Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
THE JOURNAL OF AFROASIATIC LANGUAGES, HISTORY AND CULTURE was formerly
known as THE JOURNAL OF AFROASIATIC LANGUAGES (JAAL) and published by the Institute
of Semitic Studies. JAAL brings forward contributions of history, culture and linguistics of all types—
historical, comparative, theoretical, descriptive, and others—that deal with Afroasiatic languages and
their speakers. JAAL welcomes book reviews in any area of linguistics and Afroasiatic studies,
reactions to articles in JAAL or to relevant issues raised anywhere, and addenda to articles. JAAL
intends to provide a forum for debates on specific issues, and invites suggestions.
Editor:
Girma A. Demeke
Managing Editor:
Abebe Zegeye
Editorial Board:
Ephraim Isaac (Institute of Semitic Studies, USA) Assefa Balcha (Wollo University, Ethiopia) Zelealem Leyew (Addis Ababa University, Ethiopia) Ronny Meyer (Inalco/Llacan, France)
Ekkehard Wolff (Adama University, Ethiopia) Daniel Kassahun (Austin Community Collage, USA)Anbessa Teferra (Tel Aviv University, Israel)
Note to Contributors
For style rules to be followed in preparing manuscripts, see inside back cover.
Submitting Articles and Book Reviews
Authors should send an electronic copy of the manuscript in Pdf format to the editor at girma@
awprsp.com. Authors will be required to submit, in case of acceptance the final copy Microsoft Word. JAAL urges authors submitting manuscripts to conform to the rules (cf. Style Sheet), except where
there is strong reason to do otherwise. In such cases, prior consultation with the Editor will be
appreciated. JAAL cannot overemphasize that improper presentation causes needless delays.
The identity of the contributor must be hidden from the reviewers. The identity should only be
known to the managing editor or the general editor for communication purposes. Therefore,
addresses and name /names of contributors must be written separately. Acknowledgment must
be avoided in the first submission, and when one quotes his previous work, he/she should avoid the
usage of I in reference to his/her work. For instance, instead of saying "as I discuss in my work (Yilma
1989)", one should say “as Yilma (1989) discusses…”. However, the former usage can be maintained
once the paper is accepted for publication.
Editorial procedure
Receipt of manuscripts will be acknowledged. Manuscripts will be evaluated by at least two reviewers
other than the Editor, and a decision on publication will be made in six month time.
Authors are entitled to get a single hard copy of the whole Journal in which their article appeared.
Journal of Afroasiatic Languages, History, and Culture. Volume 8/ Number 2/ 2019
ISSN 0894-9824
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture
Volume 8, Number 2, 2019
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
TABLE OF CONTENTS
ARTICLES
THE SOCIAL BASIS OF BUNA (COFFEE) USAGE IN WALLO... 141
Assefa Balcha
CONTRIBUTIONS OF ARSI OROMO WOMEN TO CUSTOMARY
CONFLICT RESOLUTION AND PEACE RESETTLEMENT ........ 163
Gemeda Hunde Wordoffa &Wako Gada Obse
የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች ለቱሪዝም እድገት
ያላቸው ሚና ፍተሻ ......................................................................................... 191 መንግስቱ ታደሰ
የኦሮሞ ህዝብ ታሪክን የተንተራሱ የትርክት ተቃርኖዎች ለማለዘብ የህዝብና ባህል መስተጋብር
ታሪክ ምርምር ሚና ........................................................................................ 221 አውግቸው አማረ
REVIEW
የመጽሃፍ ዳሰሳ .............................................................................................. 249 መንግስቱ ታደሰ
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture
Volume 8, Number 2, 2019
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
THE SOCIAL BASIS OF BUNA (COFFEE) USAGE
IN WALLO
Assefa Balcha
ABSTRACT
Based on the data gathered from local oral informants and secondary source
materials the paper attempts to reconstruct the role Coffee (Amh. Buna)
played in the social life of the people of Wallo, Ethiopia. The main object of
this study is thus to examine the way in which the habit of coffee brewing
and drinking for various reasons has been maintained for so long and how
this tradition would help facilitate mutual respect and understanding as well
as nurture enduring harmony and collegiality among the local public. Wallo
has been, and is, known for extensive consumption (and also for growing a
limited amount) of coffee, a tradition strongly embedded in both the physical
and spiritual life of the people. Buna’s role in bringing people together across
religious and ethno-linguistic lines and cherishing peaceful coexistence for
centuries deserves closer examination and recording. By looking into the
changing role of coffee consumption over time, the study will shed a ray of
light on the increasing importance of coffee drinking among the youth and
the mushrooming of coffee-selling business establishments.
INTRODUCTION
Coffee, (Buna in Amharic and Bun in Arabic), is Ethiopia's precious
gift to the outside world and the main export item and foreign
exchange earner. Buna is indigenous to the fertile and well-watered
southwestern region of Ethiopia. The forests where coffee still grows
wild are mainly in Kaffa, Jimma, Wollega, Illubabor, Gamu Gofa
provinces. The Oromo states of the Gibe region (straddling modern
day Kaffa, Wollega, western Shewa and eastern Illubabor) also
142 | THE SOCIAL BASIS OF BUNA (COFFEE) USAGE IN WALLO
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
became the center of the regional lucrative trade in coffee, slaves,
gold and ivory. While all the four major coffee species: Coffea arabica,
Coffea Robusta, Coffea liberica and Coffea esliaca (also called Coffea
excelsa), are believed to have been first grown in Africa, Coffea arabica
is known to have originated in Ethiopia.1 And, ‘so far is known, in no
other part of the world’ that Coffea arabica grows wild. The Arabs of
Yemen had imported the seeds of Coffea arabica from Ethiopia and
domesticated them. It could not have originated there as the natural
“conditions do not exist in Yemen which would allow this type of
coffee to grow as a wild plant without cultivation by man.”2 Though
not definitively ascertained, “coffee” or the name now used in other
languages has been associated with Kaffa, the province where the
coffee tree with thousands of varieties grew wild. Ninety percent of
the world’s coffee crop comes from the species Coffea arabica. It has
been generally accepted that coffee originated in present day
Ethiopia; hence, ‘the scientific taxonomy Coffea Arabica is actually a
misnomer.’3 The famous oral account with regard to the discovery of
coffee which goes as far back as AD 9th C in tandem with Kaldi, the
mythical shepherd boy who observed the stimulation of his goats
after nibbling the coffee beans, has been well-known and it requires
no explanation. Though the exact time period at which Ethiopians
began to use coffee as a beverage is unknown, coffee beans were
known to have been consumed in various other forms. 4 It can
therefore be speculated that drinking coffee in its present form must
have been developed gradually and after a long period of trial and
error.
1 Mekete Belachew, “Coffee”, Encyclopedia Aethiopica, V. 1. Otto
Harrassowitz GmbH & Co. Wiesbaden 2003, p 763
2 “How Ethiopian Coffee Spread through the World” Ethiopian Observer,
V. 4, N.1, 1960, p. 183
3 Metasebia E. Yoseph, “A Culture of Coffee: Transmediating the
Ethiopian Coffee Ceremony,” MA Thesis, Washington, DC, Gorge
Town University, 2013, p.27
4 “How Ethiopian Coffee Spread” pp. 183-184
ASSEFA BALCHA | 143
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
The coffee plant and the habit of coffee drinking seem to have been
disseminated to the other parts of the country along with the
dispersion of the Oromo people since the 16th century.5 Later, the long
distance caravan merchants of the 19th century using the trade routes
that interweaved the country were believed to have been the main
agents for the widespread use of coffee in Ethiopia.6 The foundation
in the late 19th c of Dessie as a regional capital boosted the importance
of the trade routes passing through it to Zeila in the east and to
Massawa in the north. In much of the 20th century itinerant Muslim
merchants of Wallo had often traveled to as far as Jimma and beyond
in the south to bring coffee and other merchandize to the lucrative
Wallo market. The information gained from this trade relations
pushed considerable number of casual laborers from rural Wallo to
seasonally migrate to the coffee-producing areas to pick coffee beans
in order to subsidize their income.7 The coffee plant is highly prized
and its berries have been, and are still, used for variety of personal
and social activities. Being a traditional drink in both rural and urban
areas of Ethiopia coffee is often consumed in a social setting
involving family and friends, relatives and immediate neighbors. As
a unique mark of hospitality, the majority of the Ethiopian public has
been known for arranging an elaborate coffee ceremony to entertain
their local or foreign guests. Ethiopians are believed to be “the
highest coffee consumers in Africa,” making them the producer,
exporter and heavy consumer of coffee.8 Almost all bars that had
been serving alcoholic drinks and foods were simply referred to as
Coffee House or Buna Bet in Amharic. These days the name Cafeteria
5 Endalkachew Lelisa Duressa. “Discourse Analysis of Origin and
Distribution of Coffee Arabica” American Research Journal of History and
Culture; V.4, Issue 1, 2018, p.5
6 Richard Pankhurst, A Social History of Ethiopia, Addis Ababa: Institute of
Ethiopian Studies, 1990, pp.314-315
7 Oral Informants
8 José D. Sette, “Ethiopian Coffee: Challenges and Opportunities” Paper
presented at the Ethiopian Coffee Export Conference, 8 – 9 November 2012,
Addis Ababa Ethiopia. P. 10
144 | THE SOCIAL BASIS OF BUNA (COFFEE) USAGE IN WALLO
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
and Restaurant has been widely used for places where hot drinks like
tea, coffee, a mix of coffee and tea (spris in local parlance), espresso,
macchiato as well as fast food and other local or foreign cuisines are
served.
The ceremony was so ingrained in the day-to-day life of the people
that the anti-social political cadres of the military government or the
Derg (1974-1991) did not even try to abolish the rituals of coffee
drinking, which may have been held up to three times a day. It can
therefore be argued that one of the resilient and enduring Ethiopian
traditions that sustained and/or unaffected during the turbulent Derg
regime was the coffee ceremony.9 The ceremony was often used to
share and gossip about current political developments in the country
and the various politico-military challenges the Derg administration
was facing. At the time where news and views were controlled and
censored by the state, the coffee ceremony was the only place for
“cultural continuation in the midst of cultural disruption.” 10 For
instance, using coffee drinking as a pretext, and even as a coping
method of the tragedies that befell some of them, family members
and close relatives (and also neighbors) came together to update
themselves and share information on the infamous issue of the
recruitment to the national military service of the youth and to devise
ways and means to save their sons from it. It is also believed that
political opponents of the Derg used the coffee ritual gatherings for
disseminating their political ideologies and recruiting members to
their clandestine organizations.11
LOCAL SOCIO-CULTURAL MYTHS
According to oral tradition, a renowned sheikh by the name Aniye,
named correctly as Sheikh Mohammed al-Anni (d. 1887), is said to
9 Dahay Daniel, “The Comforts of Coffee: The Role of the Coffee
Ceremony in Ethiopians' Efforts to Cope with Social Upheaval during
the Derg Regime (1974-1991)”, MA Thesis, History, Ottawa, Ontario,
Carleton University, 2016, p. ii
10 Ibid, p.83
11 Oral Informants
ASSEFA BALCHA | 145
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
have introduced chat usage in Wallo. Aniye was living in Rayya and
was expelled from there by Emperor Yohannes (1872-1889). He then
settled in Dana, Yejju. He died at the same place and later became one
of the venerated local Muslim saints in Wallo and to whom a shrine
was dedicated. It is not clear why the use of chat has been associated
with Sheikh Aniye. However, it is reasonable to argue that associating
chat usage with this famous Muslim local saint underpinned the need
for a legitimating justification. It is worth remarking that chat has a
reputation of curing almost all kinds of human ailments. People
believed that drinking coffee while chewing chat would help them
stay awake and highly attentive to pray devotedly all through the
night.12
Similarly, coffee drinking has been associated with sheikh Imanu, a
mythical person of unidentified origin and time. The sheikh was
believed to have introduced coffee usage after ‘watching the berries
being nibbled by birds and he himself had tested it.’13 Despite this
dubious account, however, Krapf, who visited Wallo around the
mid-19th century, remarked that Muslims in Yejju were accustomed
to drinking coffee.14 It is quite certain that towards the end of the 19th
century, both chat and coffee, which had been largely associated with
the Muslims and the zar ritual, became popular even among the
Christian population. It is believed that people in Wallo adopted the
custom of coffee drinking following the settlement in the region of
the Oromo people; and this tradition appeared to have encountered
strong opposition from the Orthodox Church. With a strong support
he garnered from the Church Emperor Yohannes IV (1872-1889)
launched an intensive campaign against the zar possession rites and
the wadaja prayer sessions, wherein chewing chat, drinking coffee and
sniffing or smoking tobacco were often supplied, and the emperor
12 Oral Informants
13 Oral Informants
14 C. W Isenberg, and J. L. Krapf, Journal of C. W. Isenberg and J. L. Krapf.
London: Seeley, Burnside and Seeley, 1843, pp.429, 437
146 | THE SOCIAL BASIS OF BUNA (COFFEE) USAGE IN WALLO
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
firmly opposed them as irreligious, idolatrous habits. 15 After the
passing of Emperor Yohannes, however, such injunctions had been
significantly relaxed. As Emperor Menilik himself used to drink
coffee, the coffee-drinking habit was said to be rapidly spreading
during his reign.16 However, brewing coffee from its roasted berries
for drinking, originally the ‘prerogative of the rich’, had been picked
up by the ordinary public is hard to establish.17
COFFEE’S ROLE IN INDIGENOUS HEALING
Coffee had also some importance in traditional medicine. Learning
to control strong medicines with antidotes so as to reduce their
violent reaction on patients using items like whey, butter milk, coffee,
linseed or lemon juice, etc., was a vital part of the training package in
indigenous therapeutics. Indigenous healers also put some roasted
coffee beans on the same spot/s where medicinal herb/s had to be
uprooted. A patient seeking to obtain therapeutic service from a local
healer had to offer in advance what is customarily known as rensa.
Rensa could be in kind, such as a handful of coffee beans, or a very
small token cash payment. This means coffee had served as a
medium of transaction. Besides, some individuals, often elderly
women, were also known for reading the patterns of the second or
mostly the third round coffee residues (Baraka) in the cup to foretell
the person’s future. Other fortune tellers were also known for
throwing some coffee beans and interpreting the graphical
configurations they made. Though it is hard to tell with certainty,
there seemed to have been some sort of relation between the use of
Baraka, which means literally ‘blessing’, and this particular
divinatory method. If ‘a diviner is present, [participants] may
15 Oral Informants
16 Richard Pankhurst, “Notes for a History of Ethiopian Agriculture”
Ethiopian Observer, V. 7, N.3, 1964, p. 219
17 Rita Pankhurst, “Cultural role of coffee in Ethiopia,” Encyclopedia
Aethiopica, V. 1 Otto Harrassowitz GmbH & Co. Wiesbaden, 2003, p.765
ASSEFA BALCHA | 147
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
eventually turn over their cups to have their fortunes told.’18 In fact,
as most people did not want to have their future divined in the
presence of others, essentially to avoid censure, however, those who
wanted to tap this particular service would summon the ‘cup-
readers’ to their homes in secret and brewed coffee as required for
the purported objective.
In some Orthodox Christian families and regular church goers the
coffee that would be drunk in weekends (Yesenbet Buna) should be
roasted and powdered before Friday evening. It was to observe the
sanctity of the two Ethiopian Sabbaths that roasting and pounding
coffee, just like other heavy domestic chores, which were considered
as sinful deeds, was not allowed to be carried out during Saturdays
and Sundays. Devotees would not even drink coffee that was freshly
prepared by others during weekends. 19 Though unsuccessful, the
Ethiopian Orthodox Church often preached the laity to stop coffee
drinking and the rituals associated with it.
At times, coffee itself was held responsible for causing some mild
illnesses. For example, a sweaty person being exposed to the sun
(especially mid-day sun), or had consumed spicy food or coffee,
he/she would become sick with Mich or Shiwita. It was either for fear
of contracting Mich or keeping away the machination of malevolent
spiritual beings that most women would not even dispose coffee
residues (yebuna atela) at any available spot. The most favored home-
based treatment for mich was to steam bathe the sick with the boiling
leaves of nech Bahir Zaf (Eucalyptus globulus) and areg resa (Zehneria
scabra) and/or rubbing the body with the crushed leaves of damakese
(Ocimum suave); and, most importantly, drinking the potion of
damakese with coffee or a sprig of rue or Tena Adam (Ruta chalepensis)
being dipped in the coffee cup was believed to be an effective
remedy. Swallowing a paste made of coffee grounds and honey was
18 Rita Pankhurst, “Cultural role of coffee in Ethiopia,” Encyclopedia
Aethiopica, V. 1 Otto Harrassowitz GmbH & Co. Wiesbaden, 2003, ,p.765
19 Oral Informants
148 | THE SOCIAL BASIS OF BUNA (COFFEE) USAGE IN WALLO
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
recommended for treating sore throat and abdominal complaints
such as colic and diarrhea. Likewise, ground coffee was also applied
to arrest the bleeding of some minor skin injuries. For headache
drinking hot coffee was often the prime home-based treatment
choice. As part of their treatment procedure, local injectionists also
advised their patients not to take salty, fatty or highly fermented
foods, as well as coffee and local beverages with strong alcoholic
contents. Biomedical practitioners also made similar injunctions on
their patients and many of whom had a hard time quitting their
coffee drinking habits. 20 Though “the ritual has many beautiful
shared meanings that are an important part of daily life and collective
interactions” for women, addiction21 to coffee drinking has been a
salient habit of both sexes.
COFFEE AND LOCAL TECHNOLOGY
As most weavers (Shemanie), potters (Shekla Seri) and iron smiths (Bale
Eje) in the past did not own farmlands, they had to eke out their living
by weaving clothes, manufacturing agricultural implements and
earthenware household utensils, such as Beret Mitad (small metal
plate for roasting coffee beans), Fernelo (a thin metal open-faced stove
for heating charcoal on which coffee is roasted and boiled), Jebena (a
slender necked, round based clay pot, with a handle and spout),
Matot (a hand-woven circular basket for resting the coffee pot) and
Gulecha (earthenware tripods on which cooking utensils and coffee
pots rest above the fire), as well as Mugecha and Zenezena (wooden
mortars and pestles for pounding coffee, spices and grain) and a
small washbasin to rinse the coffee cups. Depending on the occasion,
a short table-like wooden tray or Rekebot on which the brewed coffee
would be poured into the cups varied in size and workmanship. In
fact, some of the necessary kits that have been used in everyday
coffee ceremony and during holidays such as Mawlid or other public
20 Oral Informants
21 Jennifer A Brinkerhoff, “Being a Good Ethiopian Woman: Participation
in the “Buna” (Coffee) Ceremony and Identity,” PhD Dissertation,
Arizona State University, 2011,p.4.
ASSEFA BALCHA | 149
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
events differed in their size and quality. In the case of the latter, for
instance, the size of the pots and trays that have been deployed to
serve quite a lot of people (or Jemaa) at once and customarily referred
to as Yejemaa Jebena and Yejemaa Rekebot respectively, were unusually
big. It is also worth noting about the kinds of small mats that are
placed under the Rekebot. In most cases, the decorated mats (Ar.
Sufran) that are made of different materials have been produced by
local craftswomen mastering a skill in embroidery. The quality of the
various accouterments including the kinds of coffee cups, incense,
sandalwood, and snacks being used or supplied in a coffee ceremony
may give us a clue about the socio-economic status of a household as
well.22
SOCIO-CULTURAL VALUES OF COFFEE
In Wallo, the social role of coffee is still paramount like nowhere else.
Both Christian and Moslem families in Wallo commemorated Abdal
Qader al-Jilani, a certain Sheikh Kedir, and Sheikh Nura Hussein every
Wednesdays, Saturdays and Tuesdays respectively by chewing chat
and holding elaborate coffee ceremonies. These regular gatherings
seem to have enhanced the degree of conviviality and
intercommunication among members of the two religious
communities. The saying: ከላይ ታቦቱ፤ ከሥር ረከቦቱ “The Ark on top and
the Coffee Tray beneath” 23 must have been the shared socio-
psychological belief governing such inter-religious weekly ritual get-
together.
Propitiation of a local protective spirit or qolle was periodically
accomplished to maintain the health and wellbeing of the people in
the locality. When a flu-like illness visited a village, for example,
women in the neighborhood would come together to placate the qolle
and get its mercy, so as to withdraw its wrath and leave the locality
with graceful civility. An elaborate coffee drinking ceremony was
normally accompanied by eating either boiled or roasted cereals
22 Oral Informants
23 Oral Informants
150 | THE SOCIAL BASIS OF BUNA (COFFEE) USAGE IN WALLO
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
along with unleavened bread or qita. Some of these edible foodstuffs
would also be tossed to “feed” the spirit.
The Ethiopian New Year and Meskel (or ‘The Finding of the True
Cross’), the two principal religious holidays that have been
customarily celebrated with bonfire and fanfare would soon be
followed by an exceptionally decorated coffee ceremony. The other
yearly holiday in which coffee has been widely consumed in group
for a couple of days is Genbot Lideta, the first day of Genbot (May), a
festive occasion being held to commemorate the birthday of Saint
Mary.24 Participants making monetary contributions jointly prepared
bread, Qollo and Injera with Siga Wot (meat stew) or Tibis (grilled
meat). They also brought coffee, incense; alcoholic or non-alcoholic
drinks to share. Offerings of the fulfilled vows some of them had
made in the previous year would increase the amount and variety of
foods and drinks they enjoyed. Besides consuming the food in a
jubilant mood, serving coffee in a traditional and exquisite manner
has been an indispensable ritual. Coffee has been ceremonially
served even in a faith-based association (Mahber) in which members’
one after the other offered well-prepared food and/or bread and tella
once in a month in the name of a guardian angel or a saint to whom
the Mahber was purportedly dedicated. Among the Muslim or
Orthodox Christian public religious and cultural holidays and
festivities such as births, marriages and christening times became less
glamorous if not supplemented by coffee service.25
Likewise, offerings to a female deity called atete (being held in
Meskerem, the first month of the Ethiopian New Year) constituted
split boiled barley (qinche) infused with unsalted and non-spiced
ghee (clarified butter); wheat bread, qollo (roasted cereals), nug (Niger
seed), milk, and a drink made of unleavened barley bread (buqrie)
without gesho (Rhamnus prinoides) or birz (unfermented honey mead);
burning of incense and sandalwood, and above all, the ceremonial
24 Dahay Daniel, “The Comforts of Coffee” p.81
25 Oral Informants
ASSEFA BALCHA | 151
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
servicing of coffee along with the sweet-smelling herbs like ariti
(Artemisia afra) and tej sar (Cymbopogon citratus) and the freshly-cut
grass or serdo (Cynodon dactylon) covering the floor on which the Balle
chelle woman seated, was an indispensable ritual performance. Most
importantly, the Balle chelle’s consumption of some butter-soaked
roasted coffee beans in the husk signified the beginning of the
festivity that often involved members of the household, relatives and
immediate neighbors.26
Coffee was highly needed even in times of severe food scarcity. The
axiom: ‘We live on coffee',27 which signified the difficulty the famished
people encountered and their craving to have a cup of coffee, was one
of the coping methods they employed to withstand the pangs of
hunger. Particularly in rural areas, it is believed that the last stage of
poverty is when families cannot prepare and treat themselves and
their neighbors with coffee. The significance of this expression is that
coffee is the only food available for them. Those who could not afford
to buy coffee would soon resort to drink the boiled coffee husk.
Having their homes fumed with the smell of coffee coming out of the
roasted husk would give them some psychological comfort. To make
a brew the coffee husk or a few beans would at times be mixed with
deeply roasted barley pearls.28 It was also common to see elderly men
and women roaming around residential areas asking residents to
provide them boiled coffee. Seeking to obtain their blessings most
people would not even hesitate to make and offer them coffee
together with injera bewot (injera with stew) or the usual snack known
customarily as Yebuna Qures such as popcorn, Qollo, Qita, bread and
even a piece of Injera with Dequs (chili powder or hot pepper). It was
also common to observe some older women from nearby rural areas
26 Oral Informants
27 Dessalegn Rahmato and Aklilu Kidanu, “Consultation with the Poor: A
Study to Inform the World Development Report on Poverty and
Development” (National Report, Ethiopia), Addis Ababa. 1999.
www.siteresources.worldbank.org p.28.
28 Oral Informants
152 | THE SOCIAL BASIS OF BUNA (COFFEE) USAGE IN WALLO
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
asking passersby on the streets to give them money to buy coffee.29
In normal times, however, the major reason/s why rural folks
periodically came to towns is to buy essential items such as salt, soap,
oil, sugar, coffee, and gasoline, etc.30
As most people in rural areas are accustomed to having hot coffee
early in the morning, they are constantly worried about the increase
in price of coffee. Invitation for coffee is usually followed after
courteously asking each other’s health and the health of relatives. As
often believed, coffee is the most regularly consumed “caffeine-
containing beverage next to water and tea.” This idea seems to be true
when we see some individuals who would prefer to drink coffee
early in the morning together with a small loaf of injera or a piece of
bread only; others even would like to have coffee without breakfast
at all. Elderly women and long-distance itinerant merchants while
traveling would take some roasted coffee beans with them; and they
chewed a few beans once in a while till they reached their final
destinations.31
It has been, and is, customary to serve coffee and roasted cereals or
Qollo for those who took part in the burial ceremony of a deceased
person. Beside members of the funeral association, relatives and
family members and several other people participated at the funeral.
Coffee was the much needed item members in some funeral
associations (or Idir) contributed to ease the economic burden of the
bereaving family. Soon after the end of the funeral rite women in the
grieving household had to repeatedly serve coffee and tea to those
who came to solace the mourners. Hosting with coffee would be
carried on for several days as people continued to come to comfort
the mourners and stayed for some minutes/hours in the tent (Amh:
29 Personal Observations
30 Assefa Balcha, “Dietary and Life Conditions in 20th Century Wallo,”
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture Volume 7, Number 1,
1-40, 2018, p.16.
31 Oral Informants
ASSEFA BALCHA | 153
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Denkuan) the Idir oftentimes erected.32 It may therefore be argued that
the Buna drinking sessions in such distressful times seemed to have
contributed to the strengthening, if not the creation, and/or
reproducing the social fabric in a meaningful way.
COFFEE IN GROUP PRAYER OR HEALING SESSIONS
The settlement in Wallo of the Oromo since the turn of the 17th C had
tremendously impacted the religious and cultural beliefs and
practices of the pre-Oromo inhabitants of the area. The adoption from
the Oromo inhabitants of a group prayer ritual called wadaja was an
important cross-cultural development in what is today Wallo. Such
cross-cultural interactions must have assisted to maintain the cross-
fertilization of the beliefs and values of the ethnically heterogeneous
local population and to nourish their cultural admixture in an
enduring and harmonious way. Through their active engagement in
the group wadaja healing or prayer (Dua) sessions, participants
genuinely believed that they would be liberated from a host of
human or spiritually-caused personal, familial and social problems.
More often than not, most wadaja rituals were accompanied by
chewing a mildly narcotic plant called chat (Catha edulis) that contains
an active psycho-stimulant substance known as cathinone, frequent
drinking of coffee, slaughtering of fowl, sheep, goats, or even bulls,
burning of incense and chanting petitionary or propitiatory songs.33
The French missionary Salviac in the early 20th c described how a
family wadaja was performed. He wrote: “The family that celebrates
[wadaja] invites relatives, friends, neighbors, and prepares coffee,
beer, sometimes mead, polenta or bread, barley or grilled maize.”34
The wadaja “is accompanied by a feast of bread or roasted corn and
32 Personal Observations
33 Enrico Cerulli, “The Folk-Literature of the [Oromo] of Southern
Abyssinia” Harvard African Studies, 3, 1922, p.136 http://nrs.harvard.
edu/ urn-3:FHCL:12674642
34 Ayalew Kanno, The Oromo: Great African Nation, As Recounted by Martial
De Salviac, Translated from French. Addis Ababa: Artistic Printing Press,
2008, p.162.
154 | THE SOCIAL BASIS OF BUNA (COFFEE) USAGE IN WALLO
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
coffee, beer or hydromel, a portion of which is offered to Waqa ...”35
People sharing a common frame of mind held wadaja ritual for
various purposes such as to remove barrenness, to obtain wealth, or
to succeed in business, and above all, to overcome ill-health and live
long. It could also be used to avert misfortune when, for example, a
person dreamt of a deceased family member, which was extremely
undesirable. 36 Preparing wadaja might be needed to reverse the
impending misfortune and restore a harmonious relationship
between the deceased and the living. It was also common to entertain
‘dream interpreter/s’, often an elderly woman or any person with a
proven skill to do so, with coffee in order to have one’s dream
interpreted.37
Among the various types of the Wadaja rituals, the Tolfena wadaja, for
instance, was characterized by a huge consumption of chat (Catha
edulis), local alcoholic drinks and/or smoking tobacco, not to mention
coffee drinking and other ritual items that have been readily served
in all wadaja ceremonies. The participants in the tolfena wadaja were
often a small group of young men (also at times adults). Tolfena is a
corrupted derivation of an Oromo word tole, which literally means
“OK” or “alright,” indicating the supposed capability of the wadaja
participants in making things alright. 38 The tolfena wadaja did not
necessarily reflect a single tradition; rather it was a good example of
the evolution of a modified form of ritual anchoring on the
purportedly accepted notions of the wadaja etiquette and procedure.
The inclusion of alcoholic drinks in the predominantly “alcohol-free”
ritual of chat-chewing and coffee-drinking underpinned the changing
35 Spencer Trimingham, Islam in Ethiopia (London: Frank Cass & Co. Ltd.
1965), p.262.
36 Assefa Balcha, “Traditional Medicine in Wallo: Its Nature and History”.
MA. Thesis, History, Addis Ababa University, 1992, pp.36-37.
37 Oral Informants
38 Assefa Balcha “Wadaja Ritual: Portrait of a Wallo Cultural Coping
Mechanism”, Eastern African Literary and Cultural Studies, 3:1, 2017, PP
47-48, DOI: 10.1080/23277408.2017.1323170.
ASSEFA BALCHA | 155
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
or adaptive nature of the wadaja ritual. One may argue that these
perceptible alterations in chat and coffee usage and their improper
use and abuse by the younger generation appear to have been the
major reason why menzuma experts expressed their disappointment
in the following way:
It is depressing not pleasurable;
When apes drink coffee and monkeys chew chat.
It was the elderly who presaged about the future;
Now the impassive youth begin to do so.39
As in most culture-bound societies, variety of human and natural
problems were invariably perceived as manifestations of God’s
wrath upon transgressors, or the machinations of wicked spiritual
entities. Either to obtain God’s mercy, to avert a looming disaster, to
remove the malefic influence of evil spirits, or to correct human
injustices, the duberti, elderly women aged above 60 years, would
gather around a big tree, in an open field, by the main road, or in the
vicinity of administrative offices, to conduct the wadaja ritual. During
these times, the duberti obtained provisions of food, coffee and other
ritual items like chat, sandalwood and Frankincense from the
surrounding communities and passers-by. The duberti often stressed
the idea that whenever chat is chewed by “devout and righteous
individuals, whatever is sought can easily be obtained.” In the case
of severe drought, for instance, the duberti would come together to
have a wadaja session to pray for God’s mercy. Such a wadaja could
be run for days and chat and coffee would be frequently served, day
and night, along with the slaughtering of sheep, goat or even a bull.40
Moreover, for a variety of personal reasons, many individuals or
households would summon the duberti to have a private wadaja ritual
session. Being renowned for their expertise in dealing with some
psycho-social illnesses, the duberti having a highly focused séance
and prayer session of chat chewing and coffee drinking would exert
39 Ibid, pp. 49-51; Oral Informants
40 Assefa Balcha “Wadaja Ritual” pp.49-51; Oral Informants.
156 | THE SOCIAL BASIS OF BUNA (COFFEE) USAGE IN WALLO
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
psychological pressure on the allegedly intrusive spirit, which would
either be persuaded or forced, as the case might be, to leave its
involuntary host. Other than such a specialized service the duberti
were simply expected to give assurances of “physical and
psychological well-being” to those who demanded their service or
blessings. Their involvement in private wadaja sessions was one of the
ordinary duties the duberti carried out in their respective
communities. Although they gave emphasis to the problems they
were summoned to deal with, the duberti, whose curse was highly
feared, were reputed to provide their blessings and prayers for the
general well-being of the society as a whole.41 The use of coffee as the
only single component of the tufta (“spitting”) ceremony by the
elderly men in Raya has been recorded.42 The host may have sought
the participants’ tufta and blessings with the intent of obtaining
children, wealth, succeeding in business, good harvest, healthy life,
as well as fulfilling a variety of other personal wishes.43
A ritual of group prayer in and around Muslim shrines often
accompanied by chat chewing, coffee drinking, animal sacrifice and,
above all, collective chanting to obtain the baraka of the Prophet and
the local saints induced pilgrims to visit the sites in different
occasions such as on Fridays, Mawlid (the annual celebration of the
Prophet Mohammed's birthday), and during the Muslim New Year
(or Ashura). While coffee was intermittently brewed and drank, chat
(Catha edulis) was chewed up until the time of the sacrifice, the high
point of the ritual.
As a rule, a Wadaja session was presided with a ritual expert called
Abbagar, a traditionally-sanctioned “socio-cultural” and “politico-
religious” leader in different parts of rural Wallo. The entire
procedure being applied during the roasting, grinding and boiling of
41 Oral Informants
42 Kibrom Assefa Molla, Culture and History of the Raya people (Amharic),
(Addis Ababa: Far East Trading Private Ltd., Co., 2005 E.C.) pp.172-174.
43 Oral Informants
ASSEFA BALCHA | 157
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
coffee has been accompanied by constant blessings and singing the
Menzuma songs (prayerful chants and litanies). This creates a joyful
atmosphere among the ritual participants. The Wadaja session that
would be held during Pagumen or anytime during the day or at
nighttime, would keep its momentum with intermittent distribution
of Chat and drinking of hot coffee till the program ended. Participants
would enthusiastically inhale the aroma of the roasted coffee from
the smoking pan before sipping the three rounds of coffee known
generically as Awol or Abol (Ar, ‘first’), Tona (a derivation of an Arabic
word Tani, meaning ‘second’); and Baraka (Ar. ‘blessing’). The one
who prepares the coffee or the Kadami invites the coterie (hadra)
leader, the Abbagar, to give his blessings and best wishes by saying
Abol Jeba which literally means 'here is the first round of the brewed
coffee, Abol or Awol,” which is the strongest and scrumptious one.
Then the Abbagar begins giving his formal blessings. While receiving
the blessings all the participants being open handed would say
“Amen! Amen!” Then after, the server would pour the steaming hot
coffee into handless diminutive cups (Finjal or Sini) and hand them
to all the participants starting from the Abbagar. The saying: የቡና ስባቱ
መፋጀቱ “Coffee’s deliciousness is its hotness” implies peoples’
preference to sip coffee being very hot. As the ritualized coffee
ceremony is a three-step process, the much weakened brews of the
second and third rounds, Tona and Baraka, would soon be served
within short time intervals. The sweet-smelling smoke from the
incense burner (Gacha) and the soothing aroma coming out of the
coffee pot or Jebana gave the partakers a jubilant mood.44
COFFEE AND SOCIAL NETWORKING
Unlike the today’s culture of drinking coffee with sugar, the majority
of people in the past would drink their coffee with some salt in it.
Some prominent individuals and the well-to-do used to drink coffee
by adding butter or milk; others would want to sip their coffee being
flavored with twigs of Tena Adam (Ruta chalepensis).
44 Oral Informants
158 | THE SOCIAL BASIS OF BUNA (COFFEE) USAGE IN WALLO
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Despite the differences in the modes of consumption, however, coffee
drinking played considerable role in bringing neighboring women
together to discuss their private and group issues in a friendly and
relaxed manner. Major responsibilities of Ethiopian women
constitute preparation of food and drinks, making delicious coffee,
washing and cleaning, child care, and caring for the sick in the house.
In addition to carrying out these household chores day in day out,
the coffee drinking time was considered as a suitable and preferred
moment for women to discuss various personal or familial issues in
an intimate and congenial atmosphere with their neighbors (or
spouses) in relative privacy. 45 Done on a daily basis, the coffee
ceremony thus serves to bring women together, ‘to relax and to take
a break from the stresses of daily life.’46 Sharing coffee with neighbors
would also mean that they are “at peace” with each other.
Those who habitually brewed and met at a fixed time of the day in
the coffee drinking session were called Tertibegna (Ar. Tertib? or
‘round” in Oromignna), which means literally ‘regular member/s of
the coffee drinking group’). To inform the readiness of coffee to
group members, kids would be sent to tell them ኑ ቡና ጠጡ “come and
drink coffee”. A single coffee drinking session may have taken an
hour or two and this created “a space for community and
conviviality.” The intimate relationships which neighbors created
through repeated rendezvous for coffee would enable them to have
deep conversation and idea sharing that they would openly examine
and resolve a number of domestic and interpersonal problems or
conflicts, including accidental marital qualms or less critical
disagreements. Even marriage suggestions between children of the
participants could be discussed. This means the daily coffee drinking
sessions used to serve as a forum to bring regular group members
together so as to discuss and resolve plethora of inter-household or
neighborhood problems. Correcting children’s immoral or
delinquent behaviors; safeguarding the safety of their households
45 Oral Informants
46 Dahay Daniel, “The Comforts of Coffee” p.80.
ASSEFA BALCHA | 159
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
from burglary and theft; handling of sanitary problems or disposal of
refuses; peaceful resolution of routine clashes among their kids and
other interpersonal resentments, inter alia, were some of the issues of
discussion at the daily coffee drinking ritual.47 In recent years the
coffee ceremony has been instrumental to the formation of state-
sponsored political discussion groups at the local or Kebele level. The
attempt on the part of the state to use the traditional coffee ceremony
for political purposes must have been derived from the idea that no
one would dare say no if he/she were invited at the time when coffee
was ready for drink. The saying: ቡና ጠጣ ሲሉህ አትሂድ “Do not go away
[or refuse] if you are invited to have a cup of coffee”48 demonstrates
that.
FINAL REMARKS
It is possible to discern that the tradition of dispersing freshly cut
grass, burning incense, and the rite of blessing in every day coffee
ceremony must have been elements of the transmuted cults of the
Wadaja, Atete and Qolle rituals of the earlier periods. According to Rita
Pankhurst, “the modern coffee ceremony has unmistakable
antecedents in zar and other spirit rituals.”49 Though the Tertibegna
tradition has noticeably declined in major urban centers, the
popularity of coffee drinking among the youth is so high that
countless number of business-minded women in most Ethiopian
towns and cities actively engage in brewing and selling hot coffee or
Yajebena Buna, along the main roads. By using an ethical business
model and incorporating ceremonial items such as popcorn, grass
and incense, these “pop-up cafes” offer cups of coffee with sugar and
Tena Adam in the traditional brewing manner and with cheaper
prices. 50 Likewise, modern cafes in urban centers also serve as
‘enlightened meeting places’ for higher learning students and the
47 Oral Informants
48 Oral Informants
49 Rita Pankhurst, "The Coffee Ceremony and the History of Coffee
Consumption in Ethiopia," PICES 3, 526f.
50 Metasebia E. Yoseph, “A Culture of Coffee” p.34.
160 | THE SOCIAL BASIS OF BUNA (COFFEE) USAGE IN WALLO
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
intelligentsia where they liberally socialize and exchange ideas. At
present, coffee being the most enjoyable drink among both the
younger and older generation of Ethiopians is avidly consumed
throughout the width and breadth of the country. In spite of the
current ethnic tensions, however, “there remains an understanding
of a ‘common’ coffee ceremony that has come to embody the broader
national identity.” 51 In other words, coffee has made enormous
contributions of its own in promoting love, harmony and compassion
as well as nurturing a tolerant culture of communication in a multi-
linguistic and multicultural Ethiopian setting. Developing projects
and enterprises for promoting coffee tourism52 within the agritour-
ism industry, based on an emerging notion called ‘identity economy’
that would help facilitate the preservation of indigenous identity and
culture,53 inter alia, may well be a potential area of investment to boost
local tourism and the nation’s socio-economic development. Being
everyman’s drink and a time-honored badge of Ethiopian hospitality,
coffee has indeed proven to be “Ethiopia’s symbol of national
identity” as tea is an iconic, cherished drink of the Japanese and
Chinese people in the east.54 Hence, if coffee, Ethiopia’s precious gift,
is enjoyed across the entire world, and if it is still cherished by the
Ethiopian public irrespective of their linguistic, sociocultural,
economic and gender differences, why not the Ethiopians therefore
use coffee as a symbol and/or emblem of their national identity and
unity? Is there any single item other than coffee that enjoys this much
amount of popularity and acceptance in Ethiopia? The answer, as to
the author, is definitely no. Then, Ethiopians should think using
coffee as a symbol and/or emblem of their national identity.
51 Ibid, p.14
52 For a detailed information on Coffee Tourism, see, for instance, Ohsoon
Yun, “Coffee Tourism in Ethiopia: Opportunities, Challenges, and
Initiatives” PhD Dissertation, Geography, University of Exeter, 2014
53 Sarah Lyon, “Coffee Tourism and Community Development in
Guatemala” Human Organization 72(3): 188-198, 2013.
54 Metasebia E. Yoseph, “A Culture of Coffee” pp.32-33
ASSEFA BALCHA | 161
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
REFERENCES CITED
Assefa Balcha. (1992). “Traditional Medicine in Wallo: Its Nature and
History” MA. Thesis, History, Addis Ababa University.
Assefa Balcha. (2017). “Wadaja Ritual: Portrait of a Wallo Cultural
Coping Mechanism”, Eastern African Literary and Cultural
Studies, 3:1, 40-52, DOI: 10.1080/23277408.2017.1323170.
Assefa Balcha. (2018). “Dietary and Life Conditions in 20th Century
Wallo,” Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture
Volume 7, Number 1, 1-40.
Ayalew Kanno. (2008). The Oromo: Great African Nation, As Recounted
by Martial De Salviac, Translated from French. Addis Ababa:
Artistic Printing Press.
Brinkerhoff, Jennifer A. (2011). “Being a Good Ethiopian Woman:
Participation in the “Buna” (Coffee) Ceremony and Identity”
PhD Dissertation, Arizona State University.
Cerulli, Enrico. (1922). “The Folk-Literature of the Galla [Oromo] of
Southern Abyssinia” Harvard African Studies, 3,
http://nrs.harvard.edu/urn-3:FHCL:12674642
Dahay Daniel. (2016). “The Comforts of Coffee: The Role of the Coffee
Ceremony in Ethiopians' Efforts to Cope with Social
Upheaval during the Derg Regime (1974-1991)”, MA Thesis,
History, Ottawa, Ontario, Carleton University.
Dessalegn Rahmato and Aklilu Kidanu. (1999). “Consultation with
the Poor: A Study to Inform the World Development Report
on Poverty and Development” (National Report, Ethiopia),
Addis Ababa. www.siteresources.worldbank.org
Endalkachew Lelisa Duressa. (2018). “Discourse Analysis of Origin
and Distribution of Coffee Arabica,” American Research Journal
of History and Culture, V.4, Issue 1.
“How Ethiopian Coffee Spread through the World”. Ethiopian
Observer, V. 4, N.1, 1960.
Isenberg, C. W. and J. L. Krapf. (1843). Journal of C. W. Isenberg and J.
L. Krapf; London: Seeley, Burnside and Seeley.
Kibrom Assefa Molla. (2005 E.C). Culture and History of the Raya people
(Amharic), Addis Ababa: Far East Trading Private Ltd., Co.
162 | THE SOCIAL BASIS OF BUNA (COFFEE) USAGE IN WALLO
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Lyon, Sarah. (2013). “Coffee Tourism and Community Development
in Guatemala” Human Organization 72(3): 188-198.
Mekete Belachew. (2003). “Coffee,” Encyclopedia Aethiopica, V. 1
Wiesbaden: Otto Harrassowitz GmbH & Co.
Metasebia E. Yoseph. (2013). “A Culture of Coffee: Transmediating
the Ethiopian Coffee Ceremony,” MA Thesis, Washington,
DC, Gorge Town University.
Pankhurst, Richard. (1964). “Notes for a History of Ethiopian
Agriculture,” Ethiopian Observer V. 7, N.3.
Pankhurst, Richard. (1990). A Social History of Ethiopia, Addis Ababa:
Institute of Ethiopian Studies.
Pankhurst, Rita. (1997). "The Coffee Ceremony and the History of
Coffee Consumption in Ethiopia," PICES 2: 516-539.
Pankhurst, Rita. (2003). “Cultural role of coffee in Ethiopia,”
Encyclopedia Aethiopica, V. 1 Wiesbaden: Otto Harrassowitz
GmbH & Co.
Sette, José D. (2012). “Ethiopian Coffee: Challenges and
Opportunities” Paper presented at the Ethiopian Coffee Export
Conference, 8 – 9 November, Addis Ababa Ethiopia.
Trimingham, Spencer. (1965). Islam in Ethiopia, London: Frank Cass &
Co. Ltd.
Yun, Ohsoon. (2014). “Coffee Tourism in Ethiopia: Opportunities,
Challenges, and Initiatives” PhD Dissertation, Geography,
University of Exeter.
Assefa Balcha
Wollo University, Dessie, Ethiopia
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture
Volume 8, Number 2, 2019
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
CONTRIBUTIONS OF ARSI OROMO WOMEN
TO CUSTOMARY CONFLICT RESOLUTION
AND PEACE RESETTLEMENT
Gemeda Hunde Wordoffa & Wako Gada Obse
Abstract
In Arsi Oromo, women have remarkable and complex conflict resolution and
peace resettlement practices. The women’s practices, which aimed to
intermediate conflict, may extend to actual conflict resolution process
conducted by community elders’ council. Their practices are used to support
the women’s status as Wayyuu ‘sacred’ members of the society. Thus,
customarily in Arsi Oromo the whole members of the society show honour
to the women in general and the elderly women in particular.
1. Introduction
This study examines Arsi Oromo women’s customary practices to
elucidate their role. Although women have been playing a significant
role in the Arsi Oromo social group, their contributions to the social
construction of the group have not been well studied and
acknowledged in the academic circles. In some cases, their practices
are exposed to distortion and extinction.
The data are collected from the members of Arsi Oromo through
different data collection methods; and analyzed in view of social
construction theory. The interpretations of women’s practices are
determined by specific purposes of meaning construction.
164 | CONTRIBUTIONS OF ARSI OROMO WOMEN TO CUSTOMARY CONFLICT RESOLUTION…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
The Oromo people are divided into two groups; Barentu and Borana.
The Arsi Oromo is one of the groups under the Barentu Oromo.
According to oral traditions, the genealogy of Arsi shows that the
man called Arussie (Arssie) was an ancestor of Arsi Oromo people.
Arussie had two sons, Siko and Mando, who in turn begot five and
seven sons respectively. These twelve sons of Sikko and Mando are
considered as the forefathers of the Arsi Oromo (Nuro,1989; Huseen,
2000).
The two great moieties of Arsi Oromo are named after the two sons
of Arussie (Arssie); Siko and Mando. They are divided into sub
moities, and the sub moities also divided into gosa ‘clan’. Regarding
the number of gosas ‘clans’ of Arsi Oromo, the available information
vary. Nuro (1989) states that the Arsi Oromo has more than one
hundred gosas and anyone who does not belong to these gosas can not
claim to be from the Arsi Oromo. Gemeda (2016) refers to the
information he got from the elderly members of Arsi Oromo and
describes that he could identified about 133 Arsi Oromo clans.
Huseen‘s (2000) figure is much larger than that of Gemeda and Nuro.
For Huseen, the clans of Arsi Oromo numbers more than 347.
Regarding the original land of Arsi Oromo, Ketebo (2010), referring
to their oral tradition, states the original land of Arsi Oromo to be
Bale. They specifically mention Bareedduu Kurkurruu, also known as
Miidhadduu Kurkurruu in Bale, to be their original homeland. He
further discusses some informants are able to trace back the
geneology of those who took part in the Oromo expansion and
arrived in Arsi from Bale five to seven generations back.
Geographically, Arsi situated in the central part of Ethiopia. Ketebo
(2010) states that the Arsi zone is part of the larger Arsi land, which
comprises Arsi and Bale zones proper. This vast territory roughly
extends between the Rivers Awash in the north and the Gennalle in
the south, with the Wabe Shabale River dividing it into two entities.
Its east-west extension runs between the former Hararghe and
Sidama zone of the South Ethiopia Nations Nationalities and Peoples
GEMEDA HUNDE WORDOFFA AND WAKO GADA OBSE | 165
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
(SENNP) region. Furthermore, he discusses that following Minelik’s
conquest of the late 19th Century, other groups of people, mainly the
Amhara and the Shoan Oromo, moved to Arsi and subsequently
became inhabitants of the region as well. This would include also
some areas of the present west Arsi zone; i.e. districts of Arsi Nagele,
Adami Tullu, Jiddo Kombolcha, Shashamanne, and Siraro. They also
inhabt the present zones of East and West Hararghe, and East Shoa
(on the left bank of the River Awash) on the low lands of Bosat district
and Nura Era State Farm area. The Arsi Oromo settlements also
extend up to Guji and Borana in the south. Accordingly, the Arsi
Oromo settled over a larger area than any other settlement of the
Oromo society. They came to the area they are inhabiting today as
early as the time when the Oromo expansion began. It seems that
they did not go far away from the area they had occupied earlier. The
Arsi Oromo in all zones speak Arsi dialect of Afan Oromo, which is
sometimes called Afaan Arsi, the Arsi language. Nowadays, the name
Arsi stands for both the Arsi Oromo people and the Arsi zone
respectively (Ketebo 2010: 4, Nuro 1989: 3, Mamma 1986: 2). They
have developed a concept of Arsooma (Arsihood) that refers to a
specific culture, and provided Arsi with an identity that has been
passing to Gosas (clans) for a long period.
Regarding the economic activities, the Arsi Oromo were
predominantly pastoralist until the 19th century and even after.
Certain mixed groups were agrarian and cattle breeders living in
permanent settlements from which at certain seasons the cattle are
driven in search of pasture, but they become increasingly pastoral in
the south; where the country is less suitable for agriculture (Spencer,
1952). Today, they are agrarian and cattle-breeders living in
permanent settlement areas.
According to Bahru (2002) it was only after the conquest of Arsi by
Menelik II from 1882-1886 that the activities in economic, social
interaction, cultural and religious spheres slightly, but with
significant changes took place, which most probably has facilitated
the expansion of Islam among the Arsi Oromo.
166 | CONTRIBUTIONS OF ARSI OROMO WOMEN TO CUSTOMARY CONFLICT RESOLUTION…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Spencer (1952) states that in 1925 the Arsi Oromo were organized
under the Gada system of five cycles of eight years each. In Arsi
Oromo, the Gada system was very strong. The system organized the
Arsi society into groups that assume different responsibilities. Until
Menelik II put the Arsi Oromo under his power, they were governing
themselves by the Oromo Gada system. In addition, Bahru (2002)
discusses that the Arsi had an economy combining agriculture and
pastoralism, and a more pronounced sense of regional identity
fostered by the leadership of their hereditary abba gada, when the
southward expansion of the kingdom of Shoa reached its climax
under Menelik II. Nuro (1989) on his part affirms the Arsi Oromo had
their abbaa bokkuu ‘Gada leader’, abbaa duulaa ‘Military chief’ and
abbaa muudaa ‘Religious leader’. We can learn from the above writers
that in traditional Arsi Oromo, the Gada guided the religion, social,
political, and economic life of the social group for many years.
The Oromo people constituted of approximately a dozen of tribal
clusters. Although they retain similarities in the descent system, they
differ considerably in religion, life style, and political organization
(Baxter, P. T. W.; Hultin, Jan; and Triulzi, Alessandro; 1997). The Arsi
Oromo is one of the Oromo groups, who have been practicing the
unique culture. In the customary rule of Arsi Oromo, the members of
the social group assigned different roles. To reveal these roles, this
research examined the place and the role of women in the customary
conflict resolution mechanism of the Arsi Oromo social group. The
roles, which the Arsi Oromo women were played in the past and they
are playing nowadays to maintain the peaceful coexistence of the
social group, are the central point of this research. The research
presented analysis of the processes, rituals, stuffs associated with the
practices, different amenities, and oral discourses used by the women
in relation to the customary conflict resolution of Arsi Oromo. It also
described the concept and meanings of peace in traditional Oromo
society.
GEMEDA HUNDE WORDOFFA AND WAKO GADA OBSE | 167
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
2. Background and Justification of the Study The Arsi Oromo social group constructed and has been employing
the constructed social structures to maintain their continuation as a
social group and wellbeing of their members. The members of Arsi
Oromo social group were delegated different roles in the social
structure of the group. In the past the social structure of Arsi Oromo
was based on the Oromo Gada system. Later, after the decline of the
Oromo Gada, the social structure of Arsi Oromo establishes on age
level, social status, knowledge of the Arsi culture, sex, etc.
Accordingly, the women had different roles in the social structure of
Arsi Oromo. Principally the women were responsible to nurture and
teach the children about the history of Arsi Oromo and gosas. The
Arsi Oromo mothers used to share their experiences about family
management to their daughters and boys. They always strive to bring
up their children to be the responsible members of the social group.
They make every effort to lay the foundation for a healthy and
confident society that can take charge of its destiny.
The customary rule of the Oromo society states that women in
general and the elderly women in particular, deserve honor by the
whole members of the society. In Arsi Oromo women are considered
as wayyuu ‘sacred’ members of the social group, who are blessed with
spiritual power vested in them by Waaqaa ‘God’. Customary in the
Oromo society, it is believed that by prayer to Waaqaa, the elderly
women may maintain the relationships exist among the society and
Waaqaa. They could also maintain the relationships that exist between
human and nature. According to the customary rule of Arsi Oromo,
women are responsible to bring to end conflicts appear among
individuals, groups, and clans of Arsi Oromo. Likewise, they bring
to end conflicts appear among wives and husbands. The Arsi Oromo
believe that when the elderly women prayer to Waaqaa, He responds
to their prayer faster. When difficulties such as a prolonged absence
of rain appear in the area and epidemic diseases spread, and cattle
and people die in large, the women pray to Waaqaa to resettle peace
in the community. The women also pray to Waaqaa, when pregnant
mothers face hard labor, pleading for safe birth.
168 | CONTRIBUTIONS OF ARSI OROMO WOMEN TO CUSTOMARY CONFLICT RESOLUTION…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Nowadays, the women’s role in the social construction of Arsi Oromo
is declining. The weakening of women’s role influences the
continuity of their traditional practices and indigenous knowledge.
Different factors have been contributing to the declining of the
customary Arsi Oromo women’s practices. Modern education,
globalization, media (high-tech media), and rapid socio-economic
and political changes are among the factors that are influencing the
women’s role. Their traditional wisdoms, indigenous knowledge,
and practices are becoming extinct. Nowadays the traditional
wisdoms, indigenous knowledge, rituals, and festivals are practiced
by a few elderly women of Arsi Oromo. They also survive in the
mouths of these elderly women. The women recite the wisdoms,
conventions, rules, and orders orally. Hence, their essence and social
validity are liable to distortion and extinction, when these elderly
women pass away. Therefore, unless such practices are studied and
its significances are acknowledged in academic circles, they could
disappear without leaving any records.
On the other side, though different studies were conducted on the
Oromo people and the Arsi Oromo culture, the authors of this article
did not come across with a study that consider the role, which the
Arsi Oromo women were played in the past and playing these days.
This research aims in examining the role of the Arsi Oromo women
in the customary conflict resolution of the social group to bridge the
research gap.
3. Concepts of Peace, Conflict, and Conflict Resolution
Peace and conflict are wider concepts among the human behaviors
and customs. Conflicts may happen every time in the human live. It
happens, whether in a family argument or an international
confrontation. Conflict plays a role in every circle of a society; within
families and communities, between groups, and among nations
(McCollum, 2009). Conflict influences the social, economic, and
political activities of the societies. To examine the conflict resolution
practices conducted by the Arsi Oromo women, this sub-section
presented definitions of conflict that are provided by different
GEMEDA HUNDE WORDOFFA AND WAKO GADA OBSE | 169
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
writers. It also presented the meanings of conflict and peace in the
customary Oromo society.
Although conflict may happen every time in the society, its meanings
vary from one society to another. The Mediation Centre at El Centre
College in Dallas, Texas, defines conflict as ‘behavior in which people
oppose one another in their thoughts, feelings, and /or actions’
(McCollum, 2009:15). In addition, Wallensteen (2002:16) defines a
conflict as ‘a social situation in which, a minimum of two actors
(parties) strive to acquire at the same moment in time on available set
of scarce resources’.
The above writers defined conflict as a dispute between two or more
individuals or groups. The definitions bring together essential
elements from a number of commonly used definitions of conflict; i.e.
the actors/‘parties’, disagreement, and resources. We can learn from
the definitions that at the root of all conflicts there are unmet needs.
People often create conflicts as they pursue what they want and need.
These needs may be physical ones, such as food, water, shelter,
safety, etc.; resources might be economic in the form of land, wealth;
political in the form of leadership or power; social in the form of
prestige or status; or personal in the form of self-esteem, feelings, and
actions.
It is stated that in any conflict, a useful question to be asked is ‘what
are the unmet needs here? Whatever they are, they will most likely
need to be addressed before the dispute will end. Because conflict is
a regular part of life, it makes sense that people have developed
methods for dealing with it (McCollum: 2009).
A society may also live without a conflict. Such a society, which lives
without a conflict is characterized as a peaceful society. A peaceful
society could be regarded as a society, which is not at dispute with
other societies. Most of the time, the absence of conflict signifies the
reign of peace among the societies. Levinson, (1994) defines that
peace is a type of relationship between political communities, which
170 | CONTRIBUTIONS OF ARSI OROMO WOMEN TO CUSTOMARY CONFLICT RESOLUTION…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
is characterized by the absence of violent conflict. This definition
discusses peace in relation to the absence of conflict among the
society.
However, in customary Oromo society, the concept of peace is wider.
According to the research informants, for the Oromo society peace is
not only the absence of war. Rather, peace relates to values of the
Oromo society. For the Oromo society nageenyii ‘peace’ is
amalgamated to wealth, health, well-being, harmony, calmness and
peacefulness. In other words, for the Oromo society, peace relates to
wealth, health and well-being of individuals, families, groups, and
the society in general; and good intra- and inter-group relationships.
Furthermore, peace is integrated to the harmony, which the Oromo
society established with natural environment and Waaqaa. The
absence of peace is manifested by the occurrence of disasters, which
could be either overt or covert. When the relationships exist among
the society and the harmony that the society established with the
nature and Waaqaa are distorted, natural disasters may occur; i.e.
epidemic diseases appear and kill many people; excessive rainfall
erodes crops; prolonged absence of rainfall that results in famine
appears, etc. It was this harmony, which keep up the health of the
people and cattle, absence of diseases, appropriate rain fall that
provide farmers with good crops, water for the people and cattle, etc.
When there exists adequate food for everyone, grass for cattle, water
for people and cattle, the society lives in harmony with their
environment; peace would flourish in homes and families, clans and
the society in general. The neighboring communities could live in
peace, visit one another and attend weddings, funerals, and conduct
rituals, festivals, etc. These points reveal the very important
traditional insight, and notion of peace, which the Oromo society
developed.
All societies have means to resolve conflicts among members of the
groups (Levinson, 1994). Yet there are considerable variations among
societies, regarding how they bring to end the disputes. Different
GEMEDA HUNDE WORDOFFA AND WAKO GADA OBSE | 171
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
societies use different types of conflict resolution mechanisms to
bring conflicts to ends and restore the peace. The mechanisms reveal
the conflict resolution mechanisms used by the society. Thus, the
conflict resolution skills of the society are important. Conflict
resolution skills are the tools, which the people use to weave these
connections and repair them when they fray. Conflicts can be
managed in a number of ways. According to Levinson (1994), conflict
management refers to behaviors that occur in reaction to an actual or
potential conflict situation. Conflict management can involve actions
taken to resolve the conflict, or even actions that in advertently
prolong or intensify the conflict.
McCollum (2009:19) discusses strategies and methods used by
different societies for managing conflicts include avoidance,
independent action, negotiation, mediation, arbitration, and
litigation.
In customary conflict resolution mechanism of Arsi Oromo, the
mediators (the Waataa people and the community elders) use the
constructive conflict method. McCollum, (2009:21), states that the
constructive conflict resolution has ingredients to improve a
situation. The people involved in constructive conflict focus on
finding a solution that benefits everyone. These are known as
‘win/win’ resolutions. The goal of conflict resolution is to reach an
agreement where both parties ‘win’. These win-win agreements
bring about resolution that can stand up over time. A conflict with a
‘win-lose’ resolution will return-sooner or later-for a rematch.
Sometimes the two sides in a conflict cannot reach a win-
win resolution in their own negotiations. At that point, they should
seek outside help. This may take the form of a mediator to help
the two sides communicate more effectively. Another option
may be an arbitrator who will listen to both sides and then make
a decision that both sides agree to follow. Negotiation, mediation,
and arbitration are all valuable ways to achieve constructive
resolutions to conflict.
172 | CONTRIBUTIONS OF ARSI OROMO WOMEN TO CUSTOMARY CONFLICT RESOLUTION…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
The choice, which mechanism to use is depending on considerations
such as the source of the conflict, the level of the damage incurred by
one or both of the disputants, and the relationship between the
parties. For example, a family or a clan, whom its member murdered,
might be able to settle dispute about the crime committed against life
with jaarsummaa ‘elder’s council’. But another family or clan may not
show interest to settle the matter through mediators (direct
negotiation) and instead take the case to the court before a judge
using witnesses and evidences.
There are also a few Oromo people who take their cases to Warra
Waaqaa (Warra Ayyaanaa) 1 to settle the conflicts and use as the
mechanism of conflict resolution. According to Aman, the
community elder from Arsi Oromo, most of the time the cases taken
to Warra Waaqaa or Warraa Ayyaanaa are cases that lack evidences and
witnesses. In other words, when the agreement made among two
parties in the absence of legal documents or witnesses, the compliant
take the case to Warraa Waaqaa. In customary Oromo society, the
council of elderly members of the community (the constitute of those
who hold the Jaarsummaa ‘elders’) are composed of men, who are
selected for membership on the basis of some criteria such as age,
social status, head of a sub-group, clan, village, and religion leader.
Levinson (1994) discusses that elder’s councils are relatively
democratic representative bodies whose members represent all major
social groups in the culture. Depending on the culture, these social
groups might be families, lineage, clans, villages, neighborhoods, etc.
1 Warra Waaqaa (Warra Ayyaanaa) is a family, who are considered by the
society members owning spiritual power. The people think that the
power invested on them by Waaqaa enables them tell the mischievous
and crimes committed covertly. Thus, some people take the cases to
these people (whom they think are gifted) for investigation.
GEMEDA HUNDE WORDOFFA AND WAKO GADA OBSE | 173
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
4. Analysis of Conflict Resolution Rituals Practiced by Arsi
Oromo Women Customarily in Arsi Oromo, women had a significant role in bringing
conflicts to end. They have been playing a magnificent role in conflict
interventions and bringing conflicts appear in the social group to
end. The women have been bringing to end all conflicts, which realize
among individuals, groups, sub-clans, etc. The women also take an
intermediate role to bring conflicts to end on the behalf of the Waataa
people. The women’s role of bringing conflicts to end may extend to
the actual conflict resolution process, which conducted by the elderly
members of the community and the Waataa people. The aim of
intermediation is to stop the fight and help the conflicting parties to
solve the disagreement through jaarsummaa. In the customary Oromo
society, jaarsummaa is an alternative conflict resolution mechanism,
which is based on dialogue and negotiation.
The jaarsummaa practice often creates an environment that enables
the conflicting parties to resolve the conflicts through dialogue and
negotiation. The jaarsummaa also enables the conflicting parties to
resettle peace and re-establish good relationship among them. In this
way, women have been playing a vital role in saving the lives of those,
who involve in disputes, appear in the community.
The customary law of Arsi Oromo states, the elderly women in
particular and the women in general, deserve honor. The members of
Arsi Oromo social group show obedience to the women. The
obedience, which the members of Arsi Oromo show to the women’s
words, reveal the important role that women assume more than men
do in conflict resolution.
Aman Jano, a community elder and one of the consultants of this
research, asserts that the elderly women are honored by the whole
members of Arsi Oromo. Furthermore, he discusses that men respect
the women because of the thick bonds exist among men and women.
According to Aman, the relationships between male and female are
multi-dimensional and maintain multiple purposes. As the mothers,
174 | CONTRIBUTIONS OF ARSI OROMO WOMEN TO CUSTOMARY CONFLICT RESOLUTION…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
the women take care of the children and manage the houses. They
also assist their husbands in different works and manage the families.
Aman and Gada, the research consultants from Arsi Oromo, discuss
why the Arsi Oromo women deserve honor as the following:
1. Dubartoonni haadha nu deettee!
Women are mothers, who bore us.
2. Gara’a nu baattee.
They carried us in their wombs.
3. Haadha warra keennati.
They are our wives.
4. Haadha ilmoo keennati.
They are mothers of our children.
5. Gara’a waliin dhalanne.
They are our sisters.
6. Uummannee ilmoo teennaa.
They are our daughters.
The above facts reveal why women deserve honor, in the Arsi Oromo
social group in particular and the Oromo society in general.
During the practice of bringing a fight to end, the Arsi Oromo women
unfasten their hanfalaa ‘traditional women’s belt, which is woven
from cotton’, carry sinqee ‘the ritual stick’, tie their hanfalaas together,
form a human chain, and go into the middle of the fight. They do not
leave the place, unless the conflicting parties stop the fight and
retreat. While the Arsi Oromo women intermediate conflicts, they
often rehearse the following commands to order the conflicting
parties to bring to end` the fight. The women’s rehearsal shows the
honor they deserve and their role in the customary Arsi Oromo social
group.
7. Nu’i Waatichaa!
We order you to stop the fight on the behalf of the Waataa!
8. Gara’a laafo’oo!
Our bellies are soft (we are kind-hearted/ sympathetic!)
9. Hanfala laafo’oo!
GEMEDA HUNDE WORDOFFA AND WAKO GADA OBSE | 175
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Our belts are soft!
10. Ta harma aananiiti!
We are the breasts of milk!
11. Ta gara’a baanati!
We are those who bear children!
12. Ta kallacha qanafa’atii!
We are qanafaas of foreheads!
13. Lola hinsoqnuu!
We do not want a fight!
14. Dhiiga jigu hinfe’enuu!
We do not want bloodshed!
15. Obboleeyyii walhinlolina!
Do not fight with your brothers!
16. Lola dhaaba’a!
Stop the fight!
17. Nu’i Waatichaa, lola dhaabaa jennaa!
We tell you to stop the fight on the behalf of the Waataa!
The customary rule of the Arsi Oromo states that while conflict
appears in the absence of the Waataa, anyone who is around can take
the role of the Waataa people and order the conflicting parties to stop
the fight on the behalf of the Waataa. However, the women deserve
honor by the whole members of the social group and bring to end
conflicts; they can also act on behalf of the Waataa and order the
conflicting parties to stop the fight (7, 16, 17).
Furthermore, the women politely request the conflicting parties to
stop the fight. While the women present the request, they underline
that for the women are kind-hearted, they do not want to see
bloodshed (13, 14). They also underline that those who are fighting
were born and nurtured by mothers (8, 9, 10, 11).
Moreover, the Arsi Oromo women bring to end conflicts appear
between wives and husbands. Particularly, when the conflict appears
among the mother, who gave birth recently and her husband, the case
would become more series and result in penalizing the husband,
according to the siinqee rule. In the Oromo society, the women also
use siinqee to bring to end conflicts and resettle the peace of the
176 | CONTRIBUTIONS OF ARSI OROMO WOMEN TO CUSTOMARY CONFLICT RESOLUTION…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
families and the peace of the society in general. In Arsi Oromo, a
mother of an infant, ties qanafa on her forehead. The elderly women
use qanafaa metaphorically and order the conflicting parties to stop
the fight. ‘Like the woman, who ties qanafaa deserves honor by the
whole members of the social group, you, who are fighting, respect us
and stop the fight’ (12). Consequently, no one goes beyond this
declaration. Therefore, the parties obliged to stop the fight.
If the conflicting parties show refusal to accept the declaration and
do not stop the fighting, they would suffer the ultimate punishment
for disobeying the customary rule of the social group and
disrespecting the women. The punishment is the curse lain by the
women on the conflicting parties. Furthermore, the women present
the case to the council of the elderly member of the community,
requesting the enactment of the customary rule, for the conflicting
parties showed refusal to accept the order.
In the tradition of Arsi Oromo, the woman who gave birth to a baby,
ties qanafaa on her forehead for about a year long. qanafaa signifies the
woman as a mother of an infant. One with qanafaa gets a special honor
by the whole members of the social group, during this particular
period. Throughout this time, her primary task is taking care of the
infant. If the husband beats this woman at some point in this time,
she presents the case to the village’s elderly woman. After that the
elderly woman informs the case to the women, who live in the same
village. Then, the village’s women meet and go to the beaten
woman’s house to investigate the case. On their way to the beaten
woman’s house and after they arrive, they sing the Ateetee song. In
Arsi Oromo, the Women’s claim, which aimed to request justice, is
known as iliilfatu’u ‘to ululate’.
18. Ateeteen baatee walgeettee - baatee walgeettee
Atetes went out and gather together – gather together
19. Ateetee wabiyyo’o horaa – wabiyyo’o horaa
GEMEDA HUNDE WORDOFFA AND WAKO GADA OBSE | 177
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Atete be rich at Wabe – be rich at Wabe2
20. Waan biyyaa tolaa jettee ayyoolaan
Mother said, do what is good to the people
21. Ateeteen baatee walgeettee - baatee walgeettee
Atetes went out and gather together – gather together
22. Ateetee Ateetee laga sheedanaa - laga sheedanaa
Atete! Atete! Who live in the area of the Shedana River
23. An hoolaa nyaadhu akka jeedala
I do not eat sheep, like a fox
24. Ateeteen baatee walgeettee - baatee walgeettee
Atetes went out and gather together – gather together
25. Gurbaan an da’ee fafaan na gahee
My boy took me to something bad
26. Ateetee wabiyyoo horaa - wabiyyoo horaa
Atete be rich at Wabe – be rich at Wabe
27. Waan biyyaa tolaa jettee ayyoolaan
Mother said, do what is good to the people
28. Ateeteen baatee walgeettee - baatee walgeettee
Atetes went out and gather together – gather together
29. Kabaja dinnaan baatee walgeettee - baatee walgeettee
For you refused to be honored, Atetes went out and gather
together – gather together
30. Waan biyyaa tolaa jettee ayyoolaan
Mother said, do what is good to the people.
Next to this, the elderly women start the investigation. Finally, if they
found out that the husband is guilty, they penalize him, for breaking
the customary rule of the Arsi Oromo, i.e. for beating the mother of
an infant. The penalty is let him pay his wife a compensation. In Arsi
Oromo the compensation can be slaughtering a sheep and buying to
the victim cloths. The compensation paid to the beaten woman varies;
according to the economic status of the husband. If the husband is
the owner of many cattle, he buys clothes to his wife and slaughters
a bull to the group of women. If he is such a poor person, he
slaughters a sheep for the women, and needs to buy clothes to his
2 Wabe is the River bordering the Arsi and Bale zones of Oromia. The
river is also known by the name Wabe Shebelle.
178 | CONTRIBUTIONS OF ARSI OROMO WOMEN TO CUSTOMARY CONFLICT RESOLUTION…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
wife, which is considered by the Arsi Oromo, the minimum
compensation paid for such type of penalty.
Aman Jano discusses that the poorest husband, who cannot afford a
bull or a sheep, admits his guiltiness, and request the women to
forgive him; i.e. an exemption from the penalty. If the submission
convinces the women, they would exempt him from slaughtering a
bull or a sheep; and instead they prepare porridge and eat together.
Finally, the women reconcile the wife to her husband.
If the husband shows refusal to accept the decision of the village’s
women, they lay the curse up on him. Furthermore, they present his
refusal to accept the decision, to the community elders; requesting
enactment of the customary rule upon the person who shows
rejection to the elderly women’s decision. The community elders
arbitrate the case per the customary rule of the Oromo people.
In addition to intermediating conflicts, the Arsi Oromo women play
a significant role in the customary conflict resolution of the social
group. The customary conflict resolution practice of Arsi Oromo
necessitates participation of women on the final day of the
reconciliation ritual conducted among the conflicting parties.
Customarily, in Arsi Oromo, the reconciliation ritual aims to
reconcile, for instance, a murderer with the family of the murdered
organizes in the killer’s village. The aim of conducting the
reconciliation ritual in the killer’s village is to give protection to the
killer’s and his group. The elderly members, from the two parties,
organize the reconciliation ritual. Thus, the deceased’s family and
clan members need to go to the killer's village.
As the deceased’s group members arrive at the entrance of the
compound, the bokkuu order them to turn their faces back and walk
backward to the tent, set inside the compound, in which the killer’s
family and his clan members seat. Thus, the members of the two
parties do not see each other, until the reconciliation ritual conducts.
After a while, the bokkuu order them to stand. As they stand inside
GEMEDA HUNDE WORDOFFA AND WAKO GADA OBSE | 179
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
the compound turning their faces back, the killer slaughter a sheep,
pull it on the ground to discharge its blood on the ground, and
returns back to his group members. The intention is to let the
members of the deceased person’s clan step over the slaughtered
sheep and discharged blood.
The bokkuu comes to the middle of the two groups and order the
members of the deceased clan to step forward to the place where the
killer was slaughtered the sheep. Next, two women, one from the
victim’s group and one from the killer’s group, come forward,
carrying heexoo ‘flowers of the mahogany tree’, and hiddii ‘fruits of a
small bushy tree’. Later, the woman who carried the heexoo walks
forward and spreads the heexoo to the right and left sides repeatedly;
up to the place where the killer’s group sited. She rehearses:
31. Hadhaan ta kalee, mi’aan ta hardhaa
The past death is bitter, today’s pleasure is sweet
The second woman, who carried hiddii, spreads the hiddii to the right
and the left sides following the first woman. She also rehearses:
32. Akka miciree3 ta’aa, akka miciree kanaatti horaa, dagaagaa.
Be plenty, be reproducing and be wealthy.
The two women put down heexoo and hiddii and take bulbula ‘cultural
drink made of honey’, walk forward and drizzle the drink to the left
and the right sides; as they did heexoo and hiddii. Metaphorically
bulbula, hiddii, and heexoo symbolize life, reproduction, and relief.
Death is bitter like a heexoo and life is sweet like the drink made of
honey. Thus, death is represented by heexoo (bitter flower of the
mahogany tree, which is used by Ethiopians as a medicine for tape-
warm), and life by hiddii ‘a small bushy fruits of tree’ that easily
grows. Heexoo and the drink made of honey signify the ups-and-
downs of living. Symbolic representations of heexoo and honey are
that heexoo is bitter but used for ‘cleansing’ as well as ‘healing’ the
3 Miciree is the seed of hiddii (fruit of a small bushy tree).
180 | CONTRIBUTIONS OF ARSI OROMO WOMEN TO CUSTOMARY CONFLICT RESOLUTION…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
‘injured’ relationship; while hiddii stands for wealth, reproduction,
and livestock ‘cattle in particular’. The aim of this practice is to show
that the pour of cultural drink washes out the heexoo. It symbolizes
the need of passing over death and focusing on the upcoming time
by ignoring the past. The materials used in conflict resolution and the
discourses signify the relationships exist among the society.
In addition to the practice of conflict resolution, the women
intermediate the Waaqaaa and the Oromo people. In the customary
Oromo society there was a ritual practice known as malkaa bu’uu
‘going to a ford for ritual’. Malkaa bu’uu ritual aims at restoring peace
among the community and the nature. The initiative could come
from women, when they realize the lack of peace in the environment.
The Oromo people believe that when peace is distorted, nothing
would go right; epidemic diseases appear and the members of the
community suffer from or death of serious diseases. They also believe
that a prolonged absence of rain would appear and the land no longer
produces crops. Some members would experience difficulties linked
to the community life, etc.
According to our informants from Arsi Oromo, the social group
believes that such successions of misfortunes would not be accidental.
It was the sign that love and peace will absent from the community,
and prompted the women to decide to organize the practice of
intermediating Waaqaa and the society. The malkaa bu’uu ritual is
organized at the nearby rivers. The ceremony is headed by elderly
women, whose moral integrities are universally acknowledged.
If the women organized the practice because of a long-lasting
drought, which may bring a famine in the area, they sought the help
of the Waaqaa and prayer for rain. The lack of the rain, which appears
in this case, is considered as a conflict between Waaqaa and human
beings, whom the later had disobeyed. In general women organize
and lead such ritual to reconcile human beings with themselves, with
nature, and with Waaqaa.
GEMEDA HUNDE WORDOFFA AND WAKO GADA OBSE | 181
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
We have discussed above women’s role in the customary Arsi Oromo
social group, in line with conflict resolution and peace building
mechanisms. From the discussion we can infer that women have a
dominant role in conveying, disseminating, and strengthening the
critical values that generate peace and harmony in customary Arsi
Oromo social group.
5. Conclusion
The Arsi Oromo women’s customary dispute resolution mechanism
encourages the peaceful co-existence among the members of the
social group. Because in the customary rule of Arsi Oromo, women
are Wayyuu, who lay curses and give blesses. The members of the
social group desire women’s bless and fear their curses. Thus, once
the women act as the mediator and order the conflicting parties to
stop the fight, the parties obey the command and stop the fight. The
obedience, which the Arsi Oromo social group shows to the women’s
words, pave the road to the effort made by the community elders, the
religion leaders, and the clan leaders in resolving the conflicts and
maintain the peaceful co-existence of the social group.
For the traditional Oromo people, peace is equivalent to health,
wealth, wellbeing and freshness and an enemy of poverty, insecurity,
and various man-made and natural disasters. Women’s roles as
mothers, wives, and sisters were put to effective use in peace building
and conflict resolution mechanisms of the Arsi Oromo. They inculcate
the culture of peace in the children. Furthermore, they participate
firmly in the practice of conflict mediation to bring to end the conflicts
that appear among the groups, individuals, and within the family of
Arsi Oromo. The women also have important positions in conflict
resolution rituals in traditional Arsi Oromo. If given the chance, they
can do the same in neighboring social groups, to the greater glory of
peace and tranquility in the current society.
The customary ritual practices of Arsi Oromo women’s, which aimed
to bring the conflicts to end, contribute to the endeavors made by
some members of Arsi Oromo to retain the endangered cultural
182 | CONTRIBUTIONS OF ARSI OROMO WOMEN TO CUSTOMARY CONFLICT RESOLUTION…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
practices of the social group. The traditional Oromo people are
convinced that lasting peace does not grow in a vacuum. In their view
it grows on enduring human values, implanted in children at young
ages. They believe that meaningful peace cannot reign, if those
important cultural values of the Oromo people are ignored.
In view of the position, which the women were occupied and the role
they have been playing in the traditional Oromo society, the Oromo
women in general and the Arsi Oromo women in particular, need to
involve actively in practices of conflict intermediation and conflict
resolution of the Oromo society. In this regard, modern laws and rules
need to incorporate the women, in important peace processes. They
also need to incorporated and made part of the delegation that
maintains peace in any part of the region and the country. People
need to be made aware about the crucial role, which the women had
played in the past towards the promotion of the culture of peace and
conflict resolution in traditional Arsi Oromo social group in particular
and the Oromo society in general.
There is a need for improved information and awareness about
raising family unity through the promotion of positive traditional
values and the role played by women as mediators and mothers. One
way to promote this is through awarding and acknowledging
selected elderly women and good mothers and families with good
children at different government’s structure.
The statutory laws involve the laws by the government with a top-
down approach, by passing the customary rules, which include the
traditional dispute resolution mechanisms of a society in general.
Thus, this research suggests that the top-down imposition and
enforcement of statutory laws that ignore customary laws should be
avoided. Instead, mechanisms should be sought to incorporate the
traditional customary rules and the customary mechanisms of conflict
resolution, so as to integrate them in enacting or implementing
statutory laws. Recognizing the contributions of women to customary
conflict resolution, mediation, and peace resettlement mechanisms of
the Arsi Oromo social group in particular and the traditional Oromo
GEMEDA HUNDE WORDOFFA AND WAKO GADA OBSE | 183
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
society in general, the government need to reconsider the case once
again; which enable the Arsi Oromo local communities to reclaim the
lost mechanisms in the conflict mediation and conflict resolution of
the society.
Nowadays, some values of the customary Oromo society in general
and the Arsi Oromo social group in particular, are becoming extinct.
The deterioration and breakdown of the positive values of the society
are contributed to the extinction of customary values. The researchers
underline the need of documenting the role of women in traditional
conflict resolution of the Arsi Oromo, to safeguard the traditional
wisdoms, performances, rituals, lexical words, and ritual stuffs. The
researchers emphasize the need of enhancing the key values of Arsi
Oromo social group. To enhance its values, efforts need to be made
towards and maintaining, and strengthening the traditional culture
of Arsi Oromo.
One of the best ways of preserving culture is transferring the
knowledge to the next generation through education. The researches
strongly suggest that peace and the key cultural values and the
women’s role in traditional Oromo society, need to be re-examined
and incorporated into the respective local school curriculums, to
transfer customary peace values, and principles of the society to the
school children. In this effort at educating children positive cultural
values becomes essential to get the children back to track.
Appendix
Appendix 1. Detailed Description on the Methodology of the
Research The research employed an ethnographic research method. Ethno-
graphic research emphasizes on describing and interpreting cultural
behavior of the study society. In the ethnographic research, the
ethnographers immerse themselves in the lives and culture of the
group being studied; often living with that group for months on end.
The researchers participate in a groups’ activities whilst observing its
184 | CONTRIBUTIONS OF ARSI OROMO WOMEN TO CUSTOMARY CONFLICT RESOLUTION…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
behavior, taking notes, conducting interviews, analyzing, reflecting
and writing reports (Himmelmann, N. 2006; Dawson: 2002).
The data were collected from the members of Arsi Oromo. The data
collections were focused on collecting the data from the selected
members of the community in its natural settings. The researchers
collected the data through interviews (structured and unstructured
interviews), focus group discussion, and observation. Interviews
were conducted to understand the traditional performances, rituals,
and practices of the Arsi Oromo women. The interviews were also
conducted to understand the relationship between the Arsi Oromo
and the neighboring groups. In addition, interviews were conducted
with the selected members of the Arsi Oromo to collect the data about
their traditional belief, outlook, livelihood, customs, and history.
Participant observations were conducted when the Women perform
the practices. Observations were also conducted while the Arsi
Oromo women lain curse on those, who showed refusal to the
decision made by them. In addition, the researchers conducted
observation of the final reconciliation ritual practiced at Dugda Batu
kebele of Ziway Dugda woreda. These traditional practices were
recorded by video for textual analysis.
The data on the traditional belief of the Arsi Oromo, materials used
for rituals and performances led by the Women were collected
through the focus group discussions. Audio and video recordings
and pictures were taken in the natural settings. Audio recordings also
made to capture spontaneous speaking and language use of the
participants.
The data were collected from the purposively selected three woredas
‘districts’ from East and West Arsi zones, which the majority of the
inhabitants are Arsi Oromo. These woredas are Ziway Dugda and
Munessa woredas from East Arsi and Kofale woreda from West Arsi
zone. However, the members of Arsi Oromo inhabit the neighboring
woredas; they were not considered as the target group. The Arsi
GEMEDA HUNDE WORDOFFA AND WAKO GADA OBSE | 185
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Oromo, who live outside the three woredas were not considered as the
target groups; but they were considered for cross-checking purposes.
The consultants were selected based on the information that the
researchers gathered about their knowledge and culture of Arsi
Oromo in particular and the Oromo society in general. The
informants were selected by purposive sampling method, from
different social groups, to make the representation of participants
diverse in age, sex, social status, and experiences in conflict
resolutions.
Accordingly, the informants, who were selected to provide
information, include Abba Gada ‘Gada leaders’ of Arsi Oromo, elderly
people, youths, and women of Arsi Oromo. Participation of the
women and youths assisted in making known about the role of
women in Arsi Oromo culture. It also assisted the researchers by
revealing the women’s role in the culture of the Oromo people in
general and the Arsi Oromo social group in particular. The
interviews conducted with youths also assisted in understanding the
attitude of youths about the traditional culture of Arsi Oromo.
Even though, the researchers have little knowledge about the culture
of Arsi Oromo, they were traveled to the selected research sites to
present the actual description and interpretation of the culture of the
Arsi Oromo. The researchers were conducted interviews, observed
the focus group discussion, took notes, analyzed the data, and wrote
reports. In general, the researchers were collected the primary data
in its natural settings; i.e. the collection, transcription, and translation
of primary data were conducted in the study population, which also
gave chances to the researchers in checking the appropriateness of
the collected data.
Since the study population of the research is speakers of Afan Oromo
‘Oromo language’, interviews and focus group discussions were
conducted in Afan Oromo. The interviews, focus group discussions,
and observations were recorded. Then the researchers transferred the
recordings to text on the notebooks. After interviews and focus
186 | CONTRIBUTIONS OF ARSI OROMO WOMEN TO CUSTOMARY CONFLICT RESOLUTION…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
groups discussions, the researchers translated the corpus data to
English, assisted by three consultants, who are Arsi Oromo. Even
though, the researchers are speaker of Afan Oromo, they speak
different dialect of Afan Oromo, while the informants speak the Arsi
dialect of the language. To avoid misrepresentation in translating
some vocabularies and cultural expressions that are specific to the
Arsi Oromo culture, the researchers depended on the selected
interpreters/translators.
The research included recording, describing, analyzing, and
interpreting the data. The interviews, focus group discussions and
observations were captured and the recordings of media (audio,
video, and picture) were performed. Each elicitation sessions were
recorded using a digital recorder and each recording were
transcribed. At the end of each fieldwork session, translation and
preliminary analyses of the information elicited were done and the
data entered to the database. Then, the video and audio files were
converted into editable formats. Encoding and transferring of the
analogue recordings and texts written on papers to the digital
domain as a computer file were done using appropriate settings.
Finally, analyses of the collected data were performed. The data were
analyzed qualitatively by focusing on the main performances.
The results obtained by data analysis were triangulated to give
thoroughness, richness, and depth of understanding to the research.
Furthermore, the researchers summarized the findings to share in-
depth meanings with others, which was a thick description. The thick
description of the research involved a comprehensive description of
the social context and the characteristics of Arsi Oromo. The thick
description was written with the assistance of field notes, which were
taken during the field works; i.e. through interviews, observations,
and focus group discussions conducted in the field.
Regarding research ethics, before the study began, the researchers
formally communicated to the zones, woredas and kebeles officials,
community elders, and religion leaders of the study area, to get their
GEMEDA HUNDE WORDOFFA AND WAKO GADA OBSE | 187
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
consensus and cooperation throughout the study period. In the study
of culture, the interests of the society studied cannot be ignored.
Because the community has a right on what can be done and what
cannot be done with their contributions. According to Himmelmann
(2002) the interests and rights of contributors and the speech
community should take precedence over scientific interests. In
addition, Blaxter, Hughes and Tight (2006) underline that ethical
research involves getting the informed consent of those the
researchers are going to interview, question, observe, or take
materials from. Furthermore, Johnson (2004) states that the person
who conduct a research have to be careful not to include any data
into his/her corpus, which may harm the contributors or the study
community. Accordingly, the study excluded such practices. The
data collections were considered the good will of the informants, who
are Arsi Oromo and inhabiting the research sites.
Appendix 2. An Overview of Studies on the Oromo Cultur
Like studies on Afan Oromo, researches on the Oromo culture also go
back to the early 19th C Europeans and European travelers. According
to Pankhurst (1976) the first recorded pieces of Oromo oral literature
were provided by two Oromo slaves called Waré and Gabao. They
were born in Limmu, the former province of Kaffa (Ethiopia), and
brought to Paris in 1830’s where they met the famous French
geographer, Edme-François, Jomard. Their accounts consisted of
three different prayers pronounced by men, women and girls, three
songs of love and three songs of war were published by Jomard, in
1939. Pankhurst (1976) also discusses that Jomard (1939) collected
almost one thousand Afan Oromo words, so little was then known
about the language. Pankhurst (1976) emphasized the significance of
these texts for Oromo studies, as Jomard also collected a considerable
body of geographical, linguistic, and other material, which he
published in the Bulletin de la Société de Géographie in 1939.
Cerulli (1922) also collected and analyzed different texts of Afan
Oromo. The texts were elicited from native speakers of the Macha
dialect of Afan Oromo, who lived in the then Gibe states, South
188 | CONTRIBUTIONS OF ARSI OROMO WOMEN TO CUSTOMARY CONFLICT RESOLUTION…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Western Ethiopia. Cerulli (1922) categorized these collections into
two groups: ‘Songs on Historical Subjects’ and ‘Prose Works on
Historical Subjects’. The first group of the Songs, which focused on
historical subjects, includes songs about the history of the
independent Oromo states; which the date of the war was probably
about 1885-1886. The rest of the Songs were Geerarsaa ‘War and
Hunting songs’, Cultural Love Songs, Nuptial Songs, Cradle Songs,
and Festive and Religious Songs. He also collected Songs of the
Caravans, and Pastorals. The second group of the collected texts were
various kinds of Oromo popular literature in ‘Prose Works on
Historical Subjects’, which include the Oral Chronicle of the
Kingdom of Guma, texts on Ethnological Subjects, texts of Magic and
Prophetic Literature, humorous haasa’a ‘prose’, proverbs, and
riddles, which were oral texts.
The studies on the cultural aspects of the Oromo people, which were
started in early 19thC, have been increasing in number and broaden
out in scope from time to time. Hence, nowadays, there exist different
studies conducted by Ethiopians and foreigners on the Oromo
culture. In this respect, Asmarom Legesse’s (1973) Gada: Three
Approaches to the Study of African Society, which discusses the
traditional administration structure of the Borana Oromo, is a major
work worth mentioning. He discusses a social stratification system,
the Borana Oromo Gada system, which was based on an eight-year
cycle of generation age sets. For instance, according to the customary
rule of the Borana Oromo Gada system, every eight years the Borana
Oromo organizes a popular assembly called Gumi Gayyoo, which
enacts new laws. The Gumi elects Abba Gada ‘the Gada Leader’, who
leads the Gada for an eight-year term. Nevertheless, the Oromo Gada
system is no longer in broadening practice, but remains influential.
Asmarom’s book has invaluable significance in the study of the
Oromo society in general, and the Borana Oromo in particular.
Recently, Ethiopian scholars have been producing different
researches on the Oromo Culture. Hence, we can find numerous BA’s
and MA’s theses and PhD dissertations, which encompass different
aspects of the Oromo culture.
GEMEDA HUNDE WORDOFFA AND WAKO GADA OBSE | 189
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
References
Asmarom Legesse. 1973. Gada: Three Approaches to the Study of African
Society. The Free Press: New York.
Bahru Zewude. 2002. A History of Modern Ethiopia 1855-1991: Second
Edition. Addis Ababa University Press: Addis Ababa.
Baxter, P. T. W., Hultin Jan and Triulzi, Alessandro. eds. 1996. Being
and Becoming Oromo: Historical and Anthropological Enquiries.
Nordiska Afrikainstitutet: UPPSALA.
Blaxter Loraine, Hughes Christina, and Tight Malcolm. 2006. How to
Research: Third Edition. Open University Press: New York.
Cerulli, Enrico. 1922. Folk-Literature of the [Oromo] of Southern
Abyssinian. In Hooton E. A. and Bates, Natica, I. eds. Harvard
African Studies. Vol. 1. no. 1. 11-199. The African Department
of the Peabody Museum. Harvard University Press: New
York.
Dawson, Catherine. 2002. Practical Research Methods: A user-friendly
guide to mastering research techniques and projects. How To
Books Ltd: Oxford.
Gemeda Hunde. 2016. Documentation of the Endangered Cultural Traits
of the Waataa Community: Chopha Village in Focus. PhD
Dissertation in Documentary Linguistics and Culture. Addis
Ababa University: Addis Ababa.
Himmelmann, N. 2002. Documentary and Descriptive Linguistics. In O.
Sakiyama, & F. Endo, eds. Lectures on Endangered Languages.
Endangered Languages of the Pacific Rim: Kyoto.
Himmelmann, Nickolaus, P. 2006. Language Documentation: What is it
and what is it good for? In: Gippert Jost, Himmelmann Nikolaus
P., and Mosel Ulrike. eds, Essentials of Language
Documentation. 1-30. Mouton de Gruyter: Berlin.
Husseen Badhaasoo. 2000. Seera Fudhaa-Heerumaa Oromo Arsi’i (The
Arsi Oromo Marriage Custom). Commercial P.E: Finfinne’e
(Addis Ababa).
Trimingham, J. Spencer. 1952. Islam in Ethiopia. Frank Cass and Co,
Ltd.: London.
190 | CONTRIBUTIONS OF ARSI OROMO WOMEN TO CUSTOMARY CONFLICT RESOLUTION…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Johnson, H. 2004. Language Documentation and Archiving or How to
Build a Better Corpus. In Austin, Peter K., ed. Language
Description and Documentation. (Endangered Languages
Project.) Vol. 2. 140-153. School of Oriental and African
Studies: London.
Ketebo Abdiyo. 2010. The Political Economy of Land and Agrarian
Development in Arsi: 1941-1991. PhD Dissertation. Addis
Ababa University: Addis Ababa.
Levinson, David. ed. 1994. Aggression and Conflict: A Cross-Cultural
Encyclopaedia. ABC – CLIO, Inc. Santa Barbara, California.
Mamma Bedanie. 1986. Settlement of Disputes in Rural Ethiopia Outside
the Codified Legal System: The Case of the Oromo in Arsi- Bale
Missives. LLB Thesis. Faculty of Law. Addis Ababa
University: Addis Ababa.
McCollum, Sean. 2009. Character Education: Managing Conflict
Resolution. Chelsea House Publications: New York.
Nuro Bedasso. 1989. Arsi Oromo Customary Marriage and Divorce in
Light of the Civil Code. LLB Thesis. Faculty of Law. Addis
Ababa University: Addis Ababa.
Pankhurst, Richard. “The Beginning of Oromo Studies in Europe.”
In: Africa: Rivista Trimestrale Di Studi e Documentazione dell
‘Istituto Italiano per 1’ Africa e 1’Oriente. Anno 31. no.2
(GIUGNO 1976). Pp. 171-206. http://www.jstor.org/stable/
40758604. Accessed: 23/02/2015.
Wallensteen, Peter. 2002. Understanding Conflict Resolution; War,
Peace and the Global System. SAGE Publications Inc.: London.
Gemeda Hunde
Arsi University, Arsi, Ethiopia
&
Wako Gada
Arsi University, Arsi, Ethiopia
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture
Volume 8, Number 2, 2019
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች ለቱሪዝም እድገት ያላቸው ሚና ፍተሻ
መንግስቱ ታደሰ
አጠቃሎ የኢትዮጵያ ኦርቶዶክስ ቤተክርስቲያን በሚዳሰሱም ሆነ በማይዳሰሱ ቅርሶቿ ለቱሪዝም እድገት እያበረከተች ያለችው አስተዋጽኦ ከፍተኛ ቢሆንም በማስተዋወቁ ደረጃ ግን ብዙ ክፍተቶች እንዳሉ ለመረዳት አያዳግትም። የዚህ ጥናትም ዋና አላማ የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሐይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶችን በመለየት ለቱሪዝም እድገት ያላቸውን ሚና መፈተሽ ነው። መረጃዎችን ለመሰብሰብ፣ ለመተንተንና ለመተርጎም አይነታዊ የምርምር ዘዴን በመጠቀም ጥናቱ ተከናውኗል። የጥናቱን አላማ ለማሳካት
ኢላማዊ የንሞና ዘዴ (purposive sampling) አገልግሎት ላይ ውሏል። በድምጽ እና በድምጽ ወምስል መሳሪያዎች በመጠቀም የሚመለከታቸውን ግለሰቦች ቃለ መጠይቅ
በማድረግ መረጃዎች ተሰብስበዋል። የመረጃ አሰባሰብ ሂደቱም ርቱዕ እና ኢ-ርቱዕ ምንጮች ላይ ትኩረት ያደረገ ነው። ትንተናው በገለጻ እና በማብራራት መልክ ተከናውኗል። የጥናቱ ውጤት እንደሚያመለክተው ቤተክርስቲያኗ ያሏት መንፈሳዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች ለየት ያሉና ብዙ እድሜን ያስቆጠሩ አንዳንዶችም በሌሎች የአገራችን ክፍሎች የማይገኙ ናቸው። በሌላም በኩል የአካባቢው መንገድ አስቸጋሪነት፣ ጎብኝዎች የሚያርፉባቸው ሆቴሎች አለመኖር እና የሙዚየሙ ግንባታ መጓተት ቅርሶቹ ባሉበት አካባቢ ብቻ ተደብቀው እንዲቀሩ ተግዳሮት ሆኗል። በአጠቃላይ የተለያዩ የባለድርሻ አካላት ቤተክርስቲያኗ ለቱሪዝም እድገት ያላትን እምቅ ሀብት በመጠቀም የቱሪስት መዳረሻ ትሆን ዘንድ ለወደፊት ሰፊ ስራ መስራት እንደሚጠበቅባቸው ከምርምሩ ውጤት መረዳት ይቻላል።
1. መግቢያ በአለማችን ላይ በፍጥነት እያደጉ ከመጡት እና በትርፋማነታቸው ከሚታወቁት ሴክተሮች አንዱ ቱሪዝም መሆኑን በርካታ ምሁራን ይገልጻሉ። በተለይ ስራ በመፍጠር እና ገቢን በማመንጨት በኩል ያለው እምቅ ሀይል ከፍተኛ በመሆኑ ያደጉትም ሆነ ያላደጉት አገሮች ትኩረታቸውን ወደ ጭስ አልባው ኢንዱስትሪ እያደረጉ እንደ ሆነ የአለም ቱሪዝም ድርጅት
(2010) አስረድቷል። ይኸው ድርጅት ቱሪዝም ከዓለም መሪ ስራ ፈጣሪዎች አንዱ መሆኑን በጥናት አረጋግጧል።
192 | የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ቱሪዝም እያደገና እየተስፋፋ በሚመጣበት ጊዜም የሰው ልጅ ህይወትን በተለያየ መልኩ እንደሚቀይር እሙን ነው። የጎብኝዎችን መሰረታዊ ፍላጎት ለማሟላት ሲባል ሆቴሎች ይስፋፋሉ፤ የመንገድ ግንባታዎች ይከናወናሉ፤ የቢዝነስ ግብይቶች ይበራከታሉ፤ የአገር ገጽታ ይገነባል፤ በአጠቃላይም የአገሪቱን የገቢ ምንጭ በከፍተኛ ሁኔታ ይጨምራል።
የአለም ቱሪዝም ድርጅት (2010) እንዳሰፈረው ቱሪዝም የአለም አቀፍ የኢኮኖሚ
እንቅስቃሴውን 5% መውሰዱ ጭስ አልባው ኢንዱስትሪ ለግሎባል ኢኮኖሚው አንቀሳቃሽ ሞተር መሆኑን ያመለክታል ብሏል።
ኢትዮጵያ ብዝሃነት ባላቸው ታሪካዊ፣ ባህላዊና ተፈጥሯዊ መስህቦች የተሞላች፣ እንዲሁም በአለም አቀፍ ደረጃ የተመዘገቡ ስምንት ቅርሶች ያሏትና የሰው ልጆች መገኛነቷን የሚመሰክሩ በርካታ ቅሪተ አካሎች ባለቤት ከመሆኗም ባሻገር የተለያዩ የባህል መገለጫዎቿ
ለቱሪዝም ልማት አመቺ እንደሚያደርጓት የቱሪዝም ልማት ፖሊሲ (2001) ገልጿል። ነገር
ግን ይህን የቱሪዝም እምቅ ሀብት በአግባቡ እየተጠቀመችበት ነው? የሚለው ጥያቄ አሁንም በተለያዩ ምርምሮችና ፕሮጀክቶች ተደግፎ መልስ የሚያሻው ጉዳይ መሆኑን ማስተዋል ያስፈልጋል።
ከላይ ከተጠቀሱት እምቅ ሀብቶች መካከል በብዛት የሚገኙት በኢትዮጵያ ኦርቶዶክስ አብያተክርስቲያናት ውስጥ ነው። በውስጧ የያዘቻቸውም ቅርሶች ጥንታዊነት ያላቸው፣ የአገሪቱን ታሪክ ፍንትው አድርገው ከማሳየታቸውም በተጨማሪ የታሪክ፣ የስነሰብዕ፣
የሀይማኖት ወዘተ. ተመራማሪዎችን ትኩረት የሚስቡ ናቸው። ከዚህ ጋር አያይዞም
ኤርሚያስ (2014) እንዳሰፈረው አብዛኛው የሀይማኖታዊ ቱሪዝም ሳይቶች የሚገኙት በኢትዮጵያ ኦርቶዶክስ ቤተክርስቲያን ቢሆንም ብዙዎቹ ጥናት ያልተደረገባቸው እንዲሁም ለአለም አቀፍ ጎብኝዎች ክፍት እና ምቹ አለመሆናቸው ለቱሪዝም እድገቱ እንቅፋት ፈጥሯል።
ይህ ጥናት ትኩረት ያደረገውም በአማራ ክልላዊ መንግስት በደቡብ ወሎ ዞን በአማራ ሳይንት ወረዳ ውስጥ በርካታ ሀይማኖታዊ፣ ታሪካዊ እና ባህላዊ ቅርሶችን በውስጧ አካታ የያዘችው ርዕሰ አድባራት ወገዳማት ተድባበ ማርያም ደብር ላይ ነው።
የኢትዮጵያ ኦርቶዶክስ ቤተክርስቲያን የአገራችንን ጥንተ ታሪክና ባህል መዝግባ፣ ሰንዳ እና ቀርሳ ከትውልድ ወደ ትውልድ እያስተላለፈች የምትገኝ ከመሆኗም በላይ ለቅርሳዊ ቱሪዝም መስፋፋት እያደረገች ያለችው አስተዋጽኦ እንዲህ በቀላሉ የሚታይ አይደለም። ይህን በማድረግ ላይ ካሉት ደብሮች ውስጥ ርዕሰ አድባራት ወገዳማት ተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ትገኛለች። በደብሯ ውስጥ የሚገኙት ቅርሶች ለጥናት የሚያነሳሱና ብዙ ጎብኝዎችን የመሳብ አቅም ቢኖራቸውም በአግባቡ ባለመደራጀታቸውና ለተመራማሪዎችም ክፍት ባለመሆናቸው የተነሳ ለቱሪዝም እድገት የበኩላቸውን አስተዋጽኦ እያበረከቱ አለመሆናቸውን መረዳት አያዳግትም። የተለያዩ ፀሀፊዎችም—እንደ
ዳንኤል ክብረት (1999)፣ ዘመድኩን (1992)፣ ሉሌ (1997) እንዲሁም ኅሩይ ባየ
(2006) —የቤተክርስቲያኗን ታሪክ ከማስፈር እና አጫጭር ትንታኔ ከመስጠት ባለፈ ለቱሪዝም እድገት ያላትን እምቅ ሀብት ለመፈተሸና ለማስተዋወቅ አልሞከሩም። የወረዳው
መንግስቱ ታደሰ| 193
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
አስተዳደር የባህልና ቱሪዝም ቢሮ አካባቢውን ለማስተዋወቅ የአዘጋጀውን ሲምፖዚየም መሰረት በማድረግ የአሰናዳው መጽሄት ለጥናቱ የተመረጠችው ደብር ያላትን የቱሪዝም ሀብት ያመላከተ በመሆኑ ለጥናቱ መነሻ ሆኗል።
የዚህ ጥናት ዋና ትኩረት ቤተክርስቲያኗ ያላትን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊ እና ታሪካዊ ቅርሶችን በመፈተሸና ለይቶ በማውጣት ለቱሪዝም እድገት ያላትን አቅም በማመላከት በአገር ውስጥም ሆነ በአለም አቀፍ ደረጃ የቱሪስት መዳረሻ የምትሆንበትን እድል መጠቆም ወይም ማሳየት እና የተመራማሪዎችን ትኩረት በመሳብ ላይ ያነጣጠረ ነው። የጥናቱ ዋና አላማ በደቡብ ወሎ ዞን በአማራ ሳይንት ወረዳ የርዕሰ አድባራት ወገዳማት ተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን በውስጧ የያዘቻቸው ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊ፣ እና ታሪካዊ ቅርሶች ለቱሪዝም እድገት ያላቸውን ሚና መፈተሸ ነው። የጥናቱ አላማ ይሳካ ዘንድም በጥናቱ መጨረሻ ቀጥሎ የቀረቡት ጥያቄዎች መልስ ያገኛሉ።
• የቱሪዝም ቅርሶቹ የትኞቹ ናቸው?
• የቅርሶቹ ጠቀሜታስ እስከምን ድረስ ነው?
• ቤተክርስቲያኗ ለቱሪዝም እድገቱ አስተዋጽኦ እንዳታበረክት ያገዷት ነገሮች
ምንድን ናቸው?
• ለችግሮቹ አማራጭ መፍትሄ ሊሆኑ የሚችሉ ነገሮች ምን ምን ናቸው?
ምርምሩ ፍተሻ እንደመሆኑ መጠን ለታሪክ፣ ለባህል፣ ለስነሰብዕ እና ለሌሎችም ተመራማሪዎች ጠለቅ ያለ ጥናት ለማጥናት ያመቻቸው ዘንድ እንደ መነሻ ሆኖ ያገለግላል። በሌላም በኩል የዞኑም ሆነ የወረዳው ባህልና ቱሪዝም ቢሮዎች ባቅራቢያቸው ካሉ ዩኒቨርሲቲዎች ጋር በመተባበር የተለያዩ ፕሮጀክቶችን ቀርጸው ሰፊ ስራዎችን ለመስራት የሚያስችላቸውን መረጃ ይሰጣል። ባጠቃላይም ቤተክርስቲያኗን ለተለያዩ የባለድርሻ አካላት ያስተዋውቃል።
መረጃ ለመሰብሰብ፣ ለመተንተንና ለመተርጎም አይነታዊ የምርምር ዘዴን በመጠቀም ጥናቱ ተከናውኗል። የጥናቱን አላማ ለማሳካትም ኢላማዊ የንሞና ዘዴን በመጠቀም በይበልጥ የቤተክርስቲያኗን ታሪክ እና ቅርሶች የሚያውቁ ሰዎችን ፊት ለፊት፣ በድምጽ እና በድምጽ ወምስል መሳሪያዎች በማስደገፍ ጥልቀት ያለው መጠይቅ በማድረግ መረጃዎች ተሰብስበዋል። ከዚህ በተጨማሪም በተመራማሪውም ሆነ ከዚህ በፊት የባህልና ቱሪዝም ባለሙያዎች ያነሷቸው ፎቶዎች በጥናቱ ውስጥ ተካተዋል። የመረጃዎች አሰባሰብ ሄደትም
ርቱዕ እና ኢ-ርቱዕ ምንጮችን በመጠቀም ላይ ያተኮረ ነው። የተሰበሰበውን መረጃ መሰረት በማድረግ ትንተናው በገለጻ እና በማብራራት መልክ ተከናውኗል።
2. የባህላዊ እና የሀይማኖታዊ ቅርስ ቱሪዝም ቱሪዝም እንቅስቃሴና አገልግሎት የሚከናወንበት ብቻ ሳይሆን የማህበራዊና የባህላዊ ክስተቶችም ጥርቅም ነው። አንድ ግለሰብ ወይም ቡድን ከቤት ተነስቶ ወደሚጎበኛቸው አካባቢዎች ሄዶ እስከሚመለስበት ጊዜ የሚከናወኑት ድርጊቶች በርካታ ናቸው። ቱሪስቱ ከአስተርጓሚው፣ ቱሪስቱ ከአገልግሎት አቅራቢዎች፣ ቱሪስቱ ከባህልና ቱሪዝም
ባለሙያዎች፣ ቱሪስቱ ከማህረሰቡ ወዘተ. ብዙ ነገሮችን ማንሳት ይቻላል። Franklin
194 | የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
(2003)፣ Weaver and Opperman (2000)ን ጠቅሶ እንዳሰፈረውም ቱሪዝም የብዙ ድርጊቶች ድምር ውጤት ነው። በቱሪስቶች መካከል የሚደረግ ግንኙነት፣ የቢዝነስ አቅርቦት፣ የመንግስት እና የማህበረሰቡ አካላት ከጎብኚዎች ጋር የሚያደርጉት መስተጋብር እንዲሁም የአካባቢው ሀላፊዎች እና የሰላም አስከባሪዎች፣ ዩኒቨርሲቲዎች፣ መንግስታዊ ያልሆኑ ድርጅቶች ሁሉ የሚሳተፉበት እና የእይታውን፣ የትራንስፖርቱን፣ የመስተንግዶውን ወዘተ እንቅስቃሴ የማስተዳደር ሂደት የሚከናወንበት ጉዳይ ቱሪዝም በሚለው ጽንሰ ሀሳብ ውስጥ ይጠቃለላል።
Smith (2003) Raymond (1976)ን ጠቅሶ እንዳሰፈረው ባህል ውስብስብ ያለ ቃል ከመሆኑም ባሻገር ብያኔ ለመስጠትም አስቸጋሪ ነው። ይህም የሆነበት ምክንያት ማንኛውም ህብረተሰብ ለባህል የራሱ የሆነ ቅርጽ፣ አላማ፣ እና ትርጉም የሚሰጠው በመሆኑ ነው።
Smith (2003) “ባህል የአኗኗር ዘይቤ ነው” የሚለውን የተለመደ ብያኔ እንደ አማራጭ
አድርጎ ካስቀመጠ በኋላ ባህልን በስነ-ሰብዕ እና በስነ-ማህበረሰብ መካከል ያለውን
ግንኙነት በማጤን መተርጎም የተሻለና ሁሉን አቀፍ እንደሆነም ያስቀምጣል። ይኸውም፡- ባህል የተወሰኑ ሰዎች ወይም ማህበራዊ ቡድኖች የተለያዩ ማህበራዊና ጥበባዊ እንቅስቃሴዎችን ያካተተ የአኗኗር ዘይቤ ነው ማለት ይቻላል።
በርካታ ምሁራን ለቅርስም ሆነ ለባህላዊ ቱሪዝም አንድ ወጥ የሆነ ብያኔ ለመስጠት ሲቸገሩ ይስተዋላል። ባህላዊ ቱሪዝም የባህላዊ ቅርስ አንዱ ክፍል ነው። የአንድ ማህበረሰብ
ማህበራዊ እና ኢኮኖሚያዊ እድገት መሳሪያ ተደርጎ ሊወሰድ እንደሚችልም Sava and
Caraivan (2012) ገልጸዋል። እንደ Alzua et al. (1998) Richards (1996)ን ጠቅሶ እንደገለጸው ሰዎች በባህል ዙሪያ ያላቸውን የማወቅ ፍላጎት ለማርካትም ሆነ አዳዲስ መረጃዎችና ልምዶችን ለማግኘት ከመኖሪያ ቦታቸው ተነስተው ወደ ባህላዊ መስህቦች የሚያደርጉትን እንቅስቃሴ ባህላዊ ቱሪዝም ልንለው እንችላለን ብለዋል።
ቅርስ የአንድ ማህበረሰብ የቆየ ባህላዊ ልማድ ወይም ታሪካዊ ዋጋ ያላቸውን እና በቀላሉ
ከትውልድ ወደ ትውልድ እየተላለፉ የመጡ ነገሮችን በሙሉ ያጠቃልላል (Salazar
and W. Porter, 2004)። የቅርስ ቱሪዝም ደግሞ ሰፋ ያለ ጽንሰ ሀሳብን የያዘ ነው።
እንደ Salazar and W. Porter (2004) ገለጻ የጥንት የሆነ እና ሊጎበኝ የሚችል ነገር ሁሉ የቅርስ ቱሪዝም ሊባል እንደሚችል አስቀምጠዋል። ባህላዊ፣ ታሪካዊ እና ተፈጥሯዊ ሀብቶች ሁሉም ተሰባስበው የቅርስ ቱሪዝምን ይፈጥራሉ። እንዲህ አይነት ቱሪዝምም ሙዚየሞችን፣ ታሪካዊ ክስተቶችን፣ ሀውልቶችንና ቅርጻቅርጾችን እንዲሁም የተቀደሱ ቦታዎችን ሁሉ ያጠቃልላል። የቅርስ መስህቦችም ተፈጥሯዊ፣ ባህላዊ እና ህንጻዎች ብለን
በሶስት ልናጠቃልላቸው እንደምንችል Khursiah and Fakhrul (2011) ያስረዳሉ።
ባህላዊ ቅርሶች የሰዎች የዕለት ተዕለት እንቅስቃሴ ዋነኛ አካል ናቸው። በጥንቃቄ የተመረጡ ዋጋ ያላቸው ስብስቦች፣ አመለካከቶች፣ አለምን የመገንዘቢያ መንገዶች እንዲሁም ህይወትን የመቅጃና የማቆያ ብሎም ከትውልድ ወደ ትውልድ የማስተላለፊያ መንገዶች እንደሆኑ
መንግስቱ ታደሰ| 195
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Goral (2011) ገልጻለች። የቅርስ ውክልናዎችም ቁሳዊ እቃዎች ብቻ ሳይሆኑ ሊዳሰሱ ወይም ሊታዩ የሚችሉ እንደ ወግና ልማዶች፣ የመንፈሳዊ በዓል ስርኣቶችን፣ እውቀቶችን፣ ነገሮችን እና ከእነሱ ጋር ግንኙነት ያላቸው ባህላዊ ሁኔታዎችን ሁሉ ያጠቃልላል። ስለዚህ የሚዳሰሱትም ሆነ የማይዳሰሱት ባህላዊ ቅርሶች የማህበራዊም ሆነ የኢኮኖሚያዊ እድገቶች መሰረት በመሆናቸው ከማህበረሰቡ ህይወት ነጥሎ ማየት አይቻልም።
ባህላዊ ቅርስን እንደ ማህበራዊ ክስተት ስንመለከተው በማህበረሰቡ የተፈጠረ እና ዋጋ
ያለው ነገርን እንደሚያመለክት Salazar and W. Porter (2004) አስረድተው
ብሄሮችና ሌሎች ማህበረ-ባህላዊ ቡድኖች ባለፉት ድርጊቶችና ነገሮች የጋራ የሆነ የማንነት መሰረት እንዳላቸው በግልጽ የሚያሳይ መሆኑን አመላክተዋል።
የአለፈውንና የአሁኑን እውነተኛ የህዝቦች ታሪክ እና ማንነት የሚወክሉ ታሪካዊ ቦታዎችን፣
ጥንታዊነት ያላቸው በእጅ የተሰሩ መሳሪያዎች፣ የተለያዩ ድርጊቶችን ወዘተ. በተግባር በቦታው ሄዶ መመልከት እንደ ባህላዊ ቅርስ ቱሪዝም ይቆጠራል። ባህላዊና ቅርሳዊ መስህቦች ለቱሪስት መዳረሻዎች ከፍተኛ አስተዋጽኦ ያደርጋሉ፤ ሁለቱም በጣምራ
በሚሆኑበት ጊዜ ለቱሪዝም ፈጣን እድገት እንደ ዋነኛ አካል ተደርገው ይታያሉ (Alzua
et al. 1998)። በሌላም በኩል እንደ Siga (2012) ገለጻ ሀይማኖታዊ ቱሪዝም ሰዎች
ሀይማኖታዊ ቅርጾችን ወይም ውጤቶችን (ጥበብ፣ ባህል፣ ወግ፣ ስነቅርፅ፣ ወዘተ.) ለመመልከት እና እምነታቸውን ለማጠንከር ካላቸው ፍላጎት አኳያ የሚደረግ ጉዞ ነው።
Malek (2012) እንደሚገልጸው ይህ የቱሪዝም አይነት ጥንታዊነት ያለው እና ሰዎች ለብቻውም ሆነ በቡድን ወደ ሀይማኖታዊ ቦታዎች ጉብኝት ማድረግ የጀመሩበት ዘመን ራቅ
ያለ እንደሆነ አስፍሯል። በኢትዮጵያም ከልደተ ክርስቶስ ከ980 ዓመታት በፊት ንግስት
ሳባ ወደ ኢየሩሳሌም ያደረገችውን ጉዞ መጥቀስ ይቻላል (1ኛ ነገስት፣ ምዕራፍ 10፣ ቁጥር
13)። በጉዞዋም ወቅት የመንግስት አስተዳደር ምን እንደሚመስል፣ የሰሎሞንን ጥበብ እና ብልህነት አውቃ ወደ ሀገሯ እንደተመለሰች ክብረ ነገስት ሰፋ አድርጎ ይተነትነዋል።
ሰዎች ሃይማኖታዊ ጉዞ የሚያደርጉት በአንድ በኩል እምነትን ለማጠንከር ሲሆን በሌላ በኩል ደግሞ አዳዲስ እውቀቶችን ለመጨመር ነው። ሁለቱንም አንድ ላይ አጣምሮም
ማስኬድ እንደሚቻል (Malek 2012) ገልጿል። በአገር ውስጥም ሆነ በውጭ (በተለይ
በቅድስት ኢየሩሳሌም እና በመካ መዲና) ክብረ በአላትን በመንተራስ ወይም ቅዱሳን መካናትን ለመሳለም ጉዛ ማደረግ ወይም ከሚኖሩበት ቦታ ራቅ ወዳለ ቦታ መሄድ በአገራችን እየተለመደ መጥቷል። ተጓዦችም የተቀደሰውን ቦታ ስለረገጡ እና ስለሀይማኖታቸውም ጥልቅ የሆነ እውቀት በማግኘታቸው እምነታቸው ትርጉም ያለውና በጠንካራ መሰረት ይገነባል ብለው ያስባሉ።
3. የጥናቱ ውጤት እና ትንተና ቱሪዝም በኢትዮጵያ በዚህን ጊዜ ተጀመረ ብሎ ደፍሮ ለመናገር ተጨባጭ ማስረጃዎች
ባይኖሩም ከልደተ ክርስቶስ ከ980 ዓመታት በፊት ንግስት ሳባ ንጉስ ሰሎሞንን ለመጎብኘት
196 | የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ወደ ኢየሩሳሌም ያደረገችውን ጉዞ (1ኛ ነገስት፣ ምዕራፍ 10፣ ቁጥር 13) የመጀመሪያ
ሊሆን እንደሚችል ብዙ ምሁራን ያስረዳሉ። ከዚያ በኋላም አያሌው (2009) እንዳሰፈረው
በ4ኛው እና በ7ኛው ክፍለ ዘመን የክርስትና እና የሙስሊም እምነት መስፋፋትን ተከትሎ ኢትዮጵያዊያን ከግብጽና ከደቡብ አረቢያ ጋር ያደረጉት ግንኙነት ለቱሪዝም መስፋፋት እንደ ዋነኛ ምክንያት ይቆጠራል ብሏል። ከዚህ በኋላም ከኢየሩሳሌም፣ ከአሌክሳንደሪያ እና ከሌሎችም አገሮች ቁጥራቸው የማይናቅ ጎብኝዎች ወደ አገሪቱ መግባት በዚያን ዘመን የነበረውን የቱሪዝም እድገት በከፍተኛ ሁኔታ እንደጨመረው ምሁራን ያስረዳሉ።
የአገራችን ቱሪዝም ከጥንታዊነቱ አንጻር የሚጠበቀውን ያክል አድጓል ወይ የሚለው ጉዳይ
ግን አጠያያቂ ነው። World Economic Forum (2013) እንደሚገልጸው የቱሪዝም አካባቢዎች ደህንነት፣ የተመቻቸ ትራንስፖርት፣ ማረፊያ ሆቴሎች፣ ለቱሪዝም የተሰጠው ትኩረት፣ የመሬት እና የአየር ኢንፍራስትራክቸር፣ የቱሪዝም ኢንፍራስትራክቸር፣ የጉዞው
የቱሪዝም ዋጋ ተወዳዳሪነት የመሳሰሉትን መስፈርቶች በመውሰድ 140 አገሮችን አወዳድሮ
ኢትዮጵያ የያዘችው ደረጃ 120ኛ ነው። ይኸው መጽሄት ኢትዮጵያ እንዲህ አይነት ዝቅተኛ ደረጃ እንዲኖራት ያደረጓትን ምክንያቶች ሲገልጽ፣
▪ አርኪ ያልሆኑ ፖሊሲዎች፣ ህጎችና ደንቦች፣ ▪ የግሉ ሴክተር እንቅስቃሴ አናሳ መሆን፣ ▪ የተፈጥሮ እና ባህላዊ ሀብቶችን የመንከባከብና የመጠበቁ ሁኔታ ዝቅተኛ ክንውን ማሳየት፣ እና
▪ በቀላልና በተመጣጣኝ ዋጋ የሆቴሎች አለመገኘት ናቸው ብሏል።
በሌላ በኩል ደግሞ ሀገሪቱ የቱሪዝምን እድገት ለማፋጠን የተለያዩ እርምጃዎች እየወሰደች
መሆኑን የሚያመላክቱ ሁኔታዎች አሉ። World Bank (2006) እንደሚለው
የኢትዮጵያ መንግስት የረዥም ጊዜ እቅድ በ2020 ከአፍሪካ ከአስሮቹ ቱሪስት መዳረሻዎች አንዱ መሆን እንደሆነ አስፍሯል። ይህንንም ለማሳካት ያመቸው ዘንድ የኢትዮጵያ ባህልና ቱሪዝም በቱሪዝም ፖሊሲው ውስጥ የሚከተሉትን ነጥቦች አስቀምጧል፤
▪ የቱሪስት መስህቦችን ማሳደግ፣ ▪ የቱሪዝም ሀብቶችን መጠበቅ፣ ▪ የቱሪስት መዳረሻዎችንና መሰረተ ልማቱን ማሳደግ እና ▪ ከፍተኛ ቁጥር ያላቸውን ቱሪስቶች መሳብና ቆይታቸውን ማራዘም ዋና
ዋናዎቹ ናቸው (Ministry of Culture and Tourism 2009:
38)።
3.1 የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን አካባቢያዊ ገለጻ ደብሯ በደቡብ ወሎ ዞን አማራ ሳይንት ወረዳ ልዩ ስሙ ሳይንት አጅባር ወረዳ ከአዲስ አበባ
በ653 ኪሎሜትር ርቀት ላይ ትገኛለች። ይኸውም ከአዲስ አበባ ደሴ 400፣ ከደሴ ከተማ
መንግስቱ ታደሰ| 197
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
እስከ ቤተክርስቲያኗ ደግሞ 228 ኪሎሜትር ይደርሳል። እንደ ሳይንት ወረዳ ባህልና
ቱሪዝም (2002) ገለጻ ከወረዳው ተድባበ ማርያም ለመድረስ 225 ኪሎሜትሩን
በተሸከረካሪ 3 ኪሎሜትሩን ደግሞ በእግር ያስኬዳል።
የእድሜ ባለጸጋ ከሆኑት አባቶችና ከባህልና ቱሪዝም ቢሮ ለመረዳት እንደተቻለው እንዲሁም አጥኝው በምልከታ እንዳረጋገጠው ገዳሟ በገደል የተከበበች እና በጥርብ አለት
የታጠረች ሲሆን 12 የተፈጥሮ መግቢያና መውጫ በሮች አሏት። ከእነዚህ ውጭ ማንም ሰው መግባትና መውጣትም አይችልም። ቤተክርስቲያኗ አምባ ላይ ሆኖ በምዕራብ የምስራቅ ጎጃም ዞን ሞጣ ወረዳ እና በደቡብ ጎንደር ስማዳ ወረዳ፣ በሰሜን የመቅደላ ወረዳ፣ በደቡብ የወረዳዋ ከተማ አጅባር እና ታቦር ተራራን ማየት ይቻላል። በሌላም በኩል ገዳማይ የሚባሉ የአባይ እና የበሽሎ ገባር ወንዞች ከተራራው ግራና ቀኝ ከምስራቅ ወደ ምዕራብ ስለሚፈሱ ለአካባቢው ተጨማሪ የተፈጥሮ መስህብ ሆነውታል።
ምስል 1.የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን
ዳንኤል ክብረት (1999) እንደሚገልጸው ደብሯ በግራኝ መሀመድ ጊዜ ከተቃጠሉት
አብያተ ክርስቲያናት አንዷ ስትሆን በ1544 ዓ.ም ዐጼ ገላውዴዎስ እንደገና አሳንጸዋታል። አሁን ያለው ቤተከርስቲያን እንደ አዲስ የታነጸው በንጉስ ሚካኤል ዘመነ መንግስት ነው።
የሳይንት ወረዳ ባህልና ቱሪዝም (2002)፣ የቤተክርስቲያን ሊቃውንት እና በግልጽ ምልከታ ወቅት እንደታየው የደብሩ ዋናው መቅደስ ክብ የድንጋይ ግንብ ግድግዳ ሆኖ የቆርቆሮ ክዳን
የለበሰ ሲሆን ሶስት በሮችና 32 መስኮቶችን አካቶ የያዘ ነው። ግድግዳው ከድንጋይ እና ከኖራ የተሰራ ከመሆኑም ባሻገር በውስጡ ሶስት ክፍሎች አሉት። እነሱም ቅኔ ማህሌት፣
ቅድስትና ቅድስተ ቅዱሳን ናቸው። የግንቡ ቅኔ ማህሌት (የመጀመሪያው ክፍል) ከውጭ
ሲለካ ዙሪያው 88 ሜትር እንዲሁም ቁመቱ እስከ ጣራ ማረፊያው 7.50 ሜትር ነው።
198 | የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
3.2 የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን አመሰራረት ሉሌ መልአኩ (1997)፣ ዳንኤል ክብረት (1999)፣ ኅሩይ ባየ (2006)፣ የሳይንት ወረዳ
ባህልና ቱሪዝም (2002) ተድባበ ማሪያም የተመሰረተችው በዘመነ ኦሪት ሲሆን መስዋእተ ኦሪት ይሰዋባቸው ከነበሩት ቦታዎች ከእነ አክሱም ጽዮን፣ ጣና ቂርቆስና መርጦለማርያም ውስጥ አንዷ እንደነበረች ያስረዳሉ። ይሁን እንጂ ለዚህ ተጨባጭ የታሪክ ማስረጃ የለም።
ዋናው መሰረቱ አፈታሪክ ነው። እንደአፈታሪኩ ከሆን ተድባበ ማሪያም በ4518 ዓ.ዓ ከክርስቶስ ልደት በፊት እንደ ተመሰረተች እንዲሁም በንግስት ሳባ እና በንጉስ ሰሎሞን ልጅ
በቀዳማዊ ሚኒሊክ ዘመን በ982 ዓ.ዓ መስዋዕተ ኦሪት እንደተሰዋባት ይነገራል። ሊቀ ትጉሃን ደበበ አብርሃ (የግል ልውውጥ) እንደሚሉት ከሆነ በዚያን ጊዜም ቦታዋ ገሊላ ተብላ ትጠራ ነበር። እንደ እሳቸው ገለጻም ተድባብ ማለት ከግዕዝ የተወሰደ ቃል ሲሆን ድጋፍ፣ ጫፍ፣ መዛነቢያ፣ ታላቅ ጥላ ማለት ነው ትርጓሜውም ከላይ እንደ ቀስተዳመና ከታች እንደ ተራዳ በቀኝ በግራ እንደ ግድግዳ ምዕመናኑን የምትረዳ ማለት ነው።
በአፈታሪኩ አካሄድ፣ ቤተመቅደሷን በመጀመሪያ እንደመሰረተ የሚነገርለት አሚናዳብ የተባለው የቅዱስ ዳዊት የወንድሙ ልጅ ቤተልሄማዊው መስፍኑ ሳቤቅ ነው። በዚሁ አፈታሪክ በዚያን ጊዜ የተድባበ ማርያም ፓትሪያርክ ሊቀ ካህኑ አዛሪያስ እንደነበር፣ ሊቀ
ካህኑም ባወጡት ማሳሰቢያ መሰረት በቤተክርስቲያኗ ዙሪያ ያሉትን አካባቢዎች ለ12ቱ ነገደ እስራኤላዊያን መታሰቢያ ይሆኑ ዘንድ በእነሱ ስም እንደተሰየሙ ይነገራል። ስያሜዎቹ የሚከተሉት ናቸው፤ ታቦቱ ያለበትን እና አካባቢውን ገሊላ፣ ከተራራው ውስጥ የሚገኙትን ደግሞ ቢታንያ እና ደብረዘይት እንዲሁም ሌሎች ከቤተክርስቲያኑ በየአቅጣጫው የሚገኙትን ደግሞ ኮሬብ፣ ደብረሲና፣ ቃዲስ፣ ኬብሮን፣ ኢያሪኮ፣ ኢየሩሳሌም፣ የኤሌት፣ ደብረሊባኖስ፣ አርሞኒየም እና ደማስቆ። በርግጥ እንዚህ አካባቢዎች እስከ ዛሬ ድረስም በዚሁ ስማቸው ይጠራሉ።
3.3 የርዕሰ አድባራት ወገዳማት ተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ታሪክ እና ታሪካዊ ቅርሶች ቅኝት ተድባበ ማርያም በኢትዮጵያ መንግስት አስተዳደር መዋቅር ውስጥ ገብታ ትጫወት የነበረው ሚና ከፍተኛ እንደነበርና ይህ ተግባሯም እስከ ቀዳማዊ ኃይለስላሴ ዘመነ
መንግስት ድረስ ይከናወን እንደነበር የተለያዩ መረጃዎች ያስረዳሉ (ሉሌ መልአኩ 1997፣
ዳንኤል ክብረት 1999)፣ የሳይንት ወረዳ ባህልና ቱሪዝም 2002)። እንደ ዳንኤል ክብረት
(1999) ገለጻ፣ ቤተክርስቲያኗ በአብርሃ ወአጽብሃ ዘመነ መንግስት ንጉሱን ለማንገስ
የሲመተ ስነስርኣቱ ከሚፈጸምባቸው አራቱ መናብርት (አክሱም ጽዮን፣ ተድባበ ማርያም፣
ጣና ቂርቆስ እና መርጦለማርያም) ውስጥ አንዷ ነበረች። የሳይንት ወረዳ ባህልና ቱሪዝም
(2002) እና ዳንኤል ክብረት (1999) እንዳሰፈሩትም ጸሎትና ቡራኬው የሚከናወነው እና ስርዓተ ንግሱም የሚፈጸመው የአክሱም ንቡረ ዕድ ለነጋሲው ዘውድ በመድፋት፣
የተድባበ ጽዮን አለቃ ሰይፍ በማስታጠቅ፣ የመርጦለ ጽዮን ርዕሰ-ርዑሳን ልብሰ መንግስት በማጎናጸፍ እንዲሁም የጣና ቂርቆስ ሊቀ ካህናት ቅብዓ መንግስት በመቀባት እንደነበር
መንግስቱ ታደሰ| 199
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ገልጸዋል። ኅሩይ ባየ (2006) ቅዱሳት መካናት በሚለው መጽሀፉ እንዳሰፈረው፡-
የተድባበ ማርያም አለቃ ድርሻ ሰባቱን አናቅጸ ጸሎት ካደረሱ በኋላ “በዚህ ሰይፍ እውነተኛ ፍርድ ፍረድበት፣ የእግዚአብሄርን ህግ ጠብቅበት፣ የተበላሸውን አድስበት፣ የታደሰውን አጽናበት፣ አመጸኞችን ቅጣበት፣ ፈቃደኞችን ሹምበት፣ በዚህ ሁሉ አምላካችንን አገልግልበት፣ ይህን ስታደርግ በሚመጣው በዘላለም መንግስት ከእርሱ ጋር
ትነግስበታለህ” ብለው እንደሚሰይሙት ገልጿል። ሉሌ መልአኩ (1997) ደግሞ በላሊበላ ዘመነ መንግስት ንቡረ ዕድ፣ ሊቀካህናት፣ ርእሰ ርኡሳን እና ፖትርያርክ በተባሉ አራት ከፍተኛ ማዕረግ የተሾሙ ሊቃውንት አብያተክርስቲያናትን ከማስተዳደር ተግባራቸው በተጨማሪ ቀጥሎ የተጠቀሱትን መንግስታዊ ተግባሮችን ያከናውኑ እንደነበር በግልጽ አስፍሯል።
- የአክሱም ጽዮን አስተዳዳሪ ንቡረ እድ፣ የከፍተኛ ፍርድ ቤት ዳኛ፣ - የላሊበላ ገዳምና የአካባቢው አብያተክርስቲያናት አስተዳዳሪ ሊቀ ካህናት የመንግስት አስተዳዳሪ እና ተቆጣጣሪ፣
- የመርጦለማርያምና የአካባቢው አብያተክርስትያናት አስተዳዳሪ ርዕሰርዑሳን፣ የቤተክህነት ጉዳይ ተጠሪ፣
- የተድባበ ማርያምና የአካባቢው አብያተክርስቲያናት አስተዳዳሪ ፖትሪያርክ
እንደሚባል ኅሩይ ባየ (2006) እና ሉሌ መልአኩ (1997) ሲገልጹ ደስታ
ተክለወልድ (1970) ደግሞ በትረ ያሬክ (የተድባበ ማርያም አለቃ፣ ሊቀጳጳስ፣
መጀመሪያ፣ አባት) በማለት አስፍሯል። ይህም ሰው የቤተክህነትና የቤተመንግስት ግንኙነትና ጉዳይ ፈጻሚ በመሆን ይሰራ ነበር።
ተድባበ ማርያም ከመንግስታት ጋር ከፍተኛ የሆነ ግንኙነት ያላት መሆኑን የሚያስረዱ ብዙ ማስረጃዎች አሉ። ለምሳሌ ከዚህ በታች የቀረበው ቅርስ ንጉስ ሚካኤል ለቤተክርስቲያኗ የሰጡት ዘውድ ነው። ዘውዱም ከወርቅና ከአልማዝ የተሰራ በመሆኑ ማራኪ ውበት አለው። የወሎው ንጉስ ሚካኤል ዘውዳቸውን ከማበርከታቸውም በላይ ዐጼ አንበሳ ውድም፣ አጼ ሚነጃሽም፣ ዐጼ ፋሲል፣ ዐጼ እያሱና ዐጼ ባካፋ በየዘመናቸው ሲጠግኗት
የነበረችውን ደብር በአዲስ መልኩ በ1906 ዓ.ም ጥቅምት 6 ቀን ተጀምሮ በ1907 ዓ.ም
ተጠናቆ ለአገልግሎት እንዲበቃ እንዳደረጉ ዳንኤል ክብረት (1999) ገልጿል። በተጨማሪም በደብሩ ውስጥ ከእንጨትና ከአሳ ነባሪ የተሰራ መንበረ ዳዊት ይገኛል። እንደ
ኅሩይ ባየ (2006) ገለጻ ከተድባበ መመስረት 280 አመታት በኋላ በእስራኤል የተነሳው ቅዱስ ዳዊት በባብሎናዊያን የእስራኤልን ከተማ በወረሩ ጊዜ የንጉስ ዳዊት መንበር ባቢሎን ተማርኮ ከሄደ በኋላ በዘሩባቤል ዘመን እንደተመለሰ የሚነገርለት ይኸው ቅርስ በኢትዮጵያዊው ንጉስ ዐጼ ዳዊት ቀዳማዊ ዘመነ መንግስት ወደ ኢትዮጵያ መጥቶ አሁን ተድባበ ማርያም ይገኛል። መንበሩም ከእንጨት፣ ከአሳ ነባሪ እና ከወርቅ የተሰራ ድንቅ ጥበብ የታየበት ነው። ከላይ የቀረበው የኅሩይ ባየ ገለፃ በአፈታሪክነት ሊታይ የሚገባው ነው። የዚህ አይነቱን ትረካ ከታሪክ ለማረጋገጥ ቀላል አይደለም። በዐጼ ዳዊት ቀዳማዊ ዘመነ መንግስት ወደ ኢትዮጵያ መመጣቱን ማረጋገጥ እንኳ ቢቻል፣ በእርግጠኝነት ቅርፁ
200 | የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
የንጉስ ዳዊት መንበር መሆኑን ማረጋገጥ ቀላል አይደለም። አፈታሪኩ እውነት ሆነም አልሆነም፣ ቅርፁ ግን በራሱ በጥልቀት ሊጠና የሚገባው ነው።
ምስል 2፡ ከወርቅ እና ከአልማዝ የተሰራ የንጉስ ሚካኤል ዘውድ
መንግስቱ ታደሰ| 201
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ምስል 3፡ መንበረ ዳዊት
በሌላም በኩል የተለያዩ ነገስታት ልብሰ ተክህኗቸውን ለቤተክርስቲያኗ አበርክተዋል። ከእነዚህም ውስጥ የአጼ ሚኒልክ፣ የአጼ ዮሃንስ፣ የንግስት ዘውዲቱ ልብሰ መንግስት፣ እንዲሁም የራስ ያዘው መርዕድ የራስነት ክብር ልብስ ባለወርቅ ዝምዝም ሙካሽ እና ሌሎችም ጥንታዊ ነገስታትና ካህናት ይገለገሉባቸው የነበሩ የሀር አልባሳት ይገኙባቸዋል።
202 | የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ምስል 4&5. የነገስታት ልብሰ መንግስት እና አልባሳተ ተክህኖ
መንግስቱ ታደሰ| 203
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
በሌላም በኩል አጼ ሠርፀ ድንግል ከይፋት ሱልጣኖች ጋር ሲዋጉ እንደማረኩት የሚነገርለት የነሃስ ነጋሪት እና የፖርቹጋል ወታደሮች ይዘዋቸው የመጡ መሳሪያዎች፣ አጼ ገላውዴዎስ የተዋጉበት ሳበው ጠመንጃ ወዘተ ታሪካዊና ለጥናትና ምርምር የሚጋብዙ ናቸው። በተጨማሪም አጼ ገላውዲዎስ ለዚች ገዳም ዘውዳቸውን አበርክተዋል።
ምስል 6. አጼ ገላውዴዎስ የተዋጉበት ሳበው ጠመንጃ
በሌላም በኩል ማን እንደሰጣቸው ለጊዜው ያልታወቁ በወርቅ ጣፋ ብቻ የተሰሩ፣ የወርቅ ጣፋ እና ሙጣ ያለባቸው ጋሻዎች እንዱሁም በብር እና በወርቅ ሙጣ የተሰሩ ሌሎች ጋሻዎች በቤተክርስቲያኗ ውስጥ በቅርስነት ተመዝግበው ይገኛሉ።
ምስል 7. ባለ ወርቅ ጣፋ ጋሻ
204 | የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
መንግስቱ ታደሰ| 205
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ምስል 8-10. በወርቅ ጣፋ እና ሙጣ እንዱሁም በብር እና በወርቅ ሙጣ የተሰሩ ጋሻዎች
3.4 የቤተክርስቲያኗ ሀይማኖታዊ ቅርሶች ቅኝት በቤተክርስቲያኗ ውስጥ ያሉት ሀይማኖታዊ ቅርሶቹ በተለያዩ ስእሎች ይጀምራሉ። ወደ መቅደሱ ውስጥ ሲገባ የመቅደሱ ግድግዳ በሙሉ ከስነ ፍጥረት እስከ ትንሳኤ ያለውን የመጽሀፍ ቅዱስ ታሪክን የሚያስረዱ እና በየዘመኑ የነገሱ ነገስታትን ታሪክና ነገረ
ሀይማኖቱን በሚያሳዩ ስዕላት የተሞላ ነው። እንደ ሳይንት ወረዳ ባህልና ቱሪዝም (2002) ገለጻ የስእሎቹ ንድፍ፣ የቀለም አጣጣል እና አቀማመጥ ጥንታዊ የቤተክርስቲያን ስዕል አሳሳልን ቀኖና የተከተለ ናቸው። ስዕሎችም በንጹህ መጋረጃ የተሸፈኑ በመሆናቸው አንዳችም ጉዳት እንደሌለባቸው ገልጿል (ዝኒከማሁ)። ከዚህም በተጨማሪ የጣሪያው ተሸካሚ ወራጆች በስዕለ ኪሩቤል የተሞሉ ናቸው።
206 | የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ምስል 11. መቅደስ ውስጥ ካሉ ስዕሎች ውስጥ በከፊል
ከግድግዳ ስዕሎች በተጨማሪ የኢየሱስ ክርስቶስን ህማማት እስከ ትንሳኤው የሚተርክ አንድ ወጥ የሆነ የብርና ሉህ ስዕል እና ቅዱስ ሉቋስ እንደሳላቸው የሚነገርላቸው የቅድስት ድንግል ማርያም ባለ ሶስት ተከፋች የገበታ ስዕሎች በሌሎች የሐገራችን ደብሮች እና ገዳማት የማይገኙ ምትክ አልባ ቅርሶች መሆናቸውን የሳይንት ወረዳ ባህልና ቱሪዝም፣
(2002) ያስረዳል። ስለዚህም ባግባቡ ሊያዙና ለእይታም በመቅረብ ለአገሪቱ የቱሪስት እድገት የበኩላቸውን አስተዋጽኦ ሊያደርጉ ይገባል።
ምስል 12. የኢየሱስ ክርስቶስን ህማማተ መስቀል እስከ ትንሳኤው ያለውን ታሪክ የሚያሳይ የብራና ላይ ስዕል
መንግስቱ ታደሰ| 207
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ምስል 13-&14. ቅዱስ ሉቃስ የሳላቸው የቅድስት ድንግል ማርያም ስዕሎች
208 | የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ቤተክርስቲያኗ ከተለያዩ አገሮች በሃይማኖት ግንኙነት ታደርግ እንደነበር የሚያሳዩ መረጃዎችም አሉ። ከዚህ በታች የቀረቡት ጥንታዊ አውዶች ከግብጽ ፓትሪያርክ በስጦታ እንደተሰጡ የሚነገርላቸው ናቸው። አውድ ማለት መስዋዕት የሚቀርብበት ከንዋየ ቅድሳት እቃዎች ውስጥ የሚመደብ ነው።
መንግስቱ ታደሰ| 209
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ምስል 15-17፡ በጀርባው እና ከውስጡ የአረብኛ ጽሁፍ የተጻፈበት አውድ
በእነዚህ አውዶች ላይ ያሉትን ጹሁፎች ከአዲስ አበባ ዪኒቨርሲቲ ከአረብኛ ክፍል ካሉት
መምህራን (አቶ መሐመድ ሰዒድ እና አቶ ዑመር መኮንን) ጋር በመሆን ለመተርጎም ተሞክሮ ነበር። ነገር ግን በአውዱ ላይ የተጻፈው የዐረብኛ ጽሁፍ ነጥብ አልባ ሆኖ በመገኘቱ ብዙ የትርጉም አከራካሪ ጉዳዮችን አስነስቷል። በዐረብኛ ጽሁፍ ውስጥ ፊደሎች ሲጻፉ በሁለት አይነት መንገድ ነው። አንደኛው ነጥብ ያለው ሑሩፍ ሙዕጀማ ሲባል ነጥብ የሌለው ደግሞ ሑሩፍ ሙህመላ ይባላል። ስለዚህም ነጥብ በመኖሩና ባለመኖሩ ምክንያት የትርጉም ለውጥ ያስከትላል ማለት ነው። በዚህም ምክንያት አውዱ ላይ ያለውን ጽሁፍ በትክክል ለመፍታት አስቸጋሪ ሆኗል። እንደ ምሁራኑ ገለጻ በዐረብኛ ያለነጥብ መጻፍ የተጀመረው ከብዙ አመታት በፊት ሲሆን አሁን ያለው ግን ትርጉም ለይ ነጥቦችን ያካተተ ነው። ከዚህ አኳያ ስንመለከተው ደግሞ ቅርሱ ከአንድ ሽህ አመታት በፊት የተበረከተ ነው ብሎ ማሰብ ይቻላል።
ለጽሁፉ ግልጽ የሆነ ትርጉም መስጠት አስቸጋሪና ለሌላ ምርምር የሚጋብዝ ቢሆንም የሚከተለውን ትርጉም ይይዛል ተብሎ ይታሰባል።
“ቢረስም…አል-ዓሊ አል-መውለዊ አል-መህዱሚ አል ዐላኒ ጦቢዓ ሓጂ አል-ሳ…”
210 | የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ይህ አረብኛ ጽሁፍ ወደ አማርኛ ሲተረጎም፣
“ታላቁ በተከበረው አል-መሐመዲ አል ዐላኒ….የተጻፈ” የሚል ይሆናል። ነገር ግን ይህንንና በሌሎች ቅርሶች ላይ የተጻፉ የአረብኛ ጽሁፎች ሌላ ምርምር እንደሚያስፈልጋቸው መዘንጋት አያስፈልግም።
የተለያዩ ጥንታዊ የመጾር እና የእጅ መስቀሎች ከተለያዩ አባቶች የተበረከቱ እና በቅርስነት የተቀመጡ ሲሆን ከእነዚህ መካከል ለየት ያለው ባለሁለት ተከፋቹ የእጅ መስቀል እና የወርቅ መስቀል ይገኙበታል።
ምስል 18፡ ንዋ በግዑ ባለሁለት ተካፋች መስቀል
መንግስቱ ታደሰ| 211
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ምስል 19፡ ዝኒከማሁ
212 | የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ምስል 20፡ የወርቅ መስቀል
በቤተክርስቲያኗ ውስጥ ብዙ ዘመናትን ያሳለፉ የብራና መጻህፍት ይገኛሉ። ከእነዚህም
ውስጥ፡-
- በቅዱስ ያሬድ የተደረሰውን የድጓ መጽሃፍ አዛዥ ጌራና አዛዥ ራጉኤል ምልክት እንዲኖረው አድርገው በእጃቸው የጻፉት ጽሁፍ፣
- በግዕዝ እና በአረብኛ ቋንቋዎች የተጻፈ ወንጌል፣ - የወርቅ ጉብጉብታ ያለበት ወንጌል (ወንጌለ ወርቅ) ፣ - በአርማይክ ቋንቋ የተጻፈ የሰሌዳ ቅዳሴ መጽሃፍ፣
መንግስቱ ታደሰ| 213
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
- ገድለ አዳም የተባለ መጽሀፍ፣ - በ4ኛው ክፍለ ዘመን እንደተጻፉ የሚነገርላቸው መጽሃፈ ሐዊ እና ገድለ አብርሀ
ወአጽብሐ ወዘተ. በቅርስነት እዚሁ ደብር ውስጥ ይገኛሉ።
ምስል 21፡ ጥናታዊ የብራና መጻህፍት
ምስል 22፡ የወርቅ ጉብጉብታ ያለበት ወንጌል
214 | የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ምስል 23፡ በግዕዝ እና በአረብኛ ቋንቋዎች የተጻፈ ወንጌል
መንግስቱ ታደሰ| 215
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ምስል 24፡ በአርማይክ ቋንቋ የተጻፈ የሰሌዳ ቅዳሴ መጽሃፍ
ከዚህም በተጨማሪ ኅሩይ ባየ (2006) የቅድስት ሀናን ጸጉር ጨማሮ የብዙ የብሉይ ኪዳን ዘመን የነበሩ ቅዱሳንና ነገስታት አጽም በደብሯ ውስጥ እንደሚገኝ አስፍሯል። ለምሳሌ፣ ሄሮድስ ካስጨፈጨፋቸው ህጻናት ውስጥ የአምስቱ አጽም፣ የቅዱስ ጊዮርጊስ እና የሌሎች
የ28 ሰማዕታት አጽም ጥቂቶቹ ናቸው። ከነገስታት መካከልም የቀዳማዊ ቴዎድሮስ፣ የአጼ
ሚናስ፣ የአጼ ይስሐቅ፣ የአጼ እስክንድር፣ የአጼ እንድርያስ ወዘተ. አጽም እዚሁ
ቤተክርስቲያን በአንድ መቃብር ቤት (በልዩ ስሙ እንቁላል ግንብ በሚባለው ቤት) በክብር አርፎ ይገኛል። ካህናትም ልዩ ስርአተ ፀሎት እንደሚያደርጉበት ይናገራሉ። የቅድስት ድንግል ማርያም እናት የቅድስት ሀና ጸጉር ነው ተብሎ የሚገመተው ጸጉር የተቀመጠበት
ገንቦ እጅግ ጥንታዊ እና በስነጥበባዊ ይዘቱ ግርምትን የሚፈጥር መሆኑን ኅሩይ ባየ (2006)
እና የሳይንት ወረዳ ባህልና ቱሪዝም (2002) ይገልጻሉ።
216 | የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
በአጠቃላይ የርዕሰ አድባራት ወገዳማት ተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን በውስጧ አካታ የያዘቻቸው ቅርሶች እጅግ በርካታ ናቸው። ዋና ዋናዎችን በጥናቱ ውስጥ ለማካተት ተሞክሯል። የጥናቱ ውጤት እንደሚያሳየውም፣
- ደብሯ በመንግስት አስተዳደር መዋቅር ውስጥ ገብታ ትጫዎት የነበረው ሚና ከፍተኛ መሆኑን፣
- ደብሯ በተፈጥሮ የታደለች እና ስትራቴጅካዊ ቦታ መሆኗ፣ - ብዛት ያላቸው እና ረዥም ዘመን ያሥቆጠሩ ሐይማኖታዊ እና ታሪካዊ ቅርሶች ያሏት መሆኑ እና
- ቅርሶቹ የታሪክ፣ የስነ-ሰብዕ፣ የስነ-ማህበረሰብ፣ የስነጽሁፍ፣ የአርኪዎሎጂ ወዘተ. ተመራማሪዎችን የሚጋብዙ መሆናቸው ጥቂቶቹ ናቸው።
በመሆኑም ቅርሶቹ ለምተውና እንክብካቤ አግኝተው ጥቅም ላይ መዋል ቢጀምሩ እና ለተመራማሪዎች ከፍት መሆን ቢችሉ ለኣካባቢውም ሆነ ለአገሪቱ ቱሪዝም እድገት የሚያበረክቱት አስተዋጽኦ እንዲህ በቀላሉ የሚገመት አይደለም። በተለይ በቤተክርስቲያኑ ውስጥ ብዙ ዘመናትን ያሳለፉ መጻህፍት ጥንቃቄ እና ሃላፊነት በተሞላበት ሁኔታ በቤተመጽሀፍት መልክ ተደራጅተው ለጥናት ክፍት የሚሆኑበት መንገድ ቢፈለግ ከተለያዩ ያለም ክፍል የሚመጡ ሰዎች በአገሪቱም ሆነ በአካባቢው ብዙ ጊዜን ስለሚያሳልፉ ከቱሪዝም ኢንዱስትሪው የሚገኘው ገቢ በከፍተኛ ሁኔታ ይጨምራል።
ቅርሶቹ ለቅርስ ቱሪዝም እድገት ያላቸው አቅም ከፍተኛ ቢሆንም በተለያዩ ምክንያቶች እስከ ቅርብ ጊዜ ድረስ ትኩረት ያላገኙ መሆናቸውን ከጥናቱ መረዳት ይቻላል። ከእነዚህም ውስጥ፣
- የመንገዱ አስቸጋሪነት፣ - ቅርሶችን የሚጠብቅና የሚንከባከብ የሰለጠነ ባለሙያ ባለመመደቡ የብራና መጻህፍት የተደጎሱበት ቆዳ መላላጥ፣ የተኮተቱበት ክር ተበጣጥሶ የመገነጣጠል፣ አንዳንድ የወርቅ ፈርጦች ተነቅሎ የመጥፋት፣ የወርቅ ዘውዱ ላይ ስብራት መታየት፣
- ቅርሶቹ ይዘረፋሉ በሚል ስጋት ኃላፊነቱን ወስዶ ለጎብኝዎችና ለተመራማሪዎች ክፍት የሚያደርግ አካል አለመኖር፣
- በቂ የሆነ የማስተዋወቅ ስራ አለመሰራቱ እና - የሙዚየሙ የግንባታ ስራ ተጠናቆ ወደ ስራ ያለመግባት ጥቂቶቹ ናቸው።
4. ማጠቃለያ እና የመፍትሄ ሀሳብ በጥናቱ ውስጥ የሰፈሩት ቅርሶች ቤተክርስቲያኗ ለኢትዮጵያ ቱሪዝም እድገት ሊውል የሚችል እምቅ ሀብት ያላት መሆኑን ያመለክታሉ። ከዚህም በተጨማሪ ከታሪክም ሆነ ከቅርስ አኳያ ለተለያዩ ምርምሮች የሚጋብዙ የአገር ሀብቶች መሆናቸውንም ከመረጃዎች ትንተና ለመረዳት ተችሏል። በሌላም በኩል እነዚህ ቅርሶች በዚህ ደብር ውስጥ መኖራቸውን የሚያሳዩ የማስተዋወቅ ስራዎች ቢሰሩ በተለይ የአገር ውስጥ ጎብኝዎች ሆነ የውጭ አገር ሰዎች ወደ ቦታው መጉረፋቸው እንደማይቀር አጥኝው ያምናል።
መንግስቱ ታደሰ| 217
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ከእነዚህ ያልተነኩ የቅርስ ቱሪዝም ድንግል ሀብቶች በተጨማሪ የደብሯ ስትራቴጅካዊ አቀማመጥ እና ተፈጥሮ፣ በዙሪያዋ ያሉ ታሪካዊ ገዳማትና ዋሻዎች፣ የታቦር ተራራ፣ የደንቆሮ
ፓርክ ወዘተ. ተዳምረው ቦታዋን ልዩ መስህብ እንዲኖራት አድርገዋል። ባጠቃላይ ቅርሶቹ ለምተውና ተጠብቀው እንዲቆዩ እና የአገር ውስጥም ሆነ የውጭ ጎብኝዎችን ቀልብ እንዲስቡ ለማድረግ፣
- ከሳይንት ተድባበ ማርያም ያለውን መንገድ ከሚመለከታቸው የመንግስት አካላት፣ ከረጂ ድርጅቶች እንዲሁም የህዝብ ጉልበት በማስተባበር የሚሰራበትን መፍትሔ መፍጠር፣
- የተለያዩ ሚዲያዎችን በመጠቀም የማስተዋወቅ ስራ መስራት፣ - አሁን በመሰራት ላይ ያለውን ሙዚየም የተለያዩ የባለድርሻ አካላት ተረባርበው ለአገልግሎት እንዲበቃ ማድረግ፣
- ቅርሶቹ በተገቢው መንገድ ተቀምጠው እና ተጠብቀው ለእይታ እና ለምርምር ክፍት የሚሆኑበት መንገድ ማመቻቸት እና
- የተቀመጡበት ቦታ ጠባብ ክፍልና ብርሃን የማያስገባ በመሆኑ ሙዚየሙ እስኪያልቅ ድረስም ሰፋ ያለ እና ንጽህ አየር ያለበት ክፍል ማዘጋጀት ያስፈልጋል።
ዋቤ መጻህፍት
ኅሩይ ባየ። 2006። ቅዱሳት መካናት። አዲስ አበባ፡ ያሬድ ማተሚያ ቤት።
ሉሌ መልአኩ። 1997። የኢትዮጵያ ኦርቶዶክስ ተዋህዶ ታሪክ። አዲስ አበባ፤ ትንሳኤ ዘጉባኤ ማተሚያ ቤት።
ሰይድ አሊ። 1970። የግሸን ማርያም ሶሽዮ ኢኮኖሚ ጥናት። ደሴ፤ SWIUD፣ 2003። ያልታተመ።
ደስታ ተክለ ወልድ። 1970። ዐዲስ የአማርኛ መዝገበ ቃላት። አዲስ አበባ፤ አርትስቲክ ማተሚያ ቤት።
ዳንኤል ክብረት። 1999።የቤተክርስቲያን መረጃዎች። አዲስ አበባ፡ ማህበረ ቅዱሳን።
ዘመድኩን በላይ። 1992።ቅዱሳን መካናት በኢትዮጵያ። የ44 ጥንታዊያን ገዳማትና አድባራት ታሪክ። አዲስ አበባ፡ ንግድ ማተሚያ ቤት።
ክብረ ነገስት (ግዕዝና አማርኛ)። 1994። አዲስ አበባ፤ የኢትዮጵያ ቋንቋዎች ጥናትና ምርምር ማዕከል፣ ንግድ ማተሚያ ቤት።
የኢትዮጵያ ፌዴራላዊ ዲሞክራሲያዊ ሪፐብሊክ የቱሪዝም ልማት ፖሊሲ። 2001። አዲስ አበባ፤ የባህልና ቱሪዝም ሚኒስቴር።
Abdaziz, Khursiah and Abdullah, Fakhrul. 2011. Cultural Heritage
Tourism Development in Kota Lama Kanan, Kuala Kangsar,
Perak. Universititun Abdul Razak E-Journal. 3:2.
218 | የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Alzua A. and Morrison A. 1998. Cultural and Heritage Tourism:
identifying niches for international travelers. The Journal of
Tourism Studies. 9፡2; 2-13.
Ayalew Sisay. 2009. Historical Development of Travel and Tourism in
Ethiopia. Addis Ababa: Commercial Printing Enterprise,
IATA: Accredited Agent.
Bader, Malek. 2012. Religious Tourism in Jordan: Current situation,
future developments and prospects. A case study on Islamic
and Christian holy sites. MA thesis, zur Vorlage bei der
Mathematisch-Geographischen Fakultät der Katholischen
Universität Eichstätt-Ingolstadt.
Ermias Kifle. 2014. Challenges of Religious Tourism Development:
The Case of Gishen Mariam, Ethiopia. American Journal of
Tourism Research. 3: 2; 42-57.
Franklin, Adrian. 2003. Tourism: An Introduction. London: SAGE
Publications Ltd.
Goral, Anna. 2011. Research on cultural tourism development in
sacral and spiritual sites from the NESCO world heritage list.
International Journal of Heritage and Sustainable Development.
1:1; 49-59.
Ministry of Culture and Tourism. 2009. Tourism Development Policy.
Addis Ababa: Branna Printing Enterprise,
Ministry of Urban Development and Construction. 2011. “Urban
Heritage and Tourism Planning Manual.” Addis Ababa.
Sava, Cpriane and Caraivan, Luiza. 2012. The durable development
of cultural tourism in Timisoara and its surrounding area:
capitalizing on the existing assets and resources. Review of
Applied Socio- Economic Research. 4:2.
Strategic Initiatives & Government Advisory (SIGA) Team. 2012.
Diverse Beliefs: Tourism of Faith Religious tourism gains ground.
New Delhi: Yes Bank Ltd.
Salazar, Noel. and w. porter B. 2004. Cultural Heritages and tourism:
a public interest approach. Introduction. Journal for applied
anthropology in policy and practice. 11: 2/3; 2-8.
መንግስቱ ታደሰ| 219
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Smith, M and Robinson, M. 2005. Cultural Tourism in a Changing
World. Toronto፡ Channel View Publications.
UNESCO World Heritage Sites. 2007. A Training Manual for
Heritage Guide, (4th Ed.) Tourism Stalls, IFT, UNESCO.
World tourism organization. 2010. UNWTO. Annual report.
http://media.unwto.org/sites/all/files/pdf/finalannualreportp
df.pdf
መንግስቱ ታደሰ ሞላ
ደብረብርሃን ዪኒቨርሲቲ፣ ደብረብርሃን፣ ኢትዮጵያ
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture
Volume 8, Number 2, 2019
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
የኦሮሞ ህዝብ ታሪክን የተንተራሱ የትርክት ተቃርኖዎች ለማለዘብ የህዝብና ባህል መስተጋብር ታሪክ ምርምር ሚና
አውግቸው አማረ አጎናፍር
አጠቃሎ
ከ፳ኛው መ/ከ/ዘ ሁለተኛው አጋማሽ ጀምሮ የኢትዮጵያ ብሄራዊ ታሪክ በተገዳዳሪና ተፃራሪ
ትርክቶች መጠነ-ሰፊ ትችትና ክስ አስተናግዷል። ትርክቶቹ በተለያየ ደረጃና ለረጅም ጊዜ በተደረጉ አካዳሚያዊና ፖለቲካዊና ባህሪ ያላቸው የታሪክ አረዳዶች፣ ትንታኔዎችና ብያኔዎች ውጤት ናቸው። የዚህ ጥናት ዋና አላማ በኢትዮጵያ የረዥም አመታት ትርክትና
በኦሮሞ-ተኮር ትርክት መካከል ያሉትን ተቃርኖዎች ለይቶ በማውጣት ጠርዝ-ረገጥ አረዳዶችና ትንታኔዎችን የሚያለዝብና የጎለበተ ሳይንሳዊ መሰረት ላይ የተመሰረቱ ብያኔዎችን ሊያግዙ የሚችሉ የታሪክ ምርምሮች ለውይይትና ለቀጣይ የምርምር ስራዎች መጠቆም ነው። ለዚህም የሚጠቅሙ የታሪክ፣ የባህል፣ ቋንቋና ፖለቲካ ቀመስ ምርምሮች ተገምግመዋል። አተያየታቸውንና ሙግታቸውን መሰረት በማድረግም ለጥናቱ አላማ ግብአት ሊሆኑ በሚመቹ መልኩ ተቀምጠዋል። በጥናቱ መሰረት የተለዩት ተቃርኖዎች
ሁለት መሰረታዊ ጉዳዮችን ይዳስሳሉ። እነርሱም የኦሮሞ ህዝብ ሚና እና ማንነት (role
and identity) ናቸው። በተለመደው የታሪክ ጥናት ውስጥ ያለው ሳይንሳዊ ክርክር
እንዳለ ሆኖ የትርክት ግጭቶች በዋናነት ተመጋጋቢ የሆኑ ኢኮኖሚያዊ፣ ፖለቲካዊና ስነ-ልቦናዊ ምክንያቶች አሏቸው። በውጤታቸውም የፖለቲካ አመለካከት መካረሮች፣ ከፖለቲካ ተቃርኖ የሚመነጭ የኢኮኖሚ ቀውስና የማህበራዊ ባህላዊ ትስስር ድሮች መላላት አስከትለዋል። በድምሩም በጊዜ ሂደት የሀገሪቷን ህልውና በመስቀለኛ መንገድ ላይ አስቀምጧታል። ታሪክ ላይ ያሉ የተቃርኖ ቋጠሮዎችን ማላላትና አሳታራቂ ንባብ መተለም አስፈላጊ ሆኖ ተገኝቷል። ከፖለቲካው ይልቅ የኢትዮጵያውያን ማህበራዊ፣ ባህላዊና ኢኮኖሚያዊ መስተጋብር ታሪክ አብሮነትን በሚያበለፅግ አተያይ ማጥናት እንደ አንድ ወሳኝ ግብአት ሊሆን የሚችልበት አቅጣጫ ተጠቁሟል። አስታራቂ ትርክት አካዳሚያዊ፣
ተቋማዊ፣ ኢኮኖሚያዊና ርዕዮተ-አለማዊ ቅድመ ሁኔታዎችንም የሚጠይቅ ውስብስብና ሀብት የሚጠይቅ ግዙፍ የሀገር ግንባታ አካል ነው።
መግቢያ ዳራ ኢትዮጵያዊነት እንደ አሰባሳቢ ማንነት በአራት ዋና ዋና መሰረቶች ላይ የቆመ ነው። እነርሱም መሬት፣ ታሪክ፣ አንድ የጋራ የፖለቲካ ማዕከል ወይም የፖለቲካ ፍላጎትና የጋራ
222 | የኦሮሞ ህዝብ ታሪክን የተንተራሱ የትርክት ተቃርኖዎች…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
እሴት ናቸው።1 የብሔር ማንነትም አራት መገለጫዎች አሉት። እነርሱም የብሔሩ ባህል፣
ቋንቋ፣ ታሪክና የደም ኃረግ ናቸው።2
የኢትዮጵያዊነት ማንነት በአንድ ሀገር ልጅነትና ዜግነት አምድ ከብሔር ማንነት ጋር፣ አንድ የብሔር ማንነት ከሌላው ብሔር ማንነት ጋር ሊኖረው የሚችለው ሰላምና ግጭት ከላይ በተጠቀሱት ዋልታና ማገሮቻቸው ላይ ባለ ምልከታና ትንታኔ የተመሰረተ ነው። በሁለቱ የማንነት መገለጫዎች ውስጥ በጉልህ ከአንድነት ይልቅ የልዩነትና ግጭት ምክንያት በዋናነት ታሪክ ላይ ያለ ትንታኔና አተያይ ነው። በታሪካዊ አጀንዳዎች ላይ የሚደረጉ ጤናማ የሆኑና ያልሆኑ ንትርኮችና ክርክሮች የሀገር ሀብት፣ የፖለቲካ ፍላጎትና የጋራ እሴት ላይ ያለ አቋምን የማስተካከል ወይም የማዛባት ተፅዕኗቸው እጅግ ከፍ ያለ ነው። በታሪክ ላይ ሚዛናዊ እይታ የሌለው የኢኮኖሚና ፖለቲካ ማህረሰብ በወቅታዊ ሀገርዊ አጀንዳዎች ላይ አንድነት አይኖረውም። ስለ ወደፊቱም ለመተለም ይቸገራል።
ይህ ጥናት ለ3ኛ ዲግሪ ማሟያ እየሰራሁበት ካለው የምርምር ሥራ3 የተመዘዘ ሲሆን ዋና አላማውም በኢትዮጵያ የረዥም ዓመት ብሄራዊ ታሪክና በተለይ ባለፉት ሀምሳ አመታት የተፃፉ የተጣረሱ፣ ሸውራራ፣ አግላይ፣ የተንጋደዱ፣ ከእውነት የራቁና፣ የተጋነኑ ወዘተ የታሪክ አተያዮችና ትንታኔዎችንና ብያኔዎችን ለይቶ በማጥናት በሳይንሳዊ የታሪክ ምርምር ብሔራዊ አንድነትን ሊያጠናክር በሚችል መልኩ ተቃርኖዎቹ ሊታረቁና የሚችሉበትን አቅጣጫ ለመጠቆም ነው። ከጉዳዩ ውስብስብነት የመነጨ በአንድ ጥናትና ባለሙያ ለመሸፈን አስቸጋሪ በመሆኑ የአሁኑ ጥናት በተባለው ነገር ላይ አንዲት ጠብታ ሀሳብ ማበርከት የአላማው ግብ መሆኑን ይገነዘባል። ጥናቱ በዋናነት በሙያው በሰለጠኑና ምርምር በሰሩ የታሪክ ፀሃፍት እና በፖለቲካ ልሂቃን የተሰሩ ጥናቶችን መረጃ አጠቃቀማቸውን፡ የታሪክ አተያያቸውንና፣ ሙግታቸውን፣ ትንታኔያቸውን፣ እንዲሁም ብያኔያቸውን በመገምገም ያበረከቱትን አስተዋፅኦ በማጉላት ያሉባቸውን ክፍተቶች ሊያሟሉ የሚችሉ ሌሎች የምርምር ስራቸውን ይጠቁማል። ንጥል ጥናቱ የኦሮሞ ልሂቃንና ህዝብ ታሪክ ላይ በአካዳሚያዊና ፖለቲካዊ ክርክሮች የሚነሱ ተቃርኖዎችን በመለየት ለልሂቃን ውይይት ለማቅረብና ህዝብ ለህዝብ አንድነትን የሚያጠነክሩትን ትርክቶች ለመደገፍ የታሪክ ምርምሮች መረጃ፣ አተያይና ትንታኔ ጥቆማ ያደርጋል።
1 ኢትዮጵያ ጥናትና ምርምር ኢንስቲቱዩት (EDF/ERPI), “የኢትዮጵያ የጋራ ማንነትና የብሄር ማንነት
መገለጫ መርሆዎች” (ዋሽንግን ዲሲ USA: 2017)፣ ገፅ.3።
2 ዝኒ ከማሁ
3 Awegichew Amare, “A History of Interaction and Integration in the
Ethiopian Christian Kingdom: The Case of the Oromo (16th-18th
Centuries),” PhD Dissertation in Progress, Department of History,
Addis Abeba University.
አውግቸው አማረ| 223
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ተፃራሪ ትርክቶች በኦሮሞ ሕዝብ ታሪክ በማህበራዊ ሳይንስ እንደ አንድ የምርምር ዘርፍ እንዱሁም በፖለቲካው የጋለ የንድፈ ሀሳብ፣ የፍልስፍናና የትርክት ክርክር ከሚደረግባቸው ጉዳዮች አንዱ ታሪክ ነው። ልሂቃን ባለፈ ታሪክ ላይ የግድ መስማማት አይጠበቅባቸውም። ምሉዕ የሆነ መስማማትም ሊኖር አይቻልም። የተለያዩ መረጃዎች፣ ትንታኔዎቹ ላይ የሚንፀባረቅ የፀሃፊዎች ፖለቲካዊ
አቋም፣4 የታሪክ መረጃው የተፃፈበት ነባራዊ ሁኔታ፣ የተፃፈበት ዓላማ፣ እንዲሁም የታሪክ
አፃፃፍና አረዳድ እድገት5 ወዘተ በታሪክ ላይ የሚነሳ ወጥነት ያለው ምልከታና ትንታኔን ይፈታተናል። ባለፈ ኩነት ወይም ስብእና ላይ የተለያዩ አተያዮችንና አመለካከቶችን ማስተናገድ በሙያው የተሰማሩ የሚጠብቁትና የሚያከብሩት ባህሪ ነው። ይሁንና ታሪክን መፃፍ፣ ትንታኔን መደገፍ ወይም መሞገት የግድ መረጃና ምክንያትን እንዲንተራስ ከሁሉም
ይጠበቃል።6 ይህም ታሪክን ከሌሎች እውነትነት ከሌላቸው የፈጠራ ትንታኔዎች የተለየ ያደርገዋል። የታሪክ ምሁራንንም ከደራሲዎችና የፖለቲካ ካድሬዎች የሚለያቸው መስመር ነው።
የኦሮሞ ሕዝብ ባለ ታሪክ ነው። የሕዝቡ ታሪክ ተፅፏልን? የሚል ጥያቄ ባለው የታሪክ
ምርምር ሥራ ላይ ያለውን የአካታችነት ጉዳይ የሚተቹ አሉ።7 የኦሮሞ ታሪክ በኢትዮጵያ ባህላዊና ዘመናዊ ታሪክ ፀሀፍት ትኩረት ስለተነፈገው በአግባቡ አልተፃፈም የሚሉም
አልታጡም።8 መሰል ትችቶችን የሚያቀርቡትም እንዳንዶች ከትችት የዘለለ ነገር የሌላቸው ሲሆኑ ውስን ልሂቃን የራሳቸውን አረዳድና ትንታኔ ይዘው ታረክ ሲፅፉ ይታያል። የሆነ ሆኖ እስከዛሬ ድረስ የተፃፉትን ሥራዎች መሰረት በማድረግ የሚደረግ ሙያዊ ግምገማ መሰረት የኢትዮጵያ ብሔራዊ ታሪክ የኦሮሞን ህዝብ ታሪክ በተመለከተ ያሉበትን ክፍተቶችና ጥንካሬዎችን ይረዳል። የኦሮሞ ብሄርተኝነትን የሚመግቡ የታሪክ ምርምሮችም ባለው የኢትዮጵያ ታሪክ ላይ የሚያነሱት ትችት አንዳንዶቹ ሀቀኛና ተቀባይነት ያላቸው
ሲሆኑ በአመዛኙ ደግሞ ጠርዝ የረገጡ የፖለቲካና ርዕዮተ-አለም አስተሳሰቦችና
4 Pietro Toggia, “History writing as a State Ideological Project in
Ethiopia,” African Identities, VII, V (2008), pp. 319-343.
5 James De Lorenzi, “Printed Words, Imperial Journey, Global Scholars:
Historiography and Cosmopolitanism in the Red Sea World, 1800-
1935,” PhD Dissertation, Department of History, University of
Pennsylvania, 2008; John Tosh, ed. Historians on History, 2nd ed. (Great
Britain: Pearson Education Limited, 2009).
6 John Tosh, The Pursuit of History (England: Pearson Education, 2002),
pp. 83-103.
7 Asafa Jalata, “The Struggle for Knowledge: The Case of Emergent
Oromo Studies,” African Studies Review, XXXIX, II (1996), pp. 95-123
8 Ezekiel Gebissa, Introduction to Contested Terrain: Essays on Oromo
Studies, Ethiopianist Discourse, and Politically Engaged Scholarship, ed.
Ezekiel Gebissa (Trenton, NJ: Red Sea Press, 2009), pp. 1–20.
224 | የኦሮሞ ህዝብ ታሪክን የተንተራሱ የትርክት ተቃርኖዎች…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
አመለካከቶች የገሯቸው ክሶች መሆኑን ይገነዘባል። በዚህ አረዳድ የተቃርኖዎች መነሻ ምክንያቶች መለየት፣ ተቃርኖዎቹን በዝርዝር ማቅረብ፣ የተቃርኖዎቹ ውጤት መገምገምና ሊስማሙ የሚችሉበትን ምልከታ መጠቆም ያስፈልጋል። ይህም እርስ በርስ ከመካሰስ ሚዛናዊ የታሪክ አረዳድ እንዲኖር ለውይይት በር ይከፍታል።
የተቃርኖዎች መነሻ ምክንያቶች በምርምር ተቋማት ከሚደረገው ጤናማ ክርክር ውጪ በኢትዮጵያ ታሪክ ላይ የሚነሱ የተቃረኑ ትንታኔዎችን ይዘው የሚቀርቡ ልሂቃን መካከል ያለው መሰረታዊ ገፊ ምክንያት
ኢኮኖሚያዊ-ወ-ፖለቲካዊ ነው። በታሪክ ላይ ያለን የጥቅም ግጭት መሰረት በማድረግ
የሚደረግ ግምገማ በፖለቲካው ውስጥ እየተካረረ የመጣውን የታሪክ አረዳድ እሰጥ-አገባ
በሚገባ ማስረዳት ይችላል። የታሪክ ሽሚያው አላማ አለው። “እኔ ብቻ ነኝ ሃገር
ያቆምኩት” ወይም “እኔ ብቻ ነኝ ተበዳይ” ትንታኔ ግቡ ያንን የተንተራሰ የፖለቲካ ፕሮግራም መንደፍና በዙሪያው ህዝብን ማደራጀት ነው። የሃገር ግንባታውን ታሪክ ለይቶ የማንበብ አላማ ለይቶ ለመጠቀም ነው። ታሪክን መርጦ የመርሳትም ሆነ መርጦ የማስታወስ አካሄድም ተመሳሳይ ግብ አለው። በዚህ የተነሳ አካዳሚያዊ ክርክሮች ሳይቀሩ ፖለቲካዊ ፅንፍ ይዘው ይገኛሉ። በሳይንሳዊና ፖለቲካዊ የታሪክ ትንታኔ መካከል ያለ መስመር የመደብዘዝና የመጥፋት ደረጃ የደረሰው ጥቅምን ለአንድ ወገን ሊያመጣ የሚችል ታሪካዊ ትንታኔ ተቋማዊ በመሆኑና ያንን የሚደግፍ አደረጃጀት ስላለ ነው። ታሪክን በተቻለ አቅም ከሳይንስነቱ ሳይወርድ በሀቀኝነት የሚፅፉ ውስን የታሪክ ፀሃፍትም ከሙያው የመራቅና የመሸማቀቅ አዝማሚያ ማሳየት ለሌሎች ተዋናዮች አካሄዱን ትክክል አስመስሎታል።
በኢትዮጵያ ታሪክ ላይ የሚታዩ ክፍተቶችን በጥናት ለማረም ያለው ውስን አቅምና ተነሳሽነት ለተቃርኖዎች ከፍ ያለ እድል ከፍቷል። ቀድሞ ከተሰመረው የትንታኔ መስመር ፈቀቅ ማለት ሙያውን እንደ ማጥቃት የሚቆጠርበት ሁኔታ አለ። በኢትዮጵያ ታሪክ የአካታችነት፣ የምክንያታዊነትና የበደሎችና የድሎች እውቅና ጉዳይ በተለይ በኦሮሞ
ልሂቃን በተደጋጋሚ ክስ ቢቀርብም9 ይህንን ያማከሉ ጥናቶች ውስን ናቸው። የተሰሩትም ለውይይት ተደራሽ አይደሉም። ብሔር ተኮር ትንታኔዎችን በዕውቀት ፈትሾ የኢትዮጵያ ታሪክ ጥናት ጉባኤ አካል ከማድረግ ይልቅ እንደ አደጋ የማየት ዝንባሌዎችም አሉ። ግትርነቱን ሙሉ በሙሉ አካዳሚያዊ አንድምታ እንዳለው አድርጎ መውሰድና ኢኮኖሚያዊና ፖለቲካዊ ይዘቶቹን መዘንጋት የጉዳዩን ሙሉ ምስል አለማየት ወይም ትኩረት መንፈግ ነው።
የኦሮሞ ብሄርተኝነትን የሚያቀነቅኑ ልሂቃን በኢትዮጵያ ታሪክ ላይ የሚያነሷቸው ትችቶችና ትርክቶች ላለው መካረር ከፍ ያለ አስተዋፅኦ አላቸው። ሁሉም ባይሆኑም አብዛኞቹ
9 Mohammed Hassen, “Some Aspects of Oromo History that Have Been
Misunderstood,” The Journal of Oromo Studies, I, II (1994), pp. 77–90;
Asafa Jalata, “The Struggle for Knowledge: The Case of Emergent
Oromo Studies,” African Studies Review, XXXIX, II (1996), pp. 95-123.
አውግቸው አማረ| 225
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ከሳይንሳዊ ታሪክ ጥናት ይልቅ ፖለቲካዊ ይዘት ያላቸው ናቸው። ፖለቲካዊ ይዘት ያላቸው በዋናነት ለሳይንሳዊ ታሪክ ትንታኔና አስታራቂ ይዘት ያለው ትርክት ይዞ ለመምጣት መሰናክል ሆነዋል። ለዚህ ደግሞ ዋናው ምክንያት የኢትዮጵያ ታሪክ መረጃዎች ላይ ካላቸው ብያኔ ይጀምራል። በእርግጥ አንዳንድ ልሂቃን መረጃዎችን በሳይንሳዊ መንገድ
በመተቸትና በመጠቀም የታሪክ እውነቶችን አጥርተው ጥናትችን ይዘው መጥተዋል።10 ይህም የሚፈልጉትን የፖለቲካው አመለካከት ከመደገፍ ወይም ከመሞገት አላገዳቸውም።
ሌሎች ደግሞ በጅምላ የታሪክ ድርሳናትን “ድርሰቶች” ብለው ይፈርጇቸዋል። ውስኖቹ
ደግሞ ሁለቱን በንጽጽር ያቀርባሉ።11 በተለይ መረጃዎችን ተገቢ ባልሆነ ለዛሬ ትንታኔ ባላቸው ፋይዳ በመለካት እንዲሁም በቂ እና ታማኝነት ያላቸው መረጃዎች ላይ ያልተንተራሱና የተንሸዋረረ ዕይታ ያላቸው ልሂቃን ይዘውት የመጡት ትርክት አብሮነትን የሚሸረሽርና ተመጋጋቢ የፖለቲካ ፕሮግራም ማስፈፀሚያ ሲሆን ተስተውሏል።
ብሔርተኝነትን የሚደግፉ ትርክት በዋናነት ስለ ልዩነት (uniqueness) የሚሰብክ በመሆኑ ጠርዝ ረገጥነቱ ሊጦዝ ችሏል።
የኦሮሞ ልሂቃንን ትርክት ወይም አንድነትን የሚሰብኩ ልሂቃንን በተናጠል የማንቋሸሽና የሰሩትን ጥናት ከግምት ያለማስገባት፣ አንድነትን ለመስበክ የብሔር አመለካከቶችን ለመደፍጠጥ መሞከር፣ የብሔርን ጉዳይ ለመተንተን የግድ አንድነትን መሸርሸር፣ ኢትዮጵያዊነትን ከኦሮሙማ ተፃራሪና ተገዳዳሪ ሆነው እንዲሳሉ አድርጓቸዋል። ኢትዮጵያን ከኦሮሞ የማዳን ወይም ኦሮሞን ከኢትዮጵያ ማዳን የሚሉ የፖለቲካ አስተሳሰብ ተቃርኖዎች ተፈጥረዋል። ካለፈው ግማሽ ምዕተ ዓመት ጀምሮ የተያዘው የብሄርና
የሀይማኖት ማንነት ተኮር ንጥል የታሪክ ትንታኔ ኢ-ሳይንሳዊ ትንታኔና አረዳድን
አበረታቷል። የ20ኛው መ/ክ/ዘ የሀገር ግንባታ ሂደቱ፣ የመሬት ጥያቄ እና የብሄር ጥያቄ
ትንታኔ በሚወነጃጀሉ ልሂቃን መካከል ተግባቦት የለም። ባስም ሲል 20ኛው መ/ክ/ዘመንን
ወደ 16ኛው መ/ክ/ዘ ለመውሰድ 16ኛውን መ/ክ/ዘ ደግሞ ትናንት ላይ ለመሰካት ጥረት አለ። ትናንትን በዛሬ የመቃኘትና ዛሬን በትናንት መነፅር የማገት አደገኛ አካሄድ በሁሉም ካምፕ ተፈጥሯል። በአጠቃይ ውጤቱም ኢትዮጵያ ባብዛኛው በታሪክ በጥቂቱ ደግሞ በኢንዱስትሪ አለም ተሰንቅራ እንድትቆዝም አድርጓታል።
ተቃርኖዎች በዝርዝር የኦሮሞ ልሂቃን በብሄሪዊ ታሪክ ላይ እንዲሁም ሌሎች ልሂቃን ደግሞ በኦሮሞ ልሂቃን ስራ ላይ የሚያነሷቸው ቅሬታዎችና የሰሉ ትችቶች በተደጋጋሚ ቢቀርቡም የትኛውን የታሪክ ምዕራፍ እንደሚሸፍኑ በግልፅ ሲዘረዘር አይታይም። በጥቅል የሚደረጉ ፍረጃዎች
10 A very good example in this regard is a recent book by Mohammed
Hassen, The Oromo and the Christian Kingdom of Ethiopia: 1300-1700
(Woodbridge, Suffolk: James Currey, 2015).
11 Tabor Wami, Yäwugäna Dərsätočina Yätarik əwənätoč (Partisan
Fabrications and Historical Facts) Addis Abeba: Artistic Matämiya
Derijit, 2006).
226 | የኦሮሞ ህዝብ ታሪክን የተንተራሱ የትርክት ተቃርኖዎች…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
የተወሳሰበና ለልዩነት ንባብ የማይመቸውን የኢትዮጵያ ታሪክ የጅምላ ፍረጃ ተጠቂ አድርጎታል። በኦሮሞ ልሂቃንና የኦሮሞን ታሪክ በሚያጠኑ የውጪ ሀገር ምሁራን የተሰሩ ጠቃሚ የምርምር ስራዎችም ተገቢ ያልሆነ ትችት ሰለባና ትኩረት እንዳያገኙ አድርጓል።
የኦሮሞ ህዝብ በኢትዮጵያ ታሪክ ውስጥ በተመለከተ ያሉት ተቃርኖዎች ሲደመሩ ሁለት
መሰረታዊ ነጥቦችን ይነካሉ ፤ የኦሮሞ ሕዝብ ሚና እና ማንነትን (role and identity)። በነዚህ ግዙፉ አጀንዳዎች ውስጥ የተጠኑ ጥናቶችን መሰረት በማድረግ በአብይ የታሪክ ሂደቶች ውስጥ ያሉት ለተቃራኒ ትርክቶች ግብአት የሆኑ የሙግት ልዩነቶች እንደሚከተለው ይቀርባሉ፤
ሀ. የኦሮሞ ህዝብ በኢትዮጵያ ታሪክ ውስጥ ያለውን እድሜ በተመለከተ፤ ከ16ኛው መ/ክ/ዘ
በፊት በክርስቲያኑ ግዛተ-አፄ ውስጥ ነበሩ በሚሉና 12 ከዚህ በተቃርኖ በሚቆሙት
መካከል13 ለዓመታት የቆየ አለመግባባት፣
ለ. የኦሮሞ ህዝብ መስፋፋትን በወረራና በአጥፊነት በሚፈርጁና፡ የራሱ የስልጣኔ አበርክቶት
እነደሌለው አድርገው በሚስሉና14 ይህንን ምልከታ በሚቃወሙ መካከል፣15
ሐ. በ16ኛው መ/ክ/ዘ እና 18ኛው መ/ክ/ዘ ለነበረው የክርስቲያኑ መንግሥት መዳከም የኦሮሞን
ህዝብ መስፋፋትንና ልሂቃኑን እንደአጥፊና ተጠያቂ በሚያደርጉትና16 የኦሮሞ ልሂቃን ታሪክ ለክርስቲያኑ መንግስትና በውስጡ ላሉት ግዛቶች አንድነት መጠናከር ያደረገውን
አስተዋፅኦ በሚያጎሉ፣17
12 Bahrey, "The History of the [Oromo]" In Some Records of Ethiopia, 1593-
1646, trans. and ed. C. F. Beckingham and G. W. B. Huntingford, pp.
111-29 (London: Hakluyt Society, 1954); Getatchew Haile, ed. and trans.
Yä Abba Baḥrǝy Dərsätoch Oromočən Kämimäläkätu Leloč Sänädoč Gara
[Abba Baḥrǝy’s Works and Other Documents Concerning the
Oromo](Addis Abeba: Addis Abeba University Press, 1995).
13 Mohammed Hassen, "The pre-16th century Oromo Presence within the
Medieval Christian Kingdom of Ethiopia", In A River of Blessings: Essays
in Honor of Paul Baxter, ed. D. Brokensha (New York: Maxwell School of
Citizenship and Public Affairs, 1994), pp. 43-66.
14 Edward Ullendorff, The Ethiopians (London: Oxford University Press,
1960), p. 76.
15 Mohammed Hassen, The Oromo of Ethiopia (Cambridge: Cambridge
University Press, 1994)
16 This view is dominant in many scholarly works of Ethiopian studies.
17 Shiferaw Bekele, “Reflection on the Power Elites of the Wäräšeh
Mäsfenate (1786-1853),” Annales d’Ethiopie, XV (1990), pp. 157-179; Brian
J. Yates, “Invisible Actors: The Oromo and the Creation of Modern
Ethiopia (1855-1913),” PhD Dissertation, Department of History,
አውግቸው አማረ| 227
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
መ. በኦሮሞ ህዝብና በሌላው ህዝብ መካከል የነበረውን ግንኙነት የጦርነትና ግጭት ታሪክ
ብቻ አድርገው በሚያዩና18 ከዚህ በተቃርኖ ሰላማዊ መስተጋብርን በሚደግፉ፣19
ሠ. የግጭት ይሁን የሰላም የጋራ ታሪክ የለንም በሚሉና የጋራ ታሪካችን እንደውም በአግባቡ አልተጠናም በሚሉ፣
ረ. የኦሮሞ ሕዝብ ከክርስቲያኑ ግዛተ-አፄም ይሁን ዘመናዊ ሀገረ መንግሥቱ ጋር የነበረውን
ግንኙነት የተጨቋኝና ተገላይ ነበር20 በሚሉና ስርአቱ አካታች የነበረና ኦሮሞም ዋና
የልሂቃኑ አካል ነበር በሚሉ፣21
University of Illinois, 2002; Fitsum Yusuf, “A political history of
Wäräšeh Dynasty, 1786-1853,” M.A. Thesis, Debre Berhan University,
2013; Awegichew Amare, “Oromo Elites in Ethiopian Medieval
Christian Kingdom (1523-1769),” M.A. Thesis, Department of History
and Heritage Management, Debre Berhan Univerity, 2006; Amha
Kassaw, “A Political History of the Mammädočč Dynasty of Wällo
(1700-1855),” MA Thesis, Department of History and Heritage
Management, Debre Berhan University, 2017; Demeke Dubale,
“Interaction and Integration of the Oromo in North Shoa”, PhD
Dissertation in Progress, Department of History, Addis Abeba
University.
18 Mekuria Bulcha, "Beyond Oromo -Ethiopian conflict," The Journal of
Oromo Studies, I, I (1993), pp. 1-16; Asafa Jalata, “Oromo and Ethiopia:
State Formation and Ethno-national Conflict, 1868-1992 (Lawrenceville, NJ:
Red Sea Press, 2005); Bulcha, 2011, pp. 321-378.
19 Heran Serke Berhan, “Building Bridges, Drying Bad Blood: Elite
Marriage, Politics and Ethnicity in the 19th and 20th Century Imperial
Ethiopia,” PhD Dissertation, Department of History, Michigan State
University, 2002; Brian J. Yates, 2010; Brian J. Yates, “Acculturation in
the Däga: Local Negotiations in Amhara/Oromo Relations,”
International Journal of Ethiopian Studies, VI, 11(Fall/Winter 2010-2011).
20 Many Ethiopianist scholars treated the Oromo as “historical objects or
have ignored them because of their subordination and powerlessness”
(Asafa, 1996, p. 95.)
21 Getatchew Haile, “The Unity and Territorial Integrity of Ethiopia,” The
Journal of Modern African Studies, XXIV, III (1986), pp. 465-487;
Hailemariam Larebo, “Kätarik Mädräkә: Lämähonu yäbәherә
bәhәräsäb čekona bäʾItyopya näbärä wey?” [History: Was there
oppression of nations and nationalities in Ethiopia?]. http://Walkait.com.
pp. 4-5; Molla Tikuye, "The Rise and Fall of the Yeĝĝu Dynasty," In
228 | የኦሮሞ ህዝብ ታሪክን የተንተራሱ የትርክት ተቃርኖዎች…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ሰ. የኦሮሞ የብሄር ማንነትና ባህላዊ ተቋማት በአገዛዞች ተጨፍልቀዋል22 በሚሉና ለዚህም ዕውቅና የሚፈልጉና ከዚህ በተቃርኖ የኦሮሞ ማንነት ላይ በግድ የተደረገ የማንነት ነጠቃ አልነበረም በሚሉ፣
ሸ. የኦሮሞን ታሪክና ማንነት በታላቋ ኢትዮጵያ የትርክት ማዕቀፍ ውስጥ በሚያዩና23 በዚሁ
ውስጥ የሚያታግሉ እንዲሁም ይህንኑ በታላቋ “ኦሮሚያ” ውስጥ የሚቃኙና ለነፃነት
የሚታገሉ፣24
Proceedings of the 11th International Conference of Ethiopian Studies, eds.
Bahru Zewde, Richard Pankhurst, and Tadesse Beyene (Addis Abeba,
1991), pp. 197-216; Richard Pankhurst, “Ethiopian Dynastic Marriage
and the Béta Esra'él (or Falashas), Africa: Rivista Trimestrale di Studie
Documentazione Dell'Istituto Italiano Perl' Africae l'Oriente, LII, III (1997),
p. 445.
22 Many Oromo-centric studies assert the presence of assimilationist state
policies towards Oromo cultural identity. See also Admasu Shunkuri,
“The Influence of Abyssinian (Ethiopian) Political Culture on Oromo
Nationalism and Rebellion,” The Journal of Oromo Studies, II, I and II
(1995), pp. 65-73.
23 Ethiopian studies take this view for granted. Few among the contrbutors
to Oromo studies who worked under the Ethiopianist framework is
Mohammed Hassen, The Oromo and the Christian Kingdom of Ethiopia:
1300-1700 (Woodbridge, Suffolk: James Currey, 2015). Many other
works in the academic circle also contribute to bring the Oromo case
within the wider nationalist discourse.
24 Mekuria Bulcha, Contours of the Emergent and Ancient Oromo Nation:
Dilemmas in the Ethiopian Politics of State and Nation-Building (Cape Town:
Centre for Advanced Studies of African Society, 2011).
አውግቸው አማረ| 229
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ቀ. በ20ኛው መ/ክ/ዘ የተደረገውን የማዕከላዊ መንግሥቱን የግዛት መስፋፋት እንደቅኝ ግዛት
በሚመለከቱና25 ከዚህ በተቃራኒ የማንነትና የግዛት አንድነት ለመፍጠር የተደረገ ሀገር
ግንባታ ሂደት ነበር ብለው በሚሞግቱ፣26
በ. የአድዋ ድልን እንደ የአውሮፓውያን የእጅ አዙር ጦርነት በሚመለከቱና 27 የኢትዮጵያውያን የጋራ ድልና የአፍሪካና ጥቁር ህዝቦች የነፃነት ምልክት በሚመለከቱና
የኦሮሞ ጀግኖችን ታሪክ በሚዘክሩ፣28
25 Begna Fufa Dugassa, “Indigenous Knowledge, Colonialism and
Epistemological Violence: The Experience of the Oromo People”, PhD
Dissertation, Department of Theory and Policy Studies in Education,
University of Toronto, 2008; Gufu Oba, “A Short History of Oromo
Colonial Experience: Part Two, Colonial Consolidation and Resistance
1935-2000,” Journal of Oromo Studies, VII, I and II (2000), pp. 87-108;
Mohammed Hassan and Richard Greenfield, “The Oromo Nation and
its Resistance to Amhara Colonial Domination,” in Adam and
Geshekter, Proceedings of the First International Congress of Somali Studies,
pp. 546-599.
26 Taklasadiq Mekuria, Yäʾityopya Tarik Kä aṣe Lebnä Dengel əska aṣe
Tewodros [A History of Ethiopia from aṣe Lebnä Dengel to aṣe
Tewodros]. Addis Ababa, 1953 E.C; Idem, YäʾItyopya Tarik kä aṣe
Tewodros əskä Qädamawi Ḫaylä Śǝllase [Ethiopian History from aṣe
Tewodros to Ḫaylä Śǝllase), (Addis Abeba: Berhanena Selam, 1963);
Idem, aṣe Tewodros ena Yäʾityopya andinät (Emperor Tewodros and
Ethiopian Unity) (Addis Abeba: Kuraz Asatami Direjit, 1981); Idem, aṣe
Yoḥannǝs ena Yäʾityopya andinät (Emperor Yoḥannǝs and Ethiopian
Unity) (Addis Abeba: Kuraz Asatami Derijit, 1982 E.C. ) ; Idem, aṣe
Mǝnilǝk ena Yäʾityopya andinät (Emperor Mǝnilǝk and Ethiopian Unity)
(Addis Abeba: Kuraz Asatami Direjit, 1983); Getatchew Haile, “The
Unity and Territorial Integrity of Ethiopia,” The Journal of Modern African
Studies, XXIV, III (1986), pp. 465-487. See also the academic works by
professional historians mainly of Bahru Zewde, A History of Modern
Ethiopia (1855-1991), 2nd ed. (Oxford: James Currey, 2001). Bahru makes
a strong naitonaist case for Ethiopia being a modern creation, with a
study of unificaiton, independence and modernization as major themes
since 1855.
27 John Sorenson, “History and Identity in the Horn of Africa,” Dialectical
Anthropology, XVII, III (1992), pp. 234-246.
28 For a brief discussion of the subject, see Bahru Zewde, A History of
Modern Ethiopia (1855-1991), 2nd ed. (Oxford: James Currey, 2001).
230 | የኦሮሞ ህዝብ ታሪክን የተንተራሱ የትርክት ተቃርኖዎች…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ተ. የኢትዮጵያ ሀገረ መንግስት ቀጣይነት የነበረውና ከ3000 ዓመት በላይ ታሪክ ያለው ነው
በሚሉና29 ቀጣይነት ያልነበረው (discontinuities) የአንድ ክፍለ ዘመን ዕድሜ
ያለውና የአውሮፓውያን የእጅ ስሪት ነው በሚሉ፣30
ቸ. የኢትዮጵያ መንግስትን ያገለገሉ ነገስታትና ልሂቃን የአንድ ብሄር ተወላጆች ነበሩ
በሚሉና31 የገዢው መደብ ህብረ-ብሔራዊ የነበሩና የኦሮሞ ብሄር ተወላጆችም ነበሩ
በሚሉ፣32
Similar readings can be located in scholarly studies on the campaign and
victory of Adwa by Raymond Jonas, The Battle of Adwa: African Victory
in the Age of Empire (Belknap Press, 2011), Brown, P.S. and Yirgu F., The
Battle of Adwa 1896 (Chicago: Nyala Publishing, 1996); Paulos Milkias
and Getachew Metaferia, ed. The Battle of Adwa (New York: Algora
Publishing, 2005); Ahmad Abdussamad and Richard Pankhurst, eds.
Adwa: Victory Centenary Conference, 26 February- 2 March 1996 (Addis
Abeba: Institute of Ethiopian Studies, 1998).
29 Hardliner Ethiopianists follow the antiquity and continuity of the
Ethiopian state as in Donald Levine, Greater Ethiopia: The Evolution of
Multi-Ethnic Society (Chicago: The University of Chicago Press, 1974);
Harold G. Marcus, A History of Ethiopia (Barkeley, Los Angeles, Oxford :
University of California Press, 1994).
30 Bonnie Holcomb and Sisai Ibsa, The Invention of Ethiopia (Trenton, NJ:
The Red Sea Press, 1988). See also Johan Sorenson, Imagining Ethiopia:
Struggle for History and Identity in the Horn of Africa (New Brunswick, NJ:
Rutgers University Press, 1993).
31 Mohammed Hassan and Richard Greenfield, “The Oromo Nation and
its Resistance to Amhara Colonial Domination,” in Adam and
Geshekter, Proceedings of the First International Congress of Somali Studies,
pp. 546-599.
32 Donald Levine, Greater Ethiopia: The Evolution of Multi-Ethnic Society
(Chicago: The University of Chicago Press, 1974); Hailemariam Larebo,
“Kätarik Mädräkә: Lämähonu yäbәherә bәhәräsäb čekona bäʾItyopya
näbärä wey?” [History: Was there oppression of nations and
nationalities in Ethiopia?]. http://Walkait.com; Heran Serke Berhan,
“Building Bridges, Drying Bad Blood: Elite Marriage, Politics and
Ethnicity in the 19th and 20th Century Imperial Ethiopia,” PhD
Dissertation, Department of History, Michigan State University, 2002;
Fekre Tollosa, Yäoromo ʾəna yäamara ʾəwunätäňä yäzärə mənəčə [The True
Racial Origin of the Oromo and the Amhara], (2008/2015/16).
አውግቸው አማረ| 231
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ኀ. ብሔራዊ ጀግኖችን ወደ አንድ ብሔር በሚጠቀልሉና ህብረ-ብሄርነታቸውን በሚቀበሉ፣
ነ. ለኦሮሞ ህዝብ ማንነት፣ አንድነትና ታሪክ የታገሉትን እንደ ጀግና በሚያከብሩና 33
ለኢትዮጵያ አንድነት የታገሉ የኦሮሞ ተወላጆችን እንደ ጀግና በሚዘክሩ፣34
ኘ. ለኦሮሞ ብሔር የታገሉትን የኢትዮጵያ አንድነት ጠላት አድርጎ የማየትና ለኢትዮጵያ የታገሉ የኦሮሞ ተወላጆችን የኦሮሞን አንድነት የሸረሸሩ ነበሩ የሚሉ፣
አ. በኦሮሞ ልሂቃን የተሰሩ ጥናቶችን ረብ-የለሽ አድርገው በሚያዩና35 አንድነትን የሚሰብኩ
ኢትዮጵያኒስት ሥራዎችን በተመሳሳይ መንገድ በሚፈርጁ፣36
ከ. የታሪክ መረጃዎችን በጥቅሉ የደብተራ “ድርሰት” በሚሉና የነዚህን ተቺዎች ጥናቶች
ደግሞ “የፈጠራ ድርሰት” በሚሉ፣
33 Mohammed Hassen, “Shaykh Bakrii Saphalo (1895-1980): A Prolific
Scholar and Great Oromo Nationalist,” The Journal of Oromo Studies, X, I
and II (2003), pp. 135-178; Volume XII of the Journal of Oromo Studies,
2005, is especially dedicated to Lambert Bartels (1915-2000), whose
works in service of Oromo studies is credited by generations of scholars.
34 See the nationalist studies on the battle and victory of Adwa of 1896. For
the discussion on the contradictory memory on military elites from
Oromo pedigree who served the Ethiopian state, a well-studied
scholarly article is produced by Brian J. Yates, “Christian Patriot or
Oromo Traitor? The Ethiopian State in the Memories of Ras Gobäna
Dače,” Northeast African Studies, XIII, II (2013), pp. 25-52.
35 James McCann, Book Review on Oromia & Ethiopia: State Formation
and Ethnonational Conflict, 1868-1992, by Asafa Jalata, The Journal of
Interdisciplinary History XXVI/II (Autumn, 1995), pp. 359-61. Refer the
dialogue on the issue between two Ethiopian professors of History,
Bahru Zewde and Ezekiel Gebissa.
36 Tabor Wami’s, Yäwugäna Dərsätočina Yätarik əwənätoč is an attempt to
reflect on the nature, objectivity/subjectivity of the sources of Ethiopian
history with a lot of scholarly reflections. As a whole subject, however,
the study equally poses damage to the historical importance of the
invaluable sources to Ethiopian studies.
232 | የኦሮሞ ህዝብ ታሪክን የተንተራሱ የትርክት ተቃርኖዎች…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ኸ. በታሪክ መስማማት ሥለማይችል የትናንቱን ትተን ለወደፊቱ እናተኩር በሚሉና 37
አስታራቂ ትርክት ይዞ መምጣት ይቻላል በሚሉ፣38
ወ. የኢትዮጵያ ታላቅነት በታሪክ ነውና ባለው ላይ እንገንባ በሚሉና የታላቅነት ዘመን ወደፊት ሲሆን አዲስ ኢትዮጵያ ለመገንባት የነበረውን የታሪክ አተያይና ተቋማት በማፍረስ አስፈላጊ ነው በሚሉ፣
ዐ. ኢትዮጵያዊነት የብሔር ካባ ያነገቡ የጥቂቶች መደበቂያ ነው እንጂ አቃፊ አይደለም
በሚሉና 39 ኦሮሞነትንና የኦሮሞን ባህል እድገት ለኢትዮጵያ አንድነት ስጋት
በገንጣይነትና አፍራሽነት በሚመለከቱ፣40
ዘ. በኦሮሞ ብሔርተኝነት ትርክትና የኢትዮጵያ ታሪክ ውስጥ “አይነኬ” እይታዎችና
ትንታኔዎች መኖር፣41
ዠ. የብሄር ማንነት ድንበሮችን እንደ የግዛት ድንበሮች (ethnic boundaries as
territorial boundaries) በሚወስዱና የህዝቦች አሰፋፈርና መስተጋብር ለዚህ አይነት አግላይ አተያይ ታሪካዊ መሰረት እንደሌለው በሚያስረዱ።
ተቃርኖዎቹ ያስከተሏቸው ውጤቶች ከላይ የተጠቀሱት የታሪክ ክርክሮች ወደ አካዳሚያዊ ውይይት ከመምጣት ይልቅ በፖለቲካ ልሂቃኑ መበሻሸቂያ ሜዳ መሆን ከጀመሩ ግማሽ ምዕተ ዓመት ተቆጥሯል። አካዳሚያዊ ይዘት ያላቸው ጥናቶችም ሲመግቧቸው ተስተውሏል። በዚህም የተነሳ ኢትዮጵያ ግዙፍ
37 This is frequently mentioned among the Ethiopian political elites who
prefer to the future, which is either an allusion to disregard for history,
collective amnesia about the past, as it has largely been understood as a
contested terrain and thus potential threat to national consensus and
democracy.
38 In a country like Ethiopia that is obsessed with its past and vulnerable
to the potential of the past in the future, disregarding history won’t be
the solution, as confessed by scholars elsewhere. Many commentaries
focus on developing balanced narratives.
39 Asafa Jalata, Oromummaa, Oromo Culture, Identity and Nationalism
(Atlanta, Georgia, Oromia Publishing Company, 2007); idem, “Being In
and Out of Africa. The Impact of Duality of Ethiopianism,” Journal of
Black Studies, XX, X (2008), pp. 1–26.
40 Though not explicitly appearing in their interpretations, some
nationalist scholars do not have the comfort in integrating ethnonational
narratives, as their framework is naturally supra-ethnic for reasons that
require further investigation.
41 “aṣe Mǝnilǝk II” and “Anole” are the two sacred names connoted
frequently in the vocabulary of both circles for interpretations of one
kind or another.
አውግቸው አማረ| 233
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ፖለቲካዊ፣ ኢኮኖሚያዊና ማህበራዊ ቀውስ አስተናግዳልች። በዚህ ጊዜ ኢትዮጵያን ጠርዝ ረገጥ የፖለቲካ አመለካከት መካረሮችን ተመልክታለች። ወደ መሀል የሚስብ ውይይት አለመኖር ትርክቶቹ ተፈጥሮአዊ የእውነትና እውቀት መሰረት መስለው ኋላቀር የጥላቻ
የፖለቲካ ፕሮግራሞች ምንጭ ሆነው አገልግለዋል። በማገልገልም ላይ ይገኛሉ። “እኛና
እነሱ” የሚል አስተሳሰብ በዜጎች መካከል ከተፈጠረ ጀምሮ የግለሰብና የቡድን ባህሪ ዋና መቃኛው የብሔር ማንነት ሆኗል። ይህም በኢትዮጵያውያን መካከል የመጠራጠር፣ የመፈራራት አየር በመፍጠር ለተደጋጋሚ ብሄር ተኮር ግጭቶች፣ ሞት፣ አካል መጉደልና መፈናቀል አስከትሏል። ከእያንዳንዱ ግጭት ጀርባ ክስተቶቹን የሚደግፉ ትርክቶች መኖራቸው ግልፅ ነው። ብሄር ተኮር ጥቃቶች በብሄርና ወቅታዊ የቋንቋ አይነት በዋጀው የማንነት ፖለቲካ መዋቅራዊ ድጋፍ በማግኘታቸው ጤናማ የፖለቲካ ስርዓት መገንባትና ለዲሞክራሲ ሽግግር ተግዳሮት ሆነዋል።
የፖለቲካ ቀውስ የኢኮኖሚ ድቀትን አስከትሏል። በፖለቲካ ተቃርኖ እየታመሱ ዘላቂ
የኢኮኖሚ እድገት ማስመዝገብ እንደማይቻል የኢትዮጵያውያን የግማሽ ምዕተ-አመት ጉዞ በቂ ማስረጃ ነው። የፖለቲካ ቀውስ በፖለቲካ ልሂቃንና ተቋማት ውስጣዊ ሙግትና ፉክክር መቋጨት ሲገባው ከዚህ አልፎ የማኅበረሰቡን ኑሮ የማናጋት ዕድሉ ከፍ ያለ ነው። ማንነትን መሰረት ያደረጉ ፖለቲካዊ ተቃውሞዎችም አሳታፊ ስለሆኑ ውጤታቸው ኢኮኖሚያዊ ሆኗል። በሂደትም የሰላምና ደህንነት መሰረታዊያን ሳይቀሩ አደጋ ላይ ወድቀዋል።
የተካረሩ ተቃራኒ ትርክቶች፣ በዚህ መሰረት የተቃኙ የፖለቲካ ልሂቃን የሚመሩት
ትውልድ፣ እነዚህን አስቀድሞ የመጣ ድህነት፣ የስራ አጥነትና ስራ-ጠልነት፣ በድምሩ መንግሥታት ሲቀያየሩ የኢትዮጵያውያንን አንድነት በብቸኝነት በአያሌው ጠብቆ የቆየውን ማህበራዊና ባህላዊ ትስስር ለመበጣጠስ ተገዳድሮታል። የመጨካከን ባህል ተመንድጎ የመንፈሳዊና የሞራል ክስረት ተስተውሏል።
ፖለቲካዊ ቀውስ፣ እሱን ተከትሎ የመጣ የኢኮኖሚ ኪሳራ፣ እሱን ተከትሎ የሚመጣ ሌላ ዙር የፖለቲካ ቀውስ፣ የዜጎችን በሰላም የመኖር፣ ንብረት የማፍራትና የመንቀሳቀስ መብት በመጻረር አጠቃላይ የሀገር ህልውናን አደጋ ላይ ጥሏል። ልዩነትን የሚያከብርና አጣጥሞ የሚያስቀጥል ተቋማትን መገንባት የማይቻልበት ሁኔታ በመፈጠሩ የተነሳ ብሄር ተኮር ትርክቶች የገነቧቸው መንግሥትና ተቋማት ሲወድቁ ህዝብንና አገርን ይዘው የመውደቅ አደጋ ተጋርጧል። ይህም የኢትዮጵያውያን የጋራ የሆኑ ሀብቶችን ሁሉ ለሌላ የፉክክርና ባለቤትነት መካረር ከቷቸዋል። የጋራ ታሪክ፣ የጋራ ቋንቋ፣ የጋራ ተቋማት፣ የጋራ ጀግኖች፣
የጋራ ባንዲራና ብሔራዊ በዓል፣ የጋራ ዋና-ከተማ ወዘተ የብሔሮችን ፉክክር እያስተናገዱ ይገኛሉ። ለጥያቄያቸው ቅቡልነት ለማግኘት ታሪካዊ መሰረት እየመዘዙና እየፈበረኩ በመሆኑ ታሪክ ትልቁ የኢትዮጵያ የውድቀት ሜዳ የተደገሰበት ሆኗል። ልሂቃኑም ችግሮችን ከማጉላት የዘለለ የመፍትሄ ሃሳብ ሲያቀርቡ አይታይም። የችግሮች ሁሉ መነሻ የሆኑ ትርክቶች ላይ ከጉንጭ አልፋ ክርክር የዘለለ ውይይት አለመኖሩ ጉዳዩ ስር ሰዶ ጡንቻ አፈርጥሞ ኢትዮጵያን መስቀለኛ መንገድ ላይ አቁሟታል።
234 | የኦሮሞ ህዝብ ታሪክን የተንተራሱ የትርክት ተቃርኖዎች…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
የመስተጋብር ታሪክ ጥናት ለአስታራቂ ትርክት በሃገር አመሰራረት ሂደቶች ታሪክና በማንነት ላይ የተመሰረቱ ተቃራኒ ትርክቶችን
ማለሳለስና ማለዘብ ይቻላልን? የሚለው መሰረታዊ ጥያቄ ነው። ለዚህ ጥያቄ መልሱ እጅግ
ውስብስብ ቢሆንም ጉዳዩ ከሀገር ህልውና ጋር የተያያዘ በመሆኑ “ይቻላል” የሚለው ሌላ ምርጫ የለውም። ይሁንና ለዘመናት በጀትና ባለሙያ ተመድቦ የተሰመሩ ትርክቶችን ለማስማማት ከባለሙያና ሃብት በተጨማሪ ጊዜ የሚወስድና ሌሎች ቅድመ ሁኔታዎች እንዲሟሉ የሚጠይቅ ነው።
አስታራቂ ትርክት ይዞ ለመምጣት ያሉትን ዕድሎችና ተግዳሮቶች መገንዘብ ያስፈልጋል። በአሁኗ ኢትዮጵያ መሬት ላይ አንድነትን የሚሰብኩ ግለሰቦችና ሃይማኖታዊ ተቋማት ብቸኛ ዕድሎች ናቸው ማለት ይቻላል። ዕድሎቹን ተጠቅሞ መሬት የረገጠ ለውጥ ለማምጣት በቂ አይደለም። ምክንያቱ ደግሞ የጦዘ ዘውጌ ብሔርተኝነት፣ ማንነትን ያማከሉ የተገነቡ
ተቋማት መኖር፣ በየበታችና የበላይ ጨቋኝ ተጨቋኝ ላይ የተገነባ ህገ-መንግሥትና መዋቅር በዋናነት መጥቀስ ይቻላል። እነዚህ ተግዳሮቶች ነፍጥ ያነገቡ በመሆናቸውና ኢኮኖሚውን በቡድን መቆጣጠር የሚያስገኝላቸውን ጥቅም ስላዩት ከዚህ ፈቀቅ ያለ ትርክት ይዞ መምጣት የሚላተመው ኃይል ቀላል አይደለም።
ይሁንና በዚህ እንዳለ ያሉትን መካረሮች በአግባቡ በመረዳት የተቋማት ዕገዛ ከተደረገበትና ልሂቃንን አሳታፊ ከሆነ በሚከተሉት ክርክሮች ላይ በዕውቀትና ዕውነት ላይ የተመሰረተ ውይይት ተደርጎ ብያኔዎቹን ለኢትዮጵያውያን አንድነት መሰረት ማዋል ይቻላል። በመሆኑም ከዚህ በታች የተጠቀሱት ከታሪክ፣ ባህል፣ ፖለቲካና ኢኮኖሚ አንፃር የተቃኙ እይታዎች፣ ሙግቶች፣ ትንታኔዎችና የምርምር ጥቆማዎች አስታራቂ እይታና ትንታኔ ለመገንባት እንደ ግብዐት ሊሆኑ የሚችሉ መነሻ ነጥቦች ናቸው። ይሁንና ለሌሎች የለዘቡ ሳይንሳዊ እይታዎች ሀሳብ ያበረክታል በሚል እንጂ ብቸኛ አዋጪ አተያይ ነው ማለት አያቻልም።
በኦሮሞ ታሪክ ዙሪያ ጠርዝ የረገጡ ተቃራኒ ትርክቶችን ወደ መሀል የሚስቡ የመስተጋብር
ታሪክ ምርምሮችና፣ የባህል፣ የቋንቋና ፖለቲካ-ወ-ኢኮኖሚ ጥናት እይታዎች፣ ሙግቶች፣ ትንታኔዎችና ሳይንሳዊ የምርምር ጥቆማዎች የሚከተሉትን ያካትታሉ።
• የኦሮሞ ህዝብ ኢትዮጵያዊ መሰረቶች ላይ የሚደረጉ ጥናቶችን ማጎልበትና የነባርና-መጤ
ህዝብ ትርክትን መገዳደር፤ (ለዚህም ጠቃሚ ምርምሮችን ከግርጌ ይመልከቱ።)42
42 Wallis Budge, The Life and Miracles of Taka Haymanot (London, 1906);
Idem, trans/ed. The Book of the Mysteries of Heaven and Earth (London,
1935); G.W.B. Huntingford, tran/ed, The Glorious Victories of Amda Seyon
(Oxford: Clarendon Press, 1965); O. G. S Crawford, Ethiopian Itineraries
circa 1400-1524 (Cambridge: Cambridge University Press for Hakluyt
Society, 1958); J. Perruchon, Les Chroniques de Zara Ya'eqob et de Bae'eda
Maram rois d'Ethiopie (Paris: 1893).; Mohammed Hassen, "The pre-16th
አውግቸው አማረ| 235
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
• የኦሮሞ ህዝብ መስፋፋትን በኢትዮጵያ ፖለቲካዊ፣ ኢኮኖሚያዊ፣ ማህበራዊ ሁኔታ ላይ ያሣረፈውን ተዕፅኖ ከተቋምና ሃገር አፍራሽ እይታ በማላቀቅ እንደ ማንኛውም ተፈጥሮአዊ የህዝብ እንቅስቃሴ መረዳትና ያስከተለውን የባህልና ሕዝብ ለሕዝብ መቀየጥ በበጎ ጎኑ ማጥናት፤ የኦሮሞ ህዝብ እንቅስቃሴና አሰፋፈር ከሌሎች ህዝቦች ጋር መዛመድና መጋባት በሂደት ለኢትዮጵያዊነት ማንነት ያበረከተውን አስተዋፅኦ
በጥልቀትና በስፋት መተንተን፤ (ጠቃሚ ምርምሮችን ከግርጌ ይመልከቱ።)43
• በ16ኛውና በ18ኛው መ/ክ/ዘ የመንግሥት መዳከም እንጂ መፍረስ እንዳልነበረ ባሉት ጥናቶች ላይ የበለጠ ማበልፀግ፤ የነበረውን መዳከም በፖለቲካ፣ በኢኮኖሚ፣ በማህበራዊ፣ ምዕራፎች በመተንተን ኦሮሞዎችን ጨምሮ የተዘረጋው ማህበራዊ ትስስር ሃገርን ከመበታተን እንደታደገ ማስረዳት፤ የየጁና ማመዶች የተጋቡ ቅይጥ ኦሮሞ የፖለቲካና ወታደራዊ ልሂቃን በጎንደርና በወሎ፣ የፖለቲካ ልሂቃን ጎጃም እንዲሁም የፖለቲካና ወታደራዊ ልሂቃን በሸዋና በጊቤ ያደረጉትን የሃገር ግንባታ አስተዋፅኦ ትኩረት
ሰጥቶ ማጥናት፤ (ጠቃሚ ምርምሮችን ከግርጌ ይመልከቱ።)44
• በኦሮሞና ሌላው ህዝብ መካከል የነበረውን የመስተጋብር ታሪክ አጉልቶ ማውጣትና በተለይም ከፖለቲካ ይልቅ ባህላዊ፣ ማህበራዊና ኢኮኖሚያዊ ትስስሮች ሕዝቡ ከሌሎች
century Oromo Presence within the Medieval Christian Kingdom of
Ethiopia," In A River of Blessings: Essays in Honor of Paul Baxter, ed. D.
Brokensha (New York: Maxwell School of Citizenship and Public
Affairs, 1994), pp. 43-66; Idem, The Oromo and the Christian Kingdom of
Ethiopia: 1300-1700 (Woodbridge, Suffolk: James Currey, 2015).
43 Heran Serke Berhan, “Building Bridges, Drying Bad Blood: Elite
Marriage, Politics and Ethnicity in the 19th and 20th Century Imperial
Ethiopia,” PhD Dissertation, Department of History, Michigan State
University, 2002; Brian J. Yates, 2010; Brian J. Yates, “Acculturation in
the Däga: Local Negotiations in Amhara/Oromo Relations,”
International Journal of Ethiopian Studies, VI, 11(Fall/Winter 2010-2011);
Mohammed Hassen, The Oromo and the Christian Kingdom of Ethiopia:
1300-1700 (Woodbridge, Suffolk: James Currey, 2015).
44 Tesema Ta’a, “The Political Economy of Western Central Ethiopia: From the
Mid- Sixteenth to Early Twentieth Centuries,” PhD Dissertation,
Department of History, Michigan State University, 1986; Shiferaw
Bekele, “Reflection on the Power Elites of the Wäräšeh Mäsfenate (1786-
1853),” Annales d’Ethiopie, XV (1990), pp. 157-179; Brian J. Yates,
“Invisible Actors: The Oromo and the Creation of Modern Ethiopia
(1855-1913),” PhD Dissertation, Department of History, University of
Illinois, 2002.
236 | የኦሮሞ ህዝብ ታሪክን የተንተራሱ የትርክት ተቃርኖዎች…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
ህዝቦች ጋር በማይለያይ መንገድ እንዳቆራኙት ማሳየት፤ (ጠቃሚ ምርምሮችን ከግርጌ
ይመልከቱ።)45
• በአዲስ መነፅር እና የልቦና ውቅር ታሪክን መቃኘት፤ “የምንጣላበት የጋራ ታሪክ ስላለን
ነው።” “የጦርነት ታሪክ ያለን አብረን ስለኖርን ነው።” “ያልተነካካ ህዝብ ወዳጅም
ባለጋራም አይሆንም።” “ዘላቂ የጦርነት ታሪክ ስለሌለን ተጋብተን ተዋልደናል።”
ጠቃሚ ምርምሮችን ከግርጌ ይመልከቱ።46
• መረጃ የቀረበባቸውን በገዥ መደቦች ስር የተደረጉ ህብረ-ብሔራዊ ጨቋኝና ህብረ-ብሔራዊ ተጨቋኝ ትርክት መቀበልና ፍፁማዊ የሆነ እኩልነት ኢትዮጵያ ወደፊት የምታልመው እንጂ በታሪክ ያልነበረ መሆኑን መገንዘብ፤ (ጠቃሚ ምርምሮችን ከግርጌ
ይመልከቱ።)47
• የማንነት ለውጥ በዋናነት የሰላማዊ መስተጋብር ውጤት መሆኑን መገንዘብና ይህንንም በኦሮሞ ህዝብ ሆነ በሌላው የአቃፊነት ታሪክ ጋር የተገናኘ መሆኑን በአስረጂ ማቅረብ፤
(ጠቃሚ ምርምሮችን ከግርጌ ይመልከቱ።)48
45 Awegichew Amare, “A History of Interaction and Integration in the
Ethiopian Christian Kingdom: The Case of the Oromo (16th-18th
Centuries),” PhD Dissertation in Progress, Department of History,
Addis Abeba University; Demeke Dubale, “Interaction and Integration
of the Oromo in North Shoa”, PhD Dissertation in Progress, Department
of History, Addis Abeba University.
46 Theoretical literature on interaction, both peaceful and conflictual can
be followed in Judith Caditz, “Ethnic Identification, Interethnic Contact,
and Belief in Integration,” Social Forces, LIV, III (1976); Donald L.
Horowitz, 2nd ed. Ethnic groups in Conflict (London, Barkeley, Los
Angeles, University of California Press, 1985); V. Beresnevièiûtë,
“Dimensions of Social Integration: Appraisal of Theoretical
Approaches,” Ethnicity Studies (2003); Sinisa Malesevic, The Sociology of
Ethnicity (London, Thousand Oaks, New Delhi: Sage Publications,
2004); Janusz Mucha, “Toward an Interactionist Sociology of Ethnic
Relations,” Polish Sociological Review, CLXXVII (2012), pp. 25-26; Sevil
Baltali, “Culture Contact, Cultural Integration and Difference: A Case
from Northern Mesopotamia,” Stanford Journal of Archaeology, (N.D.).
47 Alem Habtu, “Ethnic Pluralism as an Organizing Principle of the
Ethiopian Federation, Dialectical Anthropology, XXVIII, II (2004).
48 Bekele Nadi, "Adoption Among the Oromo of Sawa," Ethnological Society
Bulletin, VIII (1958), pp. 83-91; Asmarom Legesse, Gada: Three Approaches
to the Study of African Society (New York: Free Press, 1973); H. Blackhurst,
"Adopting an Ambiguous Position; Oromo Relationship with
Strangers" In Being and Becoming Oromo: Historical and Anthropological
አውግቸው አማረ| 237
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
• የኦሮሞ ሕዝብ ታሪክን በኢትዮጵያዊነት ማዕቀፉ ውስጥ ያደረጋቸውን ሂደቶች መሰነድና በኦሮሞ ብሔርተኞች ዘንድ ሳይቀር እየተተወ የመጣውን የቅኝ ተገዢ ትርክት ማፍረስ፤
• ከተበዳይነትና ተገዢነት በተቃራኒ ኦሮሞ የድልና የሀገር ሰሪነት ታሪኩን የኔ ነው ብሎ እንዲያከብር፣ እንዲኮራና ብሄራዊ ስሜቱን እንዲያጎለብት የተጨማሪ ጥናቶች አቅጣጫ መስጠት፤
• የኦሮሞ ህዝብ ታሪክ በኢትዮጵያዊነት ማዕቀፉ ውስጥ በመቃኘት ለተደረጉ ድሎችና በደሎች በመረጃ ላይ በመመስረት ዕውቅና መስጠት፤
• የአድዋ ድል የኢትዮጵያውያን ድል ነው በሚል ተገቢ ምልከታ ለሀገር የወደቁ የኦሮሞ የጦር ጀግኖችን መዘከርና ማክበር፤
• ኢትዮጵያ የረጅም ታሪክ ባለቤት ናት። በረጅም ዘመን መስተጋብር የተወራረሱ ባህል፣ ቋንቋ፣ ሃይማኖት ያላቸው ብሄረሰቦች ለዘመናት በሰላምም በግጭትም የኖሩባት ሀገር መሆኗን በሳይንሳዊ ምልከታ ማጎልበት፤
• ልሂቃን ከተለያየ ብሄረሰብ፡ ሀይማኖትና አካባቢያዊ ማንነቶች የተወጣጡ የዘመናቸውን የፖለቲካ ስርዐትን የዋጀ ሚና የተወጡ መሆኑን በጥናት ማጎልበት፤
• ልሂቃንና ዜጎች ከብሄር ማንነት ይልቅ በአካባቢያዊ ማንነቶች ራሳቸውንና ሌሎችን ይገልጹ እንደነበር ማጥናትና ይህም ከብሄርና ቋንቋ ይልቅ አካባቢን መሰረት አድርጎ ለሚመሰረት ፌደራላዊ ስርአት ታሪካዊ ዳራ እንድሚሆን በጥናት ማስረዳት፤
• ለብሔራዊ ጀግኖች ያለን አመለካከት ከወቅታዊ የፖለቲካ አጀንዳ ይልቅ በሰሩበትና በተሰውበት አበርክቶት በመመዘን መቃኘት፤
• ለኦሮሞ ህዝብ የታገሉ ጀግኖች የኦሮሞ ህዝብ ጥያቄን በኢትዮጵያዊነት ማዕቀፉ ውስጥ ትኩረትና ዕውቅና እንዲያገኝ እንዲሁም የኦሮሞ ህዝብ ታሪክ፡ ቋንቋና ባህል እድገት ባደረጉት አበርክቶት መመዘንና ታሪካቸውን መሰነድ፤
• የኦሮሞ ልሂቃን የብሔርተኝነት ትርክት ወደ ኢትዮጵያ ጥናት የሚካተትበትንና ሳይንሳዊና ሙያዊ ትንታኔና ብያኔ እንዲሰጥባቸው የተደራጀ የታሪክ፣ የቋንቋ፣ የባህልና
የስነ-ልቦና ልሂቃን ፎረም ማዘጋጀት፤
• አስታራቂ ትርክት ይዞ ለመምጣት ባለው የትንታኔና አረዳድ ተቃርኖ ላይ በልሂቃን ፎረም የምርምር ጉባኤዎችን ማዘጋጀት፡ ውይይቱን ማዳበርና የምርምር ውጤቶችን ለአንባቢ ተደራሽ ማድረግ፤
• የኢትዮጵያዊ ብሔርተኝነት ትርክቶች እውነታነት ያላቸውን ተገዳዳሪ ትርክቶች ሊቀበል የሚችልበትን የአተያይና እና ትንታኔ መለዘብን ማዳበር፤
• ኢትዮጵያዊነት ከብሔር ማንነት ሳይቃረን የሚያቀርብ የትርክት ፕላት ፎርም ማበልፀግ። • የብሄር ማንነትን በመደምሰስ ኢትዮጵያዊነትን ለሉላዊነት ሃይሎች ጭፍለቃ አሳልፎ
የማይሰጥ የልቦና ውቅር የያዘ ትርክትን ማበልፀግ፤ (ጠቃሚ ምርምሮችን ከግርጌ
ይመልከቱ።)49
Enquiries. eds. Paul T.W. Baxter, et al. (Uppsala, 1996), pp. 239-250;
Ayalew Duressa, "Gudifachaa: Adoption Practice in Oromo Society
with Particular Reference to the Borana Oromo," M.A. Thesis,
Department of Social Anthropology, Addis Abeba University, 2002.
49 The tension between the international homogenizing force and the local
forces of identity is well articulated in Stuart Hall, David Held, Don
238 | የኦሮሞ ህዝብ ታሪክን የተንተራሱ የትርክት ተቃርኖዎች…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
• የኦሮሞ ብሔርተኝነት በዋናነት በቋንቋና ባህል ላይ የተመሰረተ መሆኑን በመረዳት ኢትዮጵያዊነትን ሊያበለፅግ በሚችል መልኩ ማስፋፋትና ማጎልበት፤
• ኢትዮጵያ የተለያዩ ብሄሮች ድምር ብቻ አድርጎ መመልከትና ደማዊ ብሄርተኝነት የሚደግፈው ከሌላው ያልተነካካ ማንነት የሀገሪቷን ህዝብ እርስ በርሱ የተሰናሰነ ማንነት ታሪክ የሚቃረንና እውነታ የሌለው አተያይ መሆኑን መረዳት፤
• አካታች ኢኮኖሚ መገንባት፤
በታሪክ ላይ የሚነሱ ጥያቄዎች የሚመለሱት አንድም ወደኋላ አንድም ወደፊት ነው። የታሪክ ልሂቃን በታሪክ ላይ ውይይት ሲያደርጉና ወደፊት የሚያራምድ ትርክት ይዘው ለኢኮኖሚው አስተዋፅኦ ያደርጋሉ። አካታች ኢኮኖሚ የተዛቡ ምልከታዎችን ያለሰልሳል፣ ቂምና ቁስልን ይሽራል። ትውልዱን በተካረረው ፖለቲካ ከታሪክ ንትርክ መንጭቆ የማውጣት ኃይልም አለው።
• የሰለጠነ ፖለቲካና የዲሞክራሲ ተቋም ግንባታ
ብሔርን ከኢትዮጵያዊነት አስማምቶ መጓዝ የሚችልና ከማንነት ይልቅ በዜግነትና ማህበራዊ ፍትህ ላይ የተመሰረተ ስርዐት የዲሞክራሲ ባህልን ማዳበርና ከግለሰብ ይልቅ ተቋማትን መገንባት ይችላል።
• ከክርክር ወደ ውይይት
በታሪክ፣ ፖለቲካ ላይ የሚደረጉ ክርክሮች ወደ ውይይት ማደግ አለባቸው። ውይይቱን በዕውቀት እንዲታነጽ ለባለሙያው መተው ያስፈልጋል።
• ብሔራዊ የታሪክ ምሁራን ፎረም
ፎረሙ የልሂቃን ጉባኤ በትርክቶች ላይ የሚወያይና ለአብሮነት የሚበጅ አቅጣጫ የሚያስቀምጥ ይሆናል። በታሪክ ትምህርት እና በታሪክ ምሁራን ላይ በመንግሥት የሚደረጉ ደባዎችን ማረምና ታሪክን ለሃገር ግንባታ ግብአትነት በሚውል መልኩ ለማልማት አካታች የሆነ የታሪክ ምሁራን ማህበርን ማጠናከርና ብሔራዊ መግባባት ላይ ያተኮሩ ጉባኤዎችን ለማጎልበት የሚያስችል አቅጣጫ ይዘው እንዲመጡ ማገዝ ያስፈልጋል።
Hubert, Kenneth Thompson eds. Modernity: An Introduction to Modern
Societies (Great Britain: Blackwell Publisher, 1996). Increasing cases of
quest for recognition of identities is now the new challenge to
modernization theorists and Western democracies that thought
modernity would eradicate ethnicity. See Francis Fukuyama, Identity:
Contemporary Identity Politics and the Struggle for Recognition (Farrar,
Straus and Giroux, 2018).
አውግቸው አማረ| 239
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
• የሕዝብ ለሕዝብ ትስስርን የሚያጎለብት ብሔራዊ ፎርም ማደራጀት፤
ብዙዎቹ የሕዝብ ለሕዝብ ትስስር መድረኮች የልሂቃኑ መድረኮች ከመሆን አልፈው በሕዝቡ መካከል ያለውን የጠነከረ ግንኙነት የበለጠ ለማጎልበት ወጥነት ያለው ብሔራዊ ፎረም ማቋቋምና ከየሙያው በልሂቃኑ እንዲመራ ማድረግ ይገባል። የሕዝብ ለሕዝብ ትስስሩን በመንግሥትም ሆነ በሲቪል ማኅበረሰብ በመዋቅር ማውረድና የህዝቦች
መስተጋብርን የሚወክሉ ተቋማትን በተጎራባች አካባቢዎች (ክልሎች?) በቦታው መገንባት
ያስፈልጋል። ለምሳሌ ኦሮ-ማሌ ባንክ፣ ትግ-ማራ የባህል ማእከል፣ ኦሮ-አማ ብድርና
ቁጠባ፣ ኦሮ-አማ ሚዲያ፣ አማ-ፋር ወጣቶች መረዳጃ ማህበር ወዘተ የሚሉ ማህበራት ማቋቋም ሊጠቅም ይችላል።
ዋቢ መፅሀፍት Admasu Shunkuri. “The Influence of Abyssinian (Ethiopian)
Political Culture on Oromo Nationalism and Rebellion.” The
Journal of Oromo Studies. II. I and II. 1995. pp. 65-73.
Ahmad Abdussamad and Pankhurst, R. eds. Adwa: Victory Centenary
Conference, 26 February- 2 March 1996 (Addis Ababa: Institute
of Ethiopian Studies, 1998).
Alem Habtu. “Ethnic Pluralism as an Organizing Principle of the
Ethiopian Federation. Dialectical Anthropology. XXVIII. II.
2004.
Amha Kassaw. “A Political History of the Mammädočč Dynasty of
Wällo (1700-1855).” MA Thesis. Department of History and
Heritage Management. Debre Berhan University. 2017.
Asafa Jalata. “The Struggle for Knowledge: The Case of Emergent
Oromo Studies.” African Studies Review. XXXIX. II(1996). pp.
95-123.
Asafa Jalata “Oromo and Ethiopia: State Formation and Ethno-national
Conflict, 1868-1992. Lawrenceville, NJ: Red Sea Press, 2005.
Asafa Jalata. Oromummaa, Oromo Culture, Identity and Nationalism.
Atlanta, Georgia, Oromia Publishing Company. 2007.
Asafa Jalata. ”Being In and Out of Africa. The Impact of Duality of
Ethiopianism.” Journal of Black Studies. XX. X. 2008. pp. 1–26.
Asmarom Legesse. Gada: Three Approaches to the Study of African
Society. New York: Free Press. 1973.
240 | የኦሮሞ ህዝብ ታሪክን የተንተራሱ የትርክት ተቃርኖዎች…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Awegichew Amare. “Oromo Elites in Ethiopian Medieval Christian
Kingdom (1523-1769),” M.A. Thesis. Department of History
and Heritage Management. Debre Berhan University. 2006.
Awegichew Amare. “A History of Interaction and Integration in the
Ethiopian Christian Kingdom: The Case of the Oromo (16th-
18th Centuries).” PhD Dissertation in Progress. Department of
History. Addis Ababa University.
Ayalew Duressa. “Gudifachaa: Adoption Practice in Oromo Society
with Particular Reference to the Borana Oromo.” M.A. Thesis.
Department of Social Anthropology. Addis Ababa
University. 2002.
Bahrey. “The History of the [Oromo]” In Some Records of Ethiopia,
1593-1646, trans. and ed. C. F. Beckingham and G. W. B.
Huntingford, pp. 111-29. London: Hakluyt Society, 1954.
Bahru Zewde. A History of Modern Ethiopia (1855-1991), 2nd ed.
Oxford: James Currey, 2001.
Baltali, S. “Culture Contact, Cultural Integration and Difference: A
Case from Northern Mesopotamia.” Stanford Journal of
Archaeology. (N.D.)
Begna Fufa Dugassa. “Indigenous Knowledge, Colonialism and
Epistemological Violence: The Experience of the Oromo
People.” PhD Dissertation, Department of Theory and Policy
Studies in Education. University of Toronto. 2008.
Bekele Nadi. “Adoption Among the Oromo of Sawa.” Ethnological
Society Bulletin. VIII. 1958. pp. 83-91.
Beresnevièiûtë, V. “Dimensions of Social Integration: Appraisal of
Theoretical Approaches.” Ethnicity Studies. 2003.
Blackhurst H. “Adopting an Ambiguous Position; Oromo
Relationship with Strangers” In Being and Becoming Oromo:
Historical and Anthropological Enquiries. eds. Paul T.W. Baxter,
et al. Uppsala. 1996. pp. 239-250.
Brown, P.S. and Yirgu F., The Battle of Adwa 1896. Chicago: Nyala
Publishing. 1996.
Budge, W. The Life and Miracles of Taka Haymanot. London, 1906.
አውግቸው አማረ| 241
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Budge, W. trans/ed. The Book of the Mysteries of Heaven and Earth.
London, 1935.
Caditz, J. “Ethnic Identification, Interethnic Contact, and Belief in
Integration.” Social Forces. LIV. III. 1976.
Crawford, O. G. S. Ethiopian Itineraries circa 1400-1524. Cambridge:
Cambridge University Press for Hakluyt Society, 1958.
Demeke Dubale. “Interaction and Integration of the Oromo in North
Shoa.” PhD Dissertation in Progress. Department of History.
Addis Ababa University.
Ezekiel Gebissa. Introduction to Contested Terrain: Essays on Oromo
Studies, Ethiopianist Discourse, and Politically Engaged
Scholarship, ed. Ezekiel Gebissa. Trenton, NJ: Red Sea Press,
2009. pp. 1–20.
Fekre Tollosa. Yäoromo ʾəna yäamara ʾəwunätäňä yäzärə mənəčə [The
True Racial Origin of the Oromo and the Amhara],
(2008/2015/16).
Fitsum Yusuf. “A political History of Wäräšeh Dynasty, 1786-1853.”
M.A. Thesis. Debre Berhan University. 2013.
Fukuyama, F. Identity: Contemporary Identity Politics and the Struggle
for Recognition. Farrar. Straus and Giroux. 2018.
Getatchew Haile. “The Unity and Territorial Integrity of Ethiopia.”
The Journal of Modern African Studies. XXIV. III. 1986. pp. 465-
487.
Getatchew Haile, ed. and trans. Yä Abba Baḥrǝy Dərsätoch Oromočən
Kämimäläkätu Leloč Sänädoč Gara [Abba Baḥrǝy’s Works and
Other Documents Concerning the Oromo]. Addis Ababa:
Addis Ababa University Press. 1995.
Gufu Oba. “A Short History of Oromo Colonial Experience: Part
Two, Colonial Consolidation and Resistance 1935-2000.”
Journal of Oromo Studies. VII. I and II. 2000. pp. 87-108.
Hailemariam Larebo. “Kätarik Mädräkә: Lämähonu yäbәherә
bәhәräsäb čekona bäʾItyopya näbärä wey?” [History: Was
there oppression of nations and nationalities in Ethiopia?].
http://Walkait.com.
242 | የኦሮሞ ህዝብ ታሪክን የተንተራሱ የትርክት ተቃርኖዎች…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Hall. S, Held. D, Hubert. D, Thompson. K. eds. Modernity: An
Introduction to Modern Societies. Great Britain: Blackwell
Publisher. 1996.
Heran Serke Berhan. “Building Bridges, Drying Bad Blood: Elite
Marriage, Politics and Ethnicity in the 19th and 20th Century
Imperial Ethiopia.” PhD Dissertation. Department of History.
Michigan State University. 2002.
Holcomb B. and Ibsa S., The Invention of Ethiopia. Trenton, NJ: The Red
Sea Press. 1988.
Horowitz, D. L. 2nd ed. Ethnic groups in Conflict. London, Barkeley,
Los Angeles, University of California Press. 1985.
Huntingford, G.W.B., tran/ed, The Glorious Victories of Amda Seyon.
Oxford: Clarendon Press, 1965.
Jonas, R. The Battle of Adwa: African Victory in the Age of Empire.
Belknap Press. 2011.
Levine, D. Greater Ethiopia: The Evolution of Multi-Ethnic Society.
Chicago: The University of Chicago Press, 1974.
Lorenzi, J. D. “Printed Words, Imperial Journey, Global Scholars:
Historiography and Cosmopolitanism in the Red Sea World,
1800-1935.” PhD Dissertation. Department of History.
University of Pennsylvania. 2008.
Malesevic, S. The Sociology of Ethnicity. London, Thousand Oaks, New
Delhi: Sage Publications. 2004.
Marcus, H. A History of Ethiopia. Berkeley, Los Angeles, Oxford :
University of California Press, 1994.
Mekuria Bulcha. “Beyond Oromo -Ethiopian conflict.” The Journal of
Oromo Studies. I. I. 1993. pp. 1-16.
Mekuria Bulcha. Contours of the Emergent and Ancient Oromo Nation:
Dilemmas in the Ethiopian Politics of State and Nation-Building.
Cape Town: Centre for Advanced Studies of African Society.
2011.
McCann, J. Book Review on Oromia & Ethiopia: State Formation and
Ethnonational Conflict, 1868-1992, by Asafa Jalata. The Journal
of Interdisciplinary History XXVI/II. 1995. pp. 359-61.
አውግቸው አማረ| 243
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Molla Tikuye. “The Rise and Fall of the Yeĝĝu Dynasty.” In
Proceedings of the 11th International Conference of Ethiopian
Studies. eds. Bahru Zewde, Richard Pankhurst, and Tadesse
Beyene. Addis Ababa. 1991. pp. 197-216.
Mohammed Hassen. “Some Aspects of Oromo History that Have
Been Misunderstood.” The Journal of Oromo Studies. I. II. 1994.
pp. 77–90.
Mohammed Hassen. The Oromo of Ethiopia (Cambridge: Cambridge
University Press, 1994).
Mohammed Hassen. The Oromo and the Christian Kingdom of Ethiopia:
1300-1700. Woodbridge, Suffolk: James Currey. 2015.
Mohammed Hassen. “The pre-16th century Oromo Presence within
the Medieval Christian Kingdom of Ethiopia”, In A River of
Blessings: Essays in Honor of Paul Baxter, ed. D. Brokensha
(New York: Maxwell School of Citizenship and Public Affairs,
1994), pp. 43-66.
Mohammed Hassen. “Shaykh Bakrii Saphalo (1895-1980): A Prolific
Scholar and Great Oromo Nationalist,” The Journal of Oromo
Studies, X, I and II (2003), pp. 135-178.
Mucha, J. “Toward an Interactionist Sociology of Ethnic Relations.”
Polish Sociological Review. CLXXVII. 2012. pp. 25-26.
Pankhurst, R. “Ethiopian Dynastic Marriage and the Béta Esra'él (or
Falashas). Africa: Rivista Trimestrale di Studie Documentazione
Dell'Istituto Italiano Perl' Africae l'Oriente. LII, III. 1997.
Paulos Milkias and Getachew Metaferia, ed. The Battle of Adwa. New
York: Algora Publishing. 2005.
Perruchon, J. Les Chroniques de Zara Ya'eqob et de Bae'eda Maram rois
d'Ethiopie. Paris: 1893.
Shiferaw Bekele. “Reflection on the Power Elites of the Wäräšeh
Mäsfenate (1786-1853).” Annales d’Ethiopie. XV. 1990. pp. 157-
179.
Sorenson, J. “History and Identity in the Horn of Africa.” Dialectical
Anthropology. XVII. III. 1992. pp. 234-246.
244 | የኦሮሞ ህዝብ ታሪክን የተንተራሱ የትርክት ተቃርኖዎች…
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Sorenson, J. Imagining Ethiopia: Struggle for History and Identity in the
Horn of Africa. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press.
1993.
Tabor Wami. Yäwugäna Dərsätočina Yätarik əwənätoč. Partisan
Fabrications and Historical Facts. Addis Ababa:Artistic
Matämiya Derijit. 2006.
Taklasadiq Mekuria. Yäʾityopya Tarik Kä aṣe Lebnä Dengel əska aṣe
Tewodros [A History of Ethiopia from aṣe Lebnä Dengel to aṣe
Tewodros]. Addis Ababa.1953 E.C.
Taklasadiq Mekuria. YäʾItyopya Tarik kä aṣe Tewodros əskä Qädamawi
Ḫaylä Śǝllase [Ethiopian History from aṣe Tewodros to Ḫaylä
Śǝllase). Addis Ababa: Berhanena Selam, 1963.
Taklasadiq Mekuria. aṣe Tewodros ena Yäʾityopya andinät (Emperor
Tewodros and Ethiopian Unity). Addis Ababa: Kuraz
Asatami Direjit. 1981.
Taklasadiq Mekuria. aṣe Yoḥannǝs ena Yäʾityopya andinät (Emperor
Yoḥannǝs and Ethiopian Unity). Addis Ababa: Kuraz
Asatami Derijit. 1982 E.C.
Taklasadiq Mekuria. aṣe Mǝnilǝk ena Yäʾityopya andinät (Emperor
Mǝnilǝk and Ethiopian Unity). Addis Ababa: Kuraz Asatami
Direjit. 1983.
Tesema Ta’a. “The Political Economy of Western Central Ethiopia: From
the Mid- Sixteenth to Early Twentieth Centuries.” PhD
Dissertation. Department of History. Michigan State
University. 1986.
Tosh, J., ed. Historians on History, 2nd ed. Great Britain: Pearson
Education Limited. 2009.
Tosh, J., ed. The Pursuit of History. England: Pearson Education. 2002.
Ullendorff, E. The Ethiopians. London: Oxford University Press. 1960.
Yates, B. J. “Invisible Actors: The Oromo and the Creation of Modern
Ethiopia (1855-1913).” PhD Dissertation. Department of
History. University of Illinois. 2002.
Yates, B. J. “Acculturation in the Däga: Local Negotiations in
Amhara/Oromo Relations.” International Journal of Ethiopian
Studies. VI. XI. Fall/Winter 2010-2011.
አውግቸው አማረ| 245
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Yates, B. J. “Christian Patriot or Oromo Traitor? The Ethiopian State
in the Memories of Ras Gobäna Dače.” Northeast African
Studies. XIII. II. 2013. pp. 25-52.
ኢትዮጵያ ጥናትና ምርምር ኢንስቲቱዩት (EDF/ERPI)። “የኢትዮጵያ የጋራ ማንነትና የብሄር
ማንነት መገለጫ መርሆዎች”። ዋሽንግተን ዲሲ፣ ዩኤስኤ፣ 2017።
አውግቸው አማረ አዲስ አበባ ዩኒቨርሲቲና ጎንደር ዩኒቨርሲቲ
አዲስ አበባ፣ ኢትዮጵያ
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture
Volume 8, Number 2, 2019
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture
Volume 8, Number 2, 2019
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
የመጽሃፍ ዳሰሳ
በመንግስቱ ታደሰ
ግርማ አውግቸው ደመቀ። 2011። ቋንቋ እና ነገድ በኢትዮጵያ። ቅጽ ሁለት። ፕሪንስቶን፣ ላውራንስቪል፣ ኒውጀርሲ፤ ኢኒስቲቲዩት ኦፍ ሴሜቲክ ስተዲስ/ውብታየ
አሳታሚ።
እንደ መግቢያ ግርማ አውግቸው ከዚህ በፊት በርካታ የምርምር ጽሁፎችን በግሉም ሆነ ከሌሎች ተመራማሪዎች
ጋር ለስነልሳኑ ማህበረሰብ አበርክቷል። ከዚህም በተጨማሪ “the origion of Amharic” የሚለው መጽሃፉ በአማርኛ ቋንቋ አመጣጥ ዙሪያ የቀረቡ የተለያዩ መላምቶችን በተጨባጭ ማስረጃ በመሞገት ተጨማሪ የምርምር ስራዎች ይሰሩ ዘንድ አመላክቷል። በሌላም በኩል ቋንቋ እና ነገድ በኢትዮጵያ፡ የኢትጵያ ህዝብ ማንነትና ቅድመ ታሪክ በተሰኘው መጽሀፉ የታሪካዊ እና የአይነታዊ የስነልሳን ጥናቶችን መነሻ በማድረግ በአጥጋቢ እና በተጨባጭ መረጃዎች ላይ ተመርኩዘን ወደ ማጠቃለያ መድረስ ካልቻልን የጥናት ውጤቶቻችን አከራካሪ እና አሻሚ መሆናቸው እንደማይቀር አመላክቷል። እንደ ማሳያም የሴማዊ ቋንቋ ተናጋሪ ቤተሰቦች ከቀይ ባህር ማዶ ተሻግረው ለመምጣታቸው በሰሜን ኢትዮጵያ አምሳያ ቃላቶች ከቦታዎቹ ስያሜ ጋር መኖራቸው መሰረታዊ መረጃ ተደርጎ ቢወሰድም በታሪክም ሆነ በስነልሳን ተጨባጭ ማስረጃዎች አስደግፎ ለመሞገት አስቸጋሪ እንደሆነ አስፍሯል። ይህ ደግሞ ከዚህ በፊት የተጠኑ ጥናቶች እንደገና በስነልሳን ምሁራን ቢፈተሹ ውጤቱ ሊቀየር እንደሚችል ከመጽሀፉ አጠቃላይ ይዘት መረዳት ይቻላል።
የመጽፉ አጠቃላይ ይዘት ፍተሻ ከላይ ከተጠቀሱት ስራዎች በተጨማሪ ደራሲው ተከታታይነት ያላቸው ነገርግን በራሳቸው ሙሉ የሆኑ አራት መጽሃፎችን ለማሳተም ራዕይ ሰንቆ ሁለቱን እውን ያደረገ ሲሆን የኩሻዊ ቋንቋዎችን
እና ተናጋሪዎቻቸውን እንዲሁም የኢትዮ- ሴማዊ ቋንቋዎችን እና የህዝቦችን ታሪክ ወደፊት ለማቅረብ ጠንክሮ እየሰራ ይገኛል። ይህ ሁሉ ሲሆን የደራሲው ዋና አላማ የተለያዩ ምሁራን በስራዎቻቸው ውጤት የሚወዛገቡባቸውን የኢትዮጵያ ቋንቋዎች በአይነትና በዘር ምደባ ዙሪያ ሳይንሳዊ የሆነ የስነልሳን ጥናት ላይ ተመስርቶ በተጨባጭ ማስረጃዎች በማስደገፍ ትንታኔዎችን ማቅረብ ነው።
ቋንቋ እና ነገድ በኢትዮጵያ ቅጽ ሁለት ውስጥ ያሉት ጉዳዮች በአምስት ምዕራፎች የተከፋፈሉ ናቸው። በውስጡም የኦሞአዊ፣ የአባይ ሰሃራዊ እና ምድብ ያለየላቸው ቋንቋዎች እና ህዝቦቻቸውን በዋናነት የዳሰሰ ሲሆን በኢትዮጵያና በኤርትራ ላይ ትኩረት አድርጓል።
250 | የመፅሀፍ ዳሰሳ
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
በመጽሃፉ የመጀመሪያ ምዕራፍ ቋንቋ እና ህብረተሰብን እንደ ርዕሰ ጉዳይ በማንሳት በቋንቋዎች መካከል ያለውን የውህደት እና የማንነት መቀየርን ጽንሰ ሀሳብ ወደፊት ስለሚተነትናቸው ቋንቋዎች እንደመንደርደሪያ ይሆኑት ዘንድ አጠር ያለ ማብራሪያ ሰጥቷል፤ እንደማስረጃም የአርጎባ ብሄረሰብን፣ ኦሞአዊ እና የናይል ሰሃራዊ ቋንቋ ተናጋሪዎችን ከጠቀሰ በኋላ ውርርሱም በእነዚህ ቋንቋዎች እንደማያበቃ አስፍሯል። የቋንቋውንም ሆነ የህዝቡን ቅድመ ታሪክ በይበልጥ ለመረዳት በሚደረግ ጥረት የታሪካዊውም ሆነ የአይነታዊው ስነልሳን ጥናት አቅም ውስንነት በቋንቋውና በህብረተሰቡ ውስጥ ያለውን መስተጋብር በውል ለመረዳት አዳጋች መሆኑን አመላክቷል።
በሁለተኛው ምዕራፍ ደግሞ ከዚህ በፊት በልዕለ-አፍሮኤዢያዊ ስር ኦሞአዊ ቋንቋዎች ይወርዳሉ ወይስ ለብቻቸው ተነጥለው ወይም ራሳቸውን ችለው ይቀመጣሉ ወይም እራሱስ እንደ አንድ
ቤተሰብ ሊታይ የሚችል ነው በሚለው ጉዳይ የእነ ፍሌሚንግ (1969፣ 1973፣ 1974፣ 1976 ሀ
እና ሐ)፣ ቤንደር (1971፣ 1975)፣ ሳዝ (1972)፣ ኒውማን (1980)፣ ታይል (2006)፣ ዞበርሲኪ
(1989)፣ ዲያክኖፍ (1996) የሚያነሷቸውን ሀሳቦች እያመጣ የራሱን ተጨባጭ ማስረጃዎች በማስቀመጥ ቋንቋውን ከህዝቦች ጋር እያስተሳሰረ ነገሮችን ከተለያዩ አቅጣጫዎች በመመልከት ይሞግታል። በሶስት ቡድኖች የተነሳውንም አጠያያቂ ጉዳይ ከክፍፍሉ፣ ከጥንታዊነቱ፣ እና ከባህሉ ጋር አቆራኝቶ የተለያዩ ማብራሪያዎችን ከነማስረጃዎቹ አቅርቧል።
በኦሞአዊ ቋንቋዎች ቁጥር ጉዳይ የተለያዩ ምሁራን የሚያሰፍሩት ሰፊ የሆነ የአሀዝ ልዩነት መኖሩን
አስረድቷል። እንደ ደራሲው ገለጻ፡- የዚህ ምክንያት ስለ ኦሞአዊ የንግግር አይነቶች የዝምድና ደረጃ እና እርስ በርስ ግንኙነት ያለን ግንዛቤ አጥጋቢ ደረጃ ላይ የደረሰ አለመሆኑ ብቻ ሳይሆን ውስብስብነት ያለው መሆኑን በመጽሃፉ ላይ ያስቃኘናል።
በሌላም በኩል በቋንቋ እና በዘዬ መካከል ያለው ግልጽ ልዩነት ወይም ድንበሩ ባለመታዎቁ እና በዘዬዎች ቅጥልጥሎሽ ምክንያት በኦሞአዊ ቋንቋዎች በተለይም በኦሜቶ የንግግር አይነቶች መሀከል ተመሳሳይ ሁኔታ መኖር ሌላው የልዩነቱ ማሳያ ነው። በዚህም ምክንያት በተለያዩ ምሁራን ቋንቋ ናቸው ተብለው የቀረቡት በጣም የሚቀራረቡ የዘዬ ዝምድና ያላቸው መሆኑን ደራሲው ማስረጃ እያጣቀሰ ያስረዳል።
በዚህ መጽሀፍ ናይል ሰሃራዊ ከምስራቅ ኩሻዊ ቋንቋዎች ጋር የተወራረሰ በመሆኑ በኦሞአዊ ንዑሳን ቤተሰቦች መካከል ያለውን ግንኙነት በግልጽ ለማውጣት አስቸጋሪ እና ውስብስብ መሆኑ ተብራርቷል።
ግርማ አውግቸው የኦሞ ህዝቦች ባህልና ቅድመ ታሪክ ጥንታዊነት ያለው በመሆኑ በንዑሳን ክፍሎች መሀከል ያለው ልዩነት መስፋቱን ከተለያዩ ማስረጃዎች ጋር እያገናኘ እንደምክንያትነት ያስቀምጣል። የኦሞአዊ ህዝብም ከሌላው ወረሳቸው የማይባሉ የእርሻ ተግባራት እንዳሉት ይገልጽና ምናልባትም እንሰትን ለምግብነት በማዋል የመጀመሪያዎቹ ሳይሆኑ እንደማይቀር አስፍሯል። ከዚህም በተጨማሪ በውስጡ ያሉትን ቋንቋዎች በስድስት ቡድኖች በመመደብ እና በእነሱም ውስጥ ያሉትንም ቋንቋዎች በመፈተሸ ዘርዘር ያሉ ማብራሪያዎችን ደራሲው ለመስጠት ሞክሯል።
ምዕራፍ ሶስት ደግሞ የናይል ሰሃራዊ የቋንቋ ቤተሰብን በውስጡ አካቶ የያዘ ሲሆን እንደ ቋንቋ የዘር ቤተሰብነት የሚያስወስዱት ባህሪያትን፣ የቋንቋዎችን የእርስበርስ ዝምድና እና ስርጭት የተቃኘበት ክፍል ነው።
ደራሲው የአባይ ሰሃራዊን እንደዘር የቋንቋ ቤተሰቦች ለመውሰድ ያለው መረጃ ልል እንደሆነ ከጠቀሰ
በኋላ በውስጣዊ ክፍሉም ዙሪያ እና ግሪንበርግ (1963)፣ ዌስተርንማን (1912)፣ ቤንደር (1975፣
መንግስቱ ታደሰ| 251
Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Vol 8, No. 2, 2019
2000 ለ)፣ ብለንች (2010)፣ ዲመንደል (2011) እና ስታሮስቷን (2016) በአብዛኛው ስምምነት ላይ እንዳልደረሱ ያደረጉትን ክፍፍል እንደማስረጃ በማሳየት አመላክቷል።
ናይል ሰሃራዊ ቋንቋ በርካታ የአፍሪካ ሀገራትን የሚሸፍን እና በኢትዮጵያም በአብዛኛው በምዕራቡ ክፍል እንደሚገኝ አስፍሯል። ነገርግን እንደ ቋንቋ የዘር ቤተሰብነት ለመውሰድ አስቸጋሪ መሆኑ፣ በዚህ ውስጥ ያሉት ቋንቋዎች የሚጋሯቸው ባህሪያት ማግኘት ከባድ መሆኑ፣ ባህሪያቱም ቢገኙ
እንኳ የዘር ስለመሆናቸው ለማረጋገጥ አሳማኝ ማስረጃ አለመገኘቱ ወዘተ. አከራካሪ ጉዳዮች
እንደሆኑ አመላክቷል። ከዚህም በተጨማሪ በሌሎች ሶስት ታላላቅ ቤተሰቦች ፡- አፍሮ- ኤሽያዊ፣ ኒጀር፣ ኮንጎ፣ እና ኮኻሽያን የማይመደቡትን ቋንቋዎች ሰብስቦ የያዘ ከመሆን የዘለለ አይደለም በሚል ወቀሳ እንደሚቀርብበትም አክሎ ጠቅሷል።
በኢዮጵያ የሚገኙ የናይል ሰሃራዊ ቋንቋዎች አሃዝ በተለያዩ ምሁራን የተለያየ ነው። ለምሳሌ ሀድሰን
(2017) አስራ ሰባት ናቸው ሲል፣ ዲመንተል (2011) ደግሞ 22 እንደሚያደርሳቸው እና ጫቡ ቋንቋን ደግሞ ምድብ ያልተገኘለት ቋንቋ አድርገው እንዳሰፈሩት ይገልጽና በሁለቱም ስራዎች
ያልተጠቀሱ እና ሰፊ ጥናት የሚያስፈልጋቸው ሌሎችን ጨምሮ ደራሲው ቁጥራቸውን 24 እንደሚደርስ መረጃ ይሰጣል። ከእነዚህ ውስጥም ከናይል ሰሃራዊ ቋንቋዎች ዝምድና የሌላቸው በኤርትራ የሚነገሩት ኩናማ እና ናራ እንደሚገኙ በመጥቀስ ስለቋንቋዎችም ሁኔታ ከሌሎች ዋቢዎች ጋር እያጣቀሰ ያስረዳል።
በምዕራፍ አራት ላይ ደግሞ እስከ አሁን የተለያዩ ምሁራንን እያወዛገቡ ያሉ እና ከሌሎች ዘር ቡድኖች ጋር የሚያስተሳስር አጥጋቢ መረጃ ያልተገኘላቸው ሁለት ቋንቋዎችን ያነሳል። እነሱም
ስያሜያቸው ወጥ ያልሁኑት ሻቡ/ጫቡ እና ኦንጎታ/ ቢራይሌ ቋንቋዎች ሲሆኑ ስለ ዘር ምድባቸውም ሆነ ስለ ሰዋስዋዊ መዋቅራቸው የተለያዩ የምርምር ስራዎችን እያጣቀሰ በሰፊው ያብራራል። ከዚሁ ጋር አያይዞም የምልክት ቋንቋን እንደ ቋንቋ ትምህርትነት መሰጠት የተጀመረበትን ታሪካዊ ዳራ በመዘርዘር የዘዬ ልዩነትም በተለያዩ የኢትዮጵያ ክፍሎች እንደሚስተዋል እና የመደበኛነት ጥያቄም የሚነሳበት መሆኑን ከጠቀሰ በኋላ ጉዳዩ ሰፋ ያለ ጥናት እንደሚያስፈልገው ያትታል።
በመጨረሻም በመጽሃፉ ውስጥ በጣም ጠቃሚ የሆኑ አባሪዎች፡- የዓጼ ይስሃቅ መወድስ፣ የአፍሮኤሽያዊ፣ የኢትዮሴማዊ፣ የኦሞአዊ፣ የኩሻዊ እና የጠፉ ቋንቋዎች እንዲሁም የአማርኛ ሆሄያት
ምርጫ፣ የመረጃ አጠቃቀስ፣ የእንግሊዝኛ ሙያዊ ቃላት እና የእንግልዝኛ/ ላቲን ፊደል አጠቃቀም፣
የመረጃ አጠቃቀስ፣ ሙዳዬ ቃላት፣ ዋቢ ጽሁፎች እና ቅሱም (ኢንዴክስ) ተካተውበታል።
በአጠቃላይ ደራሲው ከጥንት የመረጃ ምንጮች አዳዲሶችን እያስተሳሰረ ምሳሌዎችን እና ተጨባጭ መረጃዎችን እያመጣ መረጃቸው የሚያጠራጥሩትን ስራዎች ተጨማሪ ምርምር እንዲሰራባቸው እየጠቆመ የሚያልፍ ከመሆኑም በላይ በኦሞአዊ፣ በናይል ሰሃራዊ እና ምድብ ባልተገኘላቸው ቋንቋዎች ላይ የተለያዩ የጥናታዊ ጽሁፎችን ለሚያቀርቡም ሆነ ለቅድመ እና ለድህረ ምረቃ ተማሪዎች እንደማጣቀሻነት የሚያገለግል በመሆኑ ያለው አስተዋጽኦ ከፍተኛ ነው። ደራሲው
“የኩሻዊ ቋንቋዎች እና ተናጋሪዎቻቸው” የሚለውን ሶስተኛውን መጽሃፍ በቅርቡ ለንባብ እንደሚያበቃ ምኞቴ ነው።
መንግስቱ ታደሰ ሞላ ደብረብርሃን ዪኒቨርሲቲ፣ ደብረብርሃን፣ ኢትዮጵያ
STYLE SHEET JAAL urges authors submitting manuscripts to conform to these rules, except where there is strong reason to do
otherwise. In such cases, prior consultation with the Editor will be appreciated. JAAL cannot overemphasize that
improper presentation causes needless delays.
OVERALL MATTERS
Manuscripts written in English should use American spelling.
Authors should send an electronic copy of the manuscript in Pdf format. Authors will be required to submit, in case
of acceptance the final copy in Word or Writer.
Manuscripts must be doubled spaced with Times New Roman font; font size 12.
CORRECTIONS
JAAL exhorts authors to submit clean copy. Pages with many handwritten corrections are not acceptable.
Handwritten symbols, diacritics, and the like are acceptable if legible.
JAAL regards accepted manuscripts as virtually finished work, requiring minor corrections only. No major alterations
will be accepted after typesetting. Authors will receive proofs for correction of printer’s errors at JAAL’s expense.
Necessary minor alterations may be made at the author’s expense.
ORGANIZATION All
manuscripts should begin with an abstract of 100-150 words.
All reviews should begin with a full bibliographic designation of the reviewed book (see below for form), plus the
number of pages and the price of the book if available.
A table of contents may be required by the article’s length or complexity.
All lengthy manuscripts should have major headings; the use and number of sub-headings to increase clarity are at
the author’s discretion.
All linguistic examples must be numbered and they should be in brackets. When there is more than one example in a
single category, they must be listed in alphabetical order and separated by dots.
Footnotes should be numbered consecutively throughout the text, and presented in the same page, i.e. typed at the foot
of the page. Acknowledgements appear before the numbered notes, and are distinguished with an asterisk.
Footnotes are for comments, not bibliographic references.
Tables, figures and maps should be identified as Figure 3, Map 5 etc., and their preferred place in the text clearly
indicated. Use explanatory ‘notes to the editor’ where necessary to make layout intentions clear. If word-
processing, use tab rather than multiple blanks in laying out a table.
Bibliographic references should appear in the body of the text, in abbreviated form and in parentheses, as follows:
(Author’s name date [: pages, if necessary])
The full reference should appear in a list of references at the end of the article, as follows:
FOR BOOKS, LIST
Author’s last name, first name or initials. Date. Book title. [Capitalize as in normal writing.] Place of publication:
Publisher.
FOR PERIODICALS, LIST
Author’s last name, first name or initials. Date. Article title. [Capitalize as above.] Journal t itle. Volume
number: inclusive page numbers.
FOR EDITED BOOKS, OR BOOKS BY SEVERAL AUTHORS, LIST
All editors’ or authors’ names, but names other than the first one will have the following order: first name,
initial, last name.
To distinguish between works by the same author published in the same year, put lower-case letters after the date.
FOR WEB RESOURCES, LIST
Hyperlink and date of access in addition to the author’s name and title of manuscript (if there are any).
USAGE
For general conventions, authors should follow the latest edition of the Modern Language Association (MLA) style.
Authors are urged to transliterate foreign scripts, using current American conventions. Foreign scripts should only be
used for a special reason. Authors who use foreign scripts, as well as rare phonetic or other symbols, should be
able to furnish the fonts in some form, preferably not handmade.
If a given language or language group uses its own terminology for categories, please define them in general
linguistic terms. It is important for JAAL to make its articles accessible to those who work in other areas of
linguistics.
Foreign-language and emphasized material should be underlined for printing in italics. For glosses, use ‘single’
quotation marks; “double” quotation marks are reserved for other quoted material or “so-called” expressions.
All fonts should be Unicode.
For additional details, please consult earlier issues or the Editor.
ARTICLES
THE SOCIAL BASIS OF BUNA (COFFEE) USAGE IN WALLOAssefa Balcha
CONTRIBUTIONS OF ARSI OROMO WOMEN TO CUSTOMARY CONFLICT RESOLUTION AND PEACE RESETTLEMENT
Gemeda Hunde Wordoffa & Wako Gada Obse
የተድባበ ማርያም ቤተክርስቲያን ሀይማኖታዊ፣ ባህላዊና ታሪካዊ ቅርሶች ለቱሪዝም እድገት ያላቸው ሚና ፍተሻ
መንግስቱ ታደሰ
የኦሮሞ ህዝብ ታሪክን የተንተራሱ የትርክት ተቃርኖዎች ለማለዘብ የህዝብና ባህል መስተጋብር ታሪክ ምርምር ሚና
አውግቸው አማረ
REVIEWS
የመጽሃፍ ዳሰሳመንግስቱ ታደሰ
Journal of Afroasiatic Languages, History and CultureISSN 0894-9824
JOU
RNA
L OF A
FROA
SIATIC
LAN
GU
AG
ES, HISTO
RY AN
D C
ULTU
RE Vol. 8, N
o. 2
JOURNAL OF
LANGUAGES, HISTORY AND
CULTURE
AFROASIATIC
VOLUME 8, NUMBER 2 Winter 2019
Cover8-2.indd 1 1/4/2020 1:09:51 AM