112

The Basque Country in pictures / Le Pays Basque en images

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The Basque Country is the ideal destination for looking, listening, touching, sharing and enjoying; in essence, it invites people to open their hearts and indulge their senses. This guide is an invitation to come and savour the Basque Country. Le Pays Basque est une destination idéale pour regarder, écouter, toucher, partager, profiter, et, en définitive, ouvrir son coeur aux sens. Ce guide vous invite à savourer le Pays Basque.

Citation preview

A catalogue record of this book is available in the catalogue of the General Library of the Basque Government: http://www.bibliotekak.euskadi.net/WebOpac

On peut consulter un enregistrement bibliographique de cette œuvre dans le catalogue de la Bibliothèque Général du Gouvernement Basque: http://www.bibliotekak.euskadi.net/WebOpac

Edition / Édition1st September 2012 • 1.ere Septembre 2012

Print run / Tirage1.000 copies / 1.000 exemplaires

©Administration of the Autonomous Community of the Basque Country / Administration de la Comunité du Pays BasqueMinistry of Industry, Innovation, Trade and Tourism / Ministère de l’ndustrie, de l’nnovation, du Commerce et du Tourisme

Published / Éditeur Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu NagusiaServicio Central de Publicaciones del Gobierno VascoDonostia-San Sebastián, 1 – 01010 Vitoria-Gasteiz

Design and layout / Conception et maquetteEñutt Comunicación

Photographs / PhotographiesEJ-GV, Eñutt Comunicación, Quintas fotógrafos, Agustin Sagasti,Koldo Boulandier, Dario Garrido, Gonzalo Azumendi.

Printed by / ImpressionOna Industrias Gráficas

Legal record / Dépôt légal VI661–2012

IndexSommaire

Presentation | PréSentatIon

City BreaKs | eScaPadeS urbaIneS charming destinations | Destinations de charme

12 bIlbao. A vanguard city | Une ville d’avant-garde 24 San SebaStIán. Light and glamour | Lumière et glamour 36 VItorIa-GaSteIz. The green city | La ville verte

Basque Coast | cÔte baSQue Awash with character | Une mer de caractère

rioJa aLaVesa | rIoJa alaVeSa Pleasure for the senses | Le plaisir des sens

tHe Green, naturaL Basque Country | PaYS baSQue, Vert et naturel Paradise at your feet | Le paradis à vos pieds

810

48

68

86

7

PresentationPrésentation

Euskadi (Basque Country) with its three historical territories, Gipuzkoa, Bizkaia and Alava, is a highly diverse world, offering stark contrasts in its three modern, cosmopolitan capitals, which have transformed themselves and adapted to changing times while retaining their personality. They are three parts of a whole, complementing one another, and offering much in the line of culture, gastronomy and shopping in a pleasant and friendly urban environment.

The exceptional nature of this land cannot be understood without the Bay of Biscay which has molded the geography of Euskadi at will, and forged its people’s personality. A trip along its coastal roads affords a view of a landscape of sheer cliffs, only interrupted by spectacular beaches, pretty fishing ports and towns bursting with flavor.

Together with its coastline, Euskadi’s green countryside and mountains are an ideal place to enjoy nature and take a break from frenetic urban life. A labyrinth of mountains and deep valleys hold towns full of tradition and a plentiful supply of rural accommodation and activities.

However, if anything captures this diversity and this contrast, it is gastronomy, the true unifying bond of our land, a luxury affordable to everybody in all corners of the Basque Country. From its traditional cooking, handed down through generations and based on locally-grown produce, to the most vanguard and signature cuisine, internationally renowned as proven by the 26 Michelin stars awarded to its restaurants.

And how better to accompany this great cuisine than with one of the great wines from Rioja Alavesa region, a large plain populated with red grape vineyards and stately wineries that have raised Alava Rioja wine to the category of an art, or with txakoli, a unique white wine found only in Euskadi, or with natural cider made using traditional methods.

There is so much to savor in Euskadi. Basque Country savour it.

Euskadi (Pays Basque) et ses trois territoires historiques, le Gipuzkoa, la Biscaye et l’Alava, forment un univers de diversité, un contraste palpable dans ses trois capitales modernes et cosmopolites, qui ont su se transformer et s’adapter aux temps nouveaux sans perdre leur personnalité. Trois parties d’un tout, complémentaires entre elles, avec une grande offre culturelle, gastronomique et commerciale dans un environnement urbain agréable et humain.

Toutefois, la singularité de cette terre ne saurait être comprise sans le Golfe de Gascogne qui a dessiné à sa guise la géographie d’Euskadi et a forgé la personnalité de ses habitants. Sillonner les routes de la côte nous permet de contempler un paysage de falaises escarpées, interrompues uniquement par des plages magnifiques, des ports de pêche charmants et des villages pleins de saveur.

Près de la côte, nous découvrons une Euskadi verte et montagneuse, idéale pour profiter de la nature et échapper au quotidien trépidant. Un labyrinthe de forêts et de vallées abruptes parsemées de villages traditionnels avec une offre intéressante de tourisme rural et actif.

Mais si cette diversité et ce contraste se traduisent dans la réalité, c’est bien par la gastronomie, le véritable trait d’union de notre terre, un luxe à la portée de tous aux quatre coins du Pays Basque. De sa cuisine traditionnelle, transmise de génération en génération et basée sur les produits de la terre, à la cuisine d’avant-garde et d’auteur, de renommée internationale comme l’attestent les 26 étoiles Michelin de ses restaurants.

Et pour accompagner cette excellente cuisine, rien de tel que les grands crus de la Rioja Alavesa, une immense plaine peuplée de vignobles rouges et de caves majestueuses, qui ont élevé le vin alavais à la catégorie d’art ou le txakoli, un vin exceptionnel que l’on trouve uniquement en Euskadi, ou encore du cidre naturel élaboré selon les pratiques traditionnelles.

Euskadi, vivez-la pleinement. Pays Basque, savourez-la.

9

Charming destinations | Destinations de charme

escapades urbaines

city breaks

bilbao A vanguard city

Une ville d’avant-garde

1. Guggenheim Museum Bilbao / Musée Guggenheim Bilbao 2. Bizkaia Regional Council Library / Bibliothèque Forale de Biscaye 3. Guggenheim Museum Bilbao / Musée Guggenheim Bilbao

1 2

3

1. Gastronomy and wines / Gastronomie et vins 2. Lezama-Leguizamón House / Maison Lezama-Leguizamón 3. Bilbao Metro Entrance “Fosterito” / “Fosterito” Accès au métro de Bilbao 4. Basque gastronomy / Gastronomie basque

1 2 3

4

14

15

1. Puppy and Iberdrola Tower / Puppy et Tour Iberdrola 2. Zubi Zuri Bridge and Isozaki Towers / Pont Zubi Zuri et Tours Isozaki 3. Etxanobe Restaurant / Restaurant Etxanobe

1 2 3

16

17

18

1 2 3

4

1. Osakidetza Building (Basque Health Service) / Édifice d’Osakidetza (Service Basque de Santé) 2. Bilbao’s old quarter / Le Vieux Bilbao3. Bilbao’s Aste Nagusia Festival / Fêtes de l’Aste Nagusia à Bilbao 4. Traditional dance / Traditionnelle danse

19

1. Meliá Hotel / Hôtel Meliá2. Campos Eliseos Theatre / Théâtre Campos Eliseos 3. Outdoor cafés on Ledesma St./ Terrasses dans la rue Ledesma 4. Bizkaia Building / Édifice Bizkaia 5. Zubi Zuri Bridge / Pont Zubi Zuri

1 3 5

4

2

20

21

22

1 2 3 5

4

1. Alhóndiga Bilbao2. Guggenheim Museum Bilbao / Musée Guggenheim Bilbao3. “El Tigre” building / Édifice “El Tigre” 4. Mt. Artxanda “La Huella” / Mont Artxanda “La Huella”5. Ercilla St. / Rue Ercilla

23

San SebastiánLight and glamour

Lumière et glamour

1. La Concha promenade / Front de mer de la Concha 2. Harbour / Port3. Kursaal palace / Palais Kursaal4. Miramar palace / Palais Miramar5. Ondarreta Beach / Plage d’Ondarreta

1

4 5

2 3

1. San Sebastian’s Semana Grande festival / Fêtes de la Grande Semaine de Saint-Sébastien 2. La Concha promenade / Front de mer de la Concha 3. San Sebastian from Mt. Igeldo / Saint-Sébastien vue du Mont Igeldo

1

2 3

26

27

28

1. Wind Comb / Le Peigne du Vent 2. Aquarium tunnel / Tunnel de l’Aquarium3. La Zurriola beach / Plage de la Zurriola

1 2

3

29

30

1. Buen Pastor Cathedral / Cathédrale del Buen Pastor 2. Harbour / Port3. Panoramic view from Mt.Urgull / Vue panoramique depuis le Mont Urgull 4. Pintxos in the old quarter / Tournée de pintxos dans la vieille ville 5. Outdoor café on La Concha Promenade / Terrasse sur le front de mer de La Concha

1 2

3

4

5

1

31

Kursaal palace / Palais Kursaal

32

1

Views from the harbour / Vues du Port

33

1. Igeldo lighthouse / Phare d’Igeldo 2. La Zurriola beach.Concert / Plage de la Zurriola. Concert3. Night panorama / Vue panoramique de nuit4. Rowing races / Traînières 5. Tamborrada (Procession of drums) / Tamborrada (Défilé de tambours)6. Bordon dance / Bordon danse

1 2 4

3

5

6

34

35

Vitoria-GasteizThe green city

La ville verte

1. Virgen Blanca Square / Place de la Virgen Blanca 2. Virgen Blanca Festival. Descent of Celedon / Fêtes de la Vierge Blanche. Descente de Celedón3. Artium Museum / Musée Artium4. Salburua Park / Parc de Salburua

21

3 4

38

1. Salburua Park / Parc de Salburua 2. Salburua Park. Deers / Parc de Salburua. Cerfs 3. Salburua Park / Parc de Salburua 4. Pintxos along Dato St./ Tournée de pintxos dans la rue Dato 5. Virgen Blanca Square / Place de la Virgen Blanca

1 2 4

3 5

39

1. Vital Building / Édifice Vital2. Shopping on Dato St./ Shopping dans la rue Dato 3. Santa María Cathedral / Cathédrale de Sta. María

1 2 3

40

Ataria. Nature Interpretation Centre / Ataria. Centre d’Interprétation de la Nature

42

43

1. Virgen Blanca Plaza / Place de la Virgen Blanca 2. Salburua District / Quartier de Salburua 3. Provincia Square / Place de la Provincia

1 3

2

44

46

1. España Square / Place d’Espagne 2. Gastronomy / Gastronomie3. Ikea Restaurant / Restaurant Ikea 4. Jazz Festival / Festival de Jazz

2 3

4

1

47

Awash with character | Une mer de caractère

basque coastcôte basque

Flysch in Zumaia, Deba and Mutriku / Flysch de Zumaia, Deba et Mutriku

1. Bizkaia Bridge / Pont de Biscaye 2. Bakio3. Laga Beach / Plage de Laga

1 2

3

51

1. Barrika2. Hang gliding / Parapente 3. Barrika4. Urdaibai

1 2 3

4

53

54

1. Getxo, Arriluze lighthouse / Getxo, phare d’Arriluze 2. Canoes in Laga / Canoës à Laga 3. Zarautz Beach / Plage de Zarautz

1 2

3

55

1. Sopelana Beach / Plage de Sopelana 2. Urdaibai Estuary / Estuaire d’Urdaibai 3. Gorrondatxe Beach. Getxo / Plage de Gorrondatxe. Getxo 4. San Juan de Gaztelugatxe

2 4

31

56

1. Gastronomy / Gastronomie2. Port of Santurtzi / Port de Santurce 3. Port of Getaria / Port de Getaria 4. Zumaia shoreline / Côte de Zumaia 5. Hondarribia / Fontarabie

2 5

3 41

58

59

60

1. Plentzia Estuary / Estuaire de Plentzia 2. Lekeitio3. Rowing boats in Getxo / Barques à Getxo

1 2

3

61

62

1. Getxo. Old harbour / Getxo. Le Vieux-Port 2. San Juan de Gaztelugatxe 3. Aixerrota, Getxo

1 2

3

63

1. Bilbao estuary / Fleuve de Bilbao 2. Dolphins in the Bay of Biscay / Dauphins dans le Golfe de Gascogne 3. Zarautz Pier / Quai de Zarautz

1

2 3

64

65

66

1. Surfing in Mundaka / Surf à Mundaka 2. Atxabiribil Beach. Sopelana / Plage d’Atxabiribil. Sopelana 3. Gastronomy / Gastronomie4. Elantxobe

1 2

3 4

67

Pleasure for the senses | Le plaisir des sens

rioja alavesa

Vineyards with Cantabria Mt. Range in the background / Vignobles et Sierra de Cantabrie au fond

1. Elciego2. Spa Vinothérapie® Caudalíe, Marqués de Riscal 3. Harvesting / Vendanges

1 2

3

71

1. Gastronomy / Gastromie2. Vineyard / Vignoble3. La Asunción Church. Samaniego / Église de la Asunción. Samaniego 4. Wine tasting / Dégustation de vin

1 3 4

2

72

74

1. Baigorri Winery / Caves Baigorri 2. Gastronomy / Gastronomie

1 2

75

1. Ysios Winery / Caves Ysios 2. Elvillar3. Palacio Samaniego Hotel / Hôtel Palais Samaniego 4. Ysios Winery / Caves Ysios

1 3 4

2

76

77

78

1. Vines / Vigne2. Wine tasting / Dégustation de vin

1 2

79

Town of Navaridas / Village de Navaridas

80

81

1. Gastronomy / Gastronomie2. Laguardia. Portico of Santa María de los Reyes Church / Laguardia. Porche de l’église Santa María de los Reyes 3. Laguardia. Historical quarter / Laguardia. Quartier historique 4. Bodega El abulista / El Fabulista winery

1 2 3

4

F

82

83

84

1. Eguren Ugarte Hotel, Laguardia / Hôtel Eguren Ugarte, Laguardia 2. Marqués de Riscal Hotel / Hôtel Marqués de Riscal3. Witch’s Hut Dolmen, Elvillar / Dolmen La Chabola de la Hechicera, Elvillar

1 2 3

85

Paradise at your feet | Le paradis à vos pieds

the Green, natural basque country

Pays basque Vert et naturel

Orozco forest / Forêt d’Orozco

1. Aizkorri-Aratz nature park / Parc naturel d’Aizkorri-Aratz2. “Pottoka” horse / Cheval “Pottoka”3. Asteasu. Elizmendi District / Asteasu. Quartier Elizmendi 4. Sobrón waterfall / Cascade de Sobrón

32

1 4

88

89

90

1. Sorginetxe Dolmen, Salvatierra / Dolmen de Sorginetxe, Salvatierra 2. Lazkaomendi. Herd of latxa sheep / Lazkaomendi. Troupeau de brebis de race Latxa 3. Grey heron / Héron4. Salburua Park / Parc de Salburua

2 31

4

91

1. Salt Valley of Añana / Vallée Salée de Añana 2. Maroño reservoir / Barrage Maroño

21

92

94

1. Farmhouse / Ferme 2. Basque dance / Danse basque 3. Oma Wood / Forêt d’Oma

213

95

96

1. Valley in Gipuzkoa / Vallée de Gipuzkoa 2 y 3. Basque rural sports / Épreuves de force basque 4. Farmhouse / Ferme 5. Garaio Park / Parc de Garaio

2

1

43 5

97

1. Rock climbing in Baltzola / Varappe à Baltzola 2. Sanctuary of Arantzazu / Sanctuaire d’Arantzazu 3. Otxarreta beech wood, Gorbea / Hêtraie d’Otxarreta, Gorbea 4. Kingfisher / Martin-pêcheur 5. Izki nature park / Parc naturel d’Izki

2

1

5

3 4

98

100

1 y 2. Shepherd on Gorbea / Berger du Gorbea 3. Butrón Castle / Château de Butrón 4. Txakoli, young white wine / Txakoli, jeune vin blanc5. Zumaia. Txakoli vineyards / Zumaia. Vignobles de txakoli6. Baias River, Gorbea / Rivière Baias, Gorbea 7. Basque rural sports / Épreuve de force basque

31 6

72

4

5 7

101

102

1. Urkiola nature park / Parc naturel d’Urkiola 2. Gorbeia nature park / Parc naturel de Gorbeia 3. St. James’ Pilgrim Route, Las Brujas Bridge, Andoain / Route du Sur le Chemin de Compostelle, Pont de las Brujas, Andoain

21 3

103

1. La Arboleda Golf course / Terrain de Golf de La Arboleda 2. Izki nature park / Parc naturel d’Izki 3. Urkiola nature park / Parc naturel d’Urkiola

2

1 3

104

106

1. Mendixur Ornithological park / Parc ornithologique de Mendixur 2. Cider house / Cidrerie3. Basque pilot “Jai alai” / Pelote basque “Jai alai”4. Cyclist in Oma Wood / Cycliste dans la forêt d’Oma

2 31 4

107