8
Everything is cancelled until further notice! Cancelled Until Further Notice! BAPTISM OF CHILDREN Parents are asked to call the rectory on Tuesdays, 9:30am-11:30am, at least four months in advance to make arrangements. MARRIAGE Please call the rectory one year in advance to begin process. Please contact the church before setting a wedding date with a reception hall. SWEET 15 & 16 BLESSINGS Please call the rectory one year in advance to make arrangements. Please contact the church before setting a date with a reception hall. MINISTRY TO THE SICK Please call the rectory to alert us when a member of our parish is hospitalized or confined at home. The Catholic Community of Saint Paul LA IGLESIA CATÓLICA DE SAN PABLO 1010 West Fourth Street Wilmington, DE 19805 Tel: 302-655-6596 Fax: 302-655-7684 Website: https://stpaulchurchde.org Visit us on Facebook: www.facebook.com/StPaulWilmington MISAS / MASSES Sábado por la tarde / Saturday evening: 5:00 p.m. English (Chapel) / Inglés (Capilla) 6:30 p.m. Spanish (Chapel) / Español (Capilla) Domingo / Sunday: 9:00 a.m. English (Church) / Inglés (Iglesia) 10:30 a.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia) 7:00 p.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia) Martes a Viernes / Tuesday - Friday: 6:30 p.m. Spanish (Chapel) / Español (Capilla) Misa por los Enfermos / Mass for the Sick Último martes del mes a las 6:30 p.m. en la Capilla HORA SANTA Tercer jueves 7:00 p.m. (Capilla) NO hay Misa. RECONCILIATION/CONFESIONES Saturday/Sábado: 4:00p.m. - 4:45p.m. Chapel (Capilla) Wednesday/Miércoles: 6:00 pm-6:30pm Chapel (Capilla) CÍRCULO DE ORACIÓN Martes:7:00pm (Salón Roberto Clemente) BAUTISMO DE NIÑOS Los padres tienen que llamar a la rectoría, los martes de 9:00am a 11:30am, al menos con cuatro meses de anti- cipación para hacer los arreglos. MATRIMONIO Favor de llamar a la rectoría con un año de anticipación para empezar el proceso. Hay que contactar la iglesia antes de reservar un hall para la recepción. QUINCEAÑERAS Favor de llamar a la rectoría con un año de anticipación para hacer los arreglos. Hay que contactar la iglesia antes de reservar un hall para la recepción. MINISTERIO AL CUIDADO DE LOS ENFERMOS Favor de avisarnos cuando un miembro de la parroquia esté en el hospital o enfermo en casa. PASTORAL STAFF Rev. Rodolfo Ramón Cabrera, O.F.M., Pastor Rev. Paul Breslin, O.F.M., Parochial Vicar Deacon Angel Rivera RELIGIOUS EDUCATION Carmen Silva, [email protected] St. Vincent de Paul Society Telephone: 302-576-4130 http://www.sphelp.us St. Paul’s Outreach / Food Pantry Telephone: 302-655-4730; It is still OPEN Mondays 10:00am-11:00am, until further notice! Parish Office is Temporarily Closed Until Further Notice! ¡La Oficina Parroquial está Cerrada hasta Nuevo Aviso! Diocesan Hispanic Ministry Office Rev. Carlos Ochoa E-Mail: aahar@holy angels.net Telephone: 302-731-2436 SIXTH SUNDAY OF EASTER SEXTO DOMINGO DE PASCUA

The Catholic Community of SIXTH SUNDAY OF EASTER Saint ...Jesús nos pide que seamos obedientes, pero que lo hagamos por amor. Nosotros obedecemos a Cristo porque lo amamos, porque

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Everything is cancelled until further notice!

    Cancelled Until Further Notice! BAPTISM OF CHILDREN Parents are asked to call the rectory on Tuesdays, 9:30am-11:30am, at least four months in advance to make arrangements. MARRIAGE Please call the rectory one year in advance to begin process. Please contact the church before setting a wedding date with a reception hall. SWEET 15 & 16 BLESSINGS Please call the rectory one year in advance to make arrangements. Please contact the church before setting a date with a reception hall. MINISTRY TO THE SICK Please call the rectory to alert us when a member of our parish is hospitalized or confined at home.

    The Catholic Community of

    Saint Paul LA IGLESIA CATÓLICA DE SAN PABLO 1010 West Fourth Street Wilmington, DE 19805

    Tel: 302-655-6596 Fax: 302-655-7684

    Website: https://stpaulchurchde.org

    Visit us on Facebook: www.facebook.com/StPaulWilmington

    MISAS / MASSES Sábado por la tarde / Saturday evening:

    5:00 p.m. English (Chapel) / Inglés (Capilla) 6:30 p.m. Spanish (Chapel) / Español (Capilla)

    Domingo / Sunday:

    9:00 a.m. English (Church) / Inglés (Iglesia) 10:30 a.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia) 7:00 p.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia)

    Martes a Viernes / Tuesday - Friday:

    6:30 p.m. Spanish (Chapel) / Español (Capilla)

    Misa por los Enfermos / Mass for the Sick Último martes del mes a las 6:30 p.m. en la Capilla

    HORA SANTA

    Tercer jueves 7:00 p.m. (Capilla) NO hay Misa.

    RECONCILIATION/CONFESIONES Saturday/Sábado: 4:00p.m. - 4:45p.m. Chapel (Capilla)

    Wednesday/Miércoles: 6:00 pm-6:30pm Chapel (Capilla)

    CÍRCULO DE ORACIÓN Martes:7:00pm (Salón Roberto Clemente)

    BAUTISMO DE NIÑOS Los padres tienen que llamar a la rectoría, los martes de 9:00am a 11:30am, al menos con cuatro meses de anti-cipación para hacer los arreglos. MATRIMONIO Favor de llamar a la rectoría con un año de anticipación para empezar el proceso. Hay que contactar la iglesia antes de reservar un hall para la recepción. QUINCEAÑERAS Favor de llamar a la rectoría con un año de anticipación para hacer los arreglos. Hay que contactar la iglesia antes de reservar un hall para la recepción. MINISTERIO AL CUIDADO DE LOS ENFERMOS Favor de avisarnos cuando un miembro de la parroquia esté en el hospital o enfermo en casa.

    PASTORAL STAFF Rev. Rodolfo Ramón Cabrera, O.F.M., Pastor Rev. Paul Breslin, O.F.M., Parochial Vicar Deacon Angel Rivera RELIGIOUS EDUCATION Carmen Silva, [email protected] St. Vincent de Paul Society Telephone: 302-576-4130 http://www.sphelp.us St. Paul’s Outreach / Food Pantry Telephone: 302-655-4730; It is still OPEN Mondays 10:00am-11:00am, until further notice!

    Parish Office is Temporarily Closed Until Further Notice!

    ¡La Oficina Parroquial está Cerrada hasta Nuevo Aviso!

    Diocesan Hispanic Ministry Office

    Rev. Carlos Ochoa E-Mail: aahar@holy angels.net

    Telephone: 302-731-2436

    SIXTH SUNDAY OF EASTER

    SEXTO DOMINGO

    DE PASCUA

  • Page Two View this bulletin online at www.stpaulchurchde.org

    SIXTH SUNDAY OF EASTER May 16-17, 2020 Christ is Risen!

    SEXTO DOMINGO DE PASCUA 16-17 de mayo de 2020

    ¡Cristo Vive!

    El Santo Evangelio según San Juan (Jn 14, 15-21) En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: “Si me aman, cumplirán mis mandamientos; yo le rogaré al Pa-dre y él les dará otro Paráclito para que esté siempre con ustedes, el Espíritu de la verdad. El mundo no pue-de recibirlo, porque no lo ve ni lo conoce; ustedes, en cambio, sí lo conocen, porque habita entre ustedes y estará en ustedes. No los dejaré desamparados, sino que volveré a ustedes. Dentro de poco, el mundo no me verá más, pero ustedes sí me verán, porque yo permanezco vivo y ustedes también vivirán. En aquel día entenderán que yo estoy en mi Padre, ustedes en mí y yo en ustedes. El que acepta mis mandamientos y los cumple, ése me ama. Al que me ama a mí, lo amará mi Padre, yo también lo amaré y me manifestaré a él”. Palabra del Señor

    Meditación: Juan 14, 15-21

    Si me aman, cumplirán mis mandamientos. (Juan 14, 15) Por lo general, obedecemos las leyes del tránsito por razones de seguridad y para evitar una multa. En una competición, uno obedece las reglas de clasificación para poder optar al premio; del mismo modo seguimos atentamente las instrucciones cuando queremos aprender alguna destreza o hacer un buen trabajo. Jesús nos pide que seamos obedientes, pero que lo hagamos por amor. Nosotros obedecemos a Cristo porque lo amamos, porque estamos agradecidos de su muerte en la cruz. ¡Qué inmenso es el amor que él nos ha demostrado! Cuando pensamos en esto, nos sentimos atraídos hacia Dios y deseosos de que él pueda usarnos para cumplir sus designios divinos. Cuando obedecemos los mandatos de Jesús, demostramos que lo amamos, y al mismo tiempo preparamos nuestra morada interior para la presencia del Espíritu Santo. “Yo le rogaré al Padre y él les dará otro Parácli-to para que esté siempre con ustedes, el Espíritu de la verdad” (Juan 14,16). Si somos obedientes, podemos recibir el don del amor de Dios, el Espíritu Santo, que nos revela a Jesús en toda su gloria. Quizás pensemos que solo podremos ser obedientes cuando tengamos la plenitud del Espíritu, pero en reali-dad es al revés: Los obedientes son los que pueden experimentar la plenitud del Espíritu. No importa dónde nos encontremos en nuestra vida cristiana, ahora mismo podemos empezar a obedecer los mandatos de Dios. Una manera de amar a Dios es acercándonos a él diariamente en la oración y en la meditación de su Palabra. También se nos pide amar al prójimo como Cristo nos ama a nosotros. Si nos damos cuenta de que hemos dañado a alguien, causándole dolor o perjuicio, la forma de mostrar el amor de Cristo es arrepentirnos y pe-dir perdón; y perdonar a los que nos han ofendido o dañado a nosotros. Si somos dóciles a los impulsos del Espíritu, él nos dará la capacidad de ser obedientes y nos mostrará el ca-mino de la santificación. “Señor Jesucristo, te amo con toda mi alma. Ayúdame a amar también a mis semejantes.”

    1ra Lectura: Hechos 8, 5-8. 14-17 Salmo 66 (65), 1-7. 16. 20 2da Lectura: 1 Pedro 3, 15-18

    Meditación tomada de la Revista La Palabra Entre Nosotros

  • Vea este boletín en el internet: www.stpaulchurchde.org Page Three

    The Holy Gospel According to St John (Jn 14, 15-21)

    Jesus said to his disciples: “If you love me, you will keep my commandments. And I will ask the Father, and he will give you another Advocate to be with you always, the Spirit of truth, whom the world cannot accept, because it neither sees nor knows him. But you know him, because he remains with you, and will be in you. I will not leave you orphans; I will come to you. In a little while the world will no longer see me, but you will see me, because I live and you will live. On that day you will realize that I am in my Father and you are in me and I in you. Whoever has my commandments and observes them is the one who loves me. And whoever loves me will be loved by my Father, and I will love him and reveal myself to him.” The Gospel of the Lord

    Meditation: John 14, 15-21 He will give you another Advocate. (John 14:16) “You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one will be provided for you.” This familiar phrase is part of the “Miranda warning” that police officers give to any person they arrest. It’s based on the belief that no one should stand alone when facing charges. Someone has to be there to make sure the accused is given a fair trial. It must be consoling for the accused person to have someone by their side at their trial to help them face their accuser with dignity and courage. Isn’t it interesting that this is how Jesus describes the Holy Spirit in today’s Gospel? The Greek word for “Advocate,” parakletos, also means defense attorney. It’s especially interesting when we remember that the Scriptures portray the devil as our “adversary” who never stops hurling accusations against us (Zechariah 3:1; Revelation 12:9-10). This means that we don’t have to stand before the devil’s accusations alone. Jesus has given us the Spirit so that we can stand up against the lies of the evil one. He has given us the best defense attorney in history. Someone who will assure us that we have been forgiven. Someone who will remind us of God’s love for us. Someone who sees our sins and failings but who also sees the true desires of our hearts and never gives up on us. Always remember the Holy Spirit, your defender, especially when you start thinking that you’re no good or that God has given up on you. Remember him when you begin to doubt the goodness of God’s plans for you and your loved ones. Every day of your life, be sure that you spend time listening for the Holy Spirit. Let him convince you over and over again that you belong to Christ and that no one can snatch you out of his hands. “Spirit of truth, help me to withstand every temptation and every accusation.” First Reading: Acts 8:5-8, 14-17 Psalm 66:1-7, 16, 20 Second Reading: 1 Peter 3:15-18

    Meditation taken from the Magazine The Word Among Us

  • Page Four For more information, please visit: www.stpaulchurchde.org

    2020 Annual Catholic Appeal Seeing Christ in the Faces of Others

    In today’s Gospel, Jesus says to His disciples, “If you love me, you will keep my commandments”. Scripture teaches us that serving Christ is a fundamental part of our Catholic faith and that serving the Lord means serving others. When we give of ourselves on behalf of others, the Holy Spirit works through us and Jesus is served. In these continuing difficult times, it becomes clearer that our role as Church is more critical than ever in helping those in need. Bearing witness to poverty, illness and injustice and responding in the spirit of Christ are the hallmarks of the many ministries supported by the Annual Catholic Appeal. For those of you who have given to this year’s Appeal, thank you for your generosity. For those who have not, please prayerfully consider supporting this important effort. To learn more about the Annual Catholic Appeal, visit www.cdow.org/annualcatholicappeal. Be sure to view the brief video offering moving testimony from recipients of featured Appeal supported ministries. A direct link to video can be found at https://www.youtube.com/watch?v=80gz5V5VaH8&t=2s.

    Campaña Católica Anual 2020 Reconocer a Cristo en el Rostro del Prójimo

    En el Evangelio de hoy, Jesús dice a Sus discípulos: "Si me amas, guardarás mis mandamientos". La Escritura nos enseña que servir a Cristo es parte fundamental de nuestra fe católica y que servir al Se-ñor significa servir a los demás. Cuando damos de nosotros mismos en beneficio de los demás, el Espíritu Santo obra a través de nosotros y Jesús es servido. En estos tiempos difíciles continuos, se hace más claro que nuestra función como Iglesia es más vital que nunca para ayudar a los necesitados. Dar testimonio de la pobreza, la enfermedad y la injusticia y respon-der en el espíritu de Cristo son los sellos que distinguen los numerosos ministerios apoyados por la Cam-paña Católica Anual. A aquellos de ustedes que han aportado a la Campaña de este año, gracias por su generosidad. A aquellos que no lo han hecho, por favor considere, en espíritu de oración, apoyar este importante esfuerzo. Para obtener más información sobre la Campaña Católica Anual, visite www.cdow.org/annualcatholicappeal. Asegúrese de ver el breve video que ofrece testimonios conmovedores de los reci-pientes de los destacados ministerios apoyados por la Campaña. En https://www.youtube.com/watch?v=80gz5V5VaH8&t=2s encontrará un enlace directo al video.

  • Para más información visite: www.stpaulchurchde.org Page Five

    Additional COVID-19 Test Sites

    Scheduled for Wilmington St. Francis Healthcare Partners with the

    City and the Wilmington COVID-19 Community Mobilization Group

    (C19CMG) to Keep City Residents Safe

    Evento de Detección de COVID-19

    de Saint Francis Healthcare

    miércoles, 20 de mayo de 2020 12:00pm - 2:00pm Judy Johnson Park

    N Dupont & West 3rd St Wilmington, DE

    Se le hará un examen de detección tomándole la temperatura y haciéndole unas preguntas pertinentes. Solo a las personas con los síntomas de COVID-19, se les hará la prueba para detectar si está contagiado o no. Este evento es en adición a los lugares de detección permanentes en el Centro Latino, Edificio con entrada por las calles 3 y Harrison, los lunes y viernes de 10:00am a 1pm y en el Centro Comunitario de Kingswood en la 2300 Bowers St, los martes y jueves de 10am a 1pm.

    Saint Francis Healthcare COVID-19 Screening Event

    Wednesday, May 20, 2020

    12:00pm - 2:00pm Judy Johnson Park

    N Dupont & West 3rd St Wilmington, DE

    A screening test consist of taking your temperature and ask several questions. Only those with COVID-19 symptoms, will be tested. This event is in addition to two other permanent COVID-19 health assessment and test sites at the Latin American Community Center’s MOB Building at 3rd and Harrison Streets on Mondays and Fridays from 10 a.m. to 1 p.m. and at the Kingswood Community Center at 2300 Bowers Street on Tuesdays and Thursdays from 10 a.m. to 1 p.m.

    Virgen Santísima de Guadalupe, Reina de los Ángeles y Madre de las Américas

    Acudimos a ti hoy como tus amados hijos. Te pedimos que intercedas por nosotros con tu Hijo, como lo hiciste en las bodas de Caná. Ruega por nosotros, Madre amorosa, y obtén para nuestra nación, nuestro mundo, y para todas nuestras familias y seres queridos, la protección de tus santos ángeles, para que podamos salvarnos de lo peor de esta enfermedad. Para aquellos que ya están afectados, te pedimos que les concedas la gracia de la sanación y la liberación. Escucha los gritos de aquellos que son vulnerables y temerosos, seca sus lágrimas y ayúdalos a confiar. En este tiempo de dificultad y prueba, enséñanos a todos en la Iglesia a amarnos los unos a los otros y a ser pacientes y amables. Ayúdanos a llevar la paz de Jesús a nuestra tierra y a nuestros corazones. Acudimos a ti con confianza, sabiendo que realmente eres nuestra madre compasiva, la salud de los enfermos y la causa de nuestra alegría. Refúgianos bajo el manto de tu protección, mantennos en el abrazo de tus brazos, ayúdanos a conocer siempre el amor de tu Hijo, Jesús. Amén.

    Holy Virgin of Guadalupe, Queen of the

    Angels and Mother of the Americas We fly to you today as your beloved children. We ask you to intercede for us with your Son, as you did at the wedding in Cana. Pray for us, loving Mother, and gain for our nation and world, and for all our families and loved ones, the protection of your holy angels, that we may be spared the worst of this illness. For those already afflicted, we ask you to obtain the grace of healing and deliverance. Hear the cries of those who are vulnerable and fearful, wipe away their tears and help them to trust. In this time of trial and testing, teach all of us in the Church to love one another and to be patient and kind. Help us to bring the peace of Jesus to our land and to our hearts. We come to you with confidence, knowing that you truly are our compassionate mother, health of the sick and cause of our joy. Shelter us under the mantle of your protection, keep us in the embrace of your arms, help us always to know the love of your Son, Jesus. Amen.

  • Page Six For more information, please visit: www.stpaulchurchde.org

    A Todos Nuestros Feligreses y Amigos Contribuyentes

    Para ayudar a las parroquias a que sus feligreses puedan tramitar su ofrenda seminal o donación en línea, la Diócesis se ha asociado con “Central Giving”.

    Para utilizar este proceso, simplemente haga clic en el enlace indicado más abajo o vaya a www.givecentral.org/cdowcovid19, seleccione nuestra parroquia de la lista incluida (ST PAUL WILMINGTON (45)) y siga las sencillas instrucciones. Su donación se enviará automáticamente a nuestra parroquia. No hay ningún costo extra por usar este servicio.

    Si desea analizar la opción de donación electrónica en mayor detalle, comuníquese con la Diócesis de Wilmington llamando a Deborah Fols, directora de desarrollo, al (302) 573-3121 o [email protected]

    Si las donaciones electrónicas no son algo que deseen considerar, también pueden enviar su contribución por correo a la oficina parroquial al 1010 W 4TH ST, WILMINGTON, DE 19805 o depositarla por el buzón en la puerta principal de la Rectoría, por la calle Van Buren.

    Desde ya les estamos agradecidos y tengan la seguridad de que ustedes, sus seres queridos y todo el bienestar y la salud del pueblo de Dios permanecen en nuestras oraciones. ¡Paz y bien!

    To All Our Parishioners and Contributors

    To help parishes so their parishioners can make their weekly offertory or donation online, the Diocese has partnered with Central Giving.

    To utilize this process, simply click on the link below or go to www.givecentral.org/cdowcovid19, select our parish from the dropdown list (ST PAUL WILMINGTON (45)), and follow the simple instructions. Your gift will automatically be forwarded to our parish. There is not an extra cost to use this site.

    If you wish to discuss the option of electronic giving in greater detail, please contact the Diocese of Wilmington by calling Deborah Fols, development director, at (302) 573-3121 or [email protected].

    If electronic giving is not something you wish to consider, you can also mail your offertory contribution to the parish office at 1010 W 4TH ST, WILMINGTON, DE 19805 or drop your envelopes through the mailbox located at the main door of the Rectory in Van Buren St.

    Be assured that you, your loved ones and the entire well-being and health of God’s people remain in our prayers. Peace and good will!

    Fray Rodolfo Ramón Cabrera, ofm Pastor St Paul Church Wilmington, DE

    This links to www.givecentral.org/cdowcovid19

  • THE PARISH OFFICE IS CLOSED Because of the situation we’re going through with the coronavirus COVID-19 our parish office will be closed until further notice. You can leave a message at our voicemail by calling (302-655-6596) or at [email protected], and we will get back to you as soon as we can. You can also visit our website: https//stpaulchurchde.org or at Facebook (St Paul’s Wilmington).

    LA OFICINA PARROQUIAL

    ESTÁ CERRADA Debido a la crisis causada por el Coronavirus CO-VID-19, nuestra oficina permanecerá cerrada hasta nuevo aviso. Puede dejar mensajes en nuestro bu-zón de voz (302-655-6596), o envíe un mensaje a nuestro correo electrónico, [email protected] y se lo contestaremos a la mayor brevedad posible. También puede visitar nuestra página web: https//stpaulchurchde.org o en Fa-cebook (St Paul’s Wilmington).

    WE NEED YOUR SUPPORT! PLEASE CON-TINUE SENDING YOUR WEEKLY OFFER-

    ING AS FAR AS YOUR FINANCES PERMIT! THANKS SO MUCH TO THOSE WHO ARE

    SENDING IT!

    ¡NECESITAMOS SU APOYO! FAVOR DE SE-GUIR ENVIANDO SU OFRENDA SEMANAL HASTA DONDE SUS FINANZAS SE LO PER-MITAN. ¡MUCHAS GRACIAS A TODOS LOS

    QUE LA HAN ENVIADO!

    May 2-3, 2020 Offerings Amount Needed 1st Collection $3,500.00 Actual Collection $1,175,00 Amount Under $2,325.00 Maintenance $40.00 St Vincent de Paul $20.00 Sick & Retired Franciscans $10.00 Postage Help $10.00 Altar Candles $5.00

    PLEASE MAKE YOUR DONATION COUNT Please become a registered parishioner. Being a registered parishioner will help St. Paul’s and help you in many ways. For example, many people ask for parish letters for immigration or taxes. In order for us to write such a letter you need to be a regis-tered parishioner for at least three months. This information is private and it is share with others only if you request it. There is a short parishioner registration form at the end. Please fill one out.

    TU DONACIÓN CUENTA

    Por favor, sea un feligrés registrado. Al ser un feli-grés registrado, ayuda a la Iglesia y se ayuda usted mismo. Si necesita alguna carta para inmigración, documentos legales, prueba de dirección, para en-trar en escuela católica y recibir la cuota baja o pa-ra propósitos de impuestos, debe estar registrado al menos por tres meses para poder recibir dicha carta. Esta información es privada y la comparti-mos solo si usted nos da la autorización. Encontra-rá un formulario pequeño al final de esta nota. Lle-ne el formulario y sea parte de la familia de la Igle-sia San Pablo

    Register in Our Parish!!! ¡Regístrate en Nuestra Parroquia!

    .

    Saint Paul Parishioner’s Registration Short Form Formulario pequeño para ser miembro de San Pablo First & Last Name: _____________________________ (Nombre y Apellido) Address: ___________________________________ (Dirección) ______________________________________ Phone #: _____________________________________ (Número de teléfono)

    The Secretary will call for more information (La Secretaria los llamará por más información.)

  • In Our 4th Decade of Quality Service

    • French Drains• Foundation Repair• Mold Remediation

    All Work Guaranteed877-401-4777morganbasementwaterproofing.com

    Morganbasement waterproofing

    WHY IS ITA man wakes up after sleeping

    under an ADVERTISED blanket

    on an ADVERTISED mattress

    and pulls off ADVERTISED pajamas

    bathes in an ADVERTISED shower

    shaves with an ADVERTISED razorbrushes his teeth

    with ADVERTISED toothpastewashes with ADVERTISED soap

    puts on ADVERTISED clothesdrinks a cup

    of ADVERTISED coffeedrives to work

    in an ADVERTISED carand then . . . .

    refuses to ADVERTISEbelieving it doesn’t pay.Later if business is poor

    he ADVERTISES it for sale.

    WHY IS IT?

    JOHN JAMES CONLYATTORNEY AT LAW

    301 S. DuPont Rd., Suite HWilmington, DE 19804

    OFF. 994-8037Consider

    RememberingYour Parish in

    Your Will.For further information,

    please call the Parish Office.

    Please support the advertisers in your bulletin,and thank them for their continued support.

    They make your bulletin possible.

    ABOGADOSRAMUNNO Y RAMUNNOLesiones PersonalesAbogados de juicio desde 1969Practicamos los Siguientes Casos:Compensacion al Trabajador, Choques de Auto,Negligencia Medica, Mordidas de Perro, Caidas,Muerte InjustaOficina: 903 N. French StreetWilmington, DE 19801302.656.9400 Consulta Gratis

    Se Habla Español

    766400 St Paul Church

    Para servir mejor a nuestrosclientes, amigos y vecinos, nos

    hemos movido a “First StatePlaza” Iunto a ShopRite

    1604 W. Newport Pike,

    Wilmington/Stanton, DE

    Llame a Enid 302.652.5606

    [email protected]

    Dios nos da seguridad de vida

    A to Z Insurance nos ofreceestabilidad en la vida. Seguro para

    Auto • Casa • VidaSalud • Negocios y Otros

    Cotizaciones GRATISMás de 20 Compañias para elegir

    Contamos con los preciosmás bajos para su seguro

    www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-945-6629

    The Most Complete OnlineNational Directory

    of Catholic Parishes

    CHECK IT OUT TODAY!

    $29.95/Mo. billed quarterly• One Free Month• No Long-Term Contract• Price Guarantee• Easy Self Installation

    Call Today! Toll Free 1.877.801.8608

    Medical Alert System

    Get thisweekly bulletindelivered byemail - for FREE!

    Sign up here:https://www.jspaluch.com/BulletinSubscribe.aspx

    Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc.

    Morgan Exteriors, LLC

    Stucco Remediation SpecialistRoofing • Hardie Siding Specialist

    877.401.4777Best Prices & Warranties in the Business

    www.morganexteriorsllc.com

    Catholic Cruises and Tours and The Apostleshipof the Sea of the United States of America

    Take your FAITH ON A JOURNEY.

    Call us today at 860-399-1785 or [email protected]

    www.CatholicCruisesandTours.com

    We have Moved to Better ServeOur Clients, Friends and Neighbors.

    We are now in the first state plaza next to ShopRite.

    1604 W. Newport Pike,

    Wilmington/Stanton, DE

    Call Enid Ortiz302.652.5606

    [email protected]

    God Gives Us Assurance of Life

    A to Z Insurance Stability of Life

    Auto • Home • Life

    Health • Business

    Free Quotes

    Over 20 Companies to Choose From

    Lowest Car Insurance Rates in Delaware

    Thank you for advertising inour church bulletin.

    I am patronizing your businessbecause of it!

    Please Cut Out This “Thank You Ad”and Present It The Next Time YouPatronize One of Our Advertisers

    Grow in your faith,find a Mass, and

    connect with yourCatholic Community

    with OneParish!

    Download Our Free App or Visit

    MY.ONEPARISH.COM

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 150 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages false /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages true /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 600 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 2.00000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects true /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile (None) /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False

    /CreateJDFFile false /Description >>> setdistillerparams> setpagedevice