18
Il valore aggiunto con gli scarti di marmo e pietre: Mosaici, marmo e pietre anticate, battiscopa e gradini The add value with marble and stone scraps: Mosaics, aged marble and stones , Skirting and steps

THE ADDED VALUE WITHIN MARBLE AND STONE WASTES

Embed Size (px)

DESCRIPTION

In this publication we show to our customers working in the marble and natural stone industry a good business idea in order to recycle the wastes produced during the manufacturing processes.

Citation preview

  • Il valore aggiunto con gli scarti di marmo e pietre: Mosaici, marmo e pietre anticate, battiscopa e gradiniThe add value with marble and stone scraps:Mosaics, aged marble and stones , Skirting and steps

  • Durante il processo produttivo del marmo esistono diverse fasi di lavorazione che producono scarti , dai blocchi irregolari fino alla fase di calibratura/lucidatura: da qui la missione di TECNEMA a trasformarli in valore aggiunto.

    During the manufacturing process of marble there are several working steps that produce waste, from the irregular blocks until the calibrating/ polishing phase : hence the mission of TECNEMA to transform them into added value.

    REPUPERO DEI BLOCCHI IRREGOLARI RECOVERY OF IRREGULAR BLOCKS

  • Tendenza dei produttori di marmo orientata su medi e grandi formati, parallelamente una nicchia sempre pi importante stata conquistata dai mosaici ma anche da gradini e battiscopa.(pezzi speciali)

    Mosaici ricavati da taglio:

    Alta flessibilit del processo produttivo con macchine segatrici multidisco, capacit di produzione piccole, medie o grandi;Possibilit di eseguire tutte le forme geometriche;Possibilit di utilizzare diverse materie prime e colori.Trend of manufacturers of marbles is oriented to mediun and big sizes, on a parallel plane one niche more and more important has been achieved by mosaics but also skirting and steps.(special pieces)

    Mosaics obtained from cut:

    Productive process with high flexibility with multi blades cutting machines, low, medium and high production capacity;Possibility to create any geometric shapes;Possibility to use different raw materials and colours.MOSAICI - MOSAICS

  • Prodotti semilavorati e sue composizioni:

    Marmo e pietre levigate e anticateSemi finished products and their compositions:

    marbles and stones polished and tumbled

  • Prodotti semilavorati e sue composizioni:

    Ardesia e pietre naturali Semi finished products and their compositions:

    Slate and natural stones

  • Linea macchine di taglio mod. FS :

    Segatrici a due e tre teste mod. FS per il taglio e bisello di tutte le forme geometriche di marmi e graniti fino a formati 60x60 cm Cutting machines line mod. FS :

    Two and Three heads cutting machine mod. FS to cut and chamfer all geometric shapes of marble and granite for sizes up to 60x60 cm

  • Linea macchine di taglio e graffiatura

    Segatrici a una testa per il taglio e graffiatura per marmi e pietre per formati fino a 60x60 cm Cutting machines line mod. FS :

    One head machine for cutting and scratching marbles and natural stones for sizes up to 60x60 cm

  • Linea taglio automatica mod. FS per marmi e pietre irregolari

    Automatic Cutting line mod. FS for marble and stones with irregular shape

  • Linea macchine burattatrici mod. RWO :

    BURATTATRICE serie RWO idonea a burattare / anticare tutti i tipi di marmi e pietre fino a formati di 45x45 cm Tumbling machine mod. RWO :

    VIBRATING / TUMBLING MACHINE for creating aged effects on marble pieces with sizes up to 45x45 cm

  • Macchine scoppiatrici mod. SPS :

    SCOPPIATRICI a due e quattro teste idonee a sdoppiare tutti i tipi di marmi e travertini da formati di 10 cm fino a 46 cm. Splitting machines mod. SPS :

    SPLITTING MACHINES with two and four heads to split marbles and trevertine with sizes from 10 up to 46x46 cm

  • Linea essiccatoi mod. CUT DRY e EST/8

    Essiccatoi in linea CUT DRY e essiccatoi a cassette EST/8 per piccoli pezzi, permettono lessiccamento di qualsiasi prodotto dopo il taglio , elemento importante per il confezionamento, gelo e ottimale assemblaggio su fibra di vetro. Drier line mod. CUT DRY and EST/8

    Inline driers CUT DRY and drier cases EST/8 for small pieces, allow the drying of any product after cutting, important element for packaging, frozen and optimal assembly on glass fibre mesh.

  • Linea incollatrici viniliche mod. ISL :

    Incollatrici automatiche a colla vinilica per assemblaggio di materiali con carta kraft o fibra di vetro su formati da 15x15 mm fino a 100x100 mm. Gluing machine line mod. ISL :

    Automatic gluing machines by vinyl glue to assembly materials on kraft paper or fibber mesh glass on sizes form 15x15 mm up to 100x100 mm.

  • Linea incollatrici con resine UV :

    Incollatrici automatiche con resine UV per il rinforzo di marmi , pietre e prodotti agglomerati. UV Gluing machine :

    Automatic UV resin gluing machines for reinforcing marbles, stones and agglomerate products

  • Profilatrice/lucidatrice mod. PL :

    Battiscopa e gradini in marmo e granito fino a formati di 600x600 mm; Profiling/Polishing machine mod. PL :

    Skirting and step tread in marble and granite with sizes of 600x600 mm; ite body to be re-glazed.

  • Lucidatrice coste piane mod. PCP :

    Zoccolini, gradini e davanzali per finestre in marmo, granito e agglomerati con spessori da 1 a 3 cm e larghezze da 5 a 60 cm Straight polishing machine mod. PCP :

    Skirting with edge bevelled, step tread and window sills in marble , granite and agglomerate with th. From 1 to 3 cm and widht from 5 to 60 cm.

  • Profilatrice per profili mod. PLM :

    Possibilit di profilare tutti i tipi di marmo e graniti con larghezza min 1,5 cm fino a 10 cm Moulding machine mod. PLM :

    Possibility to shape all types of marbles and granite with sizes from 1,5 cm to 10 cm.

  • CONCLUSIONI - CONCLUSIONI grandi vantaggi di questi processi semiautomatici sono:

    Piccoli e medi investimenti;Recupero delle 2-3 scelte ed eventuali scarti di produzione, soprattutto su materiali levigati dove il costo di produzione molto alto a causa degli utensili;Possibilit di utilizzo mano dopera a basso costo;Creazione di grande valore aggiunto con prodotti di basso costo, inutilizzati o destinati allo smaltimento.The big benefits of these semiautomatic processesare:

    Small and medium investments;Recovery of the 2nd -3rd choices and possible scrap production, especially on polished material where the production cost is very high because of tools;Possibility to make use of low cost man power;Creation of big additional value with low cost products, not used or destined to the disposal.

  • GRAZIE PER LATTENZIONE THANK YOU FOR YOUR ATTENTION