25
THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6

THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

THE

SHIP

BUIL

DER

Vol.

55 E

DICI

óN 6

Page 2: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER

Gerente de Relaciones Públicas y Gubernamentales: Dennis DuBardEspecialista Principal en Comunicaciones: Staci IgnellEspecialista en Comunicaciones: Xenon AlidagFotógrafo: Ken WrightDiseño de Contenido: Jacqueline RuizPublicado por el Departamento de Comunicaciones de General Dynamics NASSCO, P.O. Box 85278, San Diego, CA 92186-5278. Noviembre/Diciembre de 2015.Envíe sus comentarios a Dennis Dubard a [email protected] o a Staci Ignell a [email protected]: Cynthia Alarcon, Carrie Bennett, Andrew Butler, Shauna Callinan, Vaughn Carver, Deana Cimalore, Rosalba Cordova, Dave DeArman, Steve Dykeman, Sherry Eberling, Ira Ellison, Laura Garcia, Chad Haza, Kathleen Hinton, Anthony Jemison, Connor Jonas, Lidice Kocka, Christina Lahr, Bob Liddell, Keith Londot, Cesar Maciel, Alex Martinez, Daniel McKissick, Ron Matoushek, Steve Murray, Petia Pavlova, James Pope, John Robertson, Owen Robertson, Ben Scott, Clint Spivey, Andrea Tanner, Kevin Terry, Katie Urbas.

The Shipbuilder

CONTENIDO04MENSAJES DESDE EL TIMÓN

20CUMPLIR CADA DÍA

08NOTICIAS RECIENTES DE NASSCO

24MEJORAR CONTINUAMENTE

10RESUMEN ANUAL DE NASSCO

30ESQUINA DEL EMPLEADO

12TEMPORADA DE SERVICIO Y RECETAS TRADICIONALES

38NASSCO EN LA COMUNIDAD

16PERFILES DEL PDP

18ESTAR PREPARADO

42NOTICIAS DE NORFOLK Y MAYPORT

40VISITANTES AL ASTILLERO

2

CONECTE CON NASSCO

3

Page 3: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER

MENSAJE DEL PRESIDENTE Frederick J. Harris

4 5

Message From The General managerKevin M. Graney

MENSAJES DESDE EL TIMÓN

Al comenzar un Nuevo Año, quiero agradecer en nombre de NASSCO a todos y a cada uno de ustedes por el arduo trabajo que

realizaron el año pasado. Agradecemos su dedicación a NASSCO y a sus colegas.

Esta edición de The Shipbuilder incluye oportunamente el resumen del año 2015 y es un merecido homenaje a todo lo que, como familia naviera, hemos alcanzado.

Durante el 2015, NASSCO contrató y adiestró a muchos nuevos miembros de nuestra familia naviera. De hecho, en el 2015, más de 564 nuevos constructores navieros se graduaron de la escuela de formación.

Inmediatamente después de cada graduación, hago dos preguntas. La primera es: “¿Creen que la construcción naviera es tarea fácil?” Nadie levanta la mano. Después, hago la segunda pregunta: “¿Creen que la construcción naviera es significativa?” Usualmente todos levantan la mano.

Al igual que todos ustedes, creo que nuestra profesión es significativa porque apoya la defensa de nuestra nación y es crucial para nuestra economía. De hecho, San Diego es sede del conglomerado de la industria de construcción y reparación de navíos más grande y competente de la costa oeste—y NASSCO juega un importante papel en la prestación de estos servicios. Nuestra industria y lo que hacemos también es crucial para mantener a nuestras familias.

No es un secreto. El 2015 trajo consigo muchos desafíos y oportunidades. Todos ustedes respondieron a estos desafíos y en el proceso, logramos hacer historia.

Abajo aparecen solo algunos de los muchos éxitos alcanzados por nuestra familia naviera el año pasado:• Entregamos el primer

portacontenedores del mundo que opera a base de GLN, la Isla Bella, seis semanas antes de la fecha programada.

• Entregamos tres buques guías este año—la cantidad más grande en la historia de NASSCO—y creo que la mayor cantidad en la historia contemporánea de la construcción naviera en Estados Unidos.

• El 16 de octubre, 11 barcos estaban bajo construcción al mismo tiempo—nuevamente, la mayor cantidad en la historia de NASSCO.

• Procesamos más acero este año que nunca: más de 60,000 toneladas.

• Erigimos más de 250 aparejos—un promedio de un aparejo por cada día de trabajo.

Esto además de los importantes hitos alcanzados por nuestra organización de Reparaciones.

Juntos, nuestros logros colectivos crearon olas nunca antes vistas en nuestra industria. ¡Usted forma parte de un equipo que hizo historia en el mundo (y en NASSCO)!

Esta edición también se enfoca en nuestra Temporada de Servicio anual y en lo que hacemos para ayudar a la comunidad. Es importante que sigamos demostrando a las comunidades vecinas que, aunque nos dedicamos a la construcción y reparación naviera, también es importante para nosotros ser buenos vecinos. Participamos en el buen manejo de la comunidad a través de eventos comunitarios y limpiezas, voluntariado, mentorías y mucho más.

En diciembre, llevamos a cabo una de las colectas de juguetes más exitosas hasta la fecha. Colectamos más de $2,000 en efectivo y en juguetes, ¡sobrepasando las

contribuciones del año pasado y la meta de este año en más del 100%! Gracias a todos los que participaron. Debido a este gran éxito, pudimos donar juguetes a cuatro organizaciones este año: Barrio Station, Good Neighbor Project, el Ejército de Salvación y Rady Children’s Hospital.

A medida que nos adentramos en el Año Nuevo, quiero exhortar a todos a que encuentren formas de ayudar a la comunidad. Existen muchas oportunidades de voluntariado a través de eventos patrocinados por NASSCO, incluyendo varios organizados por el Comité de Limpieza y Restauración Comunitaria y el equipo de relaciones comunitarias. Puede encontrar los próximos eventos en el sitio web de NASSCO: www.nassco.com.

Mirando hacia el futuro, tenemos un 2016 muy atareado. En la actualidad, se están construyendo nueve buques en el astillero. Seis de esos buques serán entregados este año—todos antes de fines de octubre, ¡en solo 10 meses! Nos enfocaremos en nuestro desempeño en el ámbito de la seguridad mientras nos esforzamos por mejorar nuestra programación y nuestra relación rendimiento/costos.

Por favor reciban mis mejores deseos para un año nuevo placentero.

Trabajen con seguridad,

Kevin Graney

Recientemente el Consejo Asesor Militar de San Diego reveló los resultados de un estudio que resalta el significativo impacto que el ecosistema de construcción y reparación de navíos de San Diego tiene en la región.

El informe confirmó que la industria de construcción y reparación de navíos es el conglomerado más grande y competente de la costa oeste–contribuyendo con miles de millones de dólares y decenas de miles de empleos en la región. La labor que realizamos en NASSCO es importante para fortalecer esta industria y su rendimiento económico.

La situación es similar en cada una de nuestras unidades de reparación a lo largo de Estados Unidos: Bremerton, WA, Mayport, FL y Norfolk, VA. Todas y cada una de nuestras compañías y disponibilidades

impulsan la economía a nivel local y nacional.

Menciono este estudio porque nos recuerda que lo que hacemos es importante para defender a nuestra nación, a las comunidades en las que vivimos y a nuestras familias. También nos recuerda que debemos seguir haciendo todo lo que podamos para obtener más contratos.

Para obtener más contratos, debemos hacer todo lo posible para seguir siendo competitivos. Ser competitivos significa ser eficientes, entregar siempre un producto de la mejor calidad y trabajar de la forma más segura posible. En una industria competitiva, es importante demostrar nuestra estabilidad y capacidad de construir una variedad de navíos de alta calidad a un precio competitivo.

Me siento orgulloso de todo lo que logramos en el 2015. Establecimos récords en la industria. Entregamos tres buques guía. Lanzamos tres barcos, incluyendo el reciente lanzamiento del Independence. Realizamos exhaustivas reparaciones en varios barcos. Ustedes hacen que la construcción y reparación de navíos parezca trabajo fácil (aunque sabemos que no lo es) y quiero agradecerles su dedicación y esfuerzo para lograr nuestros objetivos.

Sin embargo, me gustaría que nuestra tasa de incidentes de seguridad fuera menor. Podemos—y debemos—mejorar. Todos podemos esforzarnos para reducir los incidentes en el astillero siendo más cuidadosos, usando el PPE adecuado y prestando más atención a lo que hacemos. Nuestro Departamento de Seguridad está disponible para responder preguntas o asesorarlo, por favor no dude en solicitar su ayuda. Prometamos lograr que el 2016 sea un año con menos incidentes.

Antes de terminar, quiero reconocer la labor del programa de Premios Enviromental Star. Durante 14 años, el programa ha reconocido la labor de empleados, equipos y otros socios que son ejemplo de valores ambientales a través de sus acciones, ideas, proyectos y esfuerzos diarios. La gestión ambiental forma parte de nuestra cultura y me siento muy agradecido porque este año no recibí ninguna notificación de problemas ambientales en nuestros astilleros. Felicidades a los ganadores y nominados E-Star y a todos por cuidar de nuestros astilleros y cuerpos de agua.

Espero que hayan tenido una excelente temporada de fin de año y espero con ansias lo que nos depara el 2016.

Trabajen con seguridad,

Fred Harris

Page 4: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER

67

Soldador s. sandoval

De izq. a der.: ernesto Carbajal, manuel osuna, jr., deedra alexander, steven alvarez

MOTORES PARA ECO PETROLEROS

CARRIE BENNETT Y MIEMBROS DEL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS DE NASSCO

APT-2 Y APT-4: NOVIEMBRE 2015

PROGRESO DEL APT-2: NOVIEMBRE 2015

APAREJOS ECO EN EL ASTILLERO

ESCENAS DEL ASTILLERO

Page 5: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER

NASSCO LANZA EL Independence NASSCO entrega primer petrolero Clase ECO a American Petroleum Tankers

Colocación de quilla del APT-3

9

NOTICIAS RECIENTES DE NASSCO

El 12 de diciembre, los constructores navieros de NASSCO lanzaron el primer buque de una serie de petroleros Clase ECO para la flota de SEA-Vista, el Independence.

Durante la ceremonia, la Sra. Allison Moran, madrina del barco y CEO de RaceTrac Petroleum, bautizó el barco rompiendo la tradicional botella de champaña en el casco del barco. La Sra. Jayne Rathburn, antigua CEO/propietaria de US Joiner, activó el mecanismo que liberó el barco en la Bahía de San Diego. Miembros de la Tropa 5912 de las Girl Scouts de San Ysidro portaron las banderas. Durante el evento, se sirvieron donuts en forma de petroleros provistos por el mundialmente famoso Donut Bar y chocolate caliente y café provisto por Ryan Bros Coffee de Barrio Logan.

Encuentre más fotos (y videos) en www.nassco.com o en las redes sociales de NASSCO.

El 4 de diciembre, los constructores navieros de NASSCO entregaron el primer petrolero Clase ECO, el Lone Star State, a American Petroleum Tankers (APT). El nuevo petrolero Clase ECO es un ejemplo de la tendencia de la industria naviera de EE.UU. de usar medios de transporte que consuman menos combustible para transportar sus productos.

El 23 de octubre, NASSCO celebró la ceremonia de colocación de quilla del tercer petrolero Clase ECO, el futuro Garden State, de American Petroleum Tankers que está bajo construcción en su astillero de San Diego. El Honorable Greg Cox, miembro de la Junta de Supervisores del Condado San Diego, fue homenajeado durante la ceremonia.

Durante la ceremonia, el Supervisor Cox autenticó la quilla del petrolero soldando sus iniciales en una placa de acero. La placa de acero se fijará permanentemente a la quilla del barco y permanecerá en el buque durante su tiempo de servicio.

Peter Radzicki, gerente del programa ECO de NASSCO entrega una foto enmarcada del Lone Star State a David Farrell, gerente de proyectos de American Petroleum Tankers. En el fondo: Kevin Graney, vicepresidente y gerente general de General Dynamics NASSCO.

“NASSCO está construyendo la flota de transporte marítimo de Estados Unidos y quiero felicitarlos por otro excelente proyecto”, expresó el Supervisor Cox. “Apoyan a la economía de San Diego poniendo empleos bien remunerados a disposición de nuestros residentes.”

“La entrega de este nuevo navío representa el futuro del transporte marítimo en Estados Unidos: innovador, rentable y ecológico. El Lone Star State, junto con cuatro navíos más que estamos construyendo para APT, están entre los petroleros más eficientes y ecológicos del mundo. Estos petroleros usan 33% menos combustible que los cinco petroleros que construyó previamente NASSCO para APT. Nos enorgullece estar a la cabeza de la construcción de la próxima generación de petroleros.” -- Fred Harris, presidente de General Dynamics NASSCO

8

Page 6: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER

11

NASSCO lanza y bautiza el IndependenceNASSCO se une a las

redes sociales

Bautizo del USNS Lewis B. Puller

Al terminar el año, Reparaciones de San Diego habrá completado varias disponibilidades de reparación, incluyendo una disponibilidad en el USS Makin Island, una disponibilidad en el USS America, que apoya el Programa de Bombarderos F-35 B de la Infantería de Marina de EE.UU., y tres entradas en diques secos de NASSCO: USS Coronado, USS Pinckney y USS Lake Champlain.

NASSCO organiza primera limpieza anual en el vecindario

NASSCO lanza primer portacontenedor del mundo que opera con LNG

NASSCO coorganiza evento para reciclar desechos electrónicos

NASSCO recibe $24.8M para la logística de LCS

CRC de NASSCO participa en limpieza Creek to Bay de I Love a Clean San Diego

NASSCO lanza sistema controlado de iluminación que reduce significativamente su huella de carbono

Entrega del USNS Lewis B. Puller

Toni Atkins, Rep. de California, ubica la quilla del APT-2.

Día Familiar de NASSCO

NASSCO crea primera Junta Comunitaria de Asesoramiento

NASSCO lanza Perla del Caribe, 2º portacontenedor que opera con LNG

CRC de NASSCO participa en la Operación Clean Sweep

CRC de NASSCO participa en limpieza de I Love Clean San Diego

NASSCO inicia construcción del ESB-2

NASSCO entrega primer portacontenedor que opera con LNG, Isla Bella

Primera Dama de San Diego ubica la quilla del APT-1/Hull 551

Por 1º vez en la compañía: 11 navíos en construcción en NASSCO

NASSCO bautiza el APT-1, Lone Star State

Greg Cox, Sup. del Condado de San Diego ubica quilla del APT-3

NASSCO entrega primer ECO petrolero, Lone Star State

General Dynamics NASSCO:El Año En Resumen

DIC 2014

ABR 11, 2015

ABR 18, 2015

ABR 22, 2015

ABR 25, 2015

JUN 27, 2015SEP 19, 2015

MAY 29, 2015

AGO 2015

AGO 29, 2015

OCT 16, 2015

JUN 6, 2015

AGO 29, 2015

OCT 17, 2015

MAR 6, 2015

JUN 26, 2015

OCT 23, 2015

DIC 12, 2015

ABR 18, 2015

RESUMEN ANUAL DE NASSCO

OCT 14, 2015

FEB 7, 2015

OCT 16, 2015

DIC 4, 2015

10

Page 7: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER TEMPORADA DE SERVICIO

Muchas gracias a todos los que participaron en la colecta anual de juguetes de este año a beneficio de dos organizaciones que trabajan en Barrio Logan: Barrio Station y el Proyecto Good Neighbor. Más de $2,000 en juguetes (más del doble de nuestra meta de este año) fueron entregados a niños de las comunidades vecinas—¡justo a tiempo para las fiestas de fin de año! Juguetes adicionales fueron donados al Ejército de Salvación y a Rady Children’s Hospital.

Un especial agradecimiento al Departamento de Bomberos de NASSCO y a Catalina González, Nika Fox y Samantha Huerta por turnarse para recibir donaciones.

¡Gracias a todos por su generosidad durante esta temporada de fin de año!

NASSCO realiza colecta anual de juguetes

Gracias a todos los que donaron a la colecta de artículos para mascotas de este año. Todas las donaciones fueron entregadas a San Diego Humane Society.

Colecta de artículos para mascotas

Page 8: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER RECETAS TRADICIONALES

15

Enviada por: Staci Ignell, Comunicación y Asuntos Gubernamentales

“Crecí en Alaska en donde los carbohidratos son esenciales—especialmente para ganar unas cuantas libras durante los meses de invierno. Cuando era niña, mi abuelo escandinavo, que ahora tiene 86 años, nos preparó pancakes suecos por primera vez y desde entonces es una tradición anual prepararlos en la mañana de Navidad, en los cumpleaños, etc. ¡Sírvalos con jamón o tocino, sirope de maple de verdad y salsa de arándanos rojos!

Existen varias formas de preparar pancakes suecos; nosotros usualmente los horneamos y generalmente cuadriplicamos la receta. El truco es que los pancakes queden esponjosos—mi abuelo es un experto en eso, tristemente yo no lo soy.”

Ingredientes:• 2 huevos• 1 taza de leche• 2/3 tazas de harina• ½ cdta. de sal• 1 cdta. de azúcar

Preparación: Calentar el horno a 400 °F. Mezclar todos los ingredientes. En un molde de hornear de 9x12 pulgadas, derretir una cucharada de mantequilla en el horno caliente. Cuando la mantequilla se haya derretido, vierta la mezcla en el molde. Hornear de 20 a 25 minutos.

14

Enviada por: Katie Urbas, Departamento de Planificación

“Mi bisabuela materna emigró de Hungría por sí sola a principios del siglo XX, cuando tenía 14 años de edad. Le enseño húngaro a sus hijas (mi abuela entre ellas) y algunas recetas típicas. Mi abuela Repic me enseñó algunas palabras en húngaro cuando tenía seis años de edad, antes de morir de cáncer. Mi mamá escribió esta receta para que pudiera conservarla. Son excelentes con puré de papas porque absorbe los deliciosos jugos del repollo (col).”

Ingredientes:• ½ lb de carne magra molida de cerdo• ½ lb de carne magra molida de res• ½ taza de arroz regular sin cocinar• 1 cebolla mediana, picada• 1 cabeza de repollo (col) grande• 2 latas (16oz) de puré de tomates, tomates picados o tomates cocidos• 1 lata (16oz) de sauerkraut (escurrida)• Aprox. 1 cdta. de sal• Un par de sacudidas de pimienta negra

Preparación:Mezclar la carne, arroz, cebolla sal y pimienta. Reservar.

Cortar el corazón de la cabeza de repollo (col). Hervir la cabeza de repollo en una olla grande. A medida que el repollo hierve, remueva las hojas y colóquelas en un colador para escurrir el agua.

Con un cuchillo, corte la parte dura de cada hoja. Coloque ¼ taza de la mezcla de carne en cada hoja y enróllela, doblando cada extremo y metiendo los bordes en los extremos del rollo. No la enrolle muy apretada para que el arroz tenga espacio para expandirse mientras se cocina. Con las primeras hojas se hacen los rollos más grandes. Si desea rollos más pequeños, corte las hojas grandes a la mitad. Usará la mitad del repollo porque las hojas internas son muy pequeñas.

Picar el resto del repollo. Mezclar con el sauerkraut y esparcir en el fondo de una cazuela u olla de sopa grande. Coloque los rollos de repollo sobre la mezcla. Esparcir el resto de la mezcla de sauerkraut/repollo sobre los rollos. Vierta los tomates sobre los rollos y añada agua hasta que el nivel de líquido cubra los rollos.

Hornear a 350 °F durante aproximadamente dos horas o hasta que los rollos estén cocidos. Si los cocina en la estufa, calentar hasta que hierva y bajar a fuego lento. En ambos métodos, el arroz debe estar cocido al terminar el tiempo de cocción.

Rollos de repollo (col) rellenosPancakes suecos (pancakes horneados)

Enviada por: Laura García, Departamento de Ingeniería de Soldadura

“Mi hermana tiene unos 20 años preparando esta receta para nuestra cena del Día de Acción de Gracias. No sé donde encontró la receta, pero a nuestra familia le encanta. Incluso prepara extra para que podamos llevarnos lo que sobra. Creo que nos gusta más el brócoli que el pavo.”

Cazuela de Queso, Brócoli y ArrozTiempo de preparación: 30 minutosTiempo de cocción: 45 minutos a 1 horaPorciones: 12

Ingredientes:• 1 paquete (10 onzas) de brócoli picado fresco o congelado• 1½ tazas de arroz instantáneo• 1 lata (10.75 onzas) de crema de hongos condensada• 1 lata (10.75 onzas) de leche fresca• 1 paquete (32 onzas) de queso procesado Velveeta, en cubos• 1½ cucharaditas de mantequilla• ¼ de un manojo de apio, picado• ¼ de una cebolla grande, picada en trozos muy pequeños• Polvo de ajo, sal y pimienta al gusto

Preparación:1. Precalentar el horno a 350 °F (175 °C).2. En una cacerola mediana a fuego lento, mezclar la crema de hongos con la lata de leche. Poco a poco agregar el queso y revolver hasta que se derrita. Evite quemar el queso.3. Derretir la mantequilla en una sartén grande a fuego mediano y cocinar el apio y la cebolla revolviendo hasta que estén suaves.4. En un bol grande, mezclar el brócoli, el arroz sin cocinar, la mezcla de sopa y queso, el apio y la cebolla. Sazonar con sal, polvo de ajo y pimienta. Vierta la mezcla en un molde de hornear de 9x13 pulgadas.5. Hornear en el horno precalentado de 45 a 60 minutos hasta que burbujee o esté ligeramente dorado.6. Si necesita recalentar el arroz, prepare más salsa de queso (16 oz de queso Velveeta, ½ lata de crema de hongos y ½ lata de leche fresca). Caliente la salsa de queso y el arroz aparte y mézclelos hasta que quede cremoso.

Cazuela de Queso, Brócoli y Arroz

Enviada por: Owen Robertson (hijo de John Robertson, Director de la Gerencia de Reparaciones)

“Esta receta familiar ha pasado de generación en generación en nuestra familia. Comenzó con mi tatarabuela Valero, quien se la dio a mi bisabuela Bongianino, ella se la dio a mi abuela Guirior quien se la dio a mi mamá. Siempre preparamos estas galletas en Navidad. Aún tenemos la antigua máquina de hacer pizzelles de mi abuela, pero invertimos en una nueva.”

Ingredientes:• 5 tazas de harina• 5 cdtas. de polvo de hornear• 1½ tazas de azúcar• ¼ taza de aceite• ½ cdta. de sal• ¾ taza de jugo de naranja• 6 huevos

Preparación:1. Mezclar los ingredientes en el orden que aparece a continuación2. Batir bien los huevos, añadir el azúcar y mezclar3. Añadir el aceite, jugo de naranja y mezclar hasta que no queden grumos4. Añadir la harina poco a poco, mezclar bien5. Añadir el polvo de hornear y la sal6. Enfriar la masa durante un día por lo menos (dos es mejor)7. Seguir las instrucciones de la máquina de hacer pizzelles para cocinar las pizzelles

Pizzelle (galletas italianas)

Tradiciones Familiares:Recetas de los empleados de NASSCO

Page 9: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER

Perfil del PDP: Vaughn Carver ¿Qué te trajo a NASSCO?El Programa para el Desarrollo Profesional (PDP): Construir un barco requiere mucha planificación y recursos. Por esto existen muchos departamentos en NASSCO. Cada departamento cuenta con diversas destrezas. El programa PDP me permite aprovechar estas destrezas. Para alguien recién graduado de la universidad, esta experiencia vale oro.

La gente: Durante mi pasantía el verano pasado, descubrí que construir un barco requiere de una gran variedad de personas que ejecutan muchos oficios distintos. Pero lo que todos tienen en común es que trabajan con ahínco y se enorgullecen del trabajo que hacen. Naturalmente, quise trabajar en un entorno como este.

Tipo de trabajo: Me gustan los barcos.

¿Qué experiencia laboral tenías antes de trabajar en NASSCO? Como me gradué hace poco, no tengo “experiencia laboral previa.” Pero pasé los tres últimos veranos entrenando en el mar. Pasé uno de estos veranos a bordo del Midnight Sun, buque de carga Clase Orca RO-RO de TOTE que construyó NASSCO en el 2001. Cuando era estudiante, trabajé como técnico en el buque escuela de la universidad. También fui tutor principal de los simuladores de propulsión a diésel y vapor de la escuela. ¿Qué rotaciones has realizado en el PDP? Hasta ahora he trabajado en Producción de Reparación, Acero SOC 6, Seguridad, SOC 1 y 2, SOC 5 y en la actualidad trabajo en Pruebas y Ensayos.

¿Qué has aprendido en el PDP? Es una pregunta difícil de responder porque he aprendido mucho en los últimos meses. Pero si tuviera que resumir las experiencias que he tenido hasta ahora en NASSCO, lo que resalta son los contactos que he establecido. Aprendí a establecer contactos rápida y eficientemente. Siempre es incómodo llamar a alguien por el nombre equivocado o que te asignen una tarea y no tener ningún contacto a quien llamar para poder llevarla a cabo.

¿Qué título tienes y dónde estudiaste? Me gradué de Tecnología en Ingeniería Marina con una licencia ilimitada de tercer maquinista. Estudié en la Academia Marítima de California.

PPerfil del PDP: Shauna Callinan

¿Cuándo comenzaste a trabajar en NASSCO? En mayo de 2015.

¿Qué te trajo a NASSCO? Después de conversar con otros marinos que han pasado por el programa del PDP, me atrajo la noción de formar parte de un programa en donde se espera que sigas aprendiendo y creciendo. Tenía experiencia en astilleros y sabía que prefería la actividad del astillero al ruido de un teclado y estar atada a un escritorio. Por otro lado, la gran cantidad de nieve que cayó en Boston el invierno pasado también fue un factor decisivo para la gran mudanza hacia el oeste.

¿Dónde trabajaste antes de trabajar en NASSCO? Después de graduarme de Mass Maritime, me mudé a la provincia Jiangsu en China y trabajé en el Astillero Chengxi como parte del equipo administrativo de uno de los propietarios que supervisó la construcción de cinco Panamax y cuatro buques autodescargables Great Lakes de carga seca. Cuando terminó el proyecto, regresé a la oficina de Boston y trabajé como operadora de buques, enseñándole a la tripulación las instrucciones, el horario, tipos de carga y combustible, etc.

¿Qué rotaciones has realizado en el PDP? He rotado en Ingeniería de Proyectos, Producción de Reparación, Seguridad, SOC 3 y en la Cadena de Suministros. Cuando se publique esta entrevista, espero haber hecho nuevos amigos en mi próxima rotación en SOC 4/5.

¿Qué has aprendido en el PDP? Aunque aún tengo poco tiempo aquí y todavía estoy aprendiendo acerca de las operaciones de la compañía, he aprendido lo importantes que son los vínculos entre los departamentos y el personal. Aprendí que puedo aprender algo de cada persona con la que tengo contacto en NASSCO y que es algo que siempre debo aprovechar.

¿Qué título tienes y dónde estudiaste?Me gradué de la Academia Marítima de Massachusetts con una Licenciatura en Negocios Marítimos Internacionales.

Perfil del PDP: Andrew Butler

¿Cuándo comenzaste a trabajar en NASSCO?En mayo de 2015.

¿Qué te trajo a NASSCO?La oportunidad de trabajar en equipo y construir navíos siempre fue uno de mis sueños. El astillero es un entorno muy activo. Es gratificante llegar al trabajo cada día y ver progresos y cambios a gran escala.

Dónde trabajaste antes de trabajar en NASSCO?Cuando estaba en la universidad, pasé un par de meses a bordo del T-AKE 4 USNS Richard E. Byrd, como ingeniero cadete. Navegar en uno de los barcos de NASSCO fue una experiencia única. También trabajé en operaciones en una planta de energía nuclear.

¿Qué rotaciones has realizado en el PDP?En el SOC 6 Steel, pude ver el final de la construcción de ECO-1. Mi experiencia me llevó nuevamente al punto de partida cuando roté en Pruebas y Ensayos y ayudé a probar el primer barco que vi siendo construido. También roté en SOC 4 y en el Departamento de Seguridad.

¿Qué has aprendido en el PDP?Estoy comenzando a entender el gran esfuerzo que requiere construir un barco, pero he aprendido que sería imposible lograrlo sin trabajar en equipo. Ha sido una experiencia excepcional ser testigo de la importancia del compromiso, comunicación y coordinación entre todos los involucrados para lograr que un producto de calidad pase a la siguiente etapa de manera oportuna.

¿Qué título tienes y dónde estudiaste?Estudié en SUNY Maritime College y obtuve una Licenciatura en Ingeniería Mecánica y una licencia otorgada por la Guardia Costera de Estados Unidos como tercer ingeniero auxiliar de veleros con caballos de fuerza ilimitados.

PERFILES DEL PDP

16

Cumbre 2015 del PDPEl Programa para el Desarrollo Profesional (PDP) es un programa que simboliza el desarrollo del liderazgo de NASSCO. De hecho, muchas de las personas que ocupan posiciones gerenciales en NASSCO comenzaron en el PDP. El programa recluta a candidatos internamente y en las academias marítimas de todo el país.

Nuestro astillero hermano, Bath Iron Works (BIW), recientemente estableció su programa PDP. Para promover su desarrollo, NASSCO organizó su primera Cumbre del PDP en octubre. Durante la Cumbre, antiguos y actuales PDP se reunieron durante una semana en discusiones, presentaciones y comparaciones. Varios miembros del Equipo Administrativo de NASSCO participaron en presentaciones, incluyendo Kevin Graney, Vicepresidente/Gerente General de NASSCO y ex PDPs como Tim Glinatsis, CIO de BIW y Bryan Ruiz, Director de Planificación. El programa PDP de NASSCO ha contribuido significativamente con la capacidad de NASSCO de desarrollar constructores navales talentosos y la Cumbre del PDP ayudará a lograr que el nuevo programa de BIW sea exitoso.

PERFILES DEL PDP DE NASSCO

Page 10: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER ESTAR PREPARADO

Graduaciones de los Aprendices¡Felicidades a los graduados del programa de capacitación para nuevos empleados de NASSCO! Bienvenidos a bordo.

El Departamento de Bomberos de NASSCO recientemente culminó un entrenamiento usando separadores hidráulicos, cortadores y otras herramientas de mano para practicar la remoción o extracción de personas atrapadas en vehículos. Los bomberos practicaron varios métodos y el objetivo principal era remover a la persona de forma segura sin causarle más lesiones. Fue un ejercicio exitoso para el equipo. Los vehículos usados en el ejercicio fueron donados por C&D Towing.

El entrenamiento estuvo a cargo de los bomberos Alex Martínez y Daniel McKissick.

BOMBEROS DE NASSCO REALIZAN 6º ENTRENAMIENTO ANUAL DE EXTRACCIÓN DE VEHÍCULOS

18 19

Page 11: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER

Ruta de seguridad:CUMPLIR CADA DÍA

20

NASSCO comenzó su trayectoria hacia una cultura de seguridad total a finales del 2009. El éxito del programa ha creado más conciencia acerca de la seguridad, reducido lesiones y ayudado a mejorar la seguridad general en el astillero.

El año pasado, la fuerza laboral de NASSCO se duplicó. Los nuevos miembros de nuestro equipo aún no han tenido la oportunidad de internalizar la seguridad como un valor recorriendo la Ruta de Seguridad. Para garantizar que todos en la empresa conozcan la Cultura de Seguridad Total (TSC), en el 2016 estaremos revisitando los principios fundamentales.

TSC es una cultura en la que la seguridad es un valor que no cambia, sin importar las prioridades del día. En TSC, la seguridad es un valor para todos los empleados y cada uno se siente responsable de la seguridad de sus compañeros y su propia seguridad.

En TSC, cada empleado “cuida activamente” y conoce su responsabilidad de decir algo si alguno de sus compañeros está en peligro.

Estructura de la Cultura de Seguridad TotalLos empleados son la base—La estructura de la TSC ayuda a desarrollar la cultura por medio de la participación en todos los niveles de la organización. La pirámide que aparece arriba muestra la estructura de la organización en NASSCO. Observe que los empleados son la base de la estructura. Sin la participación y compromiso de cada empleado, quienes son los que derivan más beneficios de un entorno laboral más seguro, la cultura no puede cambiar. No se podrán evitar accidentes y lesiones. Para que la TSC tenga éxito a largo plazo, necesitamos de compromiso personal.

Gerentes y Supervisores—El siguiente nivel es ocupado por los Gerentes y Supervisores. Los gerentes y supervisores tienen la responsabilidad legal y moral de proveer un entorno laboral seguro. Su papel no ha cambiado.

SIG del Área—El nivel que mantiene la cohesión de la TSC es el tercer nivel denominado SIG (Grupo de Implementación del Sitio) del Área. Estas organizaciones están en todas partes—reparaciones, nuevas construcciones, talleres, SOC, depósitos y barcos. Sus miembros son gerentes, supervisores y empleados. Su propósito es mejorar la seguridad en su área de trabajo. Su función es asegurarse que las inquietudes relacionadas con la seguridad sean escuchadas, comprendidas y abordadas.

SIG Central— El SIG Central es un grupo formado por los líderes del SIG de cada Área. La principal función de este grupo es intercambiar mejores prácticas y reportar los problemas que ocurren en un área que pueden afectar a todo el astillero.

Comité Directivo—El Comité Directivo está formado por el Gerente de Seguridad, los Directores de Producción y los Gerentes de los Barcos. Estas personas guían el desarrollo de la TSC y la aplicación de los principios establecidos en la Ruta de Seguridad.

Comité Ejecutivo de Seguridad—Finalmente, el Comité Ejecutivo de Seguridad está formado por el presidente, gerentes generales y vicepresidentes. Se reúnen para discutir la efectividad de la iniciativa de seguridad global. Analizan iniciativas y trazan metas de seguridad para el astillero. Estas metas ayudan a garantizar que sigamos mejorando la seguridad continuamente.

Elementos PPE de la Ruta: Proveer el equipo necesario para mantener a los empleados seguros. Se trata de asegurar que todos sepan qué equipo es necesario para procurar el nivel correcto de protección. Comienza con usar el equipo básico, continúa con el equipo específico para realizar cada tarea y termina al identificar mejor equipo del que se usa en la actualidad.

Entrenamiento y Educación: Son las claves para crear más conciencia acerca de la seguridad. Los empleados y supervisores cuentan con las herramientas de seguridad necesarias para implementar prácticas laborales seguras a través de capacitación y educación de seguridad.

Estrategia de Diseño: Nos permite instalar materiales bajo las condiciones de construcción más favorables dependiendo de las instalaciones del astillero y mitigando las condiciones riesgosas. Se trata de observar y monitorear elementos desfavorables del diseño y tomar los pasos necesarios para evitar repetirlos en el futuro. Los cambios pueden incluir programación, ingeniería o planificación.

Participación de la Administración: Se enfoca en todos los niveles administrativos y sus funciones, responsabilidades y participación en la TSC. La administración promoverá nuestra visión, políticas y objetivos de seguridad.

Participación del Empleado: Se enfoca en la responsabilidad del empleado y su participación en la seguridad. Los empleados son la base de la TSC.

Limpieza: La limpieza es un aspecto importante que incluye mantener las áreas de trabajo nítidas y ordenadas, mantener los corredores y pisos libres de riesgos de resbalones o caídas y remover la basura, desperdicios y otros materiales inflamables de las áreas de trabajo. También requiere prestar atención al diseño del entorno laboral, los letreros en los pasillos y la idoneidad y mantenimiento del depósito. Prácticas inadecuadas a menudo aumentan la posibilidad de accidentes al ocultar situaciones que pueden producir lesiones. Si aceptamos la presencia de papel, desechos, desorden y derrames como algo normal, también daremos por sentado otros riesgos más serios para la salud y seguridad.

Cada uno de estos seis elementos cuenta con una estrategia definida para cumplir con los hábitos y actividades necesarios para alcanzar la Visión de Seguridad. La jornada comienza con nuestras iniciativas iniciales (nivel 1), progresa hasta que nuestros hábitos y actividades se convierten en costumbres (nivel 5). A lo largo del camino, seguimos reforzando cada nivel para alcanzar la Visión de Seguridad de NASSCO.

Sin la participación de quienes trabajan en la construcción y reparación de navíos en todos los niveles, no podremos alcanzar la meta de contar con una Cultura de Seguridad Total (TSC). La estructura de la TSC fue diseñada para incluir a todos en la creación del astillero más seguro posible.

Declaración de la Visión de SeguridadLa Cultura de Seguridad Total de NASSCO es un valor que nunca se cuestiona y nunca se pone en peligro sin importar la situación. Simplemente es la forma como trabajamos.

Creemos que:• Todos los accidentes pueden prevenirse• Todas las actividades se pueden realizar sin arriesgar/hacer daño a la gente o instalaciones

Trabajando en conjunto, todos los empleados y contratistas de NASSCO se sienten empoderados y responsables de identificar las condiciones inseguras y las conductas peligrosas e intervenir para corregirlas.

¡El Departamento de Reparaciones celebra 30 días sin lesiones!

Camino para alcanzar una cultura de seguridad total

21

Page 12: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER

USS Boxer listo para responder a todos los llamadosUna fuga de vapor en una planta principal de propulsión a vapor nunca es algo bueno y pone a los observadores en una situación peligrosa y al equipo afectado (en este caso, uno de dos motores de propulsión principales) fuera de servicio hasta que sean reparados.

A bordo del USS Boxer (LHD-4) PCE, el personal de OEM (Northrop Grumman), General Dynamics NASSCO y Southeast Regional Maintenance Center (SWRMC) trabajó recientemente en conjunto para reparar la boquilla del cuadernal del compartimiento de vapor del motor principal NR2 en la parte frontal del cuarto de máquinas principal (C3 CASREP).

La iniciativa requirió de minuciosa coordinación, mano de obra y atención a cada detalle para garantizar el éxito de la reparación ya que el barco debía participar en un ejercicio de combate anfibio multinacional, denominado Dawn Blitz, en el que el USS Boxer (LHD-4) asumiría el comando y control de los 14 navíos participantes.

Este ejercicio militar anual permite que el personal militar participe en operaciones anfibias al responder a crisis mundiales y colocar tropas de la Armada y del Cuerpo de Infantería de EE.UU. en tierra. El evento de este año incluyó la participación de unas 5,000 tropas terrestres y navales de EE.UU., Japón y México con la participación adicional de la infantería de Nueva Zelanda y observadores de Australia, Colombia y Chile.

A medida que progresaba la reparación de la boquilla del cuadernal del compartimiento de vapor del motor principal NR2, la problemática remoción de pernos fijos al fuselaje requirió de grandes esfuerzos. Al ser removidos y reemplazados, el alineamiento de la cubierta fue difícil y se tuvo que fabricar una plantilla especial para asegurar que pudiera alinearse. También se repararon los insertos de las roscas de tipo helicoidal en varios agujeros de los pernos del cilindro de la turbina que se dañaron durante la remoción de los pernos.

La tarea fue compleja y requirió del uso de aparejos para remover la cubierta del compartimiento de vapor, su entrega al taller de máquinas para su fresado, el reemplazo a bordo de 18 pernos MIC de Nivel I y el recubrimiento de la superficie de contacto del compartimiento de vapor inferior. Adicionalmente, la cubierta del compartimiento de vapor y sus varillajes asociados fueron removidos, las superficies selladas fueron reparadas, la cubierta y varillajes fueron reinstalados y se logró pasar una prueba operativa de forma satisfactoria.

En un email, el Oficial Ejecutivo del barco, el Capitán Allbritton, expresó, “Presionamos al equipo de mantenimiento porque nos apasiona ganar y sabemos que ustedes pueden lograrlo. Los profesionales de NASSCO forman parte del equipo que nos ayuda a seguir en movimiento.”

Durante el periodo de ejecución, el representante de OEM, el personal de la nave y personal activo de SWRMC—incluyendo expertos en la materia—felicitaron y resaltaron la meticulosa atención que prestó el contratista a cada detalle y su capacidad de resolver los diversos desafíos técnicos que se presentaron.

Después de culminar exitosamente Dawn Blitz, el Comandante de la nave, el Capitán Ruth, expresó en un email, “Guerreros de Mantenimiento: Toda la tripulación del [USS] Boxer desea agradecer el excelente apoyo provisto y la expedita reparación de la boquilla del cuadernal del compartimiento de vapor del motor principal NR2. Nos permitieron estar listos a tiempo para un importante ejercicio conjunto a gran escala. No sé cómo hubiéramos podido realizar el ejercicio sin Big Deck Amphib. El lado GOVT y el lado KTR trabajaron en conjunto para lograrlo. [Gracias al] efectivo trabajo en equipo de todos los participantes, Dawn Blitz fue un gran éxito.”.

CUMPLIR CADA DÍA

Por: Dave DeArman & Ben Scott Gerente del Área Gerente de Reparación de Barcos

Por: Dave DeArman & Ben Scott Gerente del Área Gerente de Reparación de Barcos

Ben Scott, Gerente del Barco, recibe una carta de agradecimiento del Comandante del USS Boxer (LHD-4).

Dave De Arman, Gerente del Área, recibe una carta de agradecimiento del Comandante del USS Boxer (LHD-4).

Esquina superior izq.: A bordo del USS Boxer (LHD-4). Contratistas asignados a las reparaciones de la boquilla del cuadernal del motor principal recibieron cartas de agradecimiento y una moneda conmemorativa del Comandante por su esfuerzo.

Esquina inferior izq.:Enchapado de la superficie de la estera, proceso que tomó mucho tiempo.

Derecha:Los 18 pernos que se instalaron en la parte inferior de la boquilla del cuadernal.

Puerta del portalón del USS Boxer El USS Boxer perdió la puerta de un portalón en alta mar debido a la acción de olas de gran tamaño. Tras varios meses de esfuerzos exhaustivos conjuntos, la puerta fue reemplazada.

La tarea fue abrumadora e incluyó la fabricación de una puerta de reemplazo y el ajuste de cada mitad de la puerta ya que son diseñadas para trabajar conjuntamente. El acceso a los conductos de reparación requirió de la instalación de andamios colgantes en la parte externa (casco) y una torre de andamios rodantes en el área interna. El diseño de la puerta es bastante complejo ya que incorpora componentes eléctricos, mecánicos e hidráulicos que abren y cierran la puerta.

La operación de la puerta requiere que cada uno de estos sistemas sean diseñados para trabajar en conjunto por lo que se necesita una total coordinación entre todos los trabajadores. El esfuerzo también requirió de varias pruebas operativas, el ajuste de nuevos componentes y pruebas subsiguientes hasta alcanzar el éxito.

Ayaba Takougnadi, Gerente Interino del Área, agradeció a todos los trabajadores por su esfuerzo diciendo, “Quiero agradecer a todos por su esfuerzo y trabajo en equipo que permitió que el reemplazo de la puerta del portalón del [USS] Boxer culminara exitosamente. Un agradecimiento especial a los Supervisores Generales por su participación en este esfuerzo colectivo. Por favor extiendan mi agradecimiento a todos los que trabajaron en este proyecto”.

En otro email, el Supervisor General “GR” Jiménez (¡quien tiene 40 años de servicio en NASSCO!) dijo, “Fue un excelente trabajo de equipo de todos los oficios, la administración y el personal de andamios. [Este esfuerzo comprobó que] podemos lograrlo porque trabajamos bien en equipo.”

22 23

Page 13: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER

Lean Six Sigma es una estrategia para el mejoramiento continuo que se usa en NASSCO para eliminar ocho desechos (TIIM WOOD) y reducir la variabilidad en nuestros procesos. ¿Sabía usted que también puede aplicar esta estrategia en su hogar? ¡Tal vez ya lo hace o lo ha hecho sin asociarlo con los términos de mejoramiento continuo que aparecen a continuación!

Abajo encontrará algunas ideas que puede implementar en su hogar. ¿Cuántas de ellas aplica en su vida diaria?

Use un sistema KANBAN al comprar sus comestibles. Mantenga una libreta en la puerta del refrigerador con la lista de comestibles. La persona que se acabe el producto o se da cuenta de que queda poca cantidad de algún ingrediente, lo escribe en la libreta. La próxima persona que compra comestibles lleva consigo la lista KANBAN para reabastecer las provisiones. ¡Nunca le hará falta lo que necesita!

Suspenda una pelota de tenis en el garaje como poka yoke. Al estacionar su automóvil en el garaje, sabrá exactamente dónde detenerse. Cuando la pelota de tenis toque el parabrisas, ¡deténgase! De esta forma, evitará abolladuras en su coche o el atropello de bicicletas.

Coloque protectores para que los niños no puedan meter los

dedos en los enchufes. Este es quizás el error más importante que puede evitar (poka yoke).

Para evitar que alguien apague por error los interruptores de seguridad, coloque una cubierta

de plástico (que puede comprar en la ferretería) sobre el interruptor que controla la lámpara activada por movimiento en el camino de entrada.

¿Malgasta mucho tiempo buscando sus herramientas? Usualmente se

esconden en armarios, cajones o por todo el garaje. Cree un tablero en donde delineará la forma de las herramientas más usadas. Coloque ganchos o clavos en el tablero para ubicar las herramientas. Es una manera excelente de saber dónde están sus herramientas, eliminar el desperdicio de movimiento o el exceso de inventario y ayudar a que sus herramientas regresen a su lugar al terminar algún proyecto o cuando un vecino le pide alguna herramienta prestada.

Un buen ejemplo de 5S para clasificar, ordenar, limpiar, estandarizar y mantener y eliminar la búsqueda y desperdicio de movimientos en caso de emergencia, es tener un kit de emergencias. En California, los incendios son comunes y los terremotos son posibles. Prepare y tenga un kit de emergencias en su automóvil y hogar que contenga por lo menos tres días

Por: Steve Murray & Bob Liddell Gerente, Mejoramiento Continuo Ingeniero de Fabricación

Organice su hogar usando el método Lean Six Sigma

KANBAN es una palabra japonesa que significa “cartel o letrero” y se usa en fabricación como una señal visible que promueve una acción.

POKA YOKE es un término japonés que significa “a prueba de errores.” Poka-yoke es cualquier mecanismo del proceso de fabricación esbelta (lean) que ayuda al operador del equipo a evitar (yokeru) errores (poka).

5S es un método de organización laboral que usa una lista de cinco palabras japonesas: seiri, seiton, seiso, seiketsu y shitsuke. En inglés, estas palabras se traducen como sort (clasificar), set in order (ordenar), shine (limpiar), standardize (estandarizar) y sustain (mantener).

MEJORAR CONTINUAMENTE

25

de comida y agua. Incluya un galón de agua por persona, por día, por lo menos para tres días y no olvide incluir comida y agua para sus mascotas. Incluya una linterna con baterías extra y un botiquín de primeros auxilios con gazas, espadrapo, vendajes, ungüento

antibiótico, aspirinas, una cobija, guantes que no sean de látex, tijeras, hidrocortisona, termómetro, pinzas y compresas frías instantáneas.

Prepare un kit de herramientas con herramientas básicas en caso de que tenga que apagar o desconectar los servicios públicos. Incluya desinfectante para las manos y bolsas de basura. Tenga a mano un silbato para pedir ayuda y para que los rescatistas puedan ubicarlo. Asegúrese de guardar todos sus documentos importantes—certificados de nacimiento, pólizas de seguro, etc.—en una caja de seguridad a prueba de incendios o en una caja fuerte. Asigne a un miembro de la familia la responsabilidad de aprender primeros auxilios y RCP y saber cómo apagar los servicios públicos. Mantenga una lista de control para asegurar que tiene a la mano todo lo necesario y para reemplazar los productos expirados. Clasifique la ropa sucia en dos cestos identificados como “colores claros” y “colores oscuros”. Así no tendrá que separar la ropa cada vez que va a lavarla. Cuando uno de los cestos esté lleno, puede lavar la ropa.

¿Se ha dado cuenta que los gabinetes debajo del fregadero están llenos de productos de limpieza, nunca puede encontrar lo que necesita y están cada vez más desordenados?

Una forma de usar el espacio más efectivamente es instalar una varilla para colgar los productos de limpieza que tengan cabezas rociadoras.

Use los sujetadores de las bolsas de pan o bagels para clasificar los cables en su oficina. No solo estarán ordenados, pero cuando tiene que arreglar algo, la visibilidad de los cables ahorrará tiempo (eliminando el desperdicio de tiempo y movimiento para encontrar el cable que necesita).

¿Alguna vez sacó de la gaveta de utensilios una cuchara cuando lo que quería era un tenedor? Ordénelos con la cabeza hacia usted y nunca volverá a confundirlos.

Estas son solo unas cuantas ideas que puede aplicar en su hogar. Lean Six Sigma es una herramienta que puede usar cada día—¡en el trabajo y en su hogar!

Para más información acerca de Lean Six Sigma, comuníquese con Steve Murray, Gerente de Mejoramiento Continuo escribiendo a [email protected] o con Bob Liddell, Ingeniero de Fabricación escribiendo a [email protected].

24

Los diversos rostros de NASSCO

Raul Hernanadez TAnya Mix Luis Uribe

Page 14: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER MEJORAR CONTINUAMENTE

Premiación anual Environmental Star de NASSCO

2726

billy morgan brian mathiasen michael fisher

harvey sherill Equipo de energía de NASSCO carlo felix

john petersen leslie reynolds peter garofalo

Cuadrilla Ways Clean-Up Servicios TemporalesSteve Dykeman en nombre de Tacos for Trash de NASSCO-Norfolk

Comité de Limpieza y Restauración Comunitaria de NASSCO

El 10 de diciembre, NASSCO reconoció a los empleados y socios que han superado expectativas y son un ejemplo de gestión ambiental en el astillero a través de sus acciones, ideas, proyectos y esfuerzos diarios.

En NASSCO nos enorgullecemos de nuestros esfuerzos por reducir nuestra huella en el medio ambiente—los nominados y ganadores de los premios de este año se han esforzado, a través de su labor en NASSCO, y han contribuido con los objetivos globales del astillero.

¡Felicidades y muchas gracias por ser excelentes custodios del medio ambiente!

Para una lista completa de los nominados, por favor visite www.nassco.com/LoveMotherEarth.

GALARDONADOS 2015EMPLEADOS GALARDONADOS

Artemador Calimbas Capataz de Trabajos de Soldadura, Departamento de Acero

Billy Morgan Jefe de Mantenimiento Eléctrico y Técnico, Mantenimiento

Brian Mathiasen Gerente de Logística del Astillero, Transporte

Carlo Felix Coordinador del Puerto, Reparación del Astillero

Harvey Sherrill Supervisor General de Mantenimiento, Mantenimiento

John Petersen Representante Sindical de Seguridad, Seguridad

Michael Fisher Pintor, Limpieza a Presión y Pintura

Peter Garofalo Ingeniero de Proyectos, Programa T-ADC(X)

EQUIPOS GALARDONADOS

Comité de Limpieza y Restauración Comunitaria de NASSCOLamont Adams, Xenon Alidag, Carrie Bennett, Hugo Bermudez, Mike Chee, Jenna Crane, Dennis Dubard, Mary Ellis, Martin Espinoza, Sandra Fernandez, Duane Fitzpatrick, Laura Garcia, Catalina Gonzalez, Jannell Gutierrez, Chad Haza, Felix Hoang, Jessica Hopper, Staci Ignell, Michelle Kruger, Damon LaCasella, Bob Liddell, Lorena Marsland, Lorenzo Moffett, Alicia Ortiz, John Petersen, Tony Ramos, Samantha Ruzich, Summer Smith, Lidice Toledo Lopez, Kenneth Wright, y Richard Yesh

Programa “Tacos for Trash” de NASSCO-Norfolk

Equipo del Taller de Servicios Temporales Reginaldo Amos, Tomas Corona, William Hurt, Hugo Ortiz, Raul Rivera, y Joseph Zimolzak

Cuadrilla Ways Clean Up Robert Chavez Jr., Jesus Cruz, Alberto Del Angel, Ricardo Franco, Wilfredo Gaxiola III, Luis Gomez Palacios, Richard Hernandez, Pablo Orozco, Jose Ortiz, Roberto Patino Balderas, Alfred Ramirez, Luis Ramirez, Salvador Salcedo, y Armando Villanueva

ORGANIZACIONES GALARDONADAS

Participación de NASSCO en EarthLab

Departamento EHS de NASSCO-NorfolkDawn Kriz

ENERGÍA [GALARDONADOS]

Equipo de Energía de NASSCODavid Barbat, Jaime Gutierrez, Janelle Harris, Alicia Ortiz, Devon Phillips, y James Smith

Page 15: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER

28 29

11/3/15

Noviembre 2015:Lone Star State ejecuta pruebas en el mar en la costa de California.

BUQUES CONSTRUIDOS POR NASSCO EN ACCIÓN:Diciembre 2015: Isla Bella navega cerca de la costa de Florida. Isla Bella recientemente fue nombrada el barco #1 del mundo del 2015 por Marine Log.Crédito de la foto: Unidad Marina JAXPORT

Page 16: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER

Kevin Graney, Gerente General de NASSCO, nos invitó a hacer algo significativo por nuestra gran comunidad. Ser custodios de nuestra comunidad nos ayuda a crear vínculos con nuestro entorno—permitiéndonos hacer algo productivo por una persona o una causa—y mejorar las condiciones para beneficio de todos.

En general, ser custodios de la comunidad es una plataforma que nos permite pensar en el impacto que nuestras acciones individuales pueden tener en los demás. Las implicaciones de aumentar la productividad en NASSCO—en las plataformas de cubierta, en los cubículos de nuestras oficinas—son evidentes. “Confianza mutua” en el entorno laboral es una de las claves de nuestro éxito.

En lo que respecta a ayudar a la comunidad, algunos optan por donar dinero o ropa y otros donan artículos no perecederos; algunos donan su tiempo o sus talentos y otros optan por la trifecta y hacer un poco o mucho de cada una de las opciones anteriores. Al final del día, nuestras contribuciones en la comunidad y en nuestro medio ambiente importan.

¿Es malo esperar recibir algo a cambio o es cierto el viejo dicho, “es mejor dar que recibir”?

Recientemente leí el informe de una encuesta Gallup acerca del voluntariado en Estados Unidos que reveló que 52% de los voluntarios lo hacen porque “disfrutan haciendo algo útil y ayudando a los demás.” El 38% indicó que disfrutan del voluntariado y “se sienten bien consigo mismos.”

Aquí en NASSCO, debido a los desafíos que enfrentamos al cumplir con nuestras funciones diarias, es natural que nos preguntemos, “¿Cómo me beneficia esto?” Además de los beneficios obvios (ejercicio físico, catarsis emocional, etc.), me gustaría añadir lo siguiente:

#1 – Desarrollar nuevas destrezas:Adquirir nuevas destrezas, conocimientos y experiencia son beneficios agregados del voluntariado. Donar su tiempo pone a su disposición interesantes y estimulantes oportunidades que de otra forma puede que no estén a su alcance. La experiencia puede aumentar sus habilidades de forma inimaginable. Las habilidades individuales son como “flechas en la aljaba.” Todo valiente guerrero puede confirmar que nunca está demás tener más flechas en la aljaba.

#2 – Establecer conexiones sociales:Aburrimiento, aislamiento y soledad son estados emocionales comunes entre los Millenials, los miembros recientes del equipo

y, aunque no lo crea, entre los miembros veteranos del equipo. El voluntariado puede aliviar la sensación de aislamiento social y es una plataforma a través de la cual podrá conocer nuevas personas y culturas y vivir nuevas experiencias.

#3 – Ayudar a su comunidad:No hay nada de malo en demostrar amor o “altruismo” en su vecindario o comunidad. Después de todo, es allí donde vive, tal vez es donde nació y puede que sea el lugar en donde desarrolla su vida espiritual. Hacer algo por la comunidad en la que vive y ayudar a quienes lo ayudaron a usted son motivos fuertes y poderosos. Cada uno de nosotros se ha beneficiado de alguna forma de nuestro entorno inmediato presente o pasado. El voluntariado es una forma de demostrar su agradecimiento y de “devolver el favor.”

#4 – Desarrollarse y crecer como persona:El voluntariado es una excelente forma de explorar nuestros valores y expandir nuestros horizontes. Si piensa que “sin la ayuda de un poder superior” sus circunstancias hubieran podido ser totalmente diferentes, ayudar a los menos afortunados puede ayudarlo a mantener los pies en la tierra. Algún aspecto de lo que pasa en nuestra sociedad hoy y que tal vez no se relacione del todo con su vida diaria, puede ser lo que necesita para alcanzar el próximo hito importante en su vida. Puede encontrar motivación en diversos lugares y momentos inesperados. Este tipo de sorpresa inesperada usualmente es mucho más significativa.

#5 – Adquirir una nueva perspectiva:Análoga a la razón #4. La vida a veces puede ser difícil. Cuando se siente atrapado en una crisis, pareciera que sus problemas no tienen solución. El voluntariado puede ofrecer una nueva perspectiva—que le permitirá darse cuenta que quienes son menos afortunados hacen todo lo posible por sobrevivir. Esto puede ayudarlo a ver la vida de una forma totalmente distinta.

#6 – Darse cuenta de que lo necesitan: Sentirse necesitado y apreciado es importante. Puede que no reciba este tipo de aprecio de su supervisor, cónyuge o pareja, sus hijos o su mejor amigo con la frecuencia que le gustaría. En su trabajo y en su hogar, a veces las cosas que hace se dan por sentadas. A través del voluntariado se podrá dar cuenta de lo necesario que es. Conocer a personas que necesitan (y desean) su ayuda es un gran incentivo para seguir adelante. Se siente bien saber que alguien depende de usted. Si usted no lo hace, ¿quién lo hará?

(Continúa en la página 31)

#7 – Aumentar su autoestima:Los voluntarios experimentan una mayor sensación de autoestima y autovaloración. Ayudar a los demás hace que se sientan bien consigo mismos porque hace algo por alguien que quizás no puede ayudarse a sí mismo. Los estudios revelan que los sentimientos positivos que sentimos al ayudar a los demás a veces son tan importantes para la salud como el ejercicio y/o una dieta saludable.

Para beneficio de todos, definimos el término “voluntariado” de una forma muy amplia en este artículo. Su contribución—lo que dona—puede ser dinero, tiempo, paciencia, consideración y/o su

disposición de ayudar. El beneficio (ROI) o la recompensa que reciba puede adoptar muchas formas.

Todos ganamos al ayudar a la comunidad y es solo una de las formas en las que el equipo de NASSCO puede ayudar a garantizar un futuro brillante para todos.

Para otros consejos que lo ayudarán a alcanzar su máximo potencial, contacte a Relaciones con el Empleado/Laborales llamando a la extensión 8507.

ESQUINA DEL EMPLEADO

¿Qué beneficios existen para usted? Siete razones para adoptar continuidad, gestión ambiental, filantropía y voluntariado Por: Anthony Jemison

Gerente de Relaciones Laborales

Últimas noticias de SIGNS: ¡SOC-3 gana medalla de oro!

El torneo de futbol Copa Presidente de SIGNS se llevó a cabo el 13 de septiembre en la Escuela Primaria Ocean View en Chula Vista. ¡SOC-3 ganó la medalla de oro!

El torneo de voleibol Copa Presidente de SIGNS se llevó a cabo el 18 de octubre en las canchas de voleibol de South Mission Beach. Cada equipo de la Copa Presidente necesitaba un mínimo de 4 jugadores para competir en los torneos de doble eliminatoria 6 en 6. Los equipos participantes fueron Plan2Win, SOC-3, Mixed Company, QA Destroyers y Moneyball. SOC-3 ganó el torneo al derrotar a QA Destroyers en la ronda final. ¡Felicidades a SOC-3!

3130

Page 17: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER

NASSCO celebra el cumpleaños de la Infantería de Marina y el Día de los Veteranos

John Belfiore cumple 50 años en NASSCO

En noviembre, los constructores navales de NASSCO celebraron dos fechas importantes: el Día de los Veteranos y el cumpleaños de la Infantería de Marina de Estados Unidos. Cientos de empleados de NASSCO se identifican como veteranos de las Fuerzas Armadas de Estados Unidos.

John Belfiore comenzó trabajando como ayudante de Producción el 15 de septiembre de 1965. En la actualidad trabaja como Programador y Planificador Maestro.

John nació en Alameda, California. Él y su esposa Carolyn tienen dos hijas, Angella y Michelle.

John está cumpliendo 17 años de voluntariado en el Zoológico de San Diego y en Safari Park. También disfruta de la lectura, la jardinería y de pasar tiempo con su familia.

¡Felicidades John!

En la foto: Debora Burke, Directora de Recursos Humanos entrega al Sr. Belfiore un regalo especial en honor a sus 50 años trabajando en NASSCO.

Parece apropiado dedicar el último artículo de cumplimiento de exportaciones a las personas que forman parte del Equipo de Cumplimiento de Exportaciones (ECT) de NASSCO. Este grupo trabaja incansablemente tras bambalinas para asegurar que las dilatadas e inciertas disposiciones que regulan las exportaciones en EE.UU. sean implementadas efectivamente en la compañía. Su compromiso con el cumplimiento de exportaciones ha generado exitosas auditorías corporativas y numerosas mejores prácticas que han sido adoptadas por otras unidades comerciales de General Dynamics (GD).

Invitamos regularmente al personal de cumplimento de exportaciones de las compañías hermanas de GD a que evalúen nuestros procesos mientras nos esforzamos por mejorar continuamente. Por ejemplo, el mes pasado, invitamos al Equipo de Cumplimiento de Exportaciones de Bath Iron Works (BIW) y aprovechamos las fortalezas de cada equipo para generar nuevas ideas de implementación.

En la foto (en sentido de las manecillas del reloj): Jessica Watson (Contratos de BIW), Robert Meza (Planificación), Eric Brown (ISD), Joanna Bragdon (Contratos de BIW), Marty Rodriguez (Garantías), Petia Pavlova (Legal), James Pope (Reparaciones), Keith Londot (Legal), Luis Borbon (Recursos Humanos), Cindy Mur (Desarrollo Comercial), Sylvia Gaffney (Legal), Kathy Baker (Ingeniería), Bert Celeste (Ingeniería), Brady Baird (Cadena de Suministros), and Robyn Chavez (Seguridad). Falta en la foto: Roberta Floccher (BIW Legal).

Trabajadores de General Dynamics NASSCO veteranos de la Infantería de Marina240º Aniversario de la Infantería de Marina10 de noviembre de 2015

ESQUINA DEL EMPLEADO

3332

Un vistazo al equipo de Cumplimiento de Exportaciones Por: Keith Londot & Petia Pavlova

Cumplimiento de Exportaciones

Page 18: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER ESQUINA DEL EMPLEADO

34 35

Valentina BarajasNació: 4 de septiembre de 2015

Madre: Lorena De León Sánchez,IngenieríaPadre: Moisés A. Barajas Soto

Nacimientos Jubilaciones

En Memoria

Abigail GrayNació: 29 de julio de 2015

Madre: Tania GrayPadre: Lucas Gray, Ingeniería

Elijah Jesus RobledoNació: 2 de abril de 2015

Madre: Karina Montiel, Analista de MaterialesPadre: Joseph Robledo

Leilani Angelyn TalensNació: 1 de agosto de 2015

Madre: Lori Ann TalensPadre: Pacífico Talens, Electricista,NASSCO-Norfolk

Thomas Louise Cimalore IIINació: 29 de julio de 2015

Madre: Deana Cimalore, Especialista en Capacitación y DesarrolloPadre: Thomas Cimalore,Líder de Equipo

Patrick A. MajorJubilado24 de septiembre de 201517 añosAuxiliar de Jefe de Puerto

John MurrayJubilado21 de octubre de 201525 añosGerente de Sección, Equipamiento de Ma-quinaria

Alta M. SadlerJubilada23 de noviembre de 201535 añosAnalista de Ingeniería

Eugene P. Frey30 de octubre de 201536 añosDiseñador II

Gordon G. Gist30 de septiembre de 201520 añosTécnico de Control de Precisión

Manuel J. Laroco29 de octubre de 20153 añosDiseñador

Salvador C. Pulido20 de octubre de 201540 añosPlanificación de Diseño, Capataz de W&O

Envíe los anuncios de nacimientos y fotos a [email protected]

Progreso del Seacor Noviembre de 2015

Page 19: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER ESQUINA DEL EMPLEADO

36

Adame, JC HernandezInstalador de tuberíasAniversario: 11/21/200510 Años

Aguilar Rodriguez, Juan ManuelElec. de MantenimientoAniversario: 11/30/200510 Años

Burgess, RobertGerente de Área 2Aniversario: 11/18/200510 Años

Cerda III, Jesus ArnoldoInstalador/BarcoAniversario: 11/30/200510 Años

Contreras, Raymond JAyudante/Cuarto de HerramientasAniversario: 11/9/200510 Años

Davalos, Stacie Marie SotoAsistente AdministrativaAniversario: 11/22/20105 Años

Davila III, Sisto ChapaTasador ReparacionesAniversario: 11/22/20105 Años

Davison, Steven JohnVP de PreproducciónOperacionesAniversario: 11/14/199520 Años

De Leon, Arnel PInstalador de TuberíasAniversario: 11/28/199025 Años

Do, David MSupervisor ProducciónAniversario: 11/1/199520 Años

Dominguez, Refugio CInstalador/Capataz BarcosAniversario: 11/27/200015 Años

Dubard, Dennis DGerente Rel. Públicas y GubernamentalesAniversario: 11/1/20105 Años

Escalante, EnriquePintorAniversario: 11/29/199520 Años

Garcia, AlbertoInsp. Control de CalidadAniversario: 11/22/20105 Años

Garcia, Ruben EGerente de Ingeniería Servicios de DiseñoAniversario: 11/8/199520 Años

Gutierrez, ClementeSupervisor ProducciónAniversario: 11/28/199025 Años

Guzman, Juan CLíneas de CalefacciónAniversario: 11/1/199520 Años

Hall, Douglas CSupervisor de IngenieríaAniversario: 11/22/20105 Años

Hernandez, Brook MyraContabilidadAniversario: 11/21/200510 Años

Lopez, EdgarSoldador de TuberíasAniversario: 11/1/199520 Años

Ludtke, Keith LynnGerente Control de Prod.Aniversario: 11/20/199520 Años

Macias, Robert TAnalista/Control de Sold.Aniversario: 11/8/199520 Años

Maldonado, RicardoDiseñadorAniversario: 11/29/199520 Años

Maldonado, Victor ManuelSoldadorAniversario: 11/14/200510 Años

Matthews, Patrick LoweSupervisor Planificación MaestraAniversario: 11/13/199520 Años

Meza, AndresOperador Tren RemolqueAniversario: 11/30/200510 Años

Miramontes, Karla GGerente de Área 1Aniversario: 11/30/200015 Años

Moreno, OmarInstalador de TuberíasAniversario: 11/13/200510 Años

Muñoz, JaimeSoldadorAniversario: 11/1/199520 Años

Murray, Stephen JamesGerente Mejoras ContinuasAniversario: 11/21/199520 Años

Ocampo, Jorge VInstalador/Capataz Láminas MetálicasAniversario: 11/21/199025 Años

Pascua, Ricardo BuendiaTécnico de LogísticaAniversario: 11/22/20105 Años

Perez, Jose NicolasInstalador/BarcosAniversario: 11/30/200510 Años

Pineda, ArmandoInstalador/BarcosAniversario: 11/9/200015 Años

Pitones, AideSoldadorAniversario: 11/2/200510 Años

Runnells, James AAparejadorAniversario: 11/9/200510 Años

Soto, VictorSoldador de TuberíasAniversario: 11/10/197540 Años

Torres, HectorSoldador de TuberíasAniversario: 11/29/199520 Años

Urrutia, Anselmo LuisInstalador/BarcosAniversario: 11/1/199520 Años

Velazquez, BerthaCapataz Soldador de TuberíasAniversario: 11/8/199520 Años

Aniversarios de Servicio – Noviembre 2015

37

Acosta, Rodolfo AGerente de Área 1Aniversario: 12/1/199520 Años

Blunt, Marlene JElectricistaAniversario: 12/7/200510 Años

Castaneda, MauricioSupervisor de ProducciónAniversario: 12/7/200015 Años

Castro, Roger BOperador/Brazo Telescópico de Potencia Aniversario: 12/16/199520 Años

Claro, Charlito HermanoElectricistaAniversario: 12/7/200510 Años

Duenas, Jose ArturoSupervisor General IIAniversario: 12/7/200015 Años

Duneclift, Lee AnthonyGerente de Ingeniería de ProducciónAniversario: 12/11/199520 Años

Gandarilla, CarlosCapataz SoldadorAniversario: 12/1/199520 Años

Garcia, Miguel AAparejadorAniversario: 12/19/199520 Años

Guillen, MichaelAndamista AAniversario: 12/6/199520 Años

Hidalgo-Ibarra, Raul GPintorAniversario: 12/6/199520 Años

Huezo, Jorge AndresAparejadorAniversario: 12/7/200015 Años

Norris, Daniel BMaquinista ExternoAniversario: 12/7/200015 Años

Odermatt, MelindaComprasAniversario: 12/26/199025 Años

Plascencia-Adame, JesusInstalador/BarcosAniversario: 12/26/200015 Años

Quintanilla, Oscar ESoldador de TuberíasAniversario: 12/3/199025 Años

Razo, JosePintorAniversario: 12/1/199520 Años

Romo, Tina LRecursos HumanosGeneralista IIIAniversario: 12/2/197540 Años

Sandberg, Gregory DSupervisor de ProducciónAniversario: 12/6/199520 Años

Sawyers, Kevin MElectricista de Mant.Aniversario: 12/7/200510 Años

Solorzano, Jorge MInstalador/BarcosAniversario: 12/7/200015 Años

Trujillo, JuanMaquinista/Capataz Servicios Temp.Aniversario: 12/19/199520 Años

Tweed, Ernest LPlanificador/ProgramadorAniversario: 12/29/197540 Años

Velazquez, Filogonio JSoldador de TuberíasAniversario: 12/10/199025 Años

Aniversarios de Servicio – Diciembre 2015

Page 20: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER NASSCO EN LA COMUNIDAD

38 39

El sábado, 24 de octubre, los constructores navieros de NASSCO transformaron un área inhabitada de un parque en un activo mini parque que beneficiará a la comunidad vecina. Los proyectos incluyeron la creación de un espacio de juegos natural para niños, colocación de mantillo, creación de senderos, área para un invernadero, nuevas mesas para días de campo, rehabilitación de maceteros, muros, cercas y mucho más.

El evento fue organizado por el Comité de Limpieza y Restauración Comunitaria (CRC) de NASSCO para beneficio de Groundwork San Diego. Conozca más de nuestros esfuerzos para Cuidar la Madre Tierra en www.nassco.com/LoveMotherEarth.

“Queremos agradecer su continuo apoyo, colaboración y dedicación para mejorar los espacios de nuestra comunidad. La construcción del mini parque fue un gran éxito y les agradecemos por contribuir con su personal, suministros, tiempo y energía en este especial evento. ¡El espacio ha sido transformado en un hermoso parque que nuestras familias podrán aprovechar! Gracias nuevamente en nombre de GroundworkSD y de todos los que se beneficiarán de sus esfuerzos en la comunidad.” - JoAnna, Directora de Educación de GroundworkSD/EarthLab

Construcción de mini parque para Earth Lab 2015

39

El 30 de octubre, en nombre de NASSCO, Dennis DuBard y Staci Ignell entregaron más de 3,000 pañales al programa “Boutique para Bebés” de los Centros de Salud Familiar de San Diego en Barrio Logan.

Los pañales son un artículo muy necesario para las madres que acuden al centro. (Faltan en la foto: 2,800 pañales más).

En octubre, los constructores navieros de NASSCO donaron y entregaron una caja Connex sin usar a la Primaria Murray Manor tras enterarse de que necesitaban más espacio para almacenar suministros.

“En nombre de la Primaria Murray Manor, quiero agradecer a la familia de NASSCO por su dedicación y por asegurarse de que la donación de la caja Connex se hiciera realidad. Nuestra escuela definitivamente necesita la caja Connex como almacén adicional y la pintura/logo se ve muy bien. Fue muy amable de su parte tomar estos pasos adicionales…Murray Manor agradece su tiempo, energía y esfuerzos.” Sra. Miller, Directora de la Primaria Murray Manor.

Agradecemos especialmente a los empleados de NASSCO Steve Dykeman, Francisco Diaz, Cesar Guerrero, Brian Mathiasen y a todos los que participaron en el esfuerzo por ayudar a lograr que la donación y entrega fueran posibles.

De izq. a der.: John “Scottie” McGrorty, Frank Rodriguez, Charles Vasquez, personal del evento, Ira Ellison.

Huggies por una Buena Causa

Torneo de Golf de Wounded Warrior

NASSCO dona caja Connex para ser usada como depósito por una escuela local

Page 21: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER

Visitas recientes al astilleroVISITANTES AL ASTILLERO

40 41

Estudiantes de High Tech High de Point Loma – 22 de octubre de 2015

Flat Stanley de la SecundariaPatapsco de Ellicott City, Maryland – 27 de octubre de 2015

Vicealmirante Michel de la Guardia Costera de EE.UU. – 9 de noviembre de 2015

Grupo 614 de los Cub Scouts – 5 de diciembre de 2015

SDMAC revela resultados del estudio de construcción y reparación de navíos de NASSCO – 7 de diciembre de 2015

Subsecretario McGinn de la Armada – 7 de diciembre de 2015

Page 22: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER

Homenaje a nuestros empleados Quién es Zygmunt “Ziggy” Krawiel NASSCO-NORFOLK

43

El miércoles, 21 de octubre, en el Marriott Norfolk Waterside, Fred Harris, presidente de General Dynamics NASSCO y Bath Iron Works y Kevin Terry, Gerente General de NASSCO-Norfolk, homenajearon a treinta y un empleados por sus años de servicio. El Sr. Harris dio inicio al programa resaltando los logros de la compañía durante este año. Kathleen Hinton, gerente de relaciones laborales y maestra de ceremonias del evento, mostró una presentación de PowerPoint que resaltó lo que estaba ocurriendo en nuestro mundo, nuestra nación, nuestra cultura y en nuestras instalaciones cuando los homenajeados fueron contratados. Después de la presentación, el Sr. Harris y el Sr. Terry felicitaron y agradecieron a cada empleado.

Arthur Hobbs, tasador de materiales, fue homenajeado por sus cuarenta años de servicio. Recibió un reloj Chelsea y su esposa, Susan, recibió un ramo de rosas como agradecimiento por su apoyo.

Los empleados homenajeados por sus treinta y cinco años de servicio fueron: Allan Langley, Jr. y Michael Hinton. Los empleados homenajeados por sus treinta años de servicio fueron: Valerie Reagan, Timothy Sawyer y James “Stan” Perry. Los empleados homenajeados por sus veinticinco años de servicio fueron: Kevin Savage; John Thompson; Lionel Ruffin; Iris Murphy; Douglas Grant; Isaac Lamb; Dave Baker; William Rogers, Jr. y Waller Waterfield. Los empleados homenajeados por sus veinte años de servicio fueron: Gregory O’Shea Gilliam, Millard “Buster” Stone, Paul Jump, Robert Amante, Vincent Lee Savage, Curtis Bailey, Toby Villegas, Thomas Cataldo, Gregory Meyer, Francisco Felipe, Boston Sivels, Claudio Mital, Jonathan Nichols, Stelianos Mavrophilipos, Marcus Joseph, y Brian Seidnitzer.

El dique seco flotante SPEEDE es uno de los activos más valiosos que posee General Dynamics NASSCO-Norfolk. Una de las personas más importantes que trabajan en sus operaciones es Zygmunt “Ziggy” Krawiel.

Oriundo de Polonia, Ziggy se convirtió en ciudadano estadounidense en 1962. Como ciudadano estadounidense, se enlistó en el Ejército de EE.UU. y fue enviado a la Guerra de Vietnam. Después de ser dado de baja honorablemente del Ejército, Ziggy se unió a la Armada de EE.UU. y fue designado como Maquinista de Primera Clase del portaaviones USS America durante la guerra.

Tras servir honorablemente a su país hasta 1974, Ziggy regresó a Norfolk en donde fue contratado como Capataz del Taller de Máquinas Interno en la prestigiosa Compañía Best Repair, posición que ocupó por ocho años. En octubre de 1982, fue contratado como Electricista del Dique Seco del dique seco flotante Old Dominion de la Corporación Metro Machine. En julio de 1998, fue certificado como Capataz y Operador del Control del Lastre del dique seco. Con Ziggy como capataz, la tripulación del dique seco comenzó a cortar y construir cuadernales de madera siguiendo los planes de acoplamiento aprobados, un legado que continua hasta el día de hoy y que no realiza ninguna otra tripulación de diques secos del área de Tidewater.

En abril del 2002, Ziggy fue elegido como miembro del equipo que viajó al Astillero Daewoo de Mangalia Heavy Industries en Rumania para supervisar la construcción y probar el nuevo Dique Seco Flotante seccional SPEEDE. Designado por el Presidente de Metro Machine, Ziggy fue el único empleado de Metro o Daewoo que pudo operar el dique durante las pruebas en el mar en Rumania. Cuando Metro Machine tomó posesión del SPEEDE, Ziggy fue asignado como su Capataz y Operador del Control de Lastre, posición que aún ocupa. Esta posición requiere de muchos conocimientos y destreza para subir y bajar (deslastrado/desagüe) de forma segura el barco usando los interruptores de las bombas y válvulas de la consola de control para mantener el dique dentro de los requisitos de escora y estibamiento.

Ziggy ha estado cumpliendo con sus funciones exitosamente durante 17 años. Durante este tiempo, ha atracado exitosamente 17 buques de la Armada en Old Dominion y 41 buques de la Armada en SPEEDE.

Trabajar con Ziggy nos ayuda a creer que todo es posible. Bajo su liderazgo, tanto la antigua compañía Metro Machine como la actual NASSCO-Norfolk nunca han dejado de cumplir con una fecha de atraque. Ha encontrado la manera de cumplir con las fechas programadas, incluso cuando se construyó un buque clase CG/DDG/FFG a partir de un barco de fondo plano, teniendo a veces pocos días para trabajar y solo un puñado de hombres.

Además, bajo la supervisión de MARMC (NSSA), la inspección de estos cuadernales siempre ha sido satisfactoria.

Miren a Ziggy. ¿Qué ven? ¿Cuántos años tiene este hombre? Le pregunté a varias personas que han trabajado aquí por mucho tiempo y creen que entre 55 y 60 años. La gente ve a Ziggy como alguien que no sabe cómo envejecer. ¡Sigue cortando, lijando, taladrando, subiendo y levantando cosas pesadas y trabajando bajo el sol, frío, lluvia y nieve como si tuviera cuarenta y tantos años!

Le he preguntado muchas veces, “Ziggy, ¿podemos hacer esto? Si respuesta SIEMPRE es, “¡Claro que sí!” No solo son palabras, él puede lograrlo. Por eso es que digo, “Si él está a cargo, todo es posible”. Me siento afortunado de tener la oportunidad de trabajar con este hombre. Me gusta escucharlo contar sus historias de antaño (de todo tipo imaginable), hablar de su pasión por la vida y su trabajo, su dedicación para cumplir con los plazos establecidos y del liderazgo que brinda a su tripulación. Él ha logrado que el tiempo que he sido Jefe de Puerto en NASSCO-Norfolk sea muy especial. Me ha enseñado cómo trabajar con seguridad, cómo vivir la vida con honestidad y respeto y por supuesto, que “todo es posible.”

De cierta forma, creo que NASSCO también ha dejado huella en él—siempre dice que desearía tener 30 años de nuevo para poder trabajar en el SPEEDE de NASSCO-Norfolk durante muchos años más. Créanme, me gustaría que así fuera. Sus pasatiempos incluyen carreras y reparación automóviles, buceo con escafandra y tanque, rescatar artículos de los basureros (siempre dice, “Tony, esto puede ser útil”), algo que aprendió de su padre en Polonia antes de la guerra, y volver loca a su esposa, Martha.

Ziggy cumple 70 años de juventud este año.

Por: Ron Matoushek, Jefe de Puerto

ARTHUR HOBBS:¡40 años de servicio!

Homenajeados 2015

42

Page 23: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER

Reconocimiento a los empleados Evento de Limpieza Tacos for TrashNASSCO-NORFOLK

44 45

El Comité de Seguridad de NASSCO-Norfolk está formado por un dedicado grupo de empleados que se reúne mensualmente para discutir asuntos de Medio Ambiente, Salud y Seguridad (EHS) de la compañía. Los miembros incluyen representantes de cada taller de producción y de la Gerencia de EHS. El Gerente General, Director de Recursos Humanos y el Gerente de Relaciones Laborales también asisten regularmente y su presencia demuestra el compromiso de la compañía para optimizar los asuntos EHS.

Los objetivos del comité en el 2015 incluyen que cada miembro realice una inspección mensual de seguridad en el taller, mantener cero lesiones registrables por la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) durante el año, someter un mínimo de dos Iniciativas para la Mejora de Procesos (PII) y participar regularmente en reuniones matutinas EHS.

¡El comité está en buen camino para cumplir con estos objetivos! Otros éxitos notables del año incluyen la estandarización de los contenidos de los botiquines de primeros auxilios de los talleres y adiestramientos relacionados con los requisitos de las estaciones lavaojos.

Lo más útil de las reuniones mensuales es la discusión abierta en donde los miembros pueden expresar sus inquietudes acerca de los asuntos EHS. Esto permite que los miembros puedan pensar e implementar soluciones antes de que el problema sea mayor y es una importante estrategia de prevención. Los miembros participan en honestas discusiones que ayudan a encontrar soluciones específicas. Una discusión llevó a la adquisición de trajes desechables más resistentes y menos propensos a desgarrarse que al mismo tiempo son más rentables.

Preparándose para el 2016, el comité está estableciendo nuevas metas para el Nuevo Año. Alcanzar cero lesiones sigue siendo una prioridad. El grupo recientemente se sintió inspirado por el mensaje del Gerente General Kevin Terry que nos exhortó a trabajar en conjunto para reducir las violaciones de seguridad a bordo y promover sus cuatro enfoques de excelencia SEGURIDAD-CALIDAD-COSTO-CRONOGRAMA. Los miembros ya han comenzado a asumir el desafío. Este equipo merece ser felicitado por lo que hacen en conjunto para mejorar la compañía.

¡Los eventos de limpieza en NASSCO-Norfolk nunca son aburridos! Recientemente, la Cadena de Suministros de NASSCO-Norfolk lo demostró al realizar su segundo evento de limpieza denominado Tacos for Trash el 16 de octubre para tratar de que todos visualicen la limpieza de una forma distinta.

Los voluntarios, equipados con Equipo de Protección Personal (PPE), bolsas de basura y bolsas de reciclaje para depositar materiales reciclables, recogieron basura y desperdicios acumulados a lo largo de la parte oriental del Puente Berkeley. El área es mayormente utilizada por el personal y el equipo reconoce la importancia de mantenerla limpia para que la comunidad y los residentes locales puedan disfrutar de la vista de Downtown Norfolk y del Río Elizabeth mientras caminan, corren o manejan bicicleta.

Durante este evento, 62 voluntarios removieron más de 300 libras de basura. La labor de todos los voluntarios tuvo un gran impacto y la diferencia es notable. Lo especial de este enfoque es cómo el equipo trabajó para organizar un evento creativo en el que los voluntarios intercambiaron sus bolsas de basura por tacos. Muchos no asocian a los tacos con basura, pero su creatividad y la ejecución del evento logró el objetivo de resaltar un lado divertido de limpiar y al mismo tiempo, crear conciencia.

Atrás (de izq. a der.): Don Roof, Clint Spivey, Arlin McCourt, Ron Baird, Isaac Lamb, Mike Fowler, Tim Sawyer, Eddie Walker, Jereme Maxwell.Al frente (de izq. a der.): Lopeta Luster, James Perry, Chris Clark, Mike Vivier, La Wanda Harris, Cody Sanders, Kathleen Hinton, Dawn Kriz

Page 24: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER

Reconocimiento a los Empleados Almuerzo de los Empleados de NASSCO-Mayport

Exposición de Defensa 2015 en Florida

Colecta de Mochilas para USO

NASSCO-MAYPORT

46 47

General Dynamics NASSCO-Mayport recientemente participó en el comité asesor de programas de la Escuela Tulsa de Soldadura del campus de Jacksonville. Esto permitió que ambos tuvieran la oportunidad de discutir el alineamiento del adiestramiento para satisfacer las futuras demandas de la industria de construcción y reparación de navíos. Esta demanda dependerá significativamente de la designación de los puertos de documentación de los nuevos Barcos de Combate Littoral en Mayport. Los graduados que escojan trabajar en la industria de construcción y reparación de navíos necesitan orientación para prepararse para satisfacer los estrictos estándares de calidad que exige la Armada en los trabajos de soldadura en aluminio en las series 5000 y 6000. NASSCO-Mayport es conocido por contar con los mejores maestros artesanos soldadores de aluminio de la región sureste y está calificado para hacer recomendaciones acerca del plan de estudios especializado para el posgrado.

NASSCO-Mayport recientemente organizó una barbacoa para todos sus empleados para celebrar haber sido seleccionados para el CMAV y PMA del USS New York (LPD-21)—uno de los contratos más importantes en la historia reciente de NASSCO-Mayport. Los gerentes y capataces del proyecto organizaron un almuerzo en honor de nuestra fuerza laboral que mantiene a los barcos de la Armada listos para cumplir con sus misiones. Antes del almuerzo, el gerente general, Karl Haroldsonn, se dirigió a los asistentes, resaltó la importancia de la seguridad y agradeció su esfuerzo, dedicación y mejoramiento continuo.

General Dynamics NASSCO-Mayport participó en la Exposición de Defensa 2015 en Florida que fue organizada por el Congresista Ander Crenshaw y por la Asociación de Contratistas de Defensa de Florida.

Este evento anual es una oportunidad para que las empresas aumenten su reconocimiento y establezcan contactos. La Exposición también permite conocer los más recientes avances tecnológicos y brinda la oportunidad de reunirse con funcionarios gubernamentales. General Dynamics NASSCO-Mayport fue representada por Karl Haroldsonn, Gerente General, Dale VanPelt, Tasador, Jane Baughn, Gerente de Recursos Humanos y Andrea Tanner, Administradora de Oficinas.

NASSCO-Mayport sobrepasó su meta de entregar 100 mochilas a familias militares locales en una colecta realizada para el inicio de clases a través de la USO local.

La USO ayuda a fortalecer a los miembros del servicio militar de Estados Unidos manteniéndolos en contacto con su familia, hogar y país durante su servicio a la nación.

Durante casi 75 años, la USO ha sido la principal organización de la nación que apoya a los hombres y mujeres de las fuerzas armadas de EE.UU. y a sus familias mientras visten el uniforme. Desde el inicio de su servicio, a lo largo de sus misiones y despliegues y durante su transición al regresar a sus comunidades, la USO estará siempre a su lado.

Brandon Milligan, Presidente del Campus de la Escuela Tulsa de Soldadura y Karl Haroldsonn, Gerente General de NASSCO-Mayport.

Page 25: THE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6nassco.com/wp-content/uploads/December-2015-Shipbuilder-SPANISH-010816.pdfTHE SHIPBUILDER Vol. 55 EDICIóN 6. ... •entregar siempre un producto

▶THE SHIPBUILDER

PRSRT STDU.S. Postage

PAIDSan Diego, CAPermit # 429

CONECTE CON NASSCO

Fechas límite para enviar contenido a The Shipbuilder

29 de enero de 20161 de abril de 201627 de mayo de 201629 de julio de 201630 de septiembre de 20162 de diciembre de 2016

Envíe el contenido a [email protected] para ser publicado en futuras ediciones de The Shipbuilder tomando en cuenta cada plazo.

48

Calendario de distribución 2016 de The Shipbuilder

FebreroAbrilJunioAgostoOctubreDiciembre

P.O. Box 85278San Diego, CA 92186-5278