View
80
Download
9
Embed Size (px)
DESCRIPTION
THE PRAYERS FROM THE QUR’ANThey said, Glory be to You! We have no knowledge except what You have taught us. You are the All-Knowing, the All-Wise(Surah Al-Baqarah 2:32)Qaalou Subhaanaka laa’ilma lanaaa’illaa maa’allamtanaa; innaka antalAleemul-Hakeem. َ َ ا َ قالُوا سبْحا َنك َل ع ْلم ل ََنا إَِل ما علامْ ت َنا ۖ إ اِنك أَ ْنت العلٌِم الحكٌم ُ ِ َ ْ ُ َْ َ َ َ ِ َ َ َ ُبسْ م َّللا الرا حْ م ٰـن الرا حٌم الحمد ِّلِل ربِّ العالَمٌن الرا حْ
Citation preview
THE PRAYERS FROM THE QUR’AN
They said, Glory be to You!
We have no knowledge except what You have taught us.
You are the All-Knowing, the All-Wise
(Surah Al-Baqarah 2:32)
الحكم إناك أنت العلم قالوا سبحانك ل علم لنا إلا ما علامتناQaalou Subhaanaka laa’ilma lanaaa’illaa maa’allamtanaa; innaka antal-
Aleemul-Hakeem.
Presented byHAJI MOHAMAD HANIM MOHAMAD ISA
حم ن الرا ـ حم رب العالمن الرا حم الحمد للا ن الرا ـ حم الرا بسم للاا
راط اك نستعن اهدنا الص ا اك نعبد وإ ا ن إ وم الد مالك
هم ر المؽضوب عل هم ؼ المستقم صراط الاذن أنعمت علن ال ول الضا
BISMILLAAHIR-RAHMAANIR-RAHEEM. AL-HAMDU LILLAAHI RABBIL-AALAMEEN; AR-
RAHMAANIR-RAHEEM; MAALIKI YAWMID-DEEN. IYYAAKA NA’BUDU WA’IYYAAKA
NASTA’EEN. IHDINAS-SIRAATAL-MUSTAQEEM – SIRAATAL-LAZEENA
‘AN’AMTA’ALAY-HIM – GAYRIL-MAGDOUBI ALAY-HIM WA LAZ-ZAAALLEEN.
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds; Most Gracious, Most Merciful; Master of the Day of Judgment. We worship, you and we seek your aid. Show us the straight way, the way of those on whom Your have bestowed your Grace, not of those who have
incurred your wrath and who have gone astray.
(Al-Fatiha, 1:1-7)1
• ذا بلدا آمنا وارزق أهله ـ من وإذ قال إبراهم رب اجعل ه
مرات وم الخر الثا وال قال ومن كفر من آمن منهم باللا
ار ه إلى عذاب النا عه قلل ثما أضطر المصر وبئس فؤمت
Wa’iz qaala Ibraaheemu RABBIJ’AL HAAZAA BALADAN AAMINANW-WARZUQ
AHLAHOU MINAS-SAMAAWAATI MAN’AAMANA MINHUM-BILLAAHI WAL-
YAWMIL-AAKHIR. Qaala wa man-kafara fa-umatti’uhou qaleelan – thumma
aztarruhouu ilaa azaabin Naar, -- wa bi’sal-maseer.
And remember Abraham said: “My Lord, make this a land of peace, and feed its people with fruits, such of them as believe in Allah and the last day.” He said: “Yes, and such as reject faith, for a while I will grant them their pleasure, but will soon drive them to the torment of the Fire—an
evil destination indeed!”
(Al-Baqara, 2:126)
2
اوإذ ل منا نا تقبا ت وإسماعل ربا رفع إبراهم القواعد من الب
ك مع إنا تنا العلم أنت السا ا ن لك ومن ذر نا واجعلنا مسلم ربانا ة مسلمة لك وأرنا مناسكنا وتب عل ك أنت أما اب إنا وا التا
نا حم ربا اتك الرا هم آ تلو عل وابعث فهم رسول منهم علمهم هم و زك ك أنت العزز الكتاب والحكمة و الحكم إنا
Wa’iz yarfa’u Ibraaheemul-qawaa’ida minal-Bayti wa Ismaa’eel; RABBANAA TA-QABBAL MINNAA; INNAKA ANTAS-SAMEE’UL-ALEEM. RABBANAA WAJ’ALNAA MUSLIMAYNI LAKA WA MIN-
ZURRIYYATINAAA UMMATAM-MUSLIMATAL-LAK; WA ARINAA INNAKA ANTAT-TAWWAABUR-RAHEEM. RABBANAA WAB’ASFEEHIM RASOULAM-MINHUM YATLOU ALAYHIM AAYAATIKA WA
YU’ALLIMUHUMUL-KITAABA WAL-HIKMATA WA YUZAKKEEHIM; INNAKA ANTAL-AZEEZUL-HAKEEM.
And remember Abraham and Isma’il raised the foundations of the House with this prayer: “Our Lord! Accept (this service) from us: for You are the All-Hearing, the All-knowing. Our Lord! make of us Muslims, bowing to Your Will, and of our progeny a Muslim people, bowing to your will; and show us our place for the celebration of our rites; and turn to us in Mercy; for you are forgiving and Most Merciful. Our Lord! send amongst them a messenger of
their own, who shall declare your signs to them and instruct them in the scriptures and in wisdom, and purify them of sin: for you are the Exalted in Might and Wise.”
(Al-Baqara, 2:127-129) 3
ا حسنة وف الخرة ومنهم ن نا آتنا ف الد قول ربا من ئك حسنة ـ ا كسبواوقنا عذاب الناار أول لهم نصب مما
سرع الحساب وللااWa minhum-many-yaqoulu RABBANAAA’AATINAA FID-DUNYAA
HASANATANW-WA FIL-AAKHIRATI HASANATANW-WA QINAA AZAABAN-NAAR. Ulaaa’ika lahum naseebum-mimmaa kasabou;
waLLaahu Saree’ul-hisaab.
There are some who say: “Our Lord! Give us good in this world and good in the hereafter, and defend us from the torment
of the Fire!” To these will be allotted what they have earned; Allah is swift in His reckoning.
(Al-Baqara, 2:201-202)4
نا صبرا نا أفرغ عل ا برزوا لجالوت وجنوده قالوا ربا ولما
وثبت أقدامنا وانصرنا على القوم الكافرن
Wa lammaa barazou li-Jaalouta wa junoudihee qaalou
RABBANAAA ‘AFRIG ALAYNAA SABRANW-WA SABBIT
‘AQDAMANAAA WAN-SURNAA ALAL-QAWMIL-KAA-FIREEN.
When they advanced to meet Goliath and his forces, they prayed: “Our Lord! Fill our hearts with constancy and make
our steps firm: help us against those that reject faith.”
(Al-Baqara, 2:250)5
نفسا إلا وسعها كلؾ للاا ها ما ل لها ما كسبت وعل
نا ل تإاخذنا إن نسنا أو أخطؤنا اكتسبت نا ربا ربا
نا إصرا كما حملته على الاذن من قبلنا ول تحمل عل
لنا ما ل طاقة لنا به نا ول تحم ا واؼفر ربا واعؾ عناالقوم الكافرن مولنا فانصرنا على أنت لنا وارحمنا
Laa yukalli-fuLLaahu naf-san illaa wus’ahaa. Lahaa maa kasabat wa alay-haamak-tasabat. RABBANAA LAA TU’AA-KHIZNAAA IN’NASEENAAA
AW’AKHTA’NAA. RABBANAA WA LAA TAHMIL ALAY-NAAA IS’RAN-KAMAA HAMAL-TAHOU ALALLAZEENA MIN-QAB-LINAA. RABBANAA WA LAA
TUHAMMIL-NAA MAA LAA TAAQATA LANAA BIH. WA’FU ANNAA, WAG-FIR LANAA, WAR-HAM-NAA. ANTA MAWLAA-NAA FAN-SURNAA ALAL-QAW-MIL-
KAAFIREEN.On no soul does Allah place a burden greater than it can bear. It shall be requitted for whatever
good and whatever evil it has done. (Pray:) “Our Lord! Do not condemn us if we forget or fall into error; our Lord! Do not lay on us a burden like that which you laid on those before us; Our Lord! Do not lay on us a burden greater than we have strength to bear. Forgive us our sins, and grant us forgiveness. Have mercy on us. You alone are our Protector. Help us
against those who stand out against faith.”
(Al-Baqara, 2:286)6
تنا وهب لنا من لدنك نا ل تزغ قلوبنا بعد إذ هد ربا
اب رحمة وم إناك أنت الوها نا إناك جامع النااس ل رباب فه ل ر خلؾ المعاد إنا للاا ل
RABBANAA LAA TUZIG QULOU-BANAA BA’DA IZ HADAYTANAA
WAHAB LANAA MILLADUNKA RAH-MAH; INNAKA ANTAL-WAH-
HAAB. RABBANAAA INNAKA JAAMI’UNNAASI LI-YAWMIL-LAA
RAYBA FEEH; INNALLAAHA LAA YUKH-LIFUL MEE’AAD.
“Our Lord!” (they say), “Let not our hearts deviate now after you have guided us, but grant us your own mercy for you are the Giver of bounties
without measure. Our Lord! You will surely gather mankind together upon a day about which there is no doubt; for Allah never fails in His
promise.”
(Al-Imran, 3:8-9)
7
ا فاؼفر لنا ذنوبنا وقنا نا آمنا نا إنا قولون ربا الاذن الناار عذاب
Allazeena yaqoulouna RABBANAAA INNANAAA
AAMANNAA FAGFIR LANAA ZUNOUBANAA
WAQINAA AZAABAN-NAAR;-
Those who say “Our Lord! we have indeed believed: forgive us, then, our sins, and
save us from the agony of the Fire.” (Al-Imran, 3:16)
8
قالت امرأت عمران رب إن نذرت لك ما ف ذ إل من را فتقبا مع بطن محرا ك أنت السا العلم إنا
Iz qaala-timra’atu Imraana RABBI’INNEE NAZARTU LAKA MAA FEE BATNEE MUHARRARAN-FA-
TAQABBAL MINNEE; INNAKA AN-TAS-SAMEE’UL ALEEM.
Behold! a woman of ‘Imran said: “O my Lord! I dedicate to you what is in my womb for your special service. So accept this from me. You
alone hear and know all things.”(Al-Imran, 3:35)
9
ا رباه ا قال رب هب ل من لدنك هنالك دعا زكر
بة ة ط ا عاء إناك سمع ذر الد
Hunaalika da’aa Zakariyyaa Rabbah; qaala RABBI
HAB-LEE MIL-LADUNKA ZURRIYYATAN-
TAYYIBAH; INNAKA SAMEE’UD-DU’AAA’.
There Zakariya prayed to his Lord, saying: “O my Lord! Grant me progeny that is pure: you
hear all prayers! (Al-Imran, 3:38)
10
سول فاكتبنا مع بعنا الرا ا بما أنزلت واتا نا آمنا ربا
اهدن الشاRABBANAAA AAMANNAA BI-MAAA ANZALTA
WATTABA’NAR-RASOULA FAK-TUBNAA
MA’ASH-SHAAHIDEEN.
“Our Lord! we believe in what you have revealed, and we follow the Messenger; then
write us down among those who bear witness.”
(Al-Imran, 3:53)11
نا اؼفر لنا ذنوبنا و ما كان قولهم إلا أن قالوا ربا وإسرافنا ف أمرنا وثبت أقدامنا وانصرنا على القوم
الكافرن Wa maa kaana qawlahum illaa an-qaalou RABBANAG-
FIR LANAA ZUNOUBANAA WA ISRAA-FAANA FEEE AMRINAA; WA SABBIT AQDAAMANAA WAN-
SURNAA ALAL-AQWMIL-KAAFIREEN.All that they said was: “Our Lord! Forgive us our sins
and anything We may have done that transgressed our duty: make us firm of foot and help us against
those that resist faith.”(Al-Imran,3:147) 12
ماوات رون ف خلق السا تفكا اما وقعودا وعلى جنوبهم و ق ذكرون للاا الاذن ذا باطل سبحانك ـ نا ما خلقت ه نا إناك من الناار عذاب فقنا والرض ربا ربا
ته ار فقد أخز المن من أنص تدخل النا ا وما للظا نا سمعنا مناد نا إنا رباكم فآمناا مان أن آمنوا برب نا فاؼفر لنا ذنوبنا وكفر عناا نادي لل ربا
ئاتنا وتوفانا مع البرار وم س نا وآتنا ما وعدتنا على رسلك ول تخزنا رباامة إناك ل تخلؾ المعاد الق
Allazeena yaz-kurounaLLaaha qiyaamanw-wa qu’oudanw-wa’alaa junoubihim wa yatafakkarouna fee khal-qis-samaawaati wal’ard; RABBANAA MAA KHALAQTA HAAZAA BAATILAA. SUB-HAANAKA FAQEENA
AZAABAN-NAAR. RABBANAAA INNAKA MAN-TUD-KHILIN-NAARA FAQAD AKH-ZAYTAH; WA MAA LIZZAALIMEENA MIN ANSAAR. RABBANAAA INNA-NAA SAMI’NAA MUNAA-DIYANY-YUNAADEE
LIL’EEMAANI AN’AAMINOU BI-RABBIKUM FA’AAMANNAA. RABBANAA FAGFIR LANAA ZUNOUBANAA WA KAFFIR ANNAA SAYYI-AATINAA WA TA-WAFFANAA MA-AL-ABRAAR. RABBANAAA INNA-NAA SAMI’NAA MUNAA-DIYANY-YUNAADEE LIL’EEMAANI AN’AAMINOU BI-RABBIKUM FA’AAMANNAA. RABBANAA FAGFIR LANAA ZUNOUBANAA WA KAFFIR ANNAA SAYYI-AATINAA WA TA-WAFFANAA
MA-AL-ABRAAR.In the creation of the heavens and the earth, and in the alteration of night and day, there are signs for men of sense; those
who celebrate the praises of Allah, standing, sitting, and lying down on their sides, and contemplate the wonders of creation in the heavens and the earth, saying: “Our Lord! not for nothing have you created all this! Glory be to You! Give
us salvation from the penalty of the Fire. Our Lord! any whom you cast into the Fire, you will cover with shame, and never will wrong-doers find any helpers! Our Lord! We have heard the call of one calling Us to the true faith saying:
‘Believe you in your Lord,’ and we have believed. Our Lord! Forgive us our sins, remove from us our iniquities, and take to yourself our souls in the company of the righteous. Our Lord! Grant us what you promised us through your messengers,
and save us from shame on the Day of Judgment: For you never break your promise.”(Al-Imran, 3:191-194)
13
مع نهم تفض من الدا سول ترى أع وإذا سمعوا ما أنزل إلى الراا عرفوا من الحق ا فاكتبنا مع مما نا آمنا قولون ربا
اهدن الشا
Wa’izaa sami’ou maaa’unzila ilar-Rasouli taraaaa’yunahum tafeezu mi-naddam’i mimmaa’arafou minal-
haqq. Yaqou-louna RABBANAAA’AAMANNAA FAK-TUBNAA MA’ASH-SHAAHIDEEN.
And when they listen to the revelation received by the Messenger, you will see their eyes overflowing with tears, for they recognise the truth. They pray: “Our
Lord! we believe; write us down among the witnesses.
(Al-Maeda, 5:83) 14
نا ظلمنا أنفسنا وإن لم تؽفر لنا وترحمنا لنكوننا ال ق ربا
الخاسرن من
Qaalaa RABBANAA ZALAMNAAA’ANFU-SANAA;
WA’IL-LAM TAGFIR-LANAA WA TAR-HAMNAA
LANAKOU-NANNA MINAL-KHAA-SIREEN.
They said: “Our Lord! We have wronged our own souls. If you do not forgive us and do not
bestow upon us Your Mercy, we shall certainly be lost.”
(Al-Araf, 7:23)15
انا للاا كذبا إن عدنا ف ملاتكم بعد إذ نجا نا على للاا قد افتر
نا منها رب شاء للاا كون لنا أن نعود فها إلا أن وما
ء علما نا كلا ش لنا وسع رب توكا ننا على للاا نا افتح ب ربا
ر ن قومنا بالحق وأنت خ الفاتحن وبQadifta-raynaa’alaLLaahi kaziban in’udnaa fee millatikum ba’da iz
najjaana’LLaahu minhaa. Wa maa yakounu lanaaa’an-na’ouda feehaaa
ilaaa any-yashaaa’aLLaahu Rabbunaa. Wasi’a Rabbunaa kulla
shay’in’ilmaa. AlaLLaahi ta-wakkalnaa. RABBANAF-TAH BAY-NANAA
WA BAY-NA QAW-MINAAA BIL-HAQQI WA ANTA KHAYRUL-
FAATIHEEN.
“...Our Lord! decide between us and our people in truth, for you are the best of judges.”
(Al-Araf, 7:89) 16
قال رب اؼفر ل ولخ وأدخلنا ف احمن وأنت أرحم رحمتك الرا
Qaala RABBIG-FIR LEE WA LI’AKHEE WA’AD-KHILNAA FEE RAHMATIKA WA’ANTA
ARHAMUR-RAAHIMEEN.
Moses prayed: “O my Lord! forgive me and my brother! Admit us to your mercy! for You are
the Most Merciful of those who show mercy!”
(Al-Araf, 7:151)17
ا نا لما ات رب ا بآ ا إلا أن آمنا وما تنقم منا
نا صبرا وتوفانا جاءتنا نا أفرغ عل ربا
مسلمن Wama maa tanqimu min-naaa’illaaa’an-aamannaa
bi’Aayaati Rabbinaa lammaa jaaa’atnaa. RABBANAAA
AF-RIG’ALAY-NAA SABRANW-WA TA-WAFFA-NAA
MUSLIMEEN.
“...Our Lord! give us patience and constancy, and take our souls to You as Muslims who bow to your will! ”
(Al-Araf, 7:126)18
جفة قال رب واختار موسى قومه سبعن رجل لمقاتنا ا أخذتهم الرا فلماااي فهاء مناا لو شئت أهلكتهم من قبل وإ إن أتهلكنا بما فعل الس
إلا فتنتك تضل بها من تشاء وتهدي من تشاء نا فاؼفر ه أنت ولر لنا وارحمنا ا حسنة الؽافرن وأنت خ ن ذه الد ـ واكتب لنا ف ه
ك ا هدنا إل قال عذاب أصب به من أشاء وف الخرة إناء كاة ورحمت وسعت كلا ش إتون الزا قون و تا فسؤكتبها للاذن
إمنون اتنا والاذن هم بآWakh-taara Mousaa qawmahou sab-eena rajulal-li-Meeqaa-tinaa; falammaaa akhazat-humur-rajfatu
qaala Rabbi law shi’ta ahlak-ta-hum-min-qablu wa’iyyaay. Atuh-liku-naa bimaa fa’alas-sufahaaa’uminnaa? In hiya illaa fitna-tuk. Tuzillu bihaa man-tashaaa’u wa tahdee man-tashaaa’. ANTA
WALIYYUNAA FAGFIR LANAA WARHAM-NAA WA’ANTA KAHYRUL-GAAFIREEN. ALLAZEENA YATTABI’OUNAR-RASOULAN-NABIYYAL-UMMIY-YALLAZEE YAJIDOUNAHOU MAKTOUBAN
INDAHUM FIT-TAW’RAATI WAL’INJEEL. YA’MURUHUM-BIL-MA’ROUFI WA YAN-HAAHUM ANIL-MUNKARI WA YUHEELU LA-HUMUT-TAYYI-BAATI WA YUHARRI-MU ALAYHIMUL-KHABAAA’ISA
WA YAZA’U ANHUM ISRAHUM WAL’AGLAA-LALLATEE KAANAT ALAY-HIM. FALLAZEENA’AAMANOU BI-HEE WA’AZZA-ROUHU WA NASA-ROUHU WATTABA’UN-NOURAL-
LAZEEE UNZILA MA’AHOUU ULAAA’IKA HUMUL-MUF-LIHOUN.
(Moses said ): “You are our Protector: so forgive us and give us Your mercy; for You are the best of those who forgive. And ordain for us that which is good, in this life and in the hereafter:
for we have turned to you.” He said: “With My punishment I visit whom I will; but My mercy extends to all things. That mercy I shall ordain for those who do right, and practise
regular charity, and those who believe in Our signs. (Al-Araf, 155-156)
19
نا ل تجعلنا فتنة ؾ لنا ربا توكا قالوا على للاا المن للقوم نا الظا من القوم برحمتك ونج
الكافرن Faqaalou alaLLaahi tawakkalnaa RABBA-NAA LAA
TAJ’ALNAA FITNATAL-LIT-QAWMIZ-ZAALI-MEEN. WA
NAJJI-NAA BI-RAHMATIKA MINAL-QAWMIL-KAAFI-REEN.
They said: “In Allah we have put our trust. Our Lord! Do not make us a trial for those who practise oppression; deliver us by Your Mercy from those who reject You.”
(Jonah, 10:85-86) 20
ت فرعون ومله زنة نا إناك آت وقال موسى رباضلوا عن سبلك نا ل ا ربا ن اة الد وأموال ف الح
نا اطمس على أموالهم واشدد على قلوبهم فل رباروا العذاب ى اللم إمنوا حتا
Wa qaala Mousaa RABBANAAA INNAKA AA-TAYTA FIR-AW-NA WA MALA’AHOU ZEENA-TANW-WA’AM-WAALAN-FIL-HAYAATID-
DUNYAA RABBANAA LI-YUZILLOU AN-SABEE-LIK. RABBA-NATMIS ALAAA AMWAA-LIHIM FALAA YU’MINOU HATTAA YARA-WUL-
AZAA-BAL-ALEEM.
Moses prayed: “Our Lord! you have indeed bestowed on Pharaoh and his chiefs splendour and wealth in this life, and so, Our Lord,
they mislead men from Your Path, destroy their wealth, and harden their hearts, so that they will not believe until they face
the grievous penalty.” (Jonah, 10:88)21
تن من الملك وعلامتن من تؤول ب ر قد آت
ماوات والرض الحادث فاطر السا
ا والخرة ن ف الد توفان أنت ول
الحن مسلما وألحقن بالصاRABBI QAD’AATAY-TANEE MINAL-MULKI WA’ALLAM-TANEE MIN-TA’WEELIL’AHAADEES - FAA-
TIRAS-SAMAA-WAATI WAL’ARD. ANTA WA-LIYYEE FID-DUNYAA WAL’AAKHIRAH. TA-WAFFANEE MUSLIMANW-WA’AL-HIQNEE BIS-SAALI-HEEN.
“O my Lord! you have indeed bestowed on me some power, and taught me something of the interpretation of dreams and events. Creator of the heavens and the earth! you are my Protector in this world and in the hereafter. Take my soul at death as one submitting to
your will as a Muslim, and unite me with the righteous.” (Joseph, 12:101)
22
نا ر ر ذي زرع عند با ت بواد ؼ ا إن أسكنت من ذرلة فاجعل أفئدة من قموا الصا نا ل م ربا تك المحرا ب
هم النااس تهوي مرات لعلاهم إل وارزقهم من الثاشكرون ك تعلم ما نخف وما نعلن نا إنا وما ربا
ء ف الرض ول ف من ش خفى على للاا ماء السا RABBA-NAAA INNEE AS-KANTU MIN-ZUR-RIYYATEE BI-WAADIN GAYRI ZEE ZAR’IN INDA BAY-
TIKAL-MUHARRAMI RABBANAA LIYUQEEMUS-SALAATA; FAJ-AL-IDA-TAM MINANNAASI TAHWEEE ILAY-HIM WAR-ZUQHUM-MINAS-SAMA-RAATI LA’ALLAHUM YASH-KUROUN. RABBA-NAAA INNAKA TA’LAMU MAA NUKH-FEE WA MAA NU’LIN; WA MAA YAKHFAA
ALALLAAHI MIN-SHAY’IN-FIL-ARDI WA LAA FIS-SAMAAA’.
Abraham said “O our Lord! I have settled some of my offspring in a valley without cultivation, near your Sacred House, so that our Lord, they may observe regular worship. So fill the
hearts of men with love towards them, and feed them with the earth’s fruits, so that they may give thanks. O our Lord! truly, you know what we conceal and what we reveal: for
nothing whatever is hidden from Allah, whether on earth or in heaven. (Ibrahim, 14:37-38)
23
حمة ل من الرا واخفض لهما جناح الذ
ان وقل رب ارحمهما كما ربا
صؽراWakhfiz la-humaa janaa-haz-zulli minar-rahmati wa qur- RABBIR-
HAMHUMMAA KAMAA RABBA-YAANEE SAGEERAA.
And, out of kindness, treat them (your parents) with humility and tenderness, and say: “My Lord! bestow on them Your Mercy. They cherished me in childhood.” (Al-Isra, 17:24)
24
قل رب أدخلن مدخل صدق وأخرجن و مخرج صدق واجعل ل من لدنك سلطانا
نصرا Wa qul- RABBI ADKHILNEE MUDKHALA
SIDDQINWWA AKHRIJ-NEE MUKHRAJA SIDQINW-WAJ’AL-LEE MILLADUNKA SULTAANAN-
NASEERAA.
Say: “O my Lord! Let my entry be by the gate of truth and honour, and likewise my exit by the gate of truth and honour; and grant me your
authority to aid me.”(Al-Isra, 17:80) 26
نا آتنا ذ إ ة إلى الكهؾ فقالوا ربا أوى الفت
ئ لنا من أمرنا رشدا من لدنك رحمة وهIz awal-fityatu ilal-Khafi faqaalou RABBANAAA AATINAA MIL-
LADUNKA RAHMATANWWA HAYYI LANAA MIN AMRINAA RASHADAA.
When the youths sought refuge in the cave, they said: “Our Lord! bestow on us Your Mercy and dispose of our affair for
us in the right way!” (Al-Kahf, 18:10)
27
ر ل أمري واحلل قال س رب اشرح ل صدري وفقهوا قول واجعل ل وزرا من لسان عقدة من
أهل هارون أخ اشدد به أزري وأشركه ف ك كنت نسبحك كثرا ونذكرك كثرا إنا أمري ك
بصرابنا Qaala RABBISHRAH LEE SADREE; WA YASSIR LEEE AMREE; WAHLUL UQDATAM-MIL-LISAANEE, YAFQAHOU QAWLEE; WAJ’AL-LEE WAZEERAM-MIN AHLEE, HAAROUNA AKHEE; USHDUD BIHEEE AZREE, WA’ASHRIK-HU
FEEE AMREE; KAY NUSABBIHAKA KASEERA, WA NAZKURAKA KASEERAA, INNAKA KUNTA BINAA BASEERAA.
(Moses) said: “O my Lord! Put courage into my heart; ease my task for me; and remove the impediment from my speech, so they may understand what I say: and give me a counsellor from my family, Aaron, my brother; add to my strength through him, and make him share my task, so that we may celebrate your praise without stint, and remember You always. For you are surely watching over us.” (Ta-Ha, 20:25-35)
28
النون إذ ذهب مؽاضبا فظنا أن لن نقدر ذا وه إلا أنت ـ لمات أن ل إل ه فنادى ف الظ علالمن فاستجبنا له سبحانك إن كنت من الظا
ناه من الؽم المإمنن وكذ لك ننج ونجا Wa Zan-Nouni iz-zahaba mugaaziban fazanna allan-naqdira alayhi
fanaadaa fiz-zulumaati al- LAAA ILAAHA ILLAAA ANTA SUBHAANAKA IN-NEE KUNTU MINAZ-ZAALIMEEN. FASTAJABNAA LAHOU WA
NAJJAYNAAHU MINAL-GAMM; WA KAZAALIKA NUNJIL-MU’MINEEN.
And remember Yunus, when he departed in wrath: he imagined that We had no power over him! But he cried in the darkness, “There is no god but You. Glory be to You: I was indeed wrong!” So We listened to him, and delivered him from distress Thus do We deliver those who have
faith. (Al-Anbiya, 21:87-88)29
ه رب ل تذرن فردا ا إذ نادى ربا ا وزكر
ر الوارثن وأنت خWa Zakariyyaaa’iz naadaa Rabbahou RABBI LAA TAZARNEE
FARDANWWA ANTA KHAYRUL-WAARISEEN.
And (remember) Zakariya, when he cried to his Lord: “O my Lord! do not leave me without offspring, though you are the
best of inheritors.” (Al-Anbiya, 21:89)
30
بون قال رب انصرن بما كذا
Qaala RABBINSURNEE BIMAA KAZZABOUN.
(Noah) said: “O my Lord! help me, for they accuse me of falsehood!” (Al-Mumenoon,
23:26)31
ت أنت ومن معك على الفلك فقل فإذا استوالمن وقل انا من القوم الظا الاذي نجا الحمد للا
ر رب أنزلن منزل مباركا وأنت خالمنزلن
Fa’izasta-wayta anta wa mamma’aka alal-Fulki faqulil-HAMDU LILLAAHILLAZEE NAJJAA -NAA MINAL-QAWMIZ-ZAALIMEEN.WA QUR-RABBI ANZILNEE MUNZALAM-MUBAARAKANW-WA
ANTA KHAYRUL-MUNZILEEN. And when you have embarked on the Ark - you and those with you,
say: “Praise be to Allah, Who has saved us from the people who do wrong.” And say: “O my Lord! enable me to disembark with
your blessing: for you are the Best to enable us to disembark.” (Al-Mumenoon, 23:28-29)
32
بون قال رب انصرن بما كذا
Qaala RABBINSURNEE BIMAA KAZZABOUN.
(The Prophet) said: “O my Lord! help me: for they accuse me of falsehood.” (Al-
Mumenoon, 23:39) 33
اطن وقل رب أعوذ بك من همزات الشا
حضرون وأعوذ بك رب أن Wa qur- RABBI A’OUZU BIKA MIN HAMAZAATISH-
SHAYAATEENI, WA A’OUZU BIKA RABBI ANY-
YAHZUROUN.
And say: “O my Lord! I seek refuge in you from the promptings of the Evil Ones. And I seek refuge in you, O my Lord! lest they should come near me.”
(Al-Mumenoon, 23:97-98)
34
ر وقل رب اؼفر وارحم وأنت خ
احمن الراWa qur- RABBIG-FIR WARHAM WA ANTA
KHAYRUR-RAAHIMEEN.
So say: “O my Lord! grant us forgiveness and mercy, for you are the Best of those who
show mercy!”(Al-Mumenoon, 118)
35
نا هب لنا من أزواجنا قولون ربا والاذن
قن ن واجعلنا للمتا ة أع اتنا قرا ا إماماوذرWallazeena yaqoulouna RABBANAA HAB LANAA MIN
AZWAAJINAA WA ZURRIYYAATINAA QURRATA A’YUNINW-WAJ’ALNAA LIL-MUTTAQEENA ‘LMAAMAA.
And those who pray, “Our Lord! Give us joy in our wives and offspring and give us the grace to lead the righteous. (Al-
Furqan, 25:74)
36
الحن هب ل حكما وألحقن ب ر واجعل بالصال لسان صدق ف الخرن واجعلن من ه كان من عم واؼفر لب إنا ة النا ورثة جنا
بعثون وم ن ول تخزن ال الضاRABBI HAB LEE HUKMANWWA ALHIQNEE BIS-SAALIHEEN; WAJ’AL-LEE LISAANA SIDQIN-FIL-AAKHIREEN; WAJ’ALNEE MINW-WARASATI JANNATIN-
NA-EEM; WAGFIR-LI’ABEEE INNAHOU KAANA MINAZ-ZAAALLEEEN; WA LAA TUKHZINEE YAWMA YUB’ASOUN;-
Abraham said: “O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous; grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest generations; make me one of the inheritors of the Garden of
Bliss; forgive my father, for that he is among those who have gone astray; and let me not be in disgrace on the Day of Resurrection.” (Al-Shuara,
26:83-87) 37
بون قال رب إنا قوم ن كذا فافتح ب
من ن ومن مع نهم فتحا ونج وب
المإمنن Qaala RABBI INNA QAWMEE KAZZABOUN. FAFTAH
BAYNEE WA BAYNAHUM FAT-HANWWA NAJJINEE WA
MAN-MA’IYA MINAL-MU’MINEEN.
He (Noah) said: “O my Lord! truly, my people have rejected me. Judge rightly between us, and deliver me and those of the believers who are with me.”
(Al-Shuara, 26:117-118) 38
م ضاحكا من قولها وقال رب أوزعن أن أشكر فتبسا
ا وعلى والديا وأن أعمل نعمتك الات أنعمت عل
الحن صالحا ترضاه وأدخلن برحمتك ف عبادك الصاFatabassama zaahikam min-qawlihaa wa qaala RABBI AWZI’NEEE
AN’ASHKURA NI’MATAKALLATEEE AN’AMTA ALAYYA WA’ALAA
WAALIDAYYA WA’AN A’MALA SAALIHAN-TARZAAHU
WA’ADKHILNEE BI-RAHMATIKA FEE IBAADIKAS-SAALIHEEN.
So he (Solomon) smiled, amused at her speech and said: “O my Lord! so order me that I may be grateful for your favours, which you have bestowed on me and on my parents, and so that I may do
the good works that will please you: and admit me, by your Grace, to the ranks of your righteous servants.” (Al-Naml, 27:19)
39
ه قال رب إن ظلمت نفس فاؼفر ل فؽفر له إنا
حم هو الؽفور ا فلن الرا قال رب بما أنعمت علأكون ظهرا للمجرمن
Qaala RABBI INNEE ZALAMTU NAFSEE FAGFIR LEE FAGAFARA LAH; INNAHOU HUWAL-GAFOURUR-RAHEEM. Qaala RABBI BIMAAA AN-AMTA ALAYYA FALAN AKOUNA
ZAHEERAL-LIL-MUJRIMEEN.
He (Moses) prayed: “O my Lord! I have indeed wronged my soul! Forgive me!” So Allah forgave him: for He is the Oft-Forgiving, and Most Merciful. He said: “O my Lord! Because you have bestowed your Grace on me, never shall I be a help to those who sin!” (Al-Qasas,
28:16-17) 40
ن قال عسى رب أن ه تلقاء مد ا توجا ولما
ن سواء هد بل الساWa lammaa tawajjaha til-qaaa’a Madyana qaala asaa
RABBEEE ANY-YAHDIYANEE SA-WAAA-ASSABEEL.
He (Moses) went away, looking about, in a state of fear. He prayed “O my Lord! save me from people
given to wrong-doing.” (Al-Qasas, 21)
41
ل فقال رب إن فسقى لهما ثما تولاى إلى الظ
ر ا من خ فقر لما أنزلت إلFasaqaa lahumaa thumma tawallaaa ilaz-zilli faqaala
RABBI INNEE LIMAAA ANZALTA ILAYYA MIN KHAYRIN-
FAQEER.
So he (Moses) watered their flocks for them; then he turned back to the shade, and said: ”O my Lord!
truly I am in desperate need of any good that you send me!” (Al-Qasas, 28:24)
42
المفسدن قال رب انصرن على القوم
Qaala RABBINSURNEE ALAL-QAWMIL-
MUFSIDEEN.
He (Lot) said: “O my Lord! help me against people who do mischief!” (Al-
Ankaboot, 29:30)43
الحن رب هب ل من الصا
RABBI HAB LEE MINAS-SAALIHEEN.
Abraham said: “O my Lord! Grant me a righteous (son)!” (As-Saaffat, 37:100)
44
نبؽ لحد قال رب اؼفر ل وهب ل ملكا ل اب إناك أنت من بعدي الوها
Qaala RABBIGFIR LEE WAHAB LEE MULKAL-LAA YAMBAGEE LI’AHADIM-MIM-BA’DEE; INNAKA
ANTAL-WAHHAAB.
He (Solomon) said:“O my Lord! Forgive me, and grant me a kingdom such as will belong to no
other after me: for you are the Bountiful Giver.” (Sad, 38:35) 45
ه إحسانا نا النسان بوالد ه كرها ووضعته كرها ووصا حملته أمه وبلػ أربعن سنة وحمله وفصاله ثلثون شهرا حتاى إذا بلػ أشدا
ا وعلى والديا وأن قال رب أوزعن أن أشكر نعمتك الات أنعمت علات ك وإن من أعمل صالحا ترضاه وأصلح ل ف ذر إن تبت إل
ئك الاذن نتقبال عنهم أحسن ما عملوا ونتجاوز عن المسلمن ـ أولئاتهم ف أصحاب الجناة وعدون س دق الاذي كانوا وعد الص
Wa was-say-nal’insaana bi-waali-dayhi ihsaanaa: hamalat-hu ummuhou kurhanw-wa waza’at-hukurhaa. Wa hamluhou wa fisaaluhou salaa-souna shahraa. Hattaaa’izaa balaga ashuddahou wa
balaga arba’eena sana-tan-qaala RABBI AWZI’-NEEE AN ASHKURA NI’MATAKALLATEEE AN AMTA ALAYYA WA’ALAA WAALIDAYYA WA’AN A’MALA SAALIHAN-TARZAAHU WA’ASLIH LEE
FEE ZURRIYYATEE. INNEE TUBTU ILAYKA WA’INNEE MINAL-MUSLIMEEN. ULAAA’IKALLAZEENA NATAQABBALU ANHUM AFSANA MAA’AMILOU WA NATAJAAWAZU
ANSAYYI’AATIHIM FEEE ASHAABIL-JANNAH: WA’DAS-SIDQILLAZEE KAANOU YOU’ADOUN.Those who sustain the Throne of Allah and those around it sing Glory and Praise to their Lord; and believe in
Him. They implore forgiveness for those who believe saying:“Our Lord! Your Reach is over all things, in Mercy and Knowledge. Forgive, then, those who turn in repentance, and follow your Path; and preserve them from the penalty of the Blazing Fire! And grant, our Lord! that they enter the Gardens of Eternity,
which you have promised to them, and to the righteous among their fathers, their wives, and their descendants! For you are Exalted in Might, and Full of Wisdom. And preserve them from all ills; and any
whom you preserve from ills that day, on them yoiu will have bestowed Mercy indeed: and that for them will truly be the highest achievement.” (Al-Ghafir, 46:7-9)
46
نا اؼفر لنا قولون ربا والاذن جاءوا من بعدهم
ولخواننا الاذن سبقونا بالمان ول تجعل ف نا إناك رءوؾ رحم قلوبنا ؼل للاذن آمنوا ربا
Wallazeena jaaa’ou mim-ba’dihim yaqoulouna RABBANAG-FIR LANAA
WA LI’IKHWAANINAL-LAZEENA SABAQOUNA BIL-LIMAANI WA LAA
TAJ’AL FEE QULOU-BINAA GILLAL-LILLAZEENA AAMANOU
RABBANAAA INNAKA RA’OUFUR-RAHEEM.
And those who came after them say: “Our Lord! Forgive us, and our brethren who came before us into the Faith, and do not leave in our hearts, rancour or a sense of injury against those who have believed. Our Lord! you are indeed Full of Kindness and Most
Merciful.” (Al-Hashr, 59:10) 47
قد كانت لكم أسوة حسنة ف إبراهم والاذن معه إذ قالوا لقومهم ننا كفرنا بكم وبدا ب ا تعبدون من دون للاا ا برآء منكم ومما إنا وحده إلا قول ى تإمنوا باللا نكم العداوة والبؽضاء أبدا حتا وب
ء من ش إبراهم لبه لستؽفرنا لك وما أملك لك من للااك ك أنبنا وإل لنا وإل ك توكا نا عل نا ل تجعلنا المصر ربا ربا
نا ك أنت العزز الحكم فتنة للاذن كفروا واؼفر لنا ربا إناQad kaanat lakum uswatun hasa-natun-feee Ibraaheema wallazeena ma’ahouu’iz qaalou
li-qawmihim innaa bura’aaa-u minkum wa mimmaa ta’budouna min-douniLLaah: kafarnaa bikum wa badaa bay-nanaa wa baynakumul-adaawatu wal-bagzaaa-u Abadan hattaa tu’minou biLLaahi Wahdahouu illaa qawla Ibraaheema li’abeehi la-astag-firanna
laka wa maaa’amliku laka minaLLaahi min-shay. RABBANAA ALAY-KA TAWAKKALNAA WA’ILAY-KA ANABNAA WA’ILAY-KAL-MASEER. RABBANAA LAA
TAJ’ALNAA FITNATAL-LILLAZEENA KAFAROU WAG-FIR LANAA RABBANAA. INNAKA ANTAL-AZEEZUL-HAKEEM.
...”Our Lord! in you we trust, and to you we turn in repentance: you are our Final Goal. Our Lord! Do not expose us to the designs of the Unbelievers. Forgive us, our Lord! for you are the Exalted in Might and Wise.” (Al-Mumtahina, 60:4-5)
48
مثل للاذن آمنوا امرأت فرعون إذ قالت رب ابن وضرب للاا
ن ن من فرعون وعمله ونج ة ونج تا ف الجنا ل عندك بالمن من القوم الظا
Wa darabaLLaahu masalal-lillazeena aamanumra’ata Fir’awn.
Iz qaalat RABBIBNI LEE INDAKA BAYTAN-FIL-JANNATI WA
NAJJINEE MIN-FIR’AWNA WA’AMALIHEE WA NAJJINEE
MINAL-QAWMIZ-ZAALIMEEN;
To those who believe Allah sets forth as an example to the wife of Pharaoh. Behold, she said: “O my Lord! Build for
me, in nearness to You, a mansion in the Garden, and save me from Pharaoh and his doings, and save me
from those that do wrong.” (At-Tahrim, 66:11)49
وقال نوح رب ل تذر على الرض من اراالكافرن ا ضلوا عبادك د ك إن تذرهم إنا
لدوا إلا فاجرا كفاارا ول Wa qaala Nouhur- RABBI LAA TAZAR ALAL-ARDI MINAL-
KAAFIREENA DAYYAARAA. INNAKA IN-TAZARHUM YUZILLOU IBAADAKA WA LAA YALIDOUU ILLAA
FAAJIRAN-KAFFAARAA.
And Noah, said: “O my Lord! Do not leave a single one of the Unbelievers, on earth! For if you leave any of them, they will only mislead your devotees, and they will breed none but wicked, ungrateful ones.” (Nooh, 71:26-27)
50
مإمنا ت رب اؼفر ل ولوالديا ولمن دخل ب
المن إلا وللمإمنن والمإمنات ول تزد الظا
تباراRABBIG-FIR LEE WA LIWAALIDAYYA WA LIMAN-DAKHALA
BAYTIYA MU’MINANW-WA LIL-MU’MINEENA WAL-MU’MINAAT: WA LAA TAZIDIZ-ZAALIMEENA ILLAA
TABAARAA.
Noah Said: “O my Lord! Forgive me, my parents, all who enter my house in faith, and all believing men and believing
women: and hasten the destruction of the wrong-doer.”(Nooh, 71:28)
51
ن ـ حم الرا كر وخش بع الذ ما تنذر من اتا إنا
ب كرم فبشره بمؽفرة وأجر بالؽInnamaa tunziru manittaba’az-Zikra wa khashiyar-
Rahmaana bil-gayb; fabash-shihu bi-Magfiratinwwa
Ajrin-Kareem.
You shall admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, though he
cannot see Him. Give such a one, therefore, good tidings, of forgiveness and a reward most generous.
(Ya-Seen, 11)
Thank you