3
The Marketing Cookbook For Translators The Marketing Cookbook For Translators, is not just another book about marketing. It’s specific to your niche, targeted to your needs like a pinch of salt to a soup. It contains: The tools to market your translation services in an efficient way, Methods and systems to perform the marketing to your ideal clients, Strategies to maintain a continuous marketing plan to find new clients and keep your existing clients and to get the word out about your translation services so that the clients can find you instead of you trying to find them. By writing the Marketing Cookbook for Translators, I wanted to create an easy to follow guide for freelance translators looking to build or grow their business, outlining all the marketing and client retention strategies to make that dream a reality. I wanted it to be as easy as following a recipe in a cookbook and this is it. Early reviews “Many freelancers struggle with marketing because it feels overwhel ming; in the face of too many options, most of us end up doing nothing. Tess Whitty’s “cookbook” approach helps defeat analysis paralysis by breaking the seemingly insurmountable task of finding clients into steps that take as long as you have. If you have fifteen minutes, pick one marketing appetizer to get the ball rolling; if you can block out more time, pick a main dish and really dive in. Whatever you choose, you’ll reap the benefits of Tess’ international marketing background and the lessons she’s drawn from building her own freelance business from the ground up.” -Corinne McKay, author of How to Succeed as a Freelance Translator and Thoughts on Translation

The Marketing Cookbook For Translators-slideshare

Embed Size (px)

Citation preview

The Marketing Cookbook For Translators

The Marketing Cookbook For Translators, is not

just another book about marketing. It’s specific to

your niche, targeted to your needs like a pinch of

salt to a soup.

It contains:

The tools to market your translation services in an efficient way,

Methods and systems to perform the marketing to your ideal clients,

Strategies to maintain a continuous marketing plan to find new clients and

keep your existing clients and to get the word out about your translation

services so that the clients can find you instead of you trying to find them.

By writing the Marketing Cookbook for Translators, I wanted to create an easy to

follow guide for freelance translators looking to build or grow their business, outlining

all the marketing and client retention strategies to make that dream a reality. I wanted

it to be as easy as following a recipe in a cookbook and this is it.

Early reviews

“Many freelancers struggle with marketing because it feels overwhelming; in the face

of too many options, most of us end up doing nothing. Tess Whitty’s “cookbook”

approach helps defeat analysis paralysis by breaking the seemingly insurmountable

task of finding clients into steps that take as long as you have. If you have fifteen

minutes, pick one marketing appetizer to get the ball rolling; if you can block out more

time, pick a main dish and really dive in. Whatever you choose, you’ll reap the

benefits of Tess’ international marketing background and the lessons she’s drawn

from building her own freelance business from the ground up.” -Corinne McKay,

author of How to Succeed as a Freelance Translator and Thoughts on Translation

“In her book, Tess Whitty presents all the ingredients you need to market your

translation business successfully. Whether you’re aiming at creating a refined

Michelin-starred business, a bustling local brasserie or an internationally renowned

group, this marketing cookbook will get you on the right track. I can certainly

recommend this book to translators at any stages in their careers.” . Marta

Stelmaszak, author of The Business Guide for Translators.

“I highly recommend the Marketing Cookbook for Translators to newly established

freelance translators or to established translators who wish to re-evaluate their

marketing strategies and reorganise their business. Even long-standing colleagues

are sure to find some new ideas and may want to dip into it as a reference work. After

reading the Marketing Cookbook for Translators you will be motivated and perfectly

equipped to stir up a storm in your translation kitchen.” – Nicole Y. Adams, co- author

of The Bright Side of Translation.

“Just like the title suggests, “The Marketing Cookbook for Translators” lays out the

fundamentals of running a freelance translation business. No assumption, no fluff, just all the

facts. As a seasoned freelancer herself, Tess knows the translation business inside out, and

her expertise shows throughout the book. Marketing is not about doing tricks to attract

clients. It is about applying all the business fundamentals to your practice. And this Marketing

Cookbook explains the ABCs in a simple yet elegant way. Your business will last for a long

time only when you have a solid foundation. This marketing cookbook is a great tool to help

you build that foundation. I strongly recommend this book to anyone who wants to build a

thriving freelance translation business for the years to come.” – Joy Mo, author of Say

Goodbuy to Feast or Famine

Results to expect

After reading this book you will have:

the tools to market your translation services in an efficient way,

methods and systems to perform the marketing to your ideal clients,

strategies to maintain a continuous marketing plan to find new clients and

keep your existing clients and to get the word out about your translation

services so that the clients can find you instead of you trying to find them.

P.S – Even if you are well on your way to six figures this year, this book will

still transform your outlook. Grab your copy now and lets get you on track for

2015.

Order now from CreateSpace or your local Amazon site:

US: http://amzn.to/1wg4iFJ

GB: http://amzn.to/1zbeflH

DE: http://amzn.to/1ybTCHB

FR: http://amzn.to/1FIBBAV

ES: http://amzn.to/11LJatB

IT: http://amzn.to/1pKa2oW

Why did I write this book?

My name is Tess Whitty and I have been an English-to-Swedish translator since

2003. During the past decade I have practiced and learned most of what you need to

know in order to market your translation services and build a thriving translation

business. I have a M.A. in Business Communications and a M.Sc. in Economics,

focusing on international marketing and I have also worked with international

marketing before I became a freelance translator. Marketing is in my backbone and I

have since 2010 been sharing my knowledge with other freelance translators through

webinars, conference presentations, full day in-person training programs, mentoring

and coaching. In the beginning of 2014 I also started a podcast called “Marketing

Tips for Translators”, which was awarded the ProZ.com Community Choice Award for

best podcast for translators in October 2014. This book, The Marketing Cookbook for

Translators, is a culmination of these efforts. It contains over a decade’s worth of

experience learned firsthand as I constructed my own thriving business in the

growing translation industry. My hope is that you are able to benefit from this

knowledge and apply these simple marketing recipes to your own life and business. I

wish you every success and I look forward to you taking this journey with me.