lives to rule. When we look at the crucifix, we see his first crown, a crown of thorns. We see his arms outstretched – not in judgment – but out of love. We know that when we confess our sins to our King, He comforts us with His Divine Mercy. And at the Mass, the King shares with us – not a banquet of choice meats and wines – but His own Body, Blood, Soul and Divinity. “Amen, I say to you, today you will be with me in Para-dise” (Luke 23:43).
Yours in Christ the King,
Fr. Lowry
3
PÁGINA DE NUESTRO PASTOR
Cristo reina en mi vida
Hermanos y hermanas en Cristo,
A la mayoría de nosotros (criados en este país) nos enseñaron en la Historia de América que lo que hacía grande a los Estados Unidos de América era que este país había sido fun-dado sobre principios de libertad y democracia. Nosotros tenemos una Declaración de Dere-chos y una Constitución que garantiza ciertos derechos que no pueden ser derogados. Y nuestros líderes son elegidos por nosotros, el pueblo; no somos gobernados por los monar-cas de Europa. Sin embargo, la fiesta de hoy nos recuerda que realmente no somos ciuda-danos de este mundo sino hijos adoptados del reino de Dios — y Jesucristo es nuestro Rey. Pero ¿qué significa esto? El proclamar a Cristo como Rey no hace que seamos menos patriotas sino al contrario asegura Su suprema soberanía sobre nuestras vidas mientras estamos en este mundo. Por supuesto, debemos siempre anteponer nuestra fe a la política, pero el significado real de esta fiesta tiene muy poco que ver con la política. Una pregunta que debemos hacernos hoy es: ¿Qué o quién está gobernando mi vida? Puede ser muy fácil pensar que todo marcha bien. . . “Estoy aquí en la iglesia; por lo me-nos eso es algo bueno.” Sí, asistencia a la Misa es una buena señal, pero si entendemos có-mo trabaja el enemigo del Rey, tenemos que recordar que él nos seduce – nos tienta sutil-mente – para derrotar el reino de Dios en nuestras vidas. Y ¿cómo lo hace? El con frecuen-cia convierte las cosas buenas para que nuestras vidas sean regidas por esas criaturas en vez de serlo por el Creador. Por ejemplo, el alcohol es bueno y la Biblia lo aprueba. Sin embargo, si comienza a ser lo que más ansías, quizás está rigiendo tu vida. La tecnología es buena, pero si tú estás constantemente enviando mensajes, poniendo al día tu página de FaceBook – o peor aún – adicta a mirar sitios inapropiados, quizás la tecnología está rigiendo tu vida. El liderazgo en la iglesia es bueno, pero si se convierte en una manera de afirmar el poder sobre otros y te hace juzgar a todos los demás como menos importantes que tú, quizás está rigiendo tu vida. La buena noticia es que, aunque sabemos que Cristo Rey vendrá en algún momento y que nosotros seremos juzgados, en esta vida (mientras todavía estamos a tiempo) podemos invitarlo a regresar a nuestra vida para gobernarla. Cuando miramos al Crucifijo, vemos su primera corona, una corona de espinas. Vemos sus brazos extendidos – no para juzgar – sino por amor. Sabemos que cuando confesamos nuestros pecados a nuestro Rey, Él nos conforta con Su Divina Misericordia. Y en la Misa, el Rey comparte con nosotros – no un banquete de carnes y vinos selectos –sino Su propio Cuerpo, Sangre, Alma y Divinidad. “En verdad te digo: hoy estarás conmigo en el Paraíso” (Lucas 23:43).
Suyo en Cristo Rey, Fr. Lowry
4
PARISH NEWS/NOTICIAS DE NUESTRA PARROQUIA
St. Edward’s Catholic Gifts Tienda de Regalos de St. Eduardo
Office 903.675.2509 weekday
St. Edward’s Calendar –El Calendario de St. Eduardo
Youth Night
6:00pm-
8:00pm
Thanksgiving Breakfast
9am-10:15am
6:00 Clases de
Bautizo
BUNCO
8:00am Mass
Those interested in singing with the
English Choir for Advent and/or
Christmas are encouraged to attend
rehearsals Wednesday evenings at
7pm in the Choir Loft of the main cam-
pus sanctuary. Please contact Dr.
McSperitt at (903) 471-9760 in ad-
vance to allow for music prep. Vocal
training and Part Singing preferred.
Instrumentalists also welcome.
Starting in December, confes-sions will be Wednesdays and Thursdays at South Campus 5:00-5:30 instead of 5:00-5:45.
Comenzando Diciembre, las confesiones serán el miércoles y Jueves en el Campo del Sur a las 5:00-5:30 envés de las 5:00-5:45.
INGLES PARA LATINOS
No Habra clases el martes 26 de noviembre.
For the Bulletin on Sunday, November 24, 2019: The St. Philip Institute is hosting several events for the diocese:
Faith and Life Webinar Series for Catechists #5 December 5th (12:00 Noon) The Way of Christ R.C.I.A. Training Webinar #4 December 6th (12:00 Noon) Come and Rest Awhile: Womens Advent event December 7th in Flint ( 9:00a- 3:00p) Special Needs Family Retreat December 13-15 at the Pines
To register for these and any other events, please visit www.stphilipinstitute.org/events. Para el Boletín del Domingo 24 de Noviembre de 2019: El Instituto St. Philip está organizando varios eventos para la diócesis:
Camino de la belleza- Música Sagrada Noviembre 23 (9:30a-6:00p) Seminario web de la Serie fe y vida para catequistas el 5 de diciembre (12:00 del mediodía) Seminario de Web de entrenamiento para R.I.C.A Con El Camino De Cristo el 6 de Diciembre (12:00 ) Venga y descanse un Rato: Evento de Adviento para Mujeres el 7 de diciembre en Flint (9: 00a- 3: 00p) Retiro familiar de necesidades especiales del 13 al 15 de diciembre en The Pines
Angel Tree for Park Highland Nursing Home Residents!!!
Please bring your gift to the parish hall & leave
under the tree with the angel you chose
attached to it. Please leave the gift unwrapped
or in a gift bag so we can mark the clothes
with their name if needed. Please have all gifts
under the tree by
December 11.
Thank you so much for your blessings & caring for our residents during the Holiday
For question call: Aida Cooper 903-288-9567
Un árbol con ángeles para los residentes ancianitos de Park Highland!!!
Por favor traiga su regalo a el salón parroquial y
déjelo bajo el árbol con el ángel que eligió puesto en el regalo. Por favor, deje el regalo sin envolver
o en una bolsa de regalo así que podremos marcar la ropa con sus nombre si es necesario. Por favor
tenga todos los regalos bajo el árbol para el
11 de diciembre.
Muchas gracias por sus bendiciones y el cuidado de nuestros residentes durante los días festivos.
Preguntas llamar Aida Cooper 903-288-9567
5
FAITH FORMATION NEWS/NOTICIAS DE FORMACION DE FE
Reminder:
Next week November 25– 29, we do not have class due to Thanksgiving Holiday.
We will resume on December 3. Thanks!
Recordatorio:
No tendremos clases para la siguiente semana de Noviembre. 25 - 29 por el dia de
Accion de Gracias. Regresaremos el 3 de Diciembre. Gracias!
Several priest confessors will be here at St. Edward’s
on Tuesday, December 10 at 6:00-8:00 p.m. to hear
confessions.
Servicio de Penitencia para Adviento
Varios sacerdote vendrán a St. Eduardo el martes 10 de Diciembre de 6:00-8:00 pm para escuchar
confesiones.
Mañanitas
Mañanitas and Rosary for the Virgin of Guadalupe will
be on Thursday, December 12 at 5:00 am
BILINGUAL MASS AT 7:00 PM
mañanitas y rosario para la Virgen de
Guadalupe serán el jueves
12 de diciembre a las 5:00 am
Seguido con convivencia en el salón
Misa a las 7:00 pm
Fiesta DE LA VIRGEN DE Guadalupe
Diciembre 14-December 14
Procesión-Procession @ 2:00 p.m.
Misa-Mass @ 4:00 p.m
Saturday November 30
5:00 pm Acolyte: Juan Martinez
Altar Server: Giomar– Cristobal-Jordy Rodriguez
EMHC– Michael Garner– María de Jesús
Maiden/Altar: Alexia Cruz– Camila Pulido
Reader: Denise Garner–Grethel Martinez
Usher: Antonio M.-Rigoberto H. -Miguel Morales
Sunday December 01
8:00 am Acolyte: Ron William
Altar Servers: Nathan –Noah Hall
Cantor: Chelsey Hall
EMHC-Elizabeth Crowe – OPEN
Maiden /Altar: Isabela Aranda– Leah Hall
Reader: Kathy Deupree
Usher: Ernesto & Chayo Aranda–Richard Deupree
10:30 am Acolyte: Concepcion Gutierrez
Altar Servers: Dominic– Francis –Tomas Pina
EMHC: Danny & Yvone Sparks
Incence: Miguel Pina Jr.
Maiden/Altar: –Kimberly Miranda-Camila Pulido
Reader: Gail St Clair
Usher: Mary Waddell– Maria L. Resendiz
12:30 pm Acolito: Erasmo Mota
Acomodador: Diego Miguel & Carolina Bautista(I)
Laura Garcia–Carlos Ceballos(S)
Monaguillos: Santiago G.– Jordy R.– Luis Rodriguez
Cantor: Benny
EMHC– Alfonso & Aurora Miranda
Lector: Luis Rodriguez
Servidoras /Altar: Josely Trejo-Cynthia Frayre
Incienso: Jaime Garcia
Ann Meyers
Evelyn Tindle
Jim Freeman
Frizzell Family
Lisha Cauthen
Debra Gordon
Preston McCullum
Lindsay Spivey
Carlos Martinez
Natalie Nichols
Sophie Krysinsk
Andrew Thongvilay
VISIT, SEND A CARD, OR OFFER A PRAYER FOR THOSE UNABLE TO ATTEND MASS IF OTHERS IN YOUR PARISH ARE UNABLE TO ATTEND MASS AND WOULD LIKE TO RECEIVE COMMUNION, PLEASE CALL THE
CHURCH OFFICE AND ARRANGEMENTS WILL BE MADE.
VISITE, ENVIE UNA TARJETA, U OFRESCA UNA ORACION POR LOS QUE NO NOS PUEDEN ACOMPAÑAR A LA SANTA MISA. SI HAY PERSONAS UN NUESTRA PARROQUIA QUE NO PUEDEN ASISTIR A MISA Y LES GUSTARIA RECIBIR LA SANTA COMUNION POR FAVOR LLAME A LA OFICINA PARROQUIAL.
Please pray for the sick and suffering of our parish:
Oren por los enfermos y los que sufren en nuestra parroquia:
Elaine Shaller
Bruce & Sherry Kelley
Richbourg Family
Donnie (Bubba) Boyd
Bob Gordon
Thomas Williams
Taya Bardwell
Grant Mims
Misty Crocker
Emilio Garcia
Mary De Vaull
6
Chris McPherson
Lilia Villarreal
Codi & Jocelin White
María Ruiz
Mary Gaines
Tom Berryhill
Mary Dutoit
Pat Hudson
Remedios Guillen
Mary Cothern
David Malone
Saturday November 23
5:00 pm Acolyte: Concepcion Gutierrez
Altar Server:Luis Jr.-Diego Gutierrez– Santiago Gutierr
EMHC– Celia Reyes-John Damm
Maiden/Altar: Samantha Gutierrez-Angeline Gutiérrez
Reader: Margarita Pinedo – Britney Meighen
Usher: Adrian & Casey Pinedo– Luis Rodriguez
Sunday November 24
8:00 am Acolyte: Ron William
Altar Servers: Nathan –Noah Hall
Cantor: Chelsey Hall
EMHC– Mary Mac-Creary– Michael Garner
Maiden /Altar: Leah Hall– Isabela Aranda
Reader: Kathy Deupree
Usher: Ernesto & Chayo Aranda –Zoila Hunt
10:30 am Acolyte: Juan Martinez
Altar Servers: Anthony –Agustin Rodriguez– Jayce M.
EMHC: Jackie & Traci Wilkes
Incence: Jaime Garcia
Maiden/Altar: Jocelyn Rodriguez–Kimberly Miranda
Reader: Barry St Clair
Usher: Mary Waddell –Maria L. Resendiz– Gabriel M.
12:30 pm Acolito: Miguel Luis Pina
Acomodador: Miguel & Carolina Bautista(I)
Jose & Guille Rosas(S)
Monaguillos: Jordy Rodiguez–Giomar– Tomas Pina
Cantor: Benny
EMHC– Alfonso & Aurora Miranda
Lector: Eva Reyes
Servidoras /Altar: Yanely Figueroa-Cynthia Frayre
Daily Readings/Lecturas del día
Mon: Dn 1:1-6, 8-20; Daniel 3:52, 53, 54; Lk 21:1-4 Tue: Dn 2:31-45; Daniel 3:57, 58, 59; Lk 21:5-11 Wed: Dn 5:1-6, 13-14, 16-17; Daniel 3:62, 63, 64, 65; Lk 21:12-19 Thru: Lectionary:506, 943,-947 Fri: Dn 7:2-14; Daniel 3:75, 76, 77, 78; Lk 21:29-33 Sat: Rom 10:9-18; Ps 19:8, 9, 10, 11; Mt 4:18-22
Liturgical Minister Schedule
Flowers for the Altar- Flores para el Altar
If you are interested in giving donations for the weekly flower arrangements for the Altar in memory of a special occasion of a loved one, please contact the church office. The price for the flowers is $60. If you request a special type of flower, there is an extra fee. Si usted esta interesado en dar una donación para los arreglos florales semanales del Altar, en memoria de una ocasión especial o de un ser querido, comuníquese con la oficina de la iglesia. El precio para las flores es $60. Si quiere un tipo de flor especial, tendrá un costo extra.
MASS INTENTIONS –INTENCIONES DE LAS MISAS
Saturday 5:00 p.m.
Sunday 8:00 a.m.
10:30 a.m.
12:30 a.m.
Tuesday 6:00 p.m.
Wed. 12:00 noon
Thurs. 7:30 p.m.
Friday 8:00 a.m.
If you wish to have a Mass said for a loved one for a get
well, birthday, anniversary or any other special occa-
sion, please contact the parish office. Mass stipend is
$5.00 each.
Si desea que se diga una misa por un ser querido para que se
mejore, cumpleaños, aniversario o cualquier otra ocasión
especial, comuníquese a la oficina de la parroquia. La
donacion es de $5: 00
St. Vincent de Paul NEEDS YOU!!
If you can volunteer 1-3 hours a week,
you can give comfort to your friends and neighbors
in crisis. Leave voice message or text:
903-675-0076
7
Your gifts are very important to us and we appreciate your generosity.
Sus regalos son muy importante para nosotros y apreciamos su generosidad.
SPONSOR OF THE MONTH
Attendance 762
Regular Collection: $5682
Thank you! ¡Gracias!
Second Collection/Segunda Colecta
Nov 24 Catholic Charities of East Texas
If you would like to share an event or have information for the bulletin, please submit it as you would like it to read to
[email protected]. No later than noon on Wednesday.
Si le gustaría compartir un evento o poner información en el boletín,
por favor envíelo como le guste que diga al correo electrónico a [email protected].
+ Please remember St. Edward’s Parish in your Will +
For free information on making a will, finding a law-yer or making a bequest to our parish, please call
Mark Henry at the East Texas Catholic Foundation at 903-534-1077 x 200 or visit www.etcflegacy.org.
Zero Tolerance Policy on Abuse
Concerns about the conduct of Church personnel can be di-rected confidentially to Rev. John Gomez, Promoter of Justice, 1015 ESE Loop 323, Tyler, TX 75701;
Phone 903-266-2159; Email <[email protected]
SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL
Help and referrals for needy
Ayuda y recomendación para necesitados.
Weekdays:(903)675-0076
Bereavement Wanda Cincar 903-675-6630
Council of Catholic Women Pat Calderon 214-548-7467
Ethics & Integrity Nancy Pitts 903-681-3040
Faith Formation Zoila Hunt 903-675-2509
Finance Council Nancy Pitts 903-681-3040
Gabriel Project Karen Pfeifer 832-651-4329
Knights of Columbus Robert Dietz 214-704-9953
Landscape Committee Yvonne Sparks 281-851-2717
Lectors Kathi Murphy-Boley 972-467-5092 Maiden of the Altar Juanita—Alma 903 –286-6083 Music Kenn McSperitt 903-471-9760
RCIA Jack Bailey 903-677-2777
Society of St. V. De Paul Robert Fletcher 903-515-1028
Ushers Wally Mahmoud 903-286-2429
Youth Group Carmen Delgado 903-675-2509
Acomodadores Miguel & Eva Reyes 903-288-8631
Bautismo Carmen Vásquez 903-681-2018
Gabriel García 903-489-3531
Cursillistas Carlos Ceballos 903-275-8428
Duelo de Familias Esperanza Campa 903-681-5578
Olga Torres 903-675-0526
Grupo de Oración Alberto & 903-477-1608
Angélica Salazar
Guadalupanos Celia Reyes 903-286-0186
Lectores Florentino Guerrero 903-767-5544
Monaguillos Laura García 903-286-5869
Música Kenn McSperitt 903-471-9760
Quinceañeras Guadalupe Miranda 903-880-8927
RICA Aurora Miranda 903-288-7015
Commissions, Councils & Ministries
Comisiones, Consejo & Ministerios
CAMPAIGN PLEDGES - IMPORTANT
ALL PLEDGE FUNDS(CASH OR CHECK) MUST BE SUBMITED IN THE RED/WHI TE ENVELOPES AVAILABLE
AT BOTH ENTRANCES OF THE CHURCH.
Promesas a la Campaña– Importante Todos los fondos de compromiso o che-que) deben ponerlos en los sobres blan-co con rojo disponibles en ambas entra-
das de la Iglesia.
Comfortville
Air Conditioning & Heating
Servicing All Makes & Models Residential & Commercial
Omar Salazar State License
(903)675-5200 TACLB29884R