84

Tekstil Teknoloji Ocak 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Tekstil Teknoloji Ocak 2012

Citation preview

Page 1: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 2: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 3: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 4: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

Başbakanlık Yatırım Ajansı’nın YakınMarkajında, Yılın Son DoğrudanYabancı Yatırımı Adana’ya Hintli AdityaBirla Grup 510 Milyon Dolar ile Geldi

BO YA BAS KI TER BİYE DYE ING PRIN TING FI NIS HING

‹Ç‹N DE K‹ LER / CON TENTS

REKLAM ‹NDEKS‹ / ADVERTISERS INDEX

YIL / YE AR: 16 SA YI / IS SU E: 181 OCAK / JANUARY 2012

COTTON USA ............................47

DEKOPARTNER...........................71

DİLMENLER................................40

DİLMENLER................................41

DORNIER .....................................7

EFFE ENDÜSTRİ ..........................24

EFFE ENDÜSTRİ ..........................25

FİM TASARIM.............................77

HEMAY......................................73

HIGHTEX 2012......................Ö.K.İ.

HYSUNG....................................55

ITM TEXPO EURASIA 2012 ..........1

ITM TEXPO EURASIA 2012 ... A.K.İ.

MEMNUN MAKİNE ....................51

MESDAN – SARTEKS..................43

METSA....................................Ö.K.

NONWOVEN TECHNOLOGY ......75

PIMMS GROUP ..........................53

PRO DIGITAL..............................57

REEL KİMYA...............................61

ROZA PLASTİK ...........................63

SARTEKS....................................11

SULFET....................................A.K.

ŞANAL PLASTİK .........................18

ŞANAL PLASTİK .........................19

TEKNİK AJANS ...........................79

TEKSEL ......................................31

TEKSEL – MONARCH.................35

Uster is at ITM Texpo Eurasia 2012 with itsLatest Technology Testing Devices

Benninger’den Örme Kumaşlar içinTrikoflex ile Açık En Çözümler

GÜN DEM NEWS EL YAF İP LİK FIB RE YARNUster, Son Teknoloji Test CihazlarıylaITM Texpo Eurasia 2012’de

DO KU MA ÖR ME WEA VING KNIT TINGMonarch’dan Yeni OD5-MXC-E3.2REAçık En Süprem Makinesi

Open Width Solutions with Trikoflex forKintted Fabrics from Benninger

4

62

70

New OD5-MXC-E3.2RE Open Width Single KnitMachine from MonarchGÜN DEM NEWS

The Last Foreign Investment of the Year HasBeen Made to Adana with 510 Million Dollarsby Indian Aditya Birla Group under the close-marking of Primeministry Investment Agency

12

İnter Tekstil, Mümessilliğini YaptığıFirmalarıyla ITM Texpo Eurasia2012’de

İnter Tekstil is at ITM Texpo Eurasia 2012with the Companies it Represents

68

Page 5: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

The export figure of 2011 broke a record

with an increase rate of 18,2 % compared

to 2010 and an export figure of 134,6 bil-

lion dollars. The textile industry’s export

experienced an increase of 21,9 % and

resulted with an export figure of 8 million

dollars, and when it is evaluated on a

monthly basis, the exports in the textile

industry increased continuously in 2011.

The Minister of Finance Mr.Zafer Çağlayan

indicated that the appraisals are primarily

deserved by exporters in this success,

'because this success has been achieved

under harsh political and economical situa-

tions, not in rose gardens, but in a critical

geographic location '' he said.

The increase in exports feeding country’s

vital veins leads Turkey to an important

point in the global economy. With the sup-

port given both the textile industry, produc-

tion and exports accelerated and gain an

acceleration to last for the whole 2012. The

investments launched by Turkish industrial-

ists with this acceleration continue in 2012.

The investments realized by Turkish

Industrialists to increase capacity, upgrade

quality and even to establish new plants

reflect themselves as cost saving and envi-

ronmental friendly technologies.

The Turkish Textile industrialists waiting for

ITM Texpo Eurasia Exhibition to decide and

complete their new investments in 2012 will

make their choice during the exhibition. In

that sense, ITM Texpo Eurasia 2012

Exhibition is very important as it will direct

the investments of the Turkish Textile indus-

trialists. The world’s leading textile technol-

ogy manufactures being aware of this fact

have accelerated their participations so as to

meet with the Turkish Textile industrialist.

Consequently 90% of the exhibition space

is booked. We hope to meet you at ITM

Texpo Eurasia 2012 Exhibition, the largest

and most important textile meeting venue

of the region on 21-24 April 2012 …

Best Regards,

2011 yılı ihracatı, 2010 yılına göre %18,2

artarak 134,6 milyar dolarla rekor seviyeye

ulaştı. 2011 yılında, 2010 yılan göre %21,9

artışla 8 milyar dolar ihracat değeri ile kap-

atan tekstil sektörünün ihracatı, aylık bazda

incelendiğinde, 2011 yılının tüm aylarında

devamlı artış görüldü.

Bu başarıda teşekkürü öncelikle ihra-

catçıların hak ettiğini kaydeden Ekonomi

Bakanı Zafer Çağlayan, ''Çünkü bu rekor

ihracatı gül bahçesinde değil, siyasal ve

ekonomik buhranlarla sarsılan, rekabetin

had safhaya ulaştığı barut fıçısına dönmüş

kritik coğrafyalara ihracat yapanların

eseridir'' dedi.

Ülke ekonomilerini besleyen can damarı ihra-

catın artması, Türkiye’yi global ekonomide

önemli bir noktaya taşıyor. Verilen destekler

ile tekstil sektörü de hem üretim, hem de

ihracat olarak hızlandı, 2012 yılında da süre-

cek bir ivme yakaladı. Bu ivmeyle 2011 yılın-

da Türk tekstilcilerinin başladığı yatırımlar,

2012 yılında da sürüyor. Kapasite artırıcı,

kalite yükseltici hatta yeni tesis kurma amaçlı

yatırımlar yapan Türk tekstilcisinin son

dönemlerde en çok dikkat ettiği konulardan

birisi de, elektrik ve su tasarrufu sağlayarak

üretim maliyetlerini düşüren ve çevreyi

koruyan teknolojileri seçmek oluyor.

Yeni yatırımlarına karar vermek ve 2012

yatırımlarını tamamlamak için ITM Texpo

Eurasia 2012 Fuarı’nı bekleyen Türk tekstilci-

leri, son teknolojiler arasından seçimlerini

yapacaklar. Bu nedenle ITM Texpo Eurasia

2012 Fuarı, Türk tekstilinin yatırımlarına yön

verecek olması sebebiyle de büyük önem

taşıyor. Bu durumun farkında olan dünya

tekstil teknoloji üreticileri, fuarda yer alarak

Türk tekstilcisine ulaşmak amacıyla katılım-

larını hızlandırdı. Bu doğrultuda, ITM Texpo

Eurasia 2012 Fuarı’nın %90’ını doldu.

Bölgenin en önemli tekstil teknolojileri buluş-

ması olan ITM Texpo Eurasia 2012 Fuarı’nda,

21-24 Nisan 2012’de görüşmek dileğiyle…

Saygılarımızla,

Tekstilde İhracat Artışı, Yatırımları da Etkiliyor

The Export Increase in Textile Influence Investments

Ümit VURAL

Ba k›fl / Vi ew

‹m ti yaz Sa hi bi ve Ge nel Ya y›n Mü dü rü / Pre si dent Pub lis her

Ne cip GÜ NEY

So rum lu Ya z› ‹fl le ri Mü dü rü / Edi to ri al Di rec tor

Ümit VU RAL

Ya y›n Mü fla vi ri / Edi to ri al Ad vi ser

Prof. Dr. Ha le Can baz KA RA KAfi

Haber Koordinatörü / Edi to ri al Coordinator

Z. Seda DEM‹RDELEN

Ulus la ra ra s› ‹lifl ki ler Müdürü / Inter na tio nal Re la ti ons Ma na ger

Canan KORKMAZ DÜLGER

Rek lam Mü dü rü / Ad ver ti se ment Ma na ger

Ni hat DUR MUfi

Mat ba a So rum lu su / Prin ting Res pon sib le

fie nol YA LIN

Ma li ‹fl ler Mü dü rü / Fi nan ci al Ma na ger

Seyran TOKSOY

Ya y›n Ku ru lu / Edi to ri al Bo ard

Prof. Dr. Meh met TAS MA CI - Prof. Dr. Er dem KOÇ Prof.

Dr. Meh met AKA LIN - Prof. Dr. Bü lent ÖZ‹ PEK Doç. Dr.

Öz can ÖZ DE M‹R - Dr. Ve dat B‹L G‹N

Doç. Dr. Fi liz KA RA OS MA NO⁄ LU - Prof. Dr. Fat ma ÇE KEN

Prof. Dr. Me rih SA RII fiIK - Prof. Dr. En der BUL GUN

Dr. Pe ter HARDT

Gra fik Ser vi si / De sign and Art Di rec ti on

Mustafa KARADENİZ

Abo ne ve Da €› t›m / Subs crip ti on and Dis tri bu ti on

Fur kan GÜ NEY

Bas k› - Cilt / Pub lis hing Hou se

Şenoğlu Matbaası

Ya p›m - Yö ne tim / Pub lis her

Tek nik Fu ar c› l›k ve Ya y›n c› l›k Rek lam c› l›k

Da n›fl man l›k Ti ca ret Li mi ted fiir ke ti

Mer kez / He ad Of fi ce

Ya kup lu Mer kez Mah. Os man l› Cad.

Gü ney Ko nak la r› A-Blok No: 1 Kat 3 D.6

34524 Bey lik dü zü - ‹S TAN BUL - TUR KEY

Tel : +90 (212) 876 75 06 (Pbx)

Fax : +90 (212) 876 06 81

in ter net/Web : http://www.teks til tek no lo ji.com.tr

E-ma il : ha ber ser vi si@teks til tek no lo ji.com.tr

Fi ya t› : 15 TL

Ay da Bir Ya y›m la n›r. Monthly Pub lis hed.

Bu der gi de ya y›m la nan ha ber ve fo to€ raf lar, kay nak gös te -

ril me den kul la n› la maz. Ya y›n la nan tüm ma ka le ler de ki fi kir -

le rin so rum lu lu €u ya zar la r› na, ilan la r› n›n so rum lu lu €u ise

rek lam ve re ne ait tir.

All rights re ser ved. All pho tos and news in this pub li ca ti on

can not be used wit ho ut in di ca ting the so ur ce. Res pon si bi -

li ti es of all ide as pub lis hed in our ma ga zi ne per ta in to aut -

hors and ad ver ti se ment res pon si bi li ti es pub lis hed in our

ma ga zi ne per ta in to ad ver ti sers.

Page 6: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji4

Toplam değeri beş yılda 510 milyon ABD dolarına ulaşacak yatırım, Türkiye’de halihazırda

üretilmeyen ve ülkenin dış ticaret açığında önemli bir yer tutan “viskon elyaf” üretiminin ülkem-

izde gerçekleşmesini sağlayacak. Söz konusu üretimin %20’si ihraç edilecek.

The investment whose total value will reach 510 million US dollars within five years will ensure

that “viscose fiber”, which has not been currently manufactured in Turkey, but takes an impotant

part in foreign trade surplus of the country, will be able to be manufactured in Turkey. 20% of

the manufacturing in question will be exported.

Başbakanlık Yatırım Ajansı’nın YakınMarkajında, Yılın Son Doğrudan Yabancı

Yatırımı Adana’ya Hintli Aditya Birla Grup510 Milyon Dolar ile Geldi.

The Last Foreign Investment of the Year Has Been Made toAdana with 510 Million Dollars by Indian Aditya Birla Groupunder the close-marking of Primeministry Investment Agency.

C. Başbakanlık Yatırım Destek ve Tanıtım Ajansı

(Başbakanlık Yatırım Ajansı) 2011 yılı sonunda önemli

bir yatırım kararını 29 Aralık 2011 tarihinde

Dolmabahçe Sarayı Başbakanlık Ofisi’nde düzenlenen

bir basın toplantısı ile duyurdu.

Tekstil, metal, perakende, karbon siyahı, çimento, telekomünikas-

yon ve finansal hizmetler gibi farklı sektörlerde toplam 35 milyar

inistry Investment Agency) announced an impor-

tant investment decision on 29th December 2011 at

a press meeting held in Dolmabahçe Palace

Primeministry Office. Having a total income of 35

Billion US Dollars in various industries such as textile, metal,

retail, carbon black, cement, telecommunication and financial

services and operating at 36 countries with over 133.000

T M

Zafer Çağlayan ile.T.C. Başbakanlık Yatırım Destek ve Tanıtım Ajansı yetkilileri ve Aditya Birla Grup ekibi birarada.

Zafer Çağlayan and Officials from T.R. Primeministry Investment Support and Promotion Agency as well as Aditya Birla Group team are altogether.

Page 7: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji5

ABD doları geliri bulunan ve 133.000’i aşkın çalışanıyla 36 ülkede

faaliyet gösteren Hintli dünya devi Aditya Birla Grup (Aditya Birla),

510 milyon ABD doları tutarındaki yeni yatırımıyla, Adana

Organize Sanayi Bölgesi’nde (AOSB) yaklaşık 100 hektarlık arazi

üzerinde bir “viskon elyaf” (VSF) üretim tesisi kurma kararı aldı.

Moda endüstrisinin sıklıkla tercih ettiği ve doğada çözülebilir bir

elyaf çeşidi olan viskon elyaf, yumuşak dokusu ve kalitesinin yanı

sıra, canlı renkleri ve kendine has dökümü ile kolaylıkla ayırt edi-

lebiliyor. Viskon elyafın küresel çapta en büyük üreticisi olan

Aditya Birla bu sektörde; Hindistan, Tayland, Endonezya ve

Çin’de faaliyet gösteriyor. Firma, viskon elyafın hammaddesi olan

selüloz hamuru üretimini ise Kanada, İsveç ve Hindistan’daki

tesislerde gerçekleştiriyor.

Değeri beş yıl içerisinde 510 milyon ABD dolarına ulaşacak yatı-

rımla, 550 kişilik istihdam oluşturma potansiyeli bulunan tesiste,

ülkemizde halihazırda üretilmeyen ve ülkenin dış ticaret açığında

önemli bir yer tutan “viskon elyaf” üretimi gerçekleşecek. Tekstil

sanayisi için önemli bir hammadde olan “viskon elyaf”, 2011 yılı-

nın ilk 10 ayında 539 milyon ABD doları tutar ile 172.000 ton ola-

rak ithal edilmiş olup, kurulacak tesisin yıllık ortalama 180.000

ton kapasitelik üretimiyle cari açığın düşürülmesine önemli ölçü-

de katkı sağlaması öngörülüyor. Türkiye’nin büyüyen iç pazar

talebinin büyük kısmını karşılayacak olan tesisin üretiminin %

20’sinin de ihraç edilmesi planlanıyor.

T.C. Ekonomi Bakanı Zafer Çağlayan, T.C. Başbakanlık Yatırım

Destek ve Tanıtım Ajansı Başkanı M. İlker Aycı ve Aditya Birla

Grup Yönetim Kurulu Üyesi - Selüloz ve Elyaf Grup Direktörü K.K.

Maheshwari’nin katılımıyla gerçekleşen basın toplantısında, tesi-

employees, the world’s giant Indian group Adity Birla Group

(Aditya Birla) has resolved on establishing a “viscous fiber” (VSF)

manufacturing site on a field of about 100 hectars in Adana

Organized Industry Zone through its new investment at an

amount of 510 million US Dollars.

Viscous fiber, a kind of biodegradable fiber which the fashion

industry prefers mostly, is distinguished by its soft structure and

quality as well as its vivid colors and unique cast. The biggest

manufacturer of viscous fiber globally, Aditya Birla operates in

India, Thailand, Indonesia and China in this field. The company

performs manufaturing of cellulose pulp, which is the raw mate-

rial of viscous fiber, at its manufacturing sites in Canada, Sweden

and India.

“Viscous fiber”, an important raw material for textile industry

which has not been currently manufactured in Turkey, but takes

an impotant part in foreign trade surplus of the country, will be

manufactured at the manufacturing site that has the capacity of

employing 550 people with an investment reaching 510 million

US Dollars within five years. An important raw material for textile

industry, “viscous fiber” has been imported in an amount of

172.000 tons with an amount of 539 million US Dollars within

the first ten months of 2011, and it is anticipated that the site to

be established will contribute significantly to reduce current

account deficit with its manufacturing at a capacity of 180.000

tons. Also, 20% of the manufacturing of the site, which will

meet the large part of the growing internal market demand of

Turkey, is planned to be exported.

It has been announced at the press meeting held with the partic-

ipation of T.R. Ministry of Economy Zafer Çağlayan, President of

T.R. Primeministry Investment Support and Promotion Agency M.

Soldan sağa: T.C. Başbakanlık Yatırım Destek ve Tanıtım Ajansı Başkanı M. İlker Aycı, T.C. Ekonomi Bakanı Zafer Çağlayan ve Aditya Birla Grup Yönetim Kurulu Üyesi - Selüloz ve Elyaf Grup Direktörü K.K.

Maheshwari basın toplantısında hazır bulundular.

From left to right: President of T.R. Primeministry Investment Support and Promotion Agency, M. İlker Aycı; T.R. Ministry of Economy Zafer Çağlayan and Member of the Board of Directors of Aditya Birla Group –

Director of Celullose and Fiber Group, K.K. Maheshwari, were present at the press meeting.

Page 8: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji6

sin ilk faz üretime 2014 yılı sonunda geçeceği açıklandı.

İlker Aycı: “Bu yatırım Türkiye’nin dış ticaret açığında

önemli yer tutan ürünlerin üretimini nokta atışları ile

Türkiye’ye kazandırmak yolundaki çabalarımıza örnek teş-

kil etmektedir.”

Düzenlenen basın toplantısında açılış konuşmasını yapan

Başbakanlık Yatırım Ajansı Başkanı M. İlker Aycı, Aditya Birla’nın

aldığı yatırım kararından duyduğu memnuniyeti belirterek; “Bu

yatırım katma değerli çözümler sunan, bölgesel ve küresel pazar-

lara yönelik genişleyen ve stratejik öneme sahip kritik sanayilerde

Türkiye'yi ekonomik çeşitlilik anlamında daha da ileri taşıyacak bir

öneme sahiptir.

Bu yatırım, önemli bir

tekstil üretim merkezi

olan ülkemizde kurulacak

ilk viskon elyaf üretimi

tesisi olması itibarıyla da

dikkat çekicidir. 2011 yılı-

nın Mart ayından bu yana

şirketin Endonezya ve

Türkiye Operasyonları

Başkanı Sudhir Kulkarni

ve ekibiyle takip ettiğimiz

bu proje, Türkiye’de mev-

cut durumda üretimi

olmayan viskon elyaf üre-

timinin ülkemizde gerçek-

leşmesini sağlayacaktır. Bu

yatırım aynı zamanda

Türkiye’nin dış ticaret açı-

ğında önemli yer tutan ürürnlerin üretimini nokta atışları ile

Türkiye’ye kazandırmak yolundaki çabalarımıza örnek teşkil

etmektedir.

Ajans olarak arazi seçiminden yatırımın başladığı ana kadar her

aşamasında olayda gerekli desteği verdik. Şanlıurfa’dan Aydın’a 8

ayrı şehir gezildikten sonra Adana Hacı Ömer Sabancaı Organize

Sanayi Bölgesi’nde karar kılındı. Çünkü bu yatırım için gerekli alt

yapı ve kaynakların burada olduğu tespit edildi.

Başlangıçta 550 kişiye istihdam edecek olan bu tesiste, yıllık

180.000 ton üretim yapılması ve bunun %20’sinin ihrac edilmesi

planlanıyor.

Bu yatırıma olan katkıları için Çevre Bakanlığı’na, Sanayi

Bakanlığı’na ve Ekonomi Bakanımız Sayın Zafer Çağlayan’a çok

teşekkür ediyorum.

Bu yatırımla daha yola yeni çıktık. İşletmede de her türlü yardıma

hazırız, Türkiye’de başka yatırımlar yapmanızı da bekliyoruz.

İlker Avcı and the Member of Board of Directors of Aditya Birla

Group – Group Director of Cellulose Fiber K.K. Maheshwari that

the site will start the first phase manufacturing at the end of

2014.

İlker Aycı: “This investment consitutes an example for our

trials to perform manufacturing of the products that have

an important place in Turkey’s foreign trade surplus of

Turkey in Turkey with point shoots.”

Making the opening speech of the press meeting, The President

of the Primeministry Investment Agency M. İlker Aycı told, stating

his gratitude for the investment decision of Aditya Birla, “This

investment is very important in that it will carry Turkey forward

further in terms of economical diversity in critical industries with

strategic importance,

which provide added-

value solutions and

expand towards regional

and global markets. This

investment is also remar-

kable in that it is the first

viscous fiber manufactur-

ing site to be established

in our country that is an

important textile manu-

facturing center. This

project, which we have

been tracking with the

Directors of Indonesia

and Turkey Operations of

the company since March

2011, will ensure that vis-

cous fiber will be manufac-

tured in Turkey, which has

not been made in our country currently. This investment also

consitutes an example for our trials to perform manufacturing of

the products that have an important place in foreign trade sur-

plus of Turkey in Turkey with point shoots.

As agency, we provided all the support needed for the event in

every stage from field selection to the moment of starting invest-

ment. Then it has been agreed on Adana Hacı Ömer Sabancı

Organized Industry Zone after 8 separate cities from Şanlıurfa to

Aydın were visited. For it has been detected that this zone has all

infrastructure and sources necessary for this investment.

It is planned to make 180.000 tons of manufacturing annually

and to export 20% of it at the site that will employ 550 people .

I would like to take this opportunity to express my appreciation

to the Ministry of Environment, to the Ministry of Industry and to

the Minister of Economy Zafer Çağlayan for their contributions to

this investment.

We have just set off with this investment.we are ready for every

kind of assistance, we expect you to make other investments as

T.C. Başbakanlık Yatırım Destek ve Tanıtım Ajansı Başkanı M. İlker Aycı: “Bu yatırım, önemli bir tekstil üretim

merkezi olan ülkemizde kurulacak ilk viskon elyaf üretimi tesisi olması itibarıyla da dikkat çekicidir.”

President of T.R. Primeministry Investment Support and Promotion Agency, M. İlker Aycı: “This investment is also remark-

able in that it is the first viscous fiber manufacturing site to be established in our country that is an important textile man-

ufacturing center.”

Page 9: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 10: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji8

Türkiye ve Hindistan arasındaki dostluğu pekiştirecek, ekonomik

ilişkileri güçlendirecek böyle ticari ortaklıklar, yükselen Asya eko-

nomisiyle hızla büyüyen Türkiye ekonomisi arasında önemli köp-

rüler kuracaktır.

Bu yatırım, ithaları azaltacak; ihracatı, istihdamı ve teknoloji yatı-

rımlarını artıracaktır” dedi.

Hintli global dev: Aditya Birla Grup

Aditya Birla Grup Yönetim Kurulu Üyesi - Selüloz ve Elyaf Birim

Direktörü K. K. Maheshwari basın toplantısı sırasında yaptığı açık-

lamada şunları söyledi; “Viskon elyaf üretiminde dünyanın önde

gelen üreticilerinden biri

olarak, bu mamullerin

küresel anlamda en

büyük alıcıları arasında

yer alması sebebi ile

Türkiye’de bir üretim tesi-

si kurma kararı aldık.

Adana’da 510 milyon

ABD doları yatırımla

kuracağımız yıllık

180.000 ton kapasiteli

viskon elyaf üretim tesisi,

sektördeki küresel liderli-

ğimizi daha da pekiştire-

cek. Türkiye’nin tekstil

sanayisine önemli katkı

sağlayacak bu tesisin 2014

yılında faaliyete geçmesini

planlıyoruz.”

Konuşmasında Başbakanlık Yatırım Destek ve Tanıtım Ajansı’na

yatırım sürecindeki katkılarından dolayı teşekkür eden

Maheshwari; “Türkiye’nin yatırım dostu iş ortamı ve yatrırmcılara

gösterdiği proaktif yaklaşımı önemli bir çekim gücü oluşturuyor.

Başta Başkan İlker Aycı olmak üzere Başbakanlık Yatırım Ajansı

ekibinin geçtiğimiz dokuz ay boyunca sağladığı yoğun ve etkin

destekle yatırım kararı almamız son derece kolay oldu ve kendi-

mizi adeta evimizde hissettik. Türkiye, viskoz elyafın dünyadaki en

önemli kullanıcıları arasında. Hızla büyüyen ekonomisi, tekstil

sektöründeki öncülüğü gibi faktörler, bizim Türkiye’yi tercih

etmemizde önemli oldu. Tam entegre olarak kuracağımız bu üre-

tim tesisi, iç pazarın talebine öncelik verecek. Bizim yatırımımız

tamamlanıp üretime geçmemizden sonra, buradaki avantajları

gören başka Hintli firmaların da Türkiye’de yatırımı tercih edecek-

lerini düşünüyoruz” dedi.

35 milyar ABD doları grup geliri bulunan ve 133.000 çalışanı ile

36 ülkede faaliyet gösteren Hintli Aditya Birla Grup, gerçek

anlamda bir global dev. Fortune 500 sıralamasında yer alan Grup,

well. Such commercial partnerships which will strengthen the

friendship between Turkey and India and also reinforce the eco-

nomical relationships, will build important bridges between rais-

ing Asian economy and rapidly growing Turkish economy. This

investment will reduce import and increase export, employment

and technological investments.

Global Indian giant: Aditya Birla Group

Member of the Board of Directors of Aditya Birla Group –

Director of Fiber Unit K.K. Maheshwari told during press meet-

ing; “As one of the leading manufacturers in viscous fiber manu-

facturing, we ha ve decided on establishing a manufacturing site

in Turkey, since it is one of

the biggest global buyers

of these products. Visco-

ne fiber manufacturing

site with a capacity of

180.000 tons, which we

will establish in Adana

with an investment of

510 million US dollars,

will reinforce our global

leadership in the industry

further. We are planning

to launch the site, which

will make an important

contribution to the textile

industry of Turkey, in

2014.”

Expressing his gratitude to

the Primeministry Invest-

ment Support and

Promotion Agency during his speech for their contributions to

the investment process, Maheshwari told: “Turkey’s investor-

friendly business atmosphere and proactive attitude it shows to

investors make Turkey an important attraction center. Intensive

and efficient support that Primeministry Investment Agency

team, President İlker Aycı being in the first place, has been pro-

viding for last nine months made it extremely easy for us to

decide on investment and we’ve almost felt like home. Turkey is

one of the most important users of viscose fiber all over the

world. Factors such as its rapidly growing economy and its lead-

ership in textile industry have made a big contribution to use our

preference in favour of Turkey. This manufacturing site that we

will establish as full integrated will prioritize the demand of inter-

nal market. Once our investment is completed and manufactur-

ing is started, we believe, other Indian companies which will see

the advantages here will prefer investing in Turkey, too.”

Indian Aditya Birla Group, which operates at 36 countries with its

133.000 employees, is a real global giant with a group income of

35 billion US Dollars. Taking place in Fortune 500 list, the Group

came 4th in the 2011 list of “The Best Companies for Leaders”

Aditya Birla Grup Yönetim Kurulu Üyesi - Selüloz ve Elyaf Grup Direktörü K.K. Maheshwari: “Türkiye’nin yatırım

dostu iş ortamı ve yatrırmcılara gösterdiği proaktif yaklaşımı önemli bir çekim gücü oluşturuyor.”

Member of the Board of Directors of Aditya Birla Group – Director of Celullose and Fiber Group, K.K. Maheshwari:

“Turkey’s investor-friendly business atmosphere and proactive attitude it shows to investors make Turkey an important

attraction center.”

Page 11: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji9

“Liderler İçin En İyi Şirketler” 2011 sıralamasında dünyada 4,

Asya-Pasifik bölgesinde ise 1 numaraya yerleşti.

Tekstil, metal sanayi, perakende, çimento, karbon siyahı, mobil

telekom, finansal hizmetler gibi birçok alanda faaliyet gösteren

Aditya Birla Grup, dünyanın en büyük viskon elyaf üreticisi olma-

sının yanı sıra dünya karbon siyahı üretiminde birinci sırada,

Asya’da primer alüminyum üretiminde ise ilk 3 oyuncu arasında

yer alıyor.

Grup ayrıca dünyanın en büyük 4. yalıtım malzemeleri veen

büyük 5. akrilik elyaf üreticisi olup; dünyanın ilk 10 çimento üre-

ticisi konumunda. Ayrıca Grup operasyonlarını sürdürdüğü ülke-

lerde ticari ve sanayi faaliyetlerinin yanı sıra sağlık, eğitim, kırsal

kalkınma gibi alanlardaki sosyal sorumluluk girişimleri ile her yıl 7

milyon kişiye ulaşıyor.

Zafer Çağlayan: “Siyasi

ve ekonomik istikrarı

yüzünden yatırımcıla-

rın dikkatlerini çekiyo-

ruz.”

Toplantının sonunda söz

alan Ekonomi Bakanı

Zafer Çağlayan, “her

yatırımcının başımızın

üstünde yeri var, Sayın

Başbakanımız Recep

Tayyip Erdoğan bu konu-

ya verdiğimiz önemi gös-

termek için toplantının

Başbakanlık Ofisi’nde

yapılmasını istedi” açıkla-

masıyla başladığı konuş-

masında şunları söyledi:

“Aditya Birla Grup, 36.

yatırımını Türkiye’de yapıyor; 37, 38, 39.u yatırımları da burada

olsun isteriz.

Bu yatırım cari açığı önleyecek, sanayiyi geliştirecek, istihdamı

artıracak, ithalatı azaltacak. Daha yatırım bitmeden kapasitelerini

artıracaklarına inanıyorum.

Siyasi ve ekonomik istikrarı yüzünden yatırımcıların dikkatlerini

çekiyoruz. Türkiye ve Hindistan, yılıdızı parlayan ülkeler. Rekabet

üstünlüğüne sahip olduğumuz ürünlerde Hindistan pazarında

%44’lük pay alabiliriz; Hindistan bizim hedef pazarlarımız arasın-

da yer almaktadır. Ayrıca Hintli ve Türk işadamları dünyanın 3.

ülkesinde yeni yatırımlar yapacak şekilde işbirliği kurmalıdır.

Türkiye, bu sene 135 milyon dolar ihracat gerçekleştirerek, son 88

yılın rekorunu kırdı. Avrupa’daki ekonomik kriz etkilerine, Arap

baharına rağmen ihracatta %20 artış, %9’luk büyümeyle ihracat

worldwide and 1st in Asia-Pacific region. Operating in many fields

such as textile, metal industry, retail, cement, carbon black,

mobile telecom, financial services, Aditya Birla Group ranks 1st in

the world’s carbon black manufacturing and is among the first 3

actors in primary aluminium manufacturing in Asia as well as

being the biggest viscose fiber manufacturer of the world.

Moreover, Group is the world’s 4th biggest insulation materials

manufacturer and the 5th biggest acrylic fiber manufacturer; and

is also among the first 10 cement manufacturers of the world.

Besides, Group reaches to 7 million people every year at the

countries it operates with its commercial and industrial activities

as well as social responsibility enterprises in the fields like health,

education and rural development.

Zafer Çağlayan: “We are attracting attentions of investors

due to political and economical consistency.”

Speaking at the end of

the meeting, the Ministry

of Economy Zafer

Çağlayan started his

speech stating “Latch

string is always out for

every investor; dear Pri-

meminister Recep Tayyip

Erdoğan demanded that

the meeting be held at

Primeministry Office in

order to show how we

care about the subject,”

continuing with “Aditya

Birla Group is making

their 36th investment in

Turkey; we would love

them to make 37th, 38th,

39th investments here in

Turkey, too. This would

prevent current account deficit, improve industry, increase

employment, reduce import. I believe they will increase their

capacity even before the investment is completed.

We are attracting attentions of investors due to political and

economcial consistency. Turkey and India are two countries

which are in the ascendant. We can obtain a share of 44% in

Indian market in product for which we have competitive advan-

tage; India are among our target markets. Besides, Indian and

Turkish businesspeople shoukd cooperate in a way to make new

investments in 3rd country of the world.

Turkey has broken the record of 88 years by realizing an export

of 135 million dollars this year. Despite of the effects of econom-

ic crisis in Europe and the Arab spring (a.k.a. the Arab awaken-

ing), Turkey has become the world champion in increasing export

with a 20%-increase in export and the a growth of 9%. We are

exporting to more than 62 countries, including South America,

T.C. Ekonomi Bakanı Zafer Çağlayan: “Bu yatırım cari açığı önleyecek, sanayiyi geliştirecek, istihdamı artıracak, itha-

latı azaltacak.”

T.R. Ministry of Economy, Zafer Çağlayan: “This investment will prevent current account deficit, improve industry, increase

employment and decrease importation.”

Page 12: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji10

artışında dünya şampiyonu oldu. 62’den fazla ülkeye ihracat yapı-

yoruz, bunların arasında: Güney Amerika, Kuzey Amerika, Çin,

Asya Pasifik bölgesi, Hindistan ve Avrupa bulunuyor. İthal ettiği-

miz ürünleri, yatırımlarla karşılayabiliriz. Bu yatırım da Türkiye’nin

döviz dengesine 1 milyar dolarlık katkı sağlayacaktır.

Yaptığımız çalışmalarla ithal ettiğimiz ürünleri tespit ettik; bu

ürünlerin Türkiye’de üretilmesini sağlamak için yeni yatırım kapı-

ları açacağız. Türkiye uluslar arası yatırımlar için çok ideal bir ülke;

kar ve sermaye transferi kolay, bürokrasi az.

Türkiye’de ihtiyaç duyulan ürünleri ve yatırım yapılması gereken

sektörlerin listesini Yatırım Ajansı’na verdik, yatırımcı avındayız.

Ülkemizde yatırım yapmak isteyenlere diyoruz ki: kendinizi eviniz-

de hissedin, burası alışkanlık yapar ve uluslar arası yatırımlarda

başka yere gitmezsiniz.”

Zafer Çağlayan: “Aldığımız kararın arkasındayız”

Sözlerinin sonunda, tekstil ürünlerine uygulanan ek vergi sebebiy-

le hazır giyimciler ile tekstilciler arasında çıkan sıkıntılara dair

sorulan bir soruya, şu yanıtı verdi: “Son zamanlarda sektör içinde

yaşanan bu çekişmeler, ticaret dünyasında olmaması gereken çir-

kin olaylar. Özellikle liste yapmak, bunu duyurmak gibi şeyler pro-

fesyonelliğe hiç yakışmıyor; listede adı olanlar bence savcılığa

başvurup şikayetçi olsun. Kimse kimsenin kredibilitesini düşürme,

adını kötüleme hakkına sahip değildir.

Bizim bu ek vergi kararını almamızda haklı gerekçelerimiz var: en

önemlisi daha az ithalat yapılmasını sağlamaya çalışıyoruz. Çünkü

hazır giyim ve konfeksiyon sektörü yüksek ihracatı olan sektörle-

rimiz arasındaydı ama yapılan ithalat yüzünden çok fazla cari açık

verir hale gelmişti. Kendi ülkemizde yapılabilecek ürünleri ithal

etmek çok yanlış. Bu yüzden aldığımız karar sebebiyle sektör için-

deki çatışmayı bıraksınlar, doğruyu yapsınlar.

Biz bu kanunu üretici firmalarımızdan, Sanayi ve Ticaret

Odaları’ndan yelen yoğu talepler doğrultusunda aldık, çünkü

Türkiye’nin faydasını gözetiyoruz.

Bu kararla tekstil fabrikaları çalışmaya başladı, tekstilde ihracat

arttı, tekstilcilerin yatırımları ve yeni tekstilcilerin sayısı da arttı.

Tekstil sektörüne olumlu yansıyan bu karar, konfeksiyon sektö-

ründe de olumlu bir hava estirdi aslında.

Bu kararla yatırım, üretim, ihracat, istihdam arttı; ithalat düştü.

Daha önceki dönemde azalan ihracatın sebebi bu karar değildi;

Avrupa’daki ekonomik kriz ve kur farkından dolayı ihracatta

düşüş olmuştu.

Çünkü en önemli ihracat pazarımız Avrupa ülkeleri ve oradaki

ekonomik kısıtlamalar bize de yansımıştı. Ayrıca, vergilerle ithala-

tını kısıtladığımız ülkelerin mallarında yüksek oranda kanserojen

madde bulunuyor ve sağlığa da aykırı. Bunu da göz önünde

bulundurmamız gerekiyor.”

North America, China, Asia Pacific region, India and Europe.

We can make up for the imported goods with investments. So,

this investment will make a contribution of 1 billion dollars to the

foreign exchange balance of Turkey. We have determined the

goods we imported with studies we performed; we will open

doors for new investments in order to ensure to manufacture

these products in Turkey. Turkey is a very ideal country for inter-

national investments; profit and capital transfer is easy, bureau-

cracy is very little. We gave the Investment Agency the list of the

products that are needed in Turkey and the industries that need

to be invested to, we are hunting for investors. We tell those who

want to make investment in our country: Just feel yourself home,

this country forms an addiction and you will no way want to go

somewhere else for international investments.”

Zafer Çağlayan: “We are standing behind our decision”

At the end of his speech, Çağlayan answered a question about

problems occurred between garment and textile manufacturers

due to additional tax applied to textile products the following

way: “these conflicts that have been occuring recently within the

industry are unpleasant events that must not happen in trade

world. Such things as making lists and declaring them are very

unprofessional; in my opinion, those whose names are on the list

should have recourse to prosecution and file a complaint against

it. No on has right to reduce credibility of the other and to cause

them to have an ill reputation. We have rightful reasons to take

this additional tax decision: the most importantly, we are trying

to reduce importation, because the garment and clothing indus-

tries had been among industries with a high exportation, but had

turned into something that causes too much current account

deficit due to importations. It is so wrong to import products that

can be manufactured in our country. For this reason, they should

quit conflicting within the industry caused by our decision, and

follow the right track. We made this law because of high

demands by our manufacturer companies and the Chambers of

Industry and Commerce, since we are pursuing the benefit of

Turkey. Thanks to this decision, textile factories started to oper-

ate; export in textile industry, and thus the investments of textile

manufacturers and the number of new textile manufacturers

increased, too. Indeed, this decision, which is reflected positively

in texile industry, brought a positive air to clothing industry as

well. This decision led the investments, manufacturing, export

and employment to increase, and importation to decrease. The

reason why exportation has decreased in previous term is not this

decision; decrease in exportation caused by the economic crisis in

Europe and the exchange difference, because European coun-

tries, which are our most important export market and econom-

ical restrictions there have also been reflected to our country, too.

Besides, goods of countries, the import of which we have

restricted by the tax, include carcinogenic substances at a high

rate, and they are also harmful for health. We also need to take

this into consideration.”

Page 13: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 14: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji12

Mehmet Özcan: “Mümessilliğini yaptığımız firmalarımızın ITM fuarlarına makine getirmesini biz

de özellikle istiyoruz ve destekliyoruz. Çünkü ITM fuarlarının, bölge merkezi bir fuar haline

gelmesini istiyoruz. Türkiye bulunduğu coğrafyada merkez bir ülkedir. Tekstil olarak da biz

bölgeye hakim bir ülkeyiz.”

Mehmet Özcan: “We particularly want and support our manufacturing companies to bring

machinery to ITM fairs. Therefore, we want ITM fairs to become a central regional fair. Turkey is

a central country in the geography it is positioned. In terms of textile, we are a dominant

country over the region.”

İnter Tekstil, Mümessilliğini YaptığıFirmalarıyla ITM Texpo Eurasia 2012’de

İnter Tekstil is at ITM Texpo Eurasia 2012 with the Companies it Represents

984 yılından bu yana tekstil terbiye sektöründe boya-

baskı-terbiye makineleri alanında dünyanın önde gelen

markalarının Türkiye mümessili olan İnter Tekstil San.

ve Tic. Ltd. Şti. bünyesinde şu firmalar yer alıyor:

- Brückner: Ramözler, kumaş kurutma makineleri, sanfor makine-

leri, teknik tekstil tesisleri (kaplama, laminasyon hatları; nonwo-

ven bantlı kurutma makineleri), ısı geri kazanım tesisleri, egzos

ince 1984, under the body of İnter Textile Ind. and

Trade Co. Ltd. which is the commercial representative of

Turkey of the outstanding brands in the world in the

field of paint- printing- finishing machinery in textile

finishing sector; following companies involve:

- Brückner: Stenters, cloth drying machines, sanfor machines,

technical textile plants (coating, lamination lines; nonwoven

band drying machines), heat recovery plants, exhaust air cleaning

1 S

Mehmet Özcan: “ITM fuarları bizim firmalarımız için bu öneme sahip bir fuar olup, burada olabildiğince geniş ölçekli katılımları Türkiye tekstil sektörünün dinamizmi ve güçlü potansiyelinden kay-

naklanmaktadır.”

Mehmet Özcan: “ITM fairs fair swhich have much importance for our companies, and their large-scale participation results from the dynamism of textile sector in Turkey and its powerful potential.”

Page 15: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji13

havası temizleme sistemleri

- Erhardt+Leimer: Atkı düzelticiler, tüp kumaş kesme/halat açma

makineleri, kumaş kılavuz ve açma sistemleri,

- Fong’s: Kumaş boyama makineleri, bobin boyama kurutma

makineleri,

- Stork Prints: Rotasyon ve dijital baskı sistemleri,

- Goller: Kontinü terbiye tesisleri,

- Then: Airflow kumaş boyama makineleri,

- GSE Dispensing: Baskı patı için boya mutfakları,

- Hocks: Kauçuk bandlar (sanfor ve süperfinish için) , sanfor

keçeleri , dinkleme kumaşları vs.

- Lacom: Laminasyon ve kaplama makineleri,

- Osthoff-Senge: Yakma (gaze) makineleri,

- Ramisch Guarneri: Kalenderler.

İnter Tekstil bünyesindeki firmalar, yeni teknolojilerini

fuarda sunacaklar

İnter Tekstil San. ve Tic. Ltd. Şti. Kurucu Ortağı Mehmet Özcan ile

Türkiye’de ve dünyada tekstil sektörünün geldiği nokta ve ITM

fuarları hakkında görüştük. Şu anda mümessilli olduğu bütün fir-

malarla fuarda yer alacaklarını belirten Mehmet Özcan, şu açıkla-

maları yaptı: “Firmalarımız yeni model makine ve donanımlarını,

doğrudan kendi ülkemizde tanıtabilmek için bu ekipmanları ile

birlikte fuara katılmayı hedefliyorlar.

Bu tür ihtisas fuarlarında olabildiğince fazla makine ve ekipman-

larla sunumlar düzenlemek, hemen hepsi tekstil sektöründe pro-

fesyonel olarak çalışan ziyaretçilerle doğrudan temas kurmanın

en önemli yoludur. ITM 2012’nin hemen ITMA fuarı arkasından

düzenlenmesi ve orada sunulan yeniliklerin burada sergilenmesi

bu fuara gidemeyen teknik kadrolar için önemli bir fırsattır.

Özellikle yenilikler ve farklılıklar varsa gösterebileceğiniz, bu sunu-

mu makine üzerinde yapmanız şart. ITM fuarlarının bizim için

systems,

- Erhardt+Leimer: Weft straighteners, tube cloth cutting/ rope

scutching machines, cloth thread and cutting systems,

- Fong’s: Cloth dyeing machines, cone dyeing drying machines,

- Stork Prints: Rotation and digital printing systems,

- Goller: Continuous finishing plants,

- Then: Airflow cloth dyeing machines,

- GSE Dispensing: Paint kitchen for printing paste,

- Hocks: Rubber belts (for sanfor and super-finish), sanfor felt,

fulling clothes, etc.

- Lacom: Lamination and coating machines,

- Osthoff-Senge: Singeing machines,

- Ramisch Guarneri: Calenders.

The companies within Inter Textiles will exhibit their new

technologies at the exhibition

All the companies of which we are currently representatives will

be present in the fair. Our companies aim to participate in the fair

with their equipments in order to introduce new model machines

and equipments directly in our country. Organizing presentations

with machines and equipments as many as possible in this kind

of specialized fairs is the most important way of contacting

directly to visitors almost all of whom work professionally in the

textile sector. Being held just after ITMA exhibition ITM 2012 and

exhibiting the innovations introduced there is a significant oppor-

tunity for the technical staff who was not able to go to that fair.

Principally, if there are innovations and distinctions you can show,

it is a must to do that presentation on the machines. The signifi-

cance of ITM fair for us is that it is a close region arena not only

for the concerned in Turkey but also for the investors from neigh-

bouring countries particularly for the ones that could not have

attended the fair in Europe. When you look from a general per-

spective, textile machinery exhibitions are organized in a differ-

ent country every month in the world. Although the participation

Brückner: Ramözler, kumaş kurutma makineleri, sanfor makineleri, teknik tekstil tesisleri (kaplama, laminasyon hatları; nonwoven bantlı kurutma makineleri), ısı geri kazanım tesisleri, egzoz havası tem-

izleme sistemleri geliştiriyor.

Brückner: Stenters, cloth drying machines, sanfor machines, technical textile plants (coating, lamination lines; nonwoven band drying machines), heat recovery plants, exhaust air cleaning systems.

Page 16: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji14

önemi; yalnız Türkiye deki ilgilenenler için değil fakat bütün civa-

rımızdaki ülke yatırımcıları için – özellikle Avrupa da ki fuara katı-

lamayanlar için yakın bölge arenası olmasıdır.

Genel olarak baktığınızda dünyada her ay değişik bir ülkede teks-

til makine fuarları düzenleniyor. İmalatçı firmalar, buralara katıl-

manın ciddi maliyetleri olmasına rağmen, pazarlama stratejilerine

uygun kararlarla büyük çoğunluğunda bayraklarını dalgalandır-

maya çalışırlar. Dört yılda bir Avrupa şehirlerinde düzenlenen

ITMA fuarı tekstil makine imalatçıları için gerçek bir gösteri alanı-

dır. Bunun dışında ki diğer ülke fuarlarına; kendileri için pazar payı

olarak önemi olan ve fuarın onlara getireceği katkıları dikkate ala-

rak katılma kararı verirler. ITM fuarları bizin firmalarımız için bu

öneme sahip bir fuar olup, burada olabildiğince geniş ölçekli katı-

lımları Türkiye tekstil sektörünün dinamizmi ve güçlü potansiye-

linden kaynaklanmaktadır.

Türkiye bölgede merkez bir ülkedir

İmalatçı firmalarımızın ITM

fuarlarına makine getirilme-

sini biz de özellikle istiyoruz

ve destekliyoruz. Çünkü ITM

fuarlarının, bölge merkezi bir fuar haline

gelmesini istiyoruz. Türkiye bulunduğu

coğrafyada merkez bir ülkedir. Tekstil ola-

rak da biz bölgeye hakim bir ülkeyiz.

Çevreye baktığımızda: Orta Asya ülkele-

rinden Türkmenistan, Özbekistan,

Azerbaycan; aşağıya doğru inin: İran,

Suriye, Mısır, Etiyopya, Tanzanya bölgele-

rinde tekstil yatırımlarında hareketli-

lik var. Fas’ta ilerleme eğilimi

var. Tunus’ta özellikle İtalyanların

yatırımları var. Bütün bu ülkelerde tekstil

teknoloji bilgisi ve yetiş-

miş kadrolar açısından

biz çok öndeyiz. Bu böl-

gelerde teknik elemanlarımızın katkıları olmadan; özellikle Orta

Asya’daki fabrikalarda Türk teknisyenler olmazsa, tekstil fabrika-

larının çalıştırılabilmesi çok zor görünüyor. Biz bilgi birikimi olarak

da, yetişmiş eleman olarak da bu ülkelerle iş birliğimizi ve ticari

ilişkilerimiz bu fuarlar sayesinde arttırma yoluna gideceğiz ve öyle

yapmaya devam ediyoruz.

Türkiye’deki tekstil sektörünün son durumunu

Türkiye’de tekstil sektörü son yıllarda, özellikle 2000 yılından bu

yana sürekli kabuk değiştirdiği bir süreç içinde bulunuyor. Son 2

yılda başlayan ve 2012’de hızlanacak olan farklı bir döneme gir-

dik. Ürünlerimizin en büyük pazarı olan Avrupa da yeni bir satış

yöntemi olarak - fast fashion/ hızlı moda metodu geliştirildi.

to these fair causes serious costs; manufacturing companies try

to wave their flags in most of them with appropriate decisions

according to their marketing strategies. Being held every four

years in European countries, ITMA exhibition is a real show ring

for textile machinery manufacturers. For the other fairs except

that, they make a decision of participation in consideration to

importance of the fair for their market share and the contribu-

tions of the fair to be brought by the fair to their side. ITM fairs

is a fair which have that much importance for our companies and

their large-scale participation results from the dynamism of tex-

tile sector in Turkey and its powerful potential.

Turkey is a central country in the region

We particularly want and support our manufacturing companies

to bring machines to ITM fairs. Therefore, we want ITM fairs to

become a central regional fair. Turkey is a central country in the

geography it is positioned. In terms of textile, we are a dominant

country over the region. When we consider the neighbour-

hoods, there is mobility in the textile investments in

Turkmenistan, Uzbekistan, Azerbaijan of the

Middle East countries, when you go down,

Iran, Syria, Egypt, Ethiopia, Tanzania regions.

In Morocco, there is a tendency to

improve. In Tunisia, especially Italian

investments exist. We are pioneers

among all of these countries in terms of

knowledge in the field of textile

technology and trained

staff. Without the contri-

butions of our technical

personnel to these regions,

without Turkish technicians

particularly in the factories

in Middle East, it seems very

hard to operate textile plants. We will

resort ourselves to increase our coopera-

tion and commercial relationships thanks

to these fairs in terms of both our vast

knowledge and trained personnel and we continue to act in that

way.

The current situation of textile sector in Turkey

In recent years, especially since 2000, textile sector in Turkey has

been in a process it with continuously changing its shell. We have

entered a distinctive period which has started in the last 2 years

and will accelerate in 2012. In Europe, the biggest market of our

products, the fast fashion method has been developed as a new

selling technique. In certain selling spaces in European countries,

products and presentations are changed nearly every month. In

the previous years, the presentations being made as a season

change has lost its importance day by day. By this method, con-

Fong’s: Kumaş boyama makineleri, bobin boyama kurutma makineleri üretiyor.

Fong’s: Cloth dyeing machines, cone dyeing drying machines

Page 17: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji15

Avrupa ülkelerinde belirli satış alanlarında, hemen her ay ürün ve

sunum değişikliği yapılmaktadır. Önceki yıllarda sezon değişimi

olarak yapılan sunumların giderek fazla bir önemi kalmamaktadır.

Bu metot ile tüketici ihtiyacı olmasa da beğendiği ürünü almaya

yönlendiriyor ve yeni satış potansiyeli oluşturuluyor. İşte yeni tarz

olan fast fashion; insanlara albenili ve yeni şeyler sunarak, ihtiyaç-

ları olmadan da almalarını sağlıyor. Bu akım bize, Türkiye’de yeni

bir tekstil yapılanmasını getiriyor; çok çabuk mal verebildiğimiz

için, Avrupalı markalara bu konudaki en iyi hizmeti verebiliyoruz.

Türkiye’nin hem şansı, hem de şekil değiştirmeyi gerektirecek en

önemli faktörlerden birisi budur.

Türk tekstilcileri, esnek ve hızlı ama aynı zamanda kaliteli üretime

yapılanmak zorundalar. Büyük miktarlı üretim değil; düşük met-

rajda çok çeşitli ve kaliteli üretim ve kısa zamanda üretim, uygu

fiyata üretim esas olmalı. Bu parametreleri bir araya getirmek çok

kolay bir iş değil. Bütün dünyada zor bir iş bu ama Türkiye’deki

tekstilci arkadaşlarımız bunu beceriyorlar; yapıyorlar, yapmalılar.

Fabrikaların organizasyonları, şekillenmeleri ve yatırımlar da buna

göre değişiyor. Bunu tetikleyen diğer ana faktör sektörde kar

oranlarının düşmesidir. Büyük enflasyon riski olmayan ve önünde-

ki birkaç yılı görebilen bir süreç içinde yatırımların geri ödeme

periyotları uzamıştır. Bu da yatırımlarda çok daha seçici olunması-

nı, doğru ve iyi hesaplanmış bir yatırım yapılmasını gerektiriyor.

Verim konusuna odak-

lanılması gerekiyor

Eğitim, bilgi, personel

konularında yeterli oldu-

ğumuzu düşünürsek, üze-

rinde çalışmamız gereken nokta

verim konusu oluyor. İşletmelerimiz

A’dan Z’ye kadar verime odaklanmak zorunda.

Karlılığı artırmanın en önemli sırrı üretim veriminin

yakından takip edilmesi ve arttırılmasıdır.

Yalnızca fabrikalarda değil yaşamımızın her aşama-

sında kalite kontrol konusu büyük önem taşıyor.

Kalite kontrol yıllardır büyük işletmelerde çok dik-

katli bir şekilde yapılıyor, ayrı kalite kontrol bölümleri kurularak

denetlenmeye çalışılıyor. Benim dikkat çekmesini istediğim konu

kalitede bütünlük sağlanması gerekliliğidir. Kalitede bütünlük şu

anlama geliyor: mevcut durumda kalite kontrolü bitmiş malla

yapıyorsunuz. Bu yalnızca sevkiyatınızın müşteriye uygun özellik-

lerde gönderilmesini sağlar ve firmanızın ismini kurtarır. Kötü mal

göndermemiş olursunuz ama öbür yandan üretimde hata verip

kenara ayırdığınız bozuk mallar içerde yığılır, bunları ucuz fiyata

satmak zorunda kalırsınız. Oysa üretimin her aşamasında kalite

kontrol yaptığınız zaman, üretimin her kademesinde çalışan işçi-

ler, ustalar, mühendisler yaptıkları işin kalitesinden sorumlu oldu-

ğu zaman problem oluşmadan önce önlenmiş olur. Dolayısıyla

sumers are led to buy the product that he/ she admires even if

he/she does not need it and a new potential for selling has been

created. Here is new style, the fast fashion, offering charming

and brand new things to people, makes them buy without need-

ing it. This movement brings us a new restructuring in Turkey;

since we can provide the goods very fast, we are capable of ren-

dering the best service to European brands in this issue. This is

one of the most important factors which is both the chance and

require changing the structure. Turkish textile suppliers are

obliged to organize into flexible and fast but at the same time

high quality manufacturing. The fundamental essence must be a

wide ranging and high quality production in low quantities and

production in a very short time, manufacturing for reasonable

price, not manufacturing in large quantities. It is not very easy to

gather all this parameters together. This is a quite hard work all

over the world, yet Textile suppliers in Turkey manage it, do it

and must do it. The organizations, configuration and investments

also differ according to that. Another key element triggering this

is the decrease of profit margin in the sector. In a process in

which there is no risk of high inflation and has a long sight for

the next following a few years, reimbursement periods of the

investments have been lengthened. This leads to the necessity to

be selective in investments and make true and better estimated

investments.

Efficiency should be

focused on.

Considering that we are

sufficient enough in edu-

cation, training, knowl-

edge and staff, the sub-

ject we have to work on

is efficiency. Our enter-

prises have to focus on efficien-

cy from A to Z. The most vital secret of

increasing the profitability is to follow production

efficiency closely and multiply it. Not only in fac-

tories but also in every phase of our life, quality

control has a great importance. Quality control has been per-

formed in a very cautious way in many big companies for many

years, and it is tried to be inspected by establishing separate

quality control departments. The issue which I want to take

attention is the requirement for providing integrity in quality.

Integrity in quality means that you perform quality control with

final merchandise in the current situation. This only provides to

send your delivery to customers with appropriate characteristics

and saves the name of your company. You will send bad goods

but on the other hand, corrupted goods which give error in the

production and are put aside are accumulated inside and you will

have to sell these with a low price. Whereas when you perform

quality control on each stage of production, and workers, skilled

labourers, engineers working on every phase of production are

Goller: Kontinü terbiye tesisleri üretiyor.

Goller: Continuous finishing plants,

Page 18: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji16

sizin son kalite kontrol noktasında kontrol edecek bir şeyiniz

zaten kalmaz. Hatalı maliyetleri de, önceden önleyebilirsiniz.

Ayrıca kaliteniz ve içerdeki sisteminiz düzgün hale gelir ve üretim

aşamasındaki kalite artar.

Yatırımlarda, olabildiğince doğru makineler almak zorundayız. Bu

doğru makine kavramı, sadece makine fiyatı değil, makinelerin;

hatasız ve sorunsuz çalışma süreleri uzun olmalıdır. Yatırımın geri

ödeme süresinin dört, beş yıllara uzadığı göz önüne alınırsa;

makinelerin en az 10 yıl süre ile hatasız ve sorunsuz çalışması

gerekir. Bu nedenle makine alımlarında ilk yatırım maliyetine

odaklanmak yerine böylesine uzun bir süredeki toplam giderleri

ve işletmeye katkısı hesaplanmalıdır.

Brückner firmasının ramözlerle ilgili yaptığı bir çalışmada 10 yıllık

bir sürede makineye yatırdığınız paranın toplam

harcanan paranın %15’i kadar olduğu

görüldü. 10 yıl boyunca makine-

den harcan gaz enerjisi,

elektrik, işçilik, bakım,

yedek parça gibi

giderler toplamın

% 85 iken maki-

nenin ilk yatırım

maliyeti toplam

harcamanın sade-

ce %15’ine denk

geliyor. Buda

makinelerde tüketim tasarru-

funa yönelik gelişmeleri ön plana getiri-

yor. Bir makinenin fiyatının ucuz olup olmadı-

ğına değil ne kadar as tüketime yapabildiğine

odaklanmalıyız. Tüketimlerdeki % 10 bir azal-

ma her yıl size büyük tasarruflar sağlayacak ve makineye ödenen

para yalnız tasarruflarla geri kazanılacaktır.

Bu bakış açısı sadece ramözler de değil bütün makinelerde geçer-

lidir. . Özellikle boya makinelerinde, en düşük suyu kullanan maki-

nelere yönelinmelidir. Bu sadece bize getireceği kazançlar ötesi-

ne; su kaynakları giderek azalan çevremize karşı görevin gereğidir.

Örneğin temsilciliğini yaptığımız Then firmasının hava ile çalışma

yeni Synergy modeli makinesi bu konuda en iyi makinelerden biri-

sidir. Bu makinedeki flotte oranı 1:4’tür, sulu bir makinede,

pamuklu kumaşa 1:5,5’un altında boyama yapamazsınız.

Ama Then Airflow’la yapabilirsiniz çünkü bu makinede kumaş,

havayla naklediliyor, su sadece boya ve kimyasalların transferinde

kullanılıyor. Su tüketimin oldukça kısıtlandığı ve önemli bir mali-

yet faktörü haline geldiği Çin ve Hindistan’da en çok tercih edilen

kumaş boyama makinesi airflow modelidir.

Türkiye de bu model çok miktarda çalışıyor olmasına rağmen

özellikle örgü kumaş boyamasında henüz hak ettiği payı alamadı.

Teknik kadrolar için alışılmışın dışında bir teknik olması ve yatırım-

responsible for the quality of the work they perform, the prob-

lem will be prevented before it happens. Therefore, there will be

nothing for you to check at final quality control point. At the

same time, you can prevent improper costs beforehand.

Furthermore, your quality and the system inside the company will

become proper and the quality will increase on the production

stage. We have to purchase proper machines as much as possible

in investments. This proper machinery concept is not only the

price of the machines but also it is the long working periods of

machines without errors and problems. If it is taken into consid-

eration that the reimbursement period of the investments pro-

longed for four or five years, the machines should work without

errors and problems for at least 10 years period. In a conse-

quence, except focusing on the first investment cost in the pur-

chase of machinery, the total expenditures and its contribution to

enterprise ought to be calculated in such a long peri-

od. In a study about Stenters which is done by

Brückner Company, it was seen that the money

invested on machinery for a 10 years

period is 15% of the total money

spent. During 10 years, while the

expenses like gas energy, electrical

energy, labour, maintenance, spare

parts spent on the

machine is %85 of

total, the first

investment cost of

the machinery is

only equal to 15%

of the total expen-

diture. This features the

improvements oriented to the consumption

savings in machinery. We have to focus on not

how cheap is a machine, but on how low con-

sumption it can make. 10 percent decrease in consumptions

every year will offer you considerable savings and the money paid

for the machine will be regained only by savings. This point of

view is valid for all kinds of machines, not only for Stenters.

Especially for dyeing machines, the machines which use the low-

est water quantity should be aimed. Beyond the earning brought

to us, it is an obligation of our duty to our environment of which

the water resources are diminishing day by day. For instance, the

air-powered new Synergy model machine of Then Company that

we are their commercial representative is one of the best

machines in this area. The liquar ratio in this machine is 1:4, and

you cannot do dyeing cotton fabric under 1:5,5 with a water

operated machine. But you can manage it with Then Airflow

since the fabric routed by air in this machine and water is only

used in transferring dyes and chemicals. Since limiting the water

consumption and becoming an important cost factor, the most

preferred cloth dyeing machine is airflow model in China and

India. Although this model works in large quantities in Turkey, it

has not taken the share it deserves particularly in knitted fabric

Then: Airflow kumaş boyama makineleri üretiyor.

Then: Airflow cloth dyeing machines

Page 19: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji17

cı için yüksek fiyatta görülmesi (konvansiyonel makinelere göre )

nedeniyle. Yukarda belirttiğimiz uzun kullanım süresindeki tasar-

rufları dikkate alındığında bu modelin en doğru seçim olacağı

kesindir. Fongs’un bobin boyama makinesinde 1:4-1:5’le boyama

yapılıyor; bu makine dünyanın en gelişmiş teknolojisine sahip bir

makinesidir.

Piyasadaki makinelerin en ekonomiğinin 1:8 oranı ile boyayabildi-

ğini göz önüne alırsak Allwin modeli makinemizin su ve buna

bağlı olarak kimyasal kazancının önemi daha iyi anlaşılır.

Makineleri pahalı bulanlar dikkat etmeliler ki, tüketimlerin ve üre-

tim maliyetlerin daha düşük olması için doğru makine alınmalıdır.

Yapmanız gereken hesap, metre ve kilogram maliyetleridir. Bir

metre kumaşı ya da bir kilogram bobini ne kadara mal ediyorum

ve bunu daha ucuza mal edebilir miyim?

İşletmelerde dikkate alınması gereken diğer bir önemli faktör,

üretimin arızalarla ne kadar kesintiye uğradığıdır. Bu çalışmayı

detaylı olarak yapan bir fabrika müdürünün tespiti ilginçtir. Doğru

makine ile düşük fiyatlı olduğu için tercih edilen diğer makine

arasındaki istatistiklerinde; bir yıllık sürede, arızalar nedeni ile olu-

şan duruşların maliyeti, makineler arasındaki farkın en az iki katı

olduğu görülmüştür.

Yeni yatırımlar da bu nedenle çok önemli hale gelmiştir. Yeni yatı-

rım yapacakların, makinenin ne kadar işine yaradığının yanında

makinenin ileride kazandıracaklarını da hesaplayıp karar vermesi

büyük önem taşımaktadır.

Çevre koruma konusu daha da önem kazanmaya başladı

Temsilciliğini yapmakta olduğumuz bütün firmalar – özellikle

Brückner ve Fong’s grup firmaları, çevre koruma konusunda son

5 yıldır çalışmalar yapıyorlar. Türkiye’de çevre bilinci güçleniyor ve

başta Bursa olmak üzere birçok ilimiz de tekstilcilerimiz bu konu-

da taleplerle karşılaşıyorlar ve kendileri bilinçli olarak çözüm yatı-

rımlarına yöneliyorlar

Özellikle Brückner ramözleri için bize iletilen istekler: 1.Isı geri

kazanma, yani harcadığımız enerjiyi geriye kazanabilme, 2.

Dışarıya attığımız havaların temiz olması yönünde yoğunlaşmak-

tadır. Türkiye’de, başta Bursa ve İstanbul’da olmak üzere tüm iller-

de, önce sanayi bölgesi ayrılıp fabrikalar yapılıyor, sonra çevresine

hemen yerleşim alanı oluşuyor.

Bu durumda sanayi bölgesinde çıkan egzozlar, zehirli havalar,

dışarıya atılan atıkların çevredeki yaşama uygun olması, hayati

önem kazanmaya başlıyor. Brückner firmasının yıllardır Avrupa

ülkelerinde uygulamakta olduğu çözüm sistemleri şimdi

Türkiye’de de giderek önem kazanmakta ve müşterilerimize

büyük katkılar sağlamaktadır.

ITM 2012 fuarında; bütün dostlarımızı bu defada biz ev sahibi

olarak ağırlamak keyfini yaşamanın yanı sıra onlarla görüş alışve-

rişinde bulunmanın mutluluğunda ve heyecanında olacağız.

dyeing. Because it is an extraordinary technique for the technical

staff and it is seen at high price by the investors (compared to

conventional machines). The savings in the long usage periods

mentioned above are taken into consideration, it is certain that

this model will be the most correct choice. In cone dyeing

machine of Fong’s, dyeing is performed with 1:4-1:5; this

machine has the most advanced technology in the world. Having

regard to the most economical machines in the market can dye

with 1:8 proportion, the importance of our Allwin model

machine and its chemical gain related to that will be understood

better. The ones who find machines expensive should consider

that in order to have lower consumption and production costs,

correct machine should be purchased. The calculation you have

to do is the costs of meters and kilograms.

How much does it cost to produce one meter of cloth and one

kilogram of cones and can I produce it at a cheaper price?

Another substantial factor which should be taken into consider-

ation in the enterprises is how often the production is cut by mal-

functions.

The evaluation of the factory manager who studied on it detailed

is interesting. In the statistics between the proper machine and

the machine preferred due to low price, it was seen that in a year

period, the difference between machines in terms of the cost of

stops related to malfunctions was at least two times higher.

Therefore, new investments have also become significant. It is

crucial for the ones who will make new investments to calculate

the gains for the future besides estimating how much the

machine is useful and decide according to that.

Environmental protection has started to gain more and

more importance.

All the companies- especially Brückner and Fong’s group compa-

nies- we are representing have been working on environmental

protection for 5 years.

Awareness on environmental protection is getting stronger in

Turkey and our representatives in many cities, especially in Bursa,

are getting across with the demands on this subject and they,

themselves, tend to invest on solutions for this subject conscious-

ly. The requests for especially Brückner stenters which are con-

veyed to us have been focused more on these topics: 1.Heat

recovery, i.e. regaining the energy we spent and 2.Cleanliness of

the air we throw out. In all cities of Turkey, mainly in Bursa and

Istanbul, firstly, an industrial zone is allocated and the factories

are built, then, a settlement is formed around this zone. In this

case, it is starting to become vital that the exhausts, toxic air and

the waste thrown out are to be suitable for living in this sur-

rounding.

The systems for solutions that the Brückner Company has been

using in European countries for years, are gaining more impor-

tance in Turkey now and our clients are making many contribu-

tions on this subject. In ITM 2012 fair, as well as enjoying to wel-

come all our friends as a host this time, we would also be very

glad and excited to have an opportunity to exchange ideas with

them, too.

Page 20: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

Türkiye’nin önde gelen Örme, Denim ve Dokuma kumaş üreticilerinden biri olan Matesa TekstilA.Ş., Cotton USA Akdeniz Tedarik Zinciri Pazarlama Programı aracılığıyla geliştirdiği iş ilişkilerinin

doğrudan sonucu olarak Fas ve Tunus’a rekor düzeyde yeni satış yapıyor.

Matesa Tekstil A.S., one of Turkey’s leading Knits, Denim and Woven fabric manufacturersreports record new sales to Morocco and Tunisia as a direct results of business introductions

made through the Cotton USA Mediterranean Supply Chain Marketing Program.

Cotton USA, Lider Türk Tekstil İhracatçılarındanMatesa için Yeni Piyasada Kapılar Açıyor

Cotton USA Opens Doors in New Market for Matesa - Leading Turkish Textile Exporter

otton USA Akdeniz Tedarik Zinciri Pazarlama Programı

2009 yılının sonlarında, Türkiye’deki Amerikan pamu-

ğu müşterilerinin Mısır, Fas ve Tunus’ta bulunan kon-

feksiyon üreticisi şirketlerle yeni ilişkiler geliştirmelerine

yardımcı olmak üzere başlatılmıştı. Bu programın Türk

kumaş imalatçısı olan üyeleri, başlangıçtan bu yana neredeyse

150 yeni potansiyel müşterinin profilini almış ve satış çabalarını

üretimlerine en ‘uygun’ görünen bu müşterilere odaklamışlardı.

Ayrıca Antalya’daki Akdeniz Tedarik Forumu ve Fas’a yapılan

Fabrika Turu gibi, Türk tedarikçilerinin Kuzey Afrikalı konfeksiyon

he Cotton USA Mediterranean Supply Chain MarketingProgram was launched in late 2009 to help customersof US cotton in Turkey develop new business with gar-ment manufacturing companies from Egypt, Moroccoand Tunisia. Since the launch of the program Turkish

fabric manufacturer members have received profiles of nearly150 new potential customers to make it easy for them to focustheir sale efforts on those customers that seem the best ‘fit’ fortheir production. In addition, activities such as MediterraneanSourcing Forum in Antalya and Mill tour to Morocco were held,

C T

Page 21: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

imalatçılarıyla yüz yüze görüşmesine ve ortak bir paydada buluş-

masına yönelik etkinlikler de düzenlenmişti. Bu etkinlikler ticari

reklamlarla desteklenmiş ve dağıtılan her Türk program üyesini

tanıtıcı interaktif bir DVD film ile desteklenmişti. Matesa Satış ve

Pazarlama Müdürü Cihangir Çalık, Cotton USA Akdeniz Tedarik

Zinciri Pazarlama Programı’nın sadece kendi şirketi için 12 milyon

$’ı aşkın değerde yeni satışlara sebep olduğunu bildirdi. Sonuç

olarak, Cotton USA Programı’ndan destek aldıklarına memnun

olduklarını ve gelecekteki Tedarik Zinciri Pazarlama programının

yeni açılımlarını sabırsızlıkla beklediklerini ifade etti. Cotton USA

lisanslı Türk kumaş imalatçılarının satışları, bu imalatçılara artan

ABD pamuk elyafı satışlarına dönüştü. Diğer program üyeleri de

temsilcilikler, ofisler ve bağımsız olarak düzenlenen kişisel ziyaret-

lerle bölgede daha aktif bir hale geldiklerini bildiriyorlar. Cotton

USA Tedarik Zinciri Pazarlama Programı, dünyanın her yanından

önemli tekstil tedariki ülkelerine bir dizi özel alıcı turlarını koordi-

ne etmektedir. Bu etkinlikler, satın almacılar ve tedarikçilerin

buluşmasına imkan sağlayarak yerel tekstil endüstrisine yarar sağ-

lamak üzere tasarlanmıştır. Alıcılar, yalnızca davetle seçilmekte ve

tedarikçiler kalifiye Cotton USA tedarikçileri olduklarından emin

olmak üzere incelenmektedir. Satın almacı Turları genellikle

showroom ziyaretleri, fabrika ziyaretleri ve ticari fuarları içermek-

tedir. Dünyanın her yanındaki ofisleriyle, Cotton USA Tedarik Zinciri

Pazarlama Programı, global pamuk tekstili ve giyim tedarik zincirinde

artan işler için kapsamlı bir bilgi kaynağı sağlamaktadır. Cotton USA

Tedarik Zinciri Pazarlama Programı, merkezi Washington D.C.’de

bulunan, kar amacı gütmeyen bir ticari birlik olan Cotton Council

International (CCI) tarafından yönetilmektedir.

offering ideal venues for Turkish suppliers to meet North Africangarment manufacturers face-to-face and find common ground.These activities were supported by trade advertisements anddedicated and directly distributed inter-active DVD film highlight-ing each of the Turkish program members. Matesa Sales andMarketing Manager, Cihangir Calik, reported that for his compa-ny alone the Cotton USA Mediterranean Supply Chain MarketingProgram generated new sales valued at over $12 million. As aresult, they are happy to receive support from the Cotton USAProgram and looking forward to the SCM program expanding inthe future. Increased sales for Cotton USA licensed Turkish fabricmanufacturers translate back to increase sales of US cotton fiberto those manufacturers. Other program members also reportbecoming more active in the region with agents, offices and per-sonal visits organized independently. The Cotton USA SupplyChain Marketing Program coordinates a range of private buyers’tours across the world to major textile supply countries. Theseevents are tailored to highlight the benefits of the local textileindustry with the main focus on allowing buyers and suppliers tomeet. Buyers are selected on an invitation only basis and suppli-ers are vetted in order to ensure they are Cotton USA qualifiedquality suppliers. Buyers’ Tours typically include showroom visits,factory visits and private trade fairs.Through its offices all overthe world, the Cotton USA Supply Chain Marketing Program pro-vides a comprehensive information source for increased businessin the global cotton textile and apparel supply chain. The CottonUSA Supply Chain Marketing Program is managed by CottonCouncil International (CCI), a non-profit trade association head-quartered in Washington D.C.

Page 22: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji20

Avrupa ve Ortadoğu’nun en büyük polyester iplik üreticisi ve ihracatçısı olan Korteks Mensucat

Sanayi ve Ticaret A.Ş., en yeni iplik çeşitleriyle HIGHTEX 2012 Fuarı’nda yer alacak.

Korteks Mensucat Sanayi ve Ticaret A.Ş., the largest polyester yarn manufacturer and exporter in

Europe and the Middle East will participate in the HIGHTEX 2012 Fair with its new varieties of yarn.

Avrupa ve Ortadoğu’nun En Büyük Polyesterİplik Üreticisi: Korteks Mensucat

The Largest Polyester Yarn Manufacturer of Europe andthe Middle: Korteks Mensucat

vrupa ve Ortadoğu’nun en büyük polyester iplik üreti-

cisi ve ihracatçısı olan Korteks Mensucat Sanayi ve

Ticaret A.Ş. entegre iplik fabrikası tekstil sektörünün

kaliteli polyester iplik ihtiyacını karşılamak üzere 1989

yılında Bursa’da kurulmuştur.

Korteks Mensucat, 335.000 m2’lik dev bir alanda, 2100 çalışanıyla

günlük 580 ton polimer, 400 POY, 120 ton FDY, 350 ton tekstüre

iplik, 25 ton bükümlü, fantezi ve elastanlı iplik, 10 ton hava teks-

türe iplik ve ayda 60 ton mono filaman

iplik üretimi gerçekleştirmektedir.

Toplam üretimin %70'ini iç piyasaya

sunulan Korteks Mensucat San. ve Tic.

A.Ş. Genel Müdürü Necat Altın ile firma,

ürünleri ve HIGHTEX 2012 Fuarı katılım-

ları hakkında görüştük.

Korteks olarak geliştirdiğiniz ürünler,

özellikle de fonksiyonel iplikler, tek-

nik iplikler ve otomotiv iplikleri

konusunda bilgi alabilir miyiz?

Fonksiyonel iplikler üzerine yoğun çalış-

malarımız bulunmaktadır. Polyester ipliğe

güç tutuştur, antibakteriyel, antistatik ve

UV direnç gibi fonksiyonel özellikler

kazandırdık. Proses inovasyonlarımız ile

de polyestere pamuk, yün ve keten tuşesi

verebiliyoruz. Ayrıca son yıllarda özellikle

spor giyimde kullanılan, nem emiciliği yüksek, nefes alabilen,

çabuk kuruyan “Dry Touch” markalı kumaşların tanıtımına hız ver-

dik. En son Şubat ayında Münih’te düzenlenecek olan ISPO

Fuarı’nda bu ürünümüzün kullanıldığı nihai ürünlerden oluşan

koleksiyonumuzu sunmayı planlıyoruz. Dry Touch® Korteks’in ser-

tifikalı performans kumaş markasıdır. Dry Touch® markalı kumaş-

larda, Korteks tarafından üretilen teknolojik polyester iplikler kul-

he integrated spinning factory of Korteks Mensucat

Sanayi ve Ticaret A.Ş., the largest polyester yarn manu-

facturer and exporter of Europe and the Middle East

was established in Bursa in 1989 in order to meet the

high quality polyester yarn need of the textile sector.

With its 2,100 employees in a giant area of 335,000 m2, it pro-

duces daily 580 tons of polymer, 400 tons of POY, 120 tons of

FDY, 350 tons of textured thread, 25 tons of spun, fantasy thread

with elastane, 10 tons of air textured

thread and monthly 60 tons of mono fil-

ament thread.

We had an interview with Necat Altın,

General Manager of Korteks Mensucat

San. ve Tic. A.Ş. presenting 70% of its

total production to the domestic market,

about the company, its products and

their participation to the HIGHTEX 2012

Fair.

Can we get information about the

products, especially the functional

threads, technical threads and auto-

motive threads that you develop as

Korteks?

We have intensive endeavors on func-

tional threads. We brought in functional

features such as being ignition resistant,

antibacterial, antistatic and UV resistant

to polyester thread. We can also give

cotton, wool and linum touch to poly-

ester with our process innovations.

Furthermore, we also expedited the promotion of fabrics with

brand “Dry Touch” used especially for casual wear during the last

years, which has high level of dehumidification, can breathe and

dry quickly. Lastly, we plan to present our collection comprising

of final products made by using our product in the ISPO Fair to

be held in Munich in February.

Dry Touch® is the certified performance fabric brand of Korteks.

Technologic polyester threads produced by Korteks are used in

A T

Korteks Mensucat San. ve Tic. A.Ş. Genel Müdürü Necat Altın

Necat Altın, General Manager of Korteks Mensucat San. ve Tic. A.Ş.

Page 23: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji21

lanılır. Dry Touch® kumaşı sadece Zorlu Holding’in yetki vereceği

sınırlı sayıdaki lisanslı üreticiler tarafından üretilir. Kumaşın özellik-

leri üretimin her aşamasında Korteks İplik tarafından kontrol edilir

ve kalitenin sürekliliği sağlanır. Üretilen kumaşlar sertifikalandırılır,

böylelikle sonradan gelebilecek siparişlerde de aynı kumaşın aynı

yapıda üretilebilmesi sağlanır. Ürünler özel ve taklit edilemez eti-

ketler ile yapıldığından, markanın taklit edilmesinin önüne geçilir.

Dry Touch® kumaş, ipliğin üretiminden nihai ürünün mağazadaki

rafta yerini almasına kadar her aşamada takip edilir ve son kulla-

nıcının memnuniyeti garanti altına alınır.

Dry Touch® performans kumaşları:

• Spor giyim,

• İç giyim,

• Denim giyim,

• İş elbisesi,

• Hazır giyim alanları başta olmak üzere birçok alanda kullanılabilir.

Dry Touch® Zorlu Holding’in kalite anlayışı, dinamik yapısının des-

teği ve rekabetçi

fiyatları ile piyasadaki

üstünlüğünü elinde

bulundurmaktadır.

Bunların yanı sıra

pamuk doğal elyafın-

dan yola çıkarak

geliştirilen “Taç

Cottonlike”; döşeme-

lik ve ev tekstili için

“Taç Comfort”; diliş-

siz örme, çorap sektö-

rü için eriyikten boyalı

süper micro “Taç

Micromuss” ve özel-

likle teknik tekstillere

yönelik “Taç Anti-statik” ve “Taç Antimic-robial” ile “Taç UV

Resistant” ipliklerimiz hazır ve pazardaki kullanıcılarını beklemek-

tedir. Bu ürünlerde de markalaşma çalışmalarımız

tamamladık.Otomotiv kumaş projelerimizde ise tasarım aşamasın-

dan seri üretime kadar müşteri ile sürekli işbirliği içinde çalışarak

hızlı, esnek ve güvenilir servis sunulmakta ve bu süreç ayrı bir proje

grubu tarafından yürütülmektedir. Yurt içinde olduğu kadar yurt

dışında da High Premium otomobil markalarının tavan&taban ve

koltuk kaplamalarında Korteks iplikleri aranan bir ürün olmuştur.

Sürekli iplik tedarik ettiğimiz projeler arasında Honda, Toyota

Yaris, Verso ve Auris, Fiat Lines, Punto, Doblo, Renault Megane,

Fluence, Ford Transit, Audi A6, BMW 1.3 serisi sayılabilir.

Üretim tesisiniz ve teknolojinizden söz eder misiniz?

Kapasiteniz nedir, hangi makineleri/ teknolojileri ve neden

tercih ediyorsunuz?

Avrupa ve Ortadoğu’nun en büyük polyester iplik üreticisi ve ihra-

fabrics with brand Dry Touch®. Dry Touch®v fabric is produced

only by a limited number of licensed producers that Zorlu

Holding shall authorize. The features of the fabric are checked by

Korteks Thread at all stages of production.

The fabrics produced are certified, in this manner it becomes

possible to produce the same fabric with the same structure in

future orders. Since the products are made with special labels

that can’t be imitated, imitation of the brand is prevented.

Dry Touch® fabric is followed up at all stages starting from pro-

duction of the thread until the final product takes its place on the

shelves and satisfaction of the end user is guaranteed.

Dry Touch® performance fabrics can be used in many different

areas including:

• Casual wear,

• Underwear,

• Denim wear,

• Working clothes,

• Readymade clothing.

Dry Touch® has dominance in the market with the sense of qual-

ity of Zorlu Holding,

the support of its

dynamic structure

and competitive

prices.

In addition to these,

our following threads

are also ready and

waiting for their

users in the market:

“Taç Cottonlike”

developed from cot-

ton natural fiber;

“Taç Comfort” for

furnishing and home

textile; “Taç Mic-

romuss” super micro

and especially for

technical textiles for

seamless knitting for the stocking industry, dyed from solution,

“Taç Antistatic” and “Taç Antimicrobial” as well as “Taç UV

Resistant”. We completed our branding in these products too.

Fast, flexible and reliable service in continuous cooperation with

the customer at all stages of our automotive fabric projects is

provided in our automotive fabric projects and this process is car-

ried out by a separate project group.

Threads of Korteks have become a product searched both

domestically and abroad for the ceiling, floor and seat furnish-

ings of High Premium car brands. We could cite Honda, Toyota

Yaris, Verso ve Auris, Fiat Lines, Punto, Doblo, Renault Megane,

Fluence, Ford Transit, Audi A6, BMW 1.3 series among the proj-

ects that we continuously supply thread.

Can you talk about your production facility and technolo-

gy? What is your capacity, which machines / technologies

do you prefer and why?

The integrated spinning factory of Korteks Mensucat Sanayi ve

Ticaret A.Ş., the largest polyester yarn manufacturer and exporter

Page 24: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji22

catçısı olan Korteks

Men-sucat Sanayi ve

Ticaret A.Ş. entegre

iplik fabrikası tekstil

sektörünün kaliteli pol-

yester iplik ihtiyacını

karşılamak üzere 1989

yılında Bursa’da kurul-

muştur.

Şirketimiz, 335.000

m2’lik dev bir alanda,

2100 çalışanıyla günlük

580 ton polimer, 400

POY, 120 ton FDY, 350

ton tekstüre iplik, 25

ton bükümlü, fantezi ve

elastanlı iplik, 10 ton hava tekstüre iplik ve ayda 60 ton mono fila-

man iplik üretimi gerçekleştirmektedir.

Direk (polimerden) POY üretimi teknolojisini kullanan ilk Türk fir-

ması (1993) unvanına sahip olan firmamız, Ar-Ge çalışmalarına ve

teknoloji geliştirme yatırımlarına büyük önem vermektedir. Şirketin

üretim ve tekstüre makinelerinden oluşan pilot tesisi araştırma ve

geliştirme faaliyetlerinin sürekli ve hızlı bir şekilde yapılmasına ola-

nak sağlamaktadır.

Bulunduğu sektörde, çevreye duyarlı politika ve uygulamaları

yürütme konusunda öncülük eden şirketimiz, çevre dostu üretim

anlayışı içinde üretim yelpazesini düzenlemekte ve devamlı geliş-

tirmektedir.

ISO 9001 Kalite Yönetim Sistemi, ISO 14001 Çevre Yönetim

Sistemi ve Oeko-Tex Class 1 belgeleriyle en kaliteli ürünleri çevreye

zarar vermeden üretmektedir.

Ar-Ge bölümü Korteks’te oldukça önem taşıyor. Özellikle

yeni ürün geliştirmeye verdiğiniz önemi ve bu konudaki

çalışmalarınızı anlatır mısınız?

Tekstil sektöründe Uzakdoğu firmalarıyla mücadele edebilmek için

katma değeri yüksek ve standart dışı üretimler yapmanız gerekiyor.

Bu da ciddi Ar-Ge faaliyetleri gerektiriyor. İpliğin üzerindeki katma

değeri artırmak için de çeşitli Ar-Ge çalışmaları yaptık ve yapmaya

devam ediyoruz. Tesisismizin içerisinde kütle üretimi yapan tüm

makinelerimizin prototipi Ar-Ge departmanımızda mevcut, pilot

üretimler yapabiliyoruz ve çok değerli mühendis ve teknisyen arka-

daşlarımız tüm dikkatlerini bu konuya vererek çalışmalarına devam

ediyorlar. Korteks İplik, edindiği tecrübe ve yaptığı çalışmalarla

kendi teknolojik mühendisliğini yapar duruma geldi. Ar-Ge, proses

iyileştirme, kalite kontrol faaliyetlerine yönelik olarak, çok iyi dona-

tılmış modern cihaz ve ekipmanlardan oluşan kimya ve tekstil

laboratuarlarına sahibiz. Teknik tekstillere yönelik fonksiyonel

ürünlere verdiğimiz önem ve Ar-Ge çalışmalarımız sayesinde yeni

pazarlarda da her zaman var olacağız.

of Europe and the

Middle East was estab-

lished in Bursa in 1989

in order to meet the

high quality polyester

yarn need of the textile

sector.

With its 2,100 employ-

ees in a giant area of

335,000 m2, it pro-

duces daily 580 tons of

polymer, 400 tons of

POY, 120 tons of FDY,

350 tons of textured

thread, 25 tons of

spun, fantasy thread

with elastane, 10 tons

of air textured thread

and monthly 60 tons of mono filament thread.

Our company, having the title of the first Turkish Company using

the POY production technology directly (from polymer) (1993),

attaches a lot of importance on its Research and Development

activities and technology development investments. The pilot

facility of the company comprising of production and texture

machines provide an opportunity to continuously and rapidly

carry out research and development activities.

Our company, providing leadership about implementation of

environmentally conscious policies and implementations in its

sector, continuously adjusts and develops its product range with

the comprehension of an environment friendly production.

It produces its products with highest quality and not harming the

environment with its ISO 9001 Quality Management System, ISO

14001 Environmental Management System and Oeko-Tex Class

1 certificates.

The Research and Development of Korteks is very impor-

tant. Could you explain especially the importance you give

for development of new products and your endeavor in

that respect?

You have to make productions with high added value and

beyond standards in order to be able to compete with the Far

Eastern companies in the textile sector. And this requires serious

Research and Development activities. We carried out various

Research and Development activities in order increase the added

value on thread and we continue to do so.

There is a prototype of all our machines used for mass produc-

tion in our facilities in our Research and Development depart-

ment, we can carry out pilot productions and our very precious

engineer and technician colleagues continue their activities with

all their attention focused on this issue. Korteks Thread started to

make its own technological engineering with the experience it

acquired and the works carried out.

We have chemistry and textile laboratories equipped very well

with modern devices and equipments for Research and

Development, process improvement, quality control activities.

We will always be present in new markets with the importance

we place on functional products related with technical textiles

Page 25: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji23

Kapasite problemimiz olmadan esnek ve yalın üretime odaklan-

mak istiyoruz. Kendi tasarımımız olan özel iplikleri daha geniş bir

kullanım alanına sunmak ve bu gruba ilerleyen teknolojiyle bera-

ber yeni üyeler katmak öncelikli hedefimiz olacaktır.

Korteks’in Türkiye tekstil pazarındaki yeri ve payı nedir?

Dünya iplik sektöründe çok yüksek kapasiteli standart üretimlerde

merkez Uzakdoğu’ya kaydı; bu durumun bir sonucu olarak da

Türkiye dahil olduğumuz Avrupa pazarında üretimler ve kapasite-

ler düştü. 2008 krizinin tüm dünyayı sardığı dönemlerde ise Türk

tekstil sektörünün hız ve kalite avantajı önem kazandı. Bu sebep-

ledir ki, bölgesinde etkin bir rol üstlenen Korteks İplik, butik ve

esnek üretimleriyle müşterilerinin talep ettiği ürün çeşitliliği bek-

lentilerini karşılama hedefindedir. Korteks İplik’te şu an 3000 üze-

rinde ürün çeşidi mevcuttur.

Bu önemli avantajı

kullanarak kalitemiz

ve grubumuzun büyük

tecrübesi sayesinde

rekabet gücümüzü

koruyoruz. Avrupa’ya

yakınlığımız sayesinde

markamızı güçlendiri-

yoruz. Yeniliklere

çabuk uyum sağlaya-

bilmemiz ve kendi tek-

nolojimizi geliştirme-

miz ise en büyük avan-

tajımızdır. Üniversite-

lerle ortak çalışmalar

yapıyoruz, nanotekno-

loji konusunda da

iddialı çalışmalarımız var. Polyesteri sentetik kimliğinden uzaklaştı-

rıp doğal ve fonksiyonel özellikler katarak kullanım yelpazesini

artırıyoruz. zArtık ürünlerimiz yalnızca perdelerde ya da döşemelik

kumaşlarda kullanılmıyor.

Otomobilinizde, nefes alabilen çarşaflarda, havlularda, halılarda,

tıbbi tekstil alanında, “Food Contact Approvel” belgemiz sayesin-

de gıda ürünlerinin ambalajlanmasında ya da Oeko-Tex Class 1

standartında bebek giysilerinde dahi kullanılıyor. Ev tekstilinden

spor giyime, filtre kumaşlardan medikal ürünlere, otomotiv koltuk,

tavan ve taban döşemelerinden iç giyime, halı sektörüne kadar

insanoğlunun tüm tekstil ihtiyaçlarında sorunsuz bir kullanım

kolaylığı sağlar.

Korteks İplik, üretiminin %85’ini iç pazara sunmaktadır. İç piyasa

oranının yüksek olmasının sebebi, genelde hitap ettiğimiz Avrupa

pazarında tekstil üretimlerinin azalması ve buna karşılık ihtiyacı

karşılayacak üretimlerin Türkiye’ye kaymasıdır. 2011 yılında

Avrupa’daki tekstil üreticilerince 285.000 ton polyester filament

iplik tüketileceği tahmin edilirken, Türkiye’nin tüketiminin

and our Research and Development activities.

We wish to focus on flexible and simple production without hav-

ing any capacity problems. It is our aim to provide a larger area

of use for the special threads designed by us and to include new

members to this group with the advancing technology.

What is the position and share of Korteks in the Turkish

textile market?

The center shifted to the Far East in standard productions with

very high capacity in the world thread sector; as a consequence

of this condition, the productions and capacities in Europe

including Turkey decreased.

The speed and quality advantage of the Turkish textile sector

gained importance during the period when the 2008 crisis hit the

whole world. For this reason, Korteks İplik, having an effective

role in the region, aims to meet the expectations of its customers

in terms of product variety with its boutique and flexible produc-

tion. There are cur-

rently more than

3,000 range of prod-

ucts in Korteks İplik.

We preserve our com-

petitive power with

our quality and the

extensive experience

of our group by using

this significant advan-

tage. We strengthen

our brand thanks to

our proximity to

Europe.

The fact that we can

adapt to changes in a

fast manner and that

we develop our tech-

nologies is our greatest

advantage. We carry out joint researches with universities and

we also have challenging works about nanotechnology. We draw

away polyester from its synthetic identity, add natural and func-

tional characteristics and extend its range of use.

Our products are not only used for curtains or as furnishing fabric

anymore. They are used in your cars, in breathing bed sheets,

towels, carpets, medical textile products, for packing food prod-

ucts thanks to our “Food Contact Approval” certificate or baby

clothing in standards of Oeko-Tex Class 1. It provided ease of use

for all textile needs of people without any problems in the fields

ranging from home textile to casual wear, filter fabrics to medical

products, seats, floors and ceilings of cars, underwear and the

carpet sector.

Korteks İplik presents 85% of its production to the domestic

market. The reason for the high ratio of the domestic market is

the fact that textile productions decreased in the European mar-

ket and on the other hand, production that would meet the

needs moved to Turkey.

While it is estimated that285,000 tons of polyester filament

thread will be consumed by the textile producers in Europe in

2011, the consumption in Turkey is foreseen to be around

Page 26: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 27: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 28: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji26

488.000 ton civarında olacağı ön görülmektedir.

Tesislerin tamamı “high count” çalışabilir şekilde tasarlanmış olan

Korteks İplik, ülkemiz POY üretiminin %80’ini, FDY üretiminin

%87’sini ve tekstüre iplik üretiminin ise %86’sını gerçekleştirmek-

tedir.

Korteks’in dünya genelindeki satış ve ihracat ağı nasıl işle-

mektedir? Hedef pazarlarınız nerelerdir ve bu pazarlara

ulaşmak için/ kalıcılığınızı sürdürmek için nasıl bir pazarla-

ma ve tanıtım politikası izliyorsunuz?

İhracat kanadında da farklı ve katma değeri yüksek ürünlerle lider

konumumuzu pekiştirmeyi hedefliyoruz. Avrupa’da standart tekstil

üretimi neredeyse hiç kalmadı diyebiliriz. Üreticiler özellikle işçilik

başta olmak üzere yüksek maliyetler sebebiyle özellikli ürünler üre-

tiyorlar. Bunların başında ise otomotiv kumaşları geliyor.

Üst sınıf Alman otomotiv firmalarının iç mekanlarında kullanılan

ipliklerimizin yanında high-end giyim firmalarına da satışlarımız

bulunmaktadır. Ortadoğu pazarında ise halı sektöründe kullanılan

ürünlerimiz ile Pazar payımızı artırmayı hedefliyoruz.

Dünya polyester pazarının da önemli üreticilerinden birisi olan

Korteks, ürünlerini Almanya, Belçika, İngiltere, İtalya, İspanya,

İsviçre, İsveç, Danimarka, Yunanistan, Romanya, Çek Cumhuriyeti,

Fransa, İrlanda, Rusya, Polonya, Kanada, Kolombiya, Meksika,

Güney Afrika gibi 60’tan fazla ülkeye ihraç ediyor.

İhracatımızla ilgili tüm operasyonlarımız Bursa fabrikamızda yerle-

şik Yurt Dışı Satış Müdürlüğü’ne bağlı olarak yürütülüyor. Belli stra-

tejik noktalarda ise acentelerimiz ya da o bölgede yerleşik takım

arkadaşlarımız müşterilerimizle olan iletişimi koruyup hızlı servis

vermekte etkin rol oynuyorlar. Uluslar arası pazarlarda yeni reka-

bet, firmaların ürettikleriyle değil, üretimden sonra karşılıklı beşeri

ilişkiler, hızlı servis, nakliye gibi tüm tamamlayıcı unsurların bileşke-

488,000 tons.

All facilities of Korteks İplik have been designed in a manner that

could operate in “high count” manner and is responsible for

80% of POY production in our country, 87% of our FDY produc-

tion and 86% of texture thread production.

How does the sales and export network of Korteks func-

tion in the world in general? What are your target markets

and what kind of a marketing and promotion policy do

you pursue to reach these markets and provide sustain-

ability of your subsistence?

We aim to reinforce our leader position in our export channel as

well with different products that have added value. We can say

that there is almost no standard textile production in Europe.

Producers produce featured products due to high costs with

labor costs in the lead.

Automotive fabrics are in the lead among them. In addition to

our threads used in the interiors of high class German automo-

tive companies, we also make sales to high-end clothing compa-

nies. We intend to increase our market share with our products

used in the carpet sector in the Middle East.

Korteks, one of the most important producers of the world poly-

ester market, exports its products to more than 60 countries

including Germany, Belgium, England, Italy, Spain, Switzerland,

Sweden, Denmark, Greece, Rome, the Czech Republic, France,

Ireland, Russia, Poland, Canada, Columbia, Mexico, South Africa.

All our export related operations are carried out in our factory in

Bursa under supervision of the Directorate of Export Sales. Our

agencies or our teammates settled in that region provide com-

munication with our customers and play an effective role in pro-

vision of fast service in certain strategic locations.

New competition in international markets takes place through a

resultant of complementary components such as mutual human

relations following production, fast service, transportation etc

Page 29: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji27

siyle gerçekleşmektedir.Biz de kalitemizle olduğu kadar müşteri

memnuniyetini sağlayacak tüm parametrelerimizle müşterilerimi-

zin yanında olacağız.

Korteks olarak HIGHTEX 2012 Fuarı’nda sergileyeceğiniz

ürünleriniz hakkında bilgi alabilir miyiz? Yeni ürünleriniz

yer alacaksa, bunların özelliklerinden de söz eder misiniz?

Özellikle kullanım alanlarına göre ipliklere kazandırılan fonksiyonel

özellikler tüketicilerin tercihi konusunda önemli rol oynar. Örnek

verecek olursak;

Dry Touch: Nem yönetimi sağlayan, çabuk kuruma özelliğine sahip

performans kumaşları üreten iplikler.

Otomotiv iplikleri: Yeni girdiğimiz projelerin yanı sıra, otomotiv

kablo kılıfı kullanımına yönelik geliştirdiğimiz iplikler.

Marin uygulamaları: Yelken bezi iplikleri, güneş ışığı yanı sıra tuzlu

suyu dayanımı artırılmış iplikler.

Endüstiriyel tekstiller: Filtre ve baskı

kumaşları için geliştirilen iplikler.

Taç Antimicrobial: Teknik tekstil

ürünlerine ihtiyaç duyulan hastane

ve otel gibi alanlarda büyük bir görev

üstlenerek bakteri, küf ve mantarlar

üzerinde güçlü etkiler gösterir. Dry

Touch kumaşlarda, işçi kıyafetlerin-

de, spor giysilerinde kullanılabilecek

yeni geliştirdiğimiz iplik kalitelerimiz

var.

Taç Cottonlike: Giyimde ve ev teksti-

linde pamuk ipliğine alternatif olarak

kullanılır, yumuşak tuşesi ve pamuk-

tan üstün özellikleriyle üreticilere

benzersiz seçenekler sunar.

Taç Flame Retardant: İngiltere, ABD,

Japonya, Almanya ve Fransa’nın güç

tutuşurluk standartlarını karşılayan

Taç Flame Retardant polyester iplik-

ler, kullanıldıkları tekstil ürünlerine

güç tutuşurluk özelliği kazandırırlar.

Taç UV Resistant: Dope-Dyed yönte-

miyle renkli olarak üretilen yüksek

ışık haslığına sahip iplikler; tente,

branda, bahçe mobilyası gibi dış ortam kumaşları için geliştirilmiştir.

Taç Micromuss: Dope-Dyed yöntemiyle renklendirilen süper micro

iplikler, sağladıkları yüksek elastikiyet ve yumuşak tuşe sayesinde

dikişsiz giyim, iç çamaşır, çorap, mayo gibi tekstil ürünlerinde kul-

lanılmaktadır.

Taç Antistatic: Sürtünmeden kaynaklı her türlü statik elektriklen-

meyi önler ve kumaşların toz toplamasını engeller. Kişisel koruyucu

tekstillerde, benzin istasyonları ve “clean room”- temiz oda kavra-

mının uygulandığı sektörlerde kullanılır.

and not with what the companies produce.

And we will be by our customers with all our parameters that will

provide customer satisfaction in addition to our quality.

Can we get information about the products you will exhib-

it as Korteks in the HIGHTEX 2012 Fair? If your new prod-

ucts will be there, could you refer to their features?

The functional features brought in to the threads especially

according to their area of use play a significant role for prefer-

ence of the consumers. For example;

Dry Touch: Threads producing performance fabrics that provide

humidity management and dry fast.

Automotive threads: Threads we developed for automotive cable

sheath use in addition to the projects that we newly undertook.

Marine applications: Sail cloth threads, threads that have addi-

tional resistance to salt water in addition to sunlight.

Industrial textiles: Threads developed

for filter and printed fabrics.

Taç Antimicrobial: It assumes a sig-

nificant role in areas such as hospi-

tals and hotels where technical tex-

tile products are needed and has sig-

nificant effects on moulds and fun-

gus. We have thread qualities that

we developed newly in Dry Touch

fabrics that we could use for work

uniforms and casual wear.

Taç Cottonlike: It is used as an alter-

native to cotton yarn in the clothing

and home textile sectors, it provides

matchless alternatives to the produc-

ers with its soft touch and features

superior to cotton.

Taç Flame Retardant: Taç Flame

Retardant polyester threads meeting

the resistance to fire standards of

England, US, Japan, Germany and

France help the textile products that

they are used for to burn late.

Taç UV Resistant: Threads produced

in color with the Dope-Dyed method

and having high level of light fast-

ness were produced for fabrics for

outdoor use such as sunshade, canvas, garden furniture etc.

Taç Micromuss: Super micro threads colored with the Dope-Dyed

method are used for seamless clothing, textile products such as

underwear and swimwear thanks to the high elasticity and soft

touch they provide.

Taç Antistatic: Prevents all kinds of static electrostatic behavior

caused by friction and prevents fabrics from collecting dust. It is

used for personal protective textile products, gas stations and the

sectors in which the “clean room” concept is implemented.

Page 30: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji28

Tekstil makineleri üreticisi SwissTex Winterhur ve SwissTex Fransa, iplik teknolojilerindeki

en yeni modelleriyle Domotex 2012 Fuarı’nda yer alıyorlar.

The textile machinery manufacturer SwissTex Winterhur and SwissTex France exhibit at

Domotex 2012 Exhibition with their new models in yarn technologies.

SwissTex, Halı İpliğindeki Yeni TeknolojileriyleDomotex 2012’de

SwissTex at Domotex 2012 with its New Technologies in Carpet Yarn

wissTex, 14-17 Ocak 2012 tarihlerinde Hannover’da

yapılacak olan Domotex Fuarı’nda, halı ipliklerin üreti-

minde kullanılan son teknolojileri ile yer alacak.

Günümüzün halı iplikleri üretimi, esneklik, yaratıcılık ve

pazar bilgisi gerektiren bir mücadeledir. 80 yıllık deneyimiyle

SwissTex Winterthur ve SwissTex Fransa (önceden Verdol, ARCT,

ICBT, Rieter ve RITM marka adları altında tanınırdı) tekstil makine-

leri alanındaki önde gelen firmalardır.

SwissTex Winterthur AG (İsviçre) sürekli filaman pazarı için BCF

ekstrüzyon işlemleri hakkında engin bir bilgiye sahip global bir

tekstil makineleri üreticisi ve bir sistem sağlayıcısıdır. Yıllardır

eksiksiz ekstrüzyon sistemleri sunmakta ve şu anda ürün gamını

genişletmektedir.

SwissTex France SAS (Fransa) sentetik, yapay ve doğal liflerden

yapılan ipliklerin Kablolama ve Bükülmesi konusunda bir proses

uzmanıdır.Bu iki şirketin mükemmel şekilde bütünleşmesi sayesin-

de, SwissTex artık müşterilerine halı iplik endüstrisi için mükem-

mel filaman ipliği işleme çözümleri sunuyor.

wissTex exhibits at Domotex Exhibition being organized

in Hannover on 14-17 January 2012 with its latest tech-

nologies used in carpet yarn production.

Today’s production of carpet yarns is a challenge requir-

ing flexibility, creativity and market knowledge. With 80 years

experience SwissTex Winterthur and SwissTex France (previously

known under the brands Verdol, ARCT, ICBT, Rieter and RITM)

are major players in the field of textile machinery.

SwissTex Winterthur AG (Switzerland) is a global manufacturer of

textile machinery and a system provider with a profound knowl-

edge of BCF extrusion processes for the continuous filament mar-

ket. It offers since years complete extrusion systems and expands

now its product range.

SwissTex France SAS (France) is a process expert in Cabling &

Twisting of yarns made of synthetic, artificial and natural fibers.

Thanks to the perfect complementation of both companies,

SwissTex offers now to its customers complete filament yarn pro-

cessing solutions for the carpet yarn industry.

S S

Page 31: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji29

Çiplerden dokunmaya hazır ipliklere

Halı elyaflarının dönüşümü günümüzde giderek çok yönlü olma-

ya başlıyor. Yeni iplik türleri geliştiriliyor ve entegre müşteriler

veya konvertörlern en yüksek kalitede esnek ve performans gös-

teren üretim ekipmanına ihtiyaç duyuyor. SwissTex Winterthur,

symTTex gamıyla BCF ekstrüzyonuna yeni standartlar getiriyor.

Yeni symTTEx M30 ile genişletilmiş symTTex ürün portföyü, kulla-

nıcıların bireysel ihtiyaçlarına göre ayarlanacak tesisi bulma olana-

ğı sunar.

Bu yeni konum başına 3 uçlu BCF ekstrüzyon sistemi symTTex

M30, iplik özelliklerinin tüm unsurlarında gelişmiş, çok düzgün

iplik kalitesine ulaşacak şekilde, tüm dünyaca tanınan symTTex

M20 ve M40 BCF makinelerinin tüm teknik ve tekstil teknolojisi

özelliklerini birleştiriyor. SwissTex kapsamlı uzun süreli deneyimine

dayanarak, BCF pazarında ‘ben de varım’ demek için yatırımım

maliyetlerinin yanı sıra, operasyon esnekliği, iplik kalitesi ve üre-

tim maliyetleri bakımın-

dan kusursuz şekilde

dengelenmiş bir sistem

teknolojisi olan yeni

symTTex M30’u geliştir-

di.SymTTex M30’un bi-

leşenleri, yüksek dere-

cede etkin bir iplik üre-

timi için tüm gereken

şartları karşılamaktadır.

symTTex M30’un temel

özellikleri şunlar:

- PP, PA 6, PA6.6, PET,

PTT için BCF tek renkli

ekstrüzyon sistemi,

- Konum başına 3-iplik,

- Optimal simetrik iplik

yolu,

- Üstten yüklemeli eğirme levendi,

- Dikdörtgen şekilli spin-pack tasarımı,

- Yeni havalı soğutma kabini tasarımı,

- Yen ilave aspiratör ve kesici ünitesi,

- Yeni IBH DSR çekme ruloları,

- Yeni 3-iplik tekstüre ünitesi HPc,

- Yeni, geliştirilmiş, dikkat çekici kompakt tasarımlı FW13 BCF 3-

iplikli sarma makinesi,

- İlave DUO 1 seçeneği,

- Enerji tüketimi ile ilgili daha ileri seviyede iyileştirmeler,

- Hava tüketiminin en aza indirilmesi,

symTTex MC system, aşağıda belirtilen ana özelliklerle özel müş-

teri gerekliliklerine uyan uygun Orta Kapasiteli (Medium Capacity)

sistemi ifade eder:

- 200 dteks’e kadar inebilen incelik elde edilebilir,

- BCF uygulamaları için dikkat çekici derecede yüksek mukave-

met,

- Modüler, önceden monte edilmiş, kompakt makine konsepti,

- Kanıtlanmış SwissTex çekme ruloları, tekstüre ünitesi ve sarma-

From chips to yarns-Ready to be weaved

The conversion of carpet fibers is becoming very versatile today.

New yarn types are engineered and the integrated customers or

converters need flexible and performing production equipment

with the highest level of quality.

SwissTex Winterthur sets new standards in BCF extrusion with its

symTTex range. Enlarged with the new symTTex M30 the

symTTex product portfolio offers our customer the possibility to

find the plant customized to his individual needs.

This new 3-end per position BCF extrusion system symTTex M30

combines all technical and textile technological features of the

worldwide proven symTTex M20 and M40 BCF machines to

achieve an improved, very uniform yarn quality in every aspect of

the yarn properties. Based on extensive longtime experience,

SwissTex developed the new symTTex M30 – a system technolo-

gy perfectly balanced out concerning operation flexibility, yarn

quality, production

costs as well as invest-

ment costs – for the

challenging BCF mar-

ket. The components

of the symTTex M30

fulfill all the require-

ments for a highly effi-

cient yarn production.

Main characteristics

symTTex M30:

- BCF monocolour

extrusion system for

PP, PA 6, PA6.6, PET,

PTT,

- 3-ends per position,

- Optimal symmetrical

yarn path,

- Top loading spin beam,

- Rectangular spin-pack design,

- New air quench cabinet design,

- New additional aspirator and cutter unit,

- New IBH DSR draw rolls,

- New 3-end texturing unit HPc,

- New developed FW13 BCF 3-end winder with outstanding

compact design,

- Option for additional DUO 1,

- Further improvements regarding energy consumption,

- Minimization of the air consumption.

The symTTex MC system stands for tailor-made Medium Capacity

system to suit specific customer requirements with the following

main characteristics:

- Titer down to 200 dtex achievable,

- Outstanding high tenacities for BCF applications,

- Modular, pre-assembled, compact machine concept,

- Proven SwissTex draw rolls, texturing unit and winder are uti-

lized,

Page 32: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji30

makinesi kullanılır,

- BCF / FDY konbinasyonu mümkündür.

Kablolama ve büküm işlemi için, şirket mekanik iği bulunan

makineler

SwissTex Fransa sentetik filamanlar ve eğrilmiş ipliklere yönelik

kablolama ve büküm alanında makine tedariki sağlayan bir ana

aktördür. Kablaj ve bökme işlemi için, şirket mekanik iği bulunan

geniş bir çeşitlilikte makineler sunar: CD, DT ve CDDT, zira halılar

ve kilimler tarzları, görünüşleri, yapıları, renkleri, biçimleri ve

sunumları ile giderek daha fazla çeşitlenmektedir. Bu halı ve kilim-

ler özelliklerini iğ ayarlarından alır ve her iplik türünü mümkün

olduğunca ekonomik, endüstriyel ve ergonomik çevreye uyumlu

şekilde işlemek üzere tasarlanır. SwissTex Fransa Domotex’te teks-

til makinelerinin en eksiksiz ürün gamını sunacak.

CDDT 10: Toplu üretim için mükemmel:

- Güvenilir, ayrı ayrı iğ

bandı çalıştırma sistemi,

- Çok tüylü ve ekstra

tüylü, frize ve parlak iplik

gibi yeni eğilimlere tam

uyumlu

- SwissTex sistemi İzleme

Ünitesi (M.U.S.T.) saye-

sinde kontrollü şekilde

çalışmayı durdurma.

CDDT 20: En yüksek

seviyede esneklik:

- Güvenilir iğ hızı ve

ölçüm sensör cihazı,

kayan kapılar, havalı cağ-

lık (opsiyonel) ile kontrol

altında tutulan ayrı iğ

bandı çalıştırma sistemi,

- En yeni servo çalıştırma

teknolojisi,

- Gerçek verimlilik, kg, kWh/dtex… under control thanks to

M.U.S.T. izleme sistemi sayesinde kontrol altında,

- Uzaktan hizmetler.

Yeni model yükseltmeler:

- Yeni tekstil ekipmanları (10 ve 10’6 inçlik besleme paketleri için

mevcuttur) yoluyla ciddi enerji tasarrufu

- Gedirmeli sarmada iyileşme

- Insac sisteminde güçlendirilmiş bakım

Wool-Touch® –SwissTex Fransa: Wool-Touch® sayesinde, SwissTex

Fransa, yeni iplik geliştirme için ünlü “3 Katlı” kiti ile kombine

olarak Savlo etkisini güçlendiriyor. Tekstil makinesi için İzleme

Ünitesi SwissTex, M.U.S.T. sistemi: Kontrollü üretim SwissTex

Fransa, halihazırda büyük iplik üreticilerinde kurulmuş eksiksiz ve

kapsamlı tesis yönetimi M.U.S.T. sistemini görücüye çıkaracak.

M.U.S.T. kablolayıcılardan ve bükümcülerden dokuma tezgahları-

na kadar tüm seviyelerde proses bilgisinin, üretim sonuçlarının ve

kalite kontrol verilerinin genel durumunu vermektedir.

- BCF / FDY combination available.

For the Cabling & Twisting process, the Company offers a

wide range of machines

SwissTex France is a major player supplying machinery in the field

of cabling and twisting for synthetic filaments and spun yarns.

For the Cabling & Twisting process, the Company offers a wide

range of machines with mechanical spindles: CD, DT and CDDT,

as that carpets and rugs are more and more diversified in their

style, look, structure, colors, patterns and presentations. They are

characterized by spindle gauge and designed to process each

type of yarn as economically as possible and in compliance with

an industrial and ergonomic environment. SwissTex France will

present at Domotex the most complete product range of textile

machinery on the carpet market namely:

CDDT 10: Perfect for mass production:

- Reliable individual spindle tape drive system,

- Fully suitable with new

trends such as shaggy and

super shaggy, “frizé” and

shiny yarn,

- Low power consumption

with 10 and 10.6 inches

feed packages,

- Downtimes under control

thanks to the Monitoring

Unit SwissTex system,

M.U.S.T..

CDDT 20: Flexibility at the

highest level:

- Individual spindle tape

drive system uinder control

with reliable spindle speed

and metering sensoring

device, sliding doors, pneu-

matic creel (optional),

- Latest servo drive technology,

- Real efficiency, kg, kWh/dtex… under control thanks to

M.U.S.T. monitoring system,

- Remote services.

New upgrades:

- Significant energy saving through new textile equipments

(available for 10 and 10’6 inches feed packages)

- Improvement on tension winding

- Enhanced maintenance on Incas system

Wool-Touch® by SwissTex France:

With Wool-Touch®, SwissTex France is boosting the Spun yarn

effect in combination with its famous “3 PLY” kit for new yarn

engineering. Monitoring Unit SwissTex, M.U.S.T. system for

Textile machinery: Production under control SwissTex France will

bring out its complete and comprehensive plant management

M.U.S.T. system, already installed at major yarn producers.

M.U.S.T. enables an overview of process information, production

results and quality control data at all levels from the cablers and

twisters to the weaving looms.

Page 33: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 34: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji32

Güneşli’deki yeni yerinde tam gaz faaliyetlerine devam eden Teksel Tekstil, ITM Texpo Eurasia 2012

Fuarı’nda mümessilliğini yaptığı firmaların en yeni modellerini ve yeni mümessilliklerinin

tanıtımını yapacak.

Teksel Textile, operating with full speed in its new location in Güneşli will promote the newest models

of the companies that it represents and its new agencies in the ITM Texpo Eurasia 2012 Fair.

Teksel Tekstil, Tüm Yenileri ve Yenilikleri ile ITM Texpo Eurasia 2012’de

Teksel textile in ITM Texpo Euroasia 2012 with all itsInnovations and Renovations

er türlü örme makineleri için yedek parça ve teknik

servis hizmeti vermek amacıyla 1989 yılında kurulan

firma, 2007 yılında isim değiştirerek Teksel Tekstil

Ürünleri Pazarlama San. ve Tic. Ltd. Şti olan firma,

bugün geniş mümessillik ağıyla ve kapsamlı faaliyetle-

riyle tam gaz yoluna devam ediyor. Müşterilerin ve sektöre daha

yakın olmak amacıyla Güneşli’deki yeni yerine taşınan Teksel

Tekstil, şu firmaların Türkiye mümessilliğini ve teknik destek hiz-

metlerini yapıyor:

- Örme makinelerinde: Monarch,

- Terbiye makinelerinde: Biancalani,

Color Servis, Saspe, MTG,

- Triko ve yaka makinelerinde:

Matsuya,

- Paketleme makinelerinde: Tinarelli,

New Mac,

- Yedek parçada: Samsun, BTSR,

Monarch,

- İplikte: Shieldex, Statex.

ITM Texpo Eurasia 2012 Fuarı’nda

son teknolojileriyle yer alacak olan

Teksel Tekstil’in Firma Ortağı

Mustafa Ateş ile yeni taşındıkları

yerleri, sektörün durumu ve ITM

Texpo Eurasia 2012 Fuar katılımları

hakkında görüştük.

Yeni yerinize taşınma kararınızdan ve mümessilliğini yaptı-

ğınız firmalarınızdan söz eder misiniz?

Müşterilerine daha yakın olmak ve müşterilerine hızlı servis sağla-

mak için firmamızın merkezini Güneşli’ye taşıdık. Ancak

Tekstilkent’teki yedek parça birimimiz, faaliyetlerini orada sürdür-

meye devam ediyor. Taşınma konusunda geç kaldığımızı bile

düşünüyoruz. Stoklarımızı buraya taşımanın faydalarını kısa süre-

de gördük. Burada müşterilerimize çok yakınız, ürün veya hizmet

sunumunu hemen gerçekleştiriyoruz. 10 dakikada müşteriyle

buluşup sorunu çözüyoruz. Bu nedenle, yeni yerimize taşındığı-

he company, established in 1989 with the purpose ofproviding spare part and technical services for all kindsof knitting machines underwent a change of name in2007 and it continues its operations with full speedwith the name of Teksel Tekstil Ürünleri Pazarlama San.

ve Tic. Ltd. Şti with its extensive distribution network and com-prehensive operations. Teksel Textile, which moved to its newlocation in Güneşli, in order to be closer to its customers, pro-

vides representation and technicalsupport services to the followingcompanies: - For Knitting Machines: Monarch,- For Finishing Machines: Biancalani,Color Servis, Saspe, MTG, OfficinaMaster,- For knitting and collar machines:Matsuya,- For packing machines: Tinarelli,New Mac,- For spare parts: Samsung, BTSR,Monarch, - For thread: Statex.We had an interview with MustafaAteş, Partner of Teksel Tekstil, whichwill take part in the ITM TexpoEurasia 2012 Fair with its latesttechnologies about the locationthey have newly moved into, thestatus of the sector and their partic-

ipation to the ITM Texpo Eurasia 2012 Fair.

Could you talk about your decision to move to your new

location and the companies that you represent?

We moved the headquarters of our company to Güneşli in order

to be closer to our customers and to provide fast service to them.

However, our spare part unit in Tekstilkent continues to carry out

its activities there. We think that we were even late to move. We

saw the benefits of moving our stocks vhere in a very short time.

Here, we are very close to our customers, we can easily supply

products and services in a rapid manner. We can meet the cus-

H T

Teksel Tekstil Firma Ortağı Mustafa Ateş

Mustafa Ateş, Partner of Teksel Tekstil

Page 35: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji33

mız için çok memnunuz.

1989 yılında sadece tekstil yedek parça ve iplik işiyle uğraşmak

üzere yan işletme olarak kurulan Teksel Tekstil, geçen zamanda

büyüyerek bu günlere geldi. Teksel Tekstil olarak mümessilliğini

yaptığımız firmaların yarısından fazlası uzun dönemdir bizimle

çalışıyorlar. Monarch’ın hem örme makinelerini satıyoruz hem de

yedek parça distribütörlüğünü yapıyoruz. Terbiye makinaları ala-

nında Biancalani ile 1990 yılından bu yana çalışıyoruz. Yuvarlak

örgü, triko, çorap makineleri için iğne ve platinlerini sattığımız

Samsung’un, 1990 yılından bu yana Türkiye ve Özbekistan pazar-

ları için tek yetkili distribütörüyüz. Diğer bir önemli temsilciliğimiz

ise, 5 yıldır çalıştığımız iplik besleme kontrol sistemleri üreticisi

BTSR. Ürünlerini Türkiye’de sattığımız Statex markası, gümüş

kaplı iplik, elyaf ve kumaşların üretiminde dünya da söz sahibi bir

firma. İtalya merkezli Saspe markası ise şardon, zımpara ve makas

makinesi üretiyor. Bünyemize yeni katılan Tinarelli ve New Mec

markalarımızın yıldızı son dönemde oldukça parladı. Tinareli

çorap sektörü için otomatik paketleme ve fikse

makinaları üretiyor. Özellikle çorap sektörün-

den önemli müşterilerimiz var. New Mec

markası da konfeksiyon sektörü için

paketleme ve ambalajlama yapıyor.

MTG’nin yılda 2-3 tane makinesini

satıyoruz. Son olarak, ITMA 2011

Fuarı’nda bünyemize katılan bir fir-

mamız oldu: Monarch-Fukuhara ile

sürekli birlikte çalışan Matsuya triko

ve yaka makineleri üretiyor.

Teksel Tekstil olarak mümessilli-

ğini yaptığınız firmaların Türkiye

pazarındaki durumları nasıl?

Türk tekstil sektöründe yatırımlar bir

ivme yakaladı ve bu gelecek yıl da

devam edecek gibi görünüyor.

Küresel pazarlardaki payının arta-

cağı yönündeki beklentileri ve rekabet gücünü artırmak isteyen

Türk tekstilcileri, yeni makine yatırımlarına yapıyorlar. Bu doğrul-

tuda bizim mümessilliğini yaptığımız makinelerin de satışı arttı.

Özellikle Monarch ve Biancalani markalarının makine satışları

oldukça arttı. Örneğin Biancalani’nin son dönemde 9 adet Airo24

modelinden sattık. Bu markaları özellikle döşeme ve havlu üreti-

cileri tercih ettiğinden, Denizli ve Bursa’daki fabrikalar en önemli

alıcılarımızdır. Biancalani’ni bu kadar ilgi görmesinin en önemli

sebeplerinden birisi, tasarruflu çalışma özelliğidir. Şu anda müşte-

rilerimiz olan firmaların daha önce kullandıkları markaların elek-

trik sarfiyatı fazla olduğu için, Biancalani’yi kullanımı neredeyse

yarı yarıya düşüyor ve kullanan müşterilerimiz bunu tecrübe ettik-

leri için memnun kalıyorlar. En son Özdilek firması, ITMA 2011

Fuarı’nda bu makineyi sipariş etti. Ayrıca Biancalani tarafından

piyasaya yeni sürülen Brio model bitim makinesi ile örgü kumaşlar-

da enine ve boyuna çekmezlik %1’lere kadar düşürüldü. Bu maki-

neyi Türkiye’de büyük bir firmaya verdik ve denemesini yapıyorlar.

tomer and solve the problem in 10 minutes. Therefore, we are

very happy for having moved to our new location.

Teksel Textile, which was established in 1989 only for the pur-

pose of operating in the field of textile spare parts and threads

grew in time and reached its existing position. More than half of

the companies that we represent as Teksel Textile have been

working with us for a long time. We both sell the knitting

machines of Monarch and are also the distributor of their spare

parts. We have been working with Biancalani since 1990 about

finishing machines. We are the exclusive distributor of Samsung

for the markets of Turkey and Uzbekistan since 1990, of which

we have been selling needles and platinum for round knitting,

weaving, stocking machines. BTSR, manufacturer of thread feed-

ing control systems that we have been working with for 5 years

is another important company that we represent. The Statex

brand, the products of which we sell in Turkey, has a corner in

the world market in the production of silvered thread, fiber and

fabrics. On the other hand, the Saspe brand with its headquar-

ters located in Italy produces teasel raising machine, sanding

machine and shearing machine.

The Tinarelli and New Mec brands that newly joined our struc-

ture are in the ascendant lately. Tinareli produces automatic

packing and fixing machines for the stocking industry.

We especially have significant cus-

tomers from the stocking sector.

Also the New Mec brand produces

packing and packaging machines for

the readymade clothing sector. We sell

2-3 machines of MTG in a year. Finally,

we had one last company that joined

our structure during the ITMA 2011

Fair: Matsuya, working continuously

with the Representatives of Monarch-

Fukuhara produces knitting and collar

machines.

What is the position of the compa-

nies, which you represent as Teksel

Textile, in the Turkish market?

Investments in the Turkish textile sector gained speed

and it seems that this trend will also continue last

year. Turkish textile suppliers who have expectations that the

share in the global markets will increase and wish to increase

their competitive power invest in new machines. Accordingly, the

sales of the machines that we represent also increased.

There was especially a significant increase in the sales of

machines with brands Monarch and Biancalani. For example, we

sold 9 machines of Biancalani from the Airo24 model in the last

period. The factories in Denizli and Bursa are our most important

buyers since especially the producers of furnishing and towels

prefer these brands. The most important reason for such popu-

larity of the Biancalani brand is the fact that it functions in an

economically efficient manner. The high electrical consumption

of companies who are our customers now fall almost to half with

Biancalani and our customers that use it are pleased as they

experience these results. Lastly, the Özdilek Company ordered

this machine during the ITMA 2011 Fair. Furthermore, the brio

model drying and dimensional stability machine presented to the

market by Biancalani decreased lengthwise and widthwise

unshrinkability to almost 1%. We gave this machine to a big

Biancalani BriO.

Page 36: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji34

Türkiye pazarında Samsung ile de büyük bir aşama kaydettik ve

son 2 yılda pazar payımızı %15 artırdık. Süprem 28 incelikteki

makineler için üretilen iğneler, yüksek kalitesi ile beğeni kazanı-

yor. Samsung’un transferli triko iğnelerinde de büyük bir aşama

kaydettik. Hatta bunun için bir departman kurduk. Geçen yıla

göre bu yıl %100’ün üstünde bir artış yaşadık. Firmalara tek tek

gidip deneme ve testler yaptırıyoruz. Piyasada aşağı yukarı 15

bayiimiz var ve onların vasıtasıyla bu iş takibini yürütüyoruz. İplik

kalite kontrol süreçleri üreticisi BTSR ile de son 2 yıl içinde önemli

bir gelişme yakaladık. Kurduğumuz teknik servis ve satış sonrası

servis ile başarılı bir çalışma sergiledik. Önemli çorap firmalarının

yanı sıra iplik firmaları ile de çalışıyoruz. Çünkü aktarma sırasında

ipliğin sabit olarak beslenmesini sağlayan BTSR’nin ürettiği

Winding Feeder model cihaz, iplikte hataları ortadan kaldırması

nedeniyle büyük talep görüyor. Teknik servisimiz BTSR için terzi

gibi çalışıyor, Lycra® besleme ile ilgili problemlere de çözüm üre-

tebiliyoruz.

Monarch Türkiye

pazarındaki payını

artırmaya başladı,

bunun sebepleri

nelerdir?

Monarch, tek ve çift

plaka elektronik jakar,

kapitone ve transferli

makinelerde kullanılan

elektronik iğne pozis-

yonu seçme aparatını

kendi fabrikasında üre-

ten dünyadaki tek fir-

madır. 1992 yılından

bu yana sattıkları

Monarch makinelerin-

de hala iğne seçicileri

çalışıyor ve bu firmalara

hiçbir yedek iğne seçici satmadık, sadece iğne ve platin satışı ger-

çekleştirdik. Türkiye’nin önemli bir tekstil firması, Monarch’ın

yeni açık en yuvarlak örgü makinesini denedikten sonra 47 tane

makine satışını gerçekleştirdik.

Elastan süprem, Lacoste ve iki iplik kumaş üretimi fazla kazanç

sağlamayan bir alana dönüştüğü için Monarch bu yeni makineyle

sağladığı avantajlarla bu üretimlerin yeniden karlı olabilmesinin

mümkün kılıyor. Sektördeki mevcut eski makinelerin günlük kap-

asitesi 500 kg’yi geçmiyor ancak bu makineyle kapasite 800 kg’a

çıkıyor. Mevcut makinelerden daha az enerji harcayarak %50

civarında net üretim artışı sağlanırken işçilik maliyeti düşürülmüş

oluyor. 3,25 kw elektrik tüketimiyle çok tasarruflu. Daha da

önemlisi, mekik sistemi sayesinde elastan iplik kaçığı neredeyse

sıfır düzeyine indiriliyor. Makinenin platin çelik sistemi, üfleme

tertibatı tamamen değiştirilerek yeniden tasarlandı. Açık en olma-

sına rağmen boyut ve ebat açısından şaşırtıcı bir görselliğe sahip

olan bu makine, Kasım ayından itibaren satışa sunuldu ve birkaç

company in Turkey and they will test it.

We also had a significant progress with Samsung in the Turkish

market and we increased our market share by 15% during the

last 2 years. The needles produced for machines with Supreme

28 refinement receive appreciation with their high quality. We

also had significant progress in the transferred knitting needles

of Samsung. We also established a department for this. This year,

we experienced an increase of more than 100% when compared

with the previous year. We visit companies one by one and carry

out tests. We have approximately 15dealers in the market and

we try to increase our market share through them.

We also had a significant development during the last 2 years

with BTSR, which produces thread tension control devices. We

exhibited a successful work with the technical service that we

established and our after sales services. We also work with

thread companies in addition to significant stocking companies.

This is due to the fact that, the device with Winding Feeder

model produced by BTSR, providing the thread to be fed in a

fixed manner during

transfer, has a high

demand as it elimi-

nates the faults of

thread. Our technical

service works like a tai-

lor for BTSR, we can

also come up with

solutions for problems

related with Lycra®

feeding.

Monarch started to

increase its share in

the Turkish market,

what are the reasons

for this?

Monarch is the only

company in the world

that can produce in its

own factory the elec-

tronic needle position

selection apparatus

used in single and double plate electronic jacquard, quilted and

transferred machines. The needle selectors in the Monarch

machines that they sold since 1992 still function and we did not

sell any spare needle selector to those companies, we only sold

needle and platinum. An important textile company of Turkey

ordered 47 machines after testing the “new open and round

knitting machine” of Monarch.

Since elastane supreme, Lacoste and double thread fabric pro-

duction turned into an area that does not generate much profits,

Monarch is now giving way to making this production to be prof-

itable once again with the advantages that this new machine

provides. The daily capacity of the existing old machines in the

sector does not exceed 500 kg, however, capacity reaches 800

kg with this machine. While less energy is spent when compared

with the existing machines and approximately 50% production

increase is generated, the costs of labor also decrease. It is very

economic with its electricity consumption of 3.20 kw/hour. More

importantly, the elastane thread running almost falls to zero lev-

els with the shuttle system. The platinum steel system and the

Page 37: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 38: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji36

müşterimizde çalışmaya başladı.

vYüksek beslemeli MXC model makinemiz 30 pus 28 incelikte

çarşaf üretmek için denendi ve günlük süprem kumaş üretiminin

1.000kg’a ulaştığı gözlemlendi.

Makine sektöründe rekabette, aynı tarzda makineler üreterek değil

farklılık yaratan makineler ile öne geçebilirsiniz. Müşterile-rimizin

istekleri de bu yönde. Monarch örgü sektöründe üstün kalitesi ile

çok aranan bir marka ama fiyatları Japon Yen’i paritesine göre deği-

şiyor. Yen’in makul seviyelerde olduğu dönemlerde ciddi sayıda

makine satışı gerçekleştiriyoruz; Yen yükseldiğinde ise fedakarlık

yaparak bu işi sürdürmeye çalışıyoruz. Monarch’ın üretim merkezi

Japonya’da bulunuyor. Monarch ile Japonya merkezli Fukuhara ara-

sında 60 yıla yakın geçmişe dayanan bir anlaşma gereğince,

Fukuhara firmasının üretim programında bulunan 120 çeşit yuvarlak

örgü makinesinin Avrupa, Rusya, Amerika ve Güney Afrika pazarla-

rında Monarch markası ile pazarlanıyor ve teknik servisi veriliyor.

ITM Texpo Eurasia 2012 Fuarı’nda hangi firmalarınızla ve

modellerinizle yer

alacaksınız?

ITM Texpo Eurasia

2012 Fuarı’na büyük

bir stant alanıyla katıl-

mayı planlıyoruz.

Bunda en büyük

etken, Monarch’ın yeni

makinesi olan açık en

süprem makinesinin

Türkiye tanıtımını yap-

maktır. Bu makineyi

fuarda da sergileyece-

ğiz. Ayrıca yanına

Monarch’ın jakarların-

dan ve kapitone maki-

nesi de yer alacak. Bir

de yeni mümessilliği-

miz Matsuye’nin 3

tane yaka ve triko

makinesini sergileyeceğiz. Bu firma, Japon mantalitesiyle çalışma-

ya Monarch’tan dolayı yatkınız diye bizi tercih etti, fuarda biz bu

firmanın da lansmanını yapacağız.

Fuara, diğer firmalarımız da katılmaya karar verdi. Normalde

Avrupa’da krizin etkileri sürdüğü için bu fuara katılmaya ikna

etmek zor olur diye düşündük ama burayı hepsi çıkış yolu olarak

Türkiye ve çevresindeki pazarı gördüğü için gelmek istiyorlar.

Çünkü Avrupa pazarı bitti sayılır, Çin de yavaşladı, orada da bir

gerileme var. Türkiye’yi herkes parlayan yıldız gibi görüyor.

Fuara gelecek mümessilliklerimizden netleşenler şunlar oldu:

Tayvan menşeli çorap makineleri üreticisi Taho’nun 2 makinesi

olacak. İtalyan BTSR, iplik tansiyon kontrol cihazları firması olduk-

ça geniş bir katılım yapacak, çünkü yeni ürünleri var ve onları

blowing mechanism of the machine were completely changed

and redesigned. This machine, having an amazing visual appear-

ance despite the fact that it has open width, was presented to

sale starting from November.

Our MXC model machine with high feeding was tested to pro-

duce bed sheets of thinness 30 pus 28 and it was observed that

the daily supreme fabric production had reached 950 kg.

You can get ahead by machines that create a difference in the

machine sector and not by producing machines in the same style.

The demands of our customers are in this direction. Monarch is

a brand that is searched for a lot with its superior quality in the

knitting sector but its prices vary depending on the parity of the

Japanese Yen. We sell significant amounts of machines on dates

when Yen is at reasonable levels; and when Yen increases, we try

to carry out our activities by making sacrifices. The manufactur-

ing center of Monarch is located in Japan. As per the provisions

of an agreement dating back to 60 years executed between

Monarch and Japanese based Fukuhara, 120 types of round knit-

ting machines within the production program of the Fukuhara

company are sold to the markets in Europe, Russia, America and

South Africa and technical service is also given under this name.

With which compa-

nies and models will

you be present in the

ITM Texpo Eurasia

2012 Fair?

We plan to take part in

the ITM Texpo Eurasia

2012 Fair with a large

stand area. The most

important factor is in

this is to make the

launching in Turkey of

the open width

supreme machine of

Monarch, which is its

new machine. We will

also exhibit this

machine in the fair.

We will also exhibit 3

collar and knitting

machines of Matsuya,

that we started to rep-

resent newly. This company preferred to work with us because

we are familiar with the Japanese mentality because of Monarch,

we will also launch this company during the fair.

Our other companies also decided to take part in the fair. We

were thinking that normally it would have been difficult to per-

suade them to take part in the fair as the effects of the crisis con-

tinued in Europe, but all companies wish to come because they

perceive Turkey and the market around it as a big potential. This

is due to the fact that the European market is considered to have

finished, China also started to slow down, and there is also a

recession there. Everyone sees Turkey as a shining star. It is clear that the following companies, which we represent, willcome to the fair: There will be 2 machines of Tai-ho, producer ofstocking machines, with origins in Taiwan. Italian BTSR, thread

Page 39: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji37

tanıtmak istiyor. İğne- platin üreticisi Samsung olacak. Tuşe maki-

neleri üreticisi Biancalani’nin çok özel ve ilginç bir makinesi var

Brio diye, boyutsal stabilite sağlayan bir kurutma makinesi.

Kendisi ufak ama çeşitli problemlere çözüm üreten bir makine.

Özellikle viskon, pamuklu gibi ince kumaşlarda sanfor ve çekmez-

lik efekti almak ısıdan dolayı zordur. Bu makine kuru olarak

kumaşlara hem enine hem boyuna çekmezlik veriyor, aynı

zamanda tuşe veriyor. Biancalani bu makineyi sergileyecek. Ayrıca

paketleme makineleri üreticisi mümessilliğimiz Tinarelli, burada

çok büyük bir çorap üreticisine paketleme hattı sattı, o makineyle

katılacak.

Türkiye’de tekstil sektörünün bugün geldiği noktayı nasıl

değerlendiriyorsunuz?

Türkiye büyüyen bir pazar, tekstil hiçbir zaman bitmeyecek.

İtalya’da da 20 sene önce tekstil bitti dendi ama hala gayet başa-

rılı şekilde devam ediyor. Türk tekstil sektörünün yapması gereken

en önemli şey; markalaşması gerekiyor. Tekstil ihracatının yüksek

olmasının yanında iç piya-

sa da çok canlı. Bizim en

büyük avantajımız bu.

2012’de kriz olacak diye

söylentiler var ama buna

rağmen biz 20-25 tane

firmayla makine pazarlı-

ğındayız, bu önümüzdeki

dönem için iyi bir sinyal.

Geçen sene sonunda bir

sürü proje bu seneye

ertelendi, bunları da say-

mıyorum, sözünü ettikle-

rim tamamen bu sene

yapılması karar alınmış

yatırımlar. Demek ki

insanlar hala iş yapacağı-

na güveniyorlar. Herkes

daha katma değeri yük-

sek ve kaliteli ürünlere yönelmeye başladı. Mesela bizim Monarch

tarafında, yuvarlak örgü makineleri haricinde elektronik jakarlara

çok talep var. Çünkü orada yapılan kumaşlar çok farklı, kaliteli ve

pahalı kumaşlar ve farklı bir pazarı var; herkesin yapabildiği

kumaşlar değil.

Bu şekilde bir farklılaşma var. İnsanlar maliyet düşürücü yatırımlar

yapıyorlar çünkü ayakta kalmak için yapmak zorundalar. Mesela

Bursa’da bir müşterimize Biancalani makine verdik, 1 ay geçmedi

2 tane daha sipariş verdi. Elindeki yüksek maliyetli ve fazla elek-

trik kullanan makineyi çıkarttı, yerine tasarruflu ve düşük üre-

tim maliyetleri sağlayan bu makineleri aldı. Çünkü enerji sar-

fiyatını düşürmede Biancalani’nin makinesi bir numara. Bu

nedenle, özellikle döşemelik ve havlu üreticisi10 firmadan

9’unda tercih ediliyor.

tension control devices company, will take part in an extensivemanner because it has new products and it wishes to promotethem. Samsung, producer of needle and platinum will also bepresent. Biancalani, manufacturer of touching machines has avery special and interesting machine called Brio, a dryer machinethat provides dimensional stability. This machine is small but itproduces solutions for numerous problems. It is especially difficultto get sanfor effect from fine fabrics such as viscose and cottonbecause of heat. This machine gives lengthwise and widthwiseunshrinkability to fabrics in a dry manner and it also gives touch-ing. Biancalani will exhibit this machine. Also, Tinarelli, producerof packing machines and which we represent will take part in thefair with the packing line that it sold to a very big stocking pro-ducer in Turkey.

How do you assess the current position of the textile sectorin Turkey? Turkey is a growing market, textile will never end. It was said thattextile had ended in Italy 20 years ago but it still continues in avery successful manner. The most important thing that the Turkishtextile sector should do is branding In addition to high rates oftextile exports, the domestic market is also very vivid. This is our

biggest advantage. Thereare rumors of crisis for2012 however, we are inthe process of negotia-tions with 20-25 compa-nies despite such rumor,this is a very good signalfor the future periods.Many projects were post-poned to this year at thevend of last year, I am notcounting them, and theones that I mention areinvestments that havebeen decided this year.This means that peoplestill believe that there willbe business. Everyonestarted to tend towardsproducts with higheradded value and quality.For example, in additionto round knitting

machines, there is a lot of demand for electronic jacquard andring machines of Monarch. This is due to the fact that the fabricsmade there are very different, they are high quality and expensivefabrics and have a different market position; they are not fabricsthat can be produced by everyone. There is a differentiation in thismanner. People make cost decreasing investments because theyhave to do so in order to survive. For example, we gave a machine with brand Biancalani to one ofour customers in Bursa, they ordered 2 more before 1 month hadpassed. It got rid of the machine it already had which had highcosts and consumed a lot of electricity and replaced it with thesemachines that are economically efficient and have low produc-tion costs. This is due to the fact that the machine ofBiancalani is number one in decreasing energy consumption.For this reason, especially 9 out of 10 producers of furnishingfabrics and towels prefer it.

Page 40: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji38

Abdulkadir Konukoğlu: “İstihdam yaratmada emek yoğun sektörlerin önemi gözden kaçırılma-

malı ve ithalatta dikkatli olunmalı. Kendi fabrikalarımızı çalıştırmak, kendi insanımıza istihdam

sağlamak istiyorsak, emek yoğun sektörlerde Uzakdoğu ülkelerinden yapılan ithalata duyarlı

olmak zorundayız.”

Abdulkadir Konukoğlu: “The importance of labor intensive industries to create employment

should not be neglected and we should be prudent in imports. If we want to run our own mills

and provide employment for our own people, we have to be sensitive about the imports made

from Far East countries especially in labor intensive industries.”

Ortadoğu’daki Gelişmeler ve TürkiyeEkonomisi Paneli

Developments in Middle East and Panel of Turkish Economy

anko Holding Yönetim Kurulu Başkanı Abdulkadir

Konukoğlu, komşu ülkelerle iyi ilişkiler içerisinde olun-

ması gerektiğini belirterek, “Suriye başta olmak üzere

komşu ülkelerle ‘etle tırnak’ gibiyiz. Ticaret olsun ya da

olmasın, o ülkelerle kardeşiz” dedi.

Star Gazetesi tarafından Gaziantep’te düzenlenen “Orta-

doğu’daki Gelişmeler ve Türkiye Ekonomisi” konulu panele katı-

lan Konukoğlu, Gaziantep’in bölge illerinin yanı sıra, komşu ülke-

lere de sanayileşmede model olduğunu söyledi.

Türkiye’nin çok uzun yıllar komşu ülkelerle kavgalı olduğunu ve iyi

geçinemediğini anımsatan Konukoğlu, “Gaziantep özelinde 1993

yılından itibaren Halep’le başlattığımız ilişkiler, 2000’li yıllarla bir-

likte Türkiye ve Suriye arasında vizesiz geçişlerin yapıldığı bir süre-

anko Holding Board Chairman Abdulkadir Konukoğlu

indicated that it is vital to establish good relations with

neighboring countries “We are “hand in gloves” with

neighboring counties mainly with Syria. Either we trade or

not, we are like brothers with these countries” he said.

Konukoglu participating the panel named “Developments in Middle

East and Turkish Economy” and organized Star Gazetesi in

Gaziantep informed that Gaziantep is a model in industrialization

both in the region and surrounding countries.

Konukoğlu reminding that Turkey had problems with neighboring

countries for many years and that they didn’t get on well with them

in the past, “The relations established with Aleppo by Gaziantep

since 1993 has consequently resulted in access without visa

between Turkey and Syria in the 2000s” he said. Until quite recently

S S

Star Gazetesi Yayın Koordinatörü Mehmet Ocaktan’ın yönettiği panelde, Star Gazetesi yazarları Prof. Dr. Eser Karakaş, Fehmi Koru ve Nasuhi Güngör ile Rixos Grup Yönetim Kurulu Başkanı Fettah

Tamince de görüşlerini paylaştı.

At the panel conducted by the Editorial Coordinator of Star Gazetesi Mehmet Ocaktan, the writers of Star Gazetesi Prof. Dr. Eser Karakaş, Fehmi Koru and Nasuhi Güngör, and Rixos Group’s Board Chairman

Fettah Tamince shared their views.

Page 41: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji39

ci getirmişti” diye konuştu. Yakın zamana kadar Gaziantep ve

Halepliler’in, günün her saatinde karşılıklı geçişler yapacak ölçüde

yakınlaştıklarını kaydeden Konukoğlu, şöyle devam etti:

“Bu dönemde yaşanan Arap Baharı, Suriye ile iyi ilişkilerimizde

kesintiye yol açan süreci başlattı. İletişim teknolojisindeki gelişme-

ler sonucu televizyon ve sosyal medya, bazı ülkelerde demokrasi

özlemini harekete geçirdi. Arap Baharı’nı yaşayan ülkelerde

demokrasiye geçme sürecinin çabuk ve sorunsuz bitmesini diliyo-

ruz. Suriye başta olmak üzere kardeşlerimiz dediğimiz bu ülkeler-

le ‘etle tırnak’ gibiyiz. Ticaret olsun ya da olmasın komşularımızla,

kardeşlerimizle iyi geçinmeliyiz. Kavgalı olamayız. Birbirimize ihti-

yacımız var. Tarihe dayalı değerlerimiz ve kardeşlik bağımız olan

komşu ülkelerle yeniden iyi ilişkiler kuracağımızdan şüphemiz

yoktur.”

İhracat değerlendirmesi

Gaziantep’ten 2011 yılında 2010’a

göre %37 artışla 4 milyar 928 milyon

dolarlık ihracat yapıldığını vurgulayan

Konukoğlu, şu değerlendirmeyi yaptı:

“Gaziantep’in ihracatındaki artış

oranı, %18 olan Türkiye ihracatının

iki katından fazla. Bölgemizden

geçen yıl 7 milyar 40 milyon dolar

olarak gerçekleşen ihracatımız da

2010 yılına göre %37 artış gösterdi.

Siyaseti hükümetler yapar. Bizler

sanayicileriz. Kavgadan çok, kardeş-

lik, dostluk ve iyi ilişkileri ön planda

tutmalıyız. Türk milleti olarak kavga-

dan çok kardeşlik, dostluk ve arka-

daşlığı ön planda tutan anlayıştayız.

Komşu ülke insanlarının da bizden

farklı olduğunu düşünmüyorum. O

bakımdan komşu ülkelerdeki sorun-

lar ve komşu ülkelerle ilişkilerimizdeki

soğukluk çabuk bitecektir. Yeniden

eski günlere döneceğimizden şüp-

hem yoktur.”

İstihdam uyarısı

Gaziantep’in bölge illerinden gelen

göç dalgasını karşıladığını ve gelenlere aş- iş sunulması anlamında

önemli bir görev üstlendiğini anlatan Konukoğlu, sözlerini şöyle

tamamladı:

“İstihdam yaratmada emek yoğun sektörlerin önemi gözden

kaçırılmamalı ve ithalatta dikkatli olunmalı. Kendi fabrikalarımızı

çalıştırmak, kendi insanımıza istihdam sağlamak istiyorsak, emek

yoğun sektörlerde Uzakdoğu ülkelerinden yapılan ithalata duyarlı

olmak zorundayız. Cari açığa çözüm anlamında da bunun gerek-

liliğine inanıyorum.”

Star Gazetesi Yayın Koordinatörü Mehmet Ocaktan’ın yönettiği

panelde, Star Gazetesi yazarları Prof. Dr. Eser Karakaş, Fehmi Koru

ve Nasuhi Güngör ile Rixos Grup Yönetim Kurulu Başkanı Fettah

Tamince de görüşlerini paylaştı.

people in Gaziantep and Aleppo became so close that they per-

formed access from one country to another anytime within the

day,” and he continued: “The Arab Spring experienced in that era

launched a process interrupting our good relations with Syria. Due

to developments in communications technology, television and

social media activated the long for democracy in many counties.

We hope that the process to shift to democracy in countries expe-

riencing the Arab Spring will be quick and without problems.

We are “hand in gloves” with neighboring counties mainly with

Syria. Either we trade or not, we are like brothers with these coun-

tries and we should get on well. We cannot fight. We need each

other. I have no doubt that we will establish good relations with our

neighboring countries, with whom we have long lasting historic

value and brotherhood ties.”

Export Evaluation

Konukoglu pointed out that in 2011

Gaziantep realized an export figure of

4 billion 928 million dollars with an

increase of 37% compared to 2012

and made the following evaluation:

“The increase rate of Gaziantep’s

export is two times greater that

Turkey’s overall export rate of 18%.

Our export realized as 7 billion 40 mil-

lion dollars last year increased by 37

%. Politics is made by governments.

We are industrialists. We should focus

more on brotherhood, friendship and

good relationships rather than fight-

ing. As the Turkish nation, we have a

mentality focusing more on brother-

hood, friendship and good relation-

ships rather than fighting. I do believe

that neighboring countries have the

same mentality. In that sense, I am

sure that the problems with the

neighboring countries will end soon

and we will establish close relations

again as in the past,” he said.

Employment Warning

Konukoğlu informing that Gaziantep is

responding to the immigrants demands mainly coming from sur-

rounding cities and that is taking over the responsibility of providing

food and employment to these people ended his words as follows:

“The importance of labor intensive industries to create employment

should not be neglected and we should be prudent in imports. If

we want to run our own mills and provide employment for our own

people, we have to be sensitive about the imports made from Far

East countries especially in labor intensive industries. I believe that

this is important to solve the current account deficit problem.” At

the panel conducted by the Editorial Coordinator of Star Gazetesi

Mehmet Ocaktan, the writers of Star Gazetesi Prof. Dr. Eser

Karakaş, Fehmi Koru and Nasuhi Güngör, and Rixos Group’s Board

Chairman Fettah Tamince shared their views.

Abdulkadir Konukoğlu: “Bizler sanayicileriz. Kavgadan çok, kardeşlik, dostluk ve

iyi ilişkileri ön planda tutmalıyız.”

Abdulkadir Konukoğlu: “We are industrialists. We should focus more on brother-

hood, friendship and good relationships rather than fighting.”

Page 42: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 43: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 44: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji42

Zorlu Tekstil Grubu, tekstil sektöründe uluslararası markalardan biri haline gelen Valeron’un yeni

koleksiyonuyla Ocak 2012’de Almanya’da gerçekleştirilen dünyanın en büyük ev tekstili fuarı

Heimtextil ve yine dünyanın en önemli tasarım fuarları arasında yer alan Maison&Objet Paris

Fuarı’na katıldı.

Zorlu Textiles Group exhibited at the world’s largest home textile exhibition Heimtextil held in

Germany in January 2012 and Maison &Object Paris Exhibition with its international trade mark

Valeron’s new collection.

Zorlu Tekstil Grubu, Valeron’un YeniKoleksiyonunu Dünyanın Önde Gelen

Fuarlarında TanıttıZorlu Textile Group introduced Valeron’s New Collection at the

World’s Leading Exhibitions

orlu Tekstil Grubu, yeni koleksiyonlarını her yıl olduğu

gibi 2012 yılında da dünyanın önde gelen uluslararası

platformlarında sergilemeye devam etti.

Türk ev tekstili sektörünü, dünyanın en büyük ve en

önemli uluslararası ev tekstili fuarı Heimtextil’de uzun yıllardır

temsil eden Grup, 2012 yılında da fuardaki yerini aldı.

Almanya’nın Frankfurt kentinde 11-14 Ocak 2012 tarihleri ara-

sında düzenlenen Fuar’da, grubun bilinen en özgün, uluslar-

arası markalarından biri olan Valeron’un 2012 Ev Tekstili

Koleksiyonu ziyaretçilerin beğenisine sunuldu.

2005 yılından bu yana yenilikçi, şık ve zarif koleksiyonları,

üstün kalite anlayışı ile ev tekstili sektöründe uluslararası mar-

kalardan biri haline

gelen Valeron’un 2012

Koleksiyonu, 20-24

Ocak 2012 tarihinde

gerçekleştirilen Maison

& Objet Paris fuarında

da tanıtıldı.

Kalite ve zarafet ile

yaratılan özgün stil-

ler

İlk bakışta “kalite ve

zarafeti” çağrıştıran

seçkin bir tarza sahip

orlu Textiles Group continued to showcase its new collec-

tion in 2012 at the world’s leading platforms.

Zorlu Textiles Group representing the Turkish home tex-

tile industry at Heimtextil being the world’s largest and

most important international home textile exhibition for many

years was present at the Exhibition on January 2012.

At the exhibition, which is organized on 11-14 January 2012 in

Frankfurt, Valeron’s 2012 Home Textile Collection was intro-

duced to visitors.

The 2012 Collection of Valeron being present in the market since

2005 and having gained reputation with its innovative, elegant

and attractive collections and superior quality was also present at

Maison&Object Paris

Exhibition organized

on 20-24 January

2012.

Unique styles creat-

ed with quality and

elegance

With its elegant style

recalling “quality and

elegance” at first sight,

Valeron is manufac-

tured with the combi-

nation of the quality

and the strength of

Z Z

Page 45: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji43

olan Valeron, kalitenin ve tasarım gücünün en son teknoloji ile

buluşmasıyla üretiliyor.

Nevresim takımlarından bornoza, havlu çeşitlerinden perdeye,

runner, throw ve dekoratif yastıkları içeren aksesuar çeşitlerine

kadar oldukça zengin ve seçkin bir ürün yelpazesine sahip olan

Valeron, farklı tasarımları ve göz alıcı koleksiyonlarının yanı sıra

“ulaşılabilir lüks” olma özelliğini de koruyor.

Valeron, farklı renk ve desen seçenekleri; yenilikçi ve sade kolek-

siyonlarıyla yaşam alanlarına özgün bir stil kazandırırken, şıklığıyla

girdiği her ortamı değiştiriyor. Canlı renkler ve dinamik desenler

ile modern, altın rengin kullanıldığı, dantel ve gipür işlemelerin

bulunduğu ürünlerle ise klasik tarzda seçenekler oluşturuyor.

Valeron, sezonun trendlerinden aldığı izlenimler ve farklı tasarım-

cıların özel olarak tasarladığı ürünlerle oluşturulan özel bir kolek-

siyona imza atıyor. Aynı zamanda koleksiyon içerisinde yer alan

“Premium Collection” ile kendini ayrıcalıklı hissetmek isteyenlere

en üstün kalite ürünleri ve işçiliği ile hitap ediyor.

design with the latest technology. Valeron, with its wide product

range from bed linen to towels, from curtain to runner, from

throw to decorative pillows and accessories, besides its original

and glamorous designs preserves its feature of being an “acces-

sible luxury”.

The original color and design alternatives of Valeron offer unique

style to living spaces with its innovative and plain collection and

change each medium it enters. Live colors and dynamic patterns

combined with contemporary and classical style, where golden

colors and lace are used, offers different alternatives. Valeron

presents a special collection including specially designed prod-

ucts by original designers. “Premium Collection” appeals those

who wish to feel themselves privileged with the superior quality

and workmanship.

Page 46: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji44

2 Organize Sanayi Bölgesi, Teknopark yatırımları, tekstil ve özellikle iplik tasislerinin artmasıyla

Şanlıurfa, Güneydoğu Anadolu’daki yeni tekstil merkezi oluyor. Teşviklerle de desteklenen

Şanlıurfa, yeni yatırımcılarını bekliyor.

Sanliurfa is becoming the new textile center of Southeastern Anatolia due to improvements in 2

Organized Industrial Zones, Technopark investments, textile and especially yarn plants. Sanliurfa,

also supported with incentives, is waiting for its new investors.

Şanlıurfa Yatırımcıları BekliyorSanliurfa is waiting for new investors

aracadağ Kalkınma Ajansı Urfa Yatırım Destek

Ofisi’nin davet ve toplantısı, 15 Aralık 2011 tarihinde

Şanlıurfa’da gerçekleşti. Bölgede son yıllarda artan

sanayileşme ve devlet desteklerini yakından incelemek

ve yapılan desteklerin sonucunu yerinde görmek amacıyla yapılan

gezide, Şanlıurfa Yatırım Ofisi’nde Karacadağ Kalkınma Ajansı

Yönetim Kurulu toplantısı yapılıyordu. Bu toplantıya katılan

Diyarbakır Valisi Mustafa Toprak, Şanlıurfa Valisi Celalettin

Güvenç, Urfa Ticaret Odası Başkanı ve Gapsan Tekstil Yönetim

Kurulu Başkanı Eyüp Sabri Ertekin ve Karacadağ Kalkınma Ajansı

Genel Sekreteri Dr. İlhan Karakoyun, bölgede faaliyet gösteren yerel

medyaya basın açıklaması yaptı ve yatırımlar hakkında bilgi verdiler.

Yapılan tüm açıklamalar desteklerin boyutunu, herkese ve her pro-

jeye şeffaf bir şekilde eşitlik anlayışı ile yaklaşıldığını ve bölgede yatı-

rımların ilerleyen günlerde giderek artacağını işaret ediyordu.

nvitation and meeting of Urfa Investment Promotion Office of

Karacadag Development Agency was hold in Sanliurfa on

15th December 2011. Board meeting of Karacadag

Development Agency was being hold in Sanliurfa Investment

Office during the tour organized to closely observe the recently

increased industrialization and state supports in the region and to

see the results of performed supports on site. Mr. Mustafa Toprak

Governor of Diyarbakir, Mr. Celalettin Guvenc Governor of

Sanliurfa, Mr. Eyup Sabri Ertekin President of Urfa Chamber of

Commerce and Chairman of The Board of Gapsan Textile and Dr.

Ilhan Karakoyun Secretary General of Karacadag Development

Agency, who participated to this meeting, made statement to the

local press operating in the region and gave information about

investments. All of the statements pointed the extent of supports

and that it was transparently approached to everybody and every

K I

Diyarbakır Valisi Mustafa Toprak, Şanlıurfa Valisi Celalettin Güvenç, Urfa Ticaret Odası Başkanı ve Gapsan Tekstil Yönetim Kurulu Başkanı Eyüp Sabri Ertekin ve Karacadağ Kalkınma Ajansı Genel Sekreteri

Dr. İlhan Karakoyun, bölgede faaliyet gösteren yerel medyaya basın açıklaması yaptı ve yatırımlar hakkında bilgi verdiler.

Mr. Mustafa Toprak Governor of Diyarbakir, Mr. Celalettin Guvenc Governor of Sanliurfa, Mr. Eyup Sabri Ertekin President of Urfa Chamber of Commerce and Chairman of The Board of Gapsan Tekstil and Dr. Ilhan

Karakoyun Secretary General of Karacadag Development Agency made statement to the local press operating in the region and gave information about investments.

Page 47: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji45

“Şanlıurfa yatırım için ideal bir kent konumunda.”

Basın toplantısında Devlet Destekleri ve Bölge Sanayisi’nin gelişim

trendi, yatırımlar ve bölgeye artan talepler hakkında bilgiler veril-

di. Şanlıurfa Ticaret Odası Başkanı ve Gapsan Tekstil San. A.Ş.

Yönetim Kurulu Başkanı olan E.Sabri Ertekin şunları söyledi:

“Şanlıurfa’da bugün 70’den fazla çırçır fabrikası, 18 tane open-

end iplik tesisi, 6 adet büküm fabrikası var.

Pamuk üretiminde Türkiye’nin %30’unu karşılayan Şanlıurfa’da

yalnız tekstil ve hazır giyim üretiminde yeterli yatırım yok” dedi.

Ertekin; “Enerji ucuz, doğalgaz kente geldi, devlet destekleri

%70’lere kadar varmakta. 1. Organize Sanayi Bölgesi şu anda

tüm alt yapısı ile üretime, yatırıma hazır. Doluluk oranı % 100’ler

seviyesinde. 2. Sanayi bölgesi

için şu anda alt yapı çalışmala-

rı devam ediyor. Bölgede iş

arayan işsiz sayısı oldukça

fazla ve istihdam için her şey

yeterli. Terör diğer bölge

şehirlerine oranla yok dene-

cek düzeyde. Irak ve Suriye

pazarlarına yakın. Bunların

hepsini bir araya getirdiğimiz-

de Şanlıurfa yatırım için ideal

bir kent konumunda. Başta

Şanlıurfa’da doğup da başka

kentlerde yatırım yapan sana-

yicilerimize sesleniyorum.

Burası kaçırılmayacak fırsatla-

ra sahiptir ve mutlaka Şanlıurfa

kentimizi modern ve sanayi

kenti seviyesine çıkarmamız gerekir, gelin yatırımlarınızı buraya

yapın”dedi.

“Bugün burada inşaatı devam eden fabrikalar var ve bun-

lar devlet destekleri ile kuruluyor.”

Daha sonra ziyaret ettiğimiz Şanlıurfa Organize Sanayi Bölge

Başkanı Remzi İnali ise şunları belirtti: “Şanlıurfa son yıllarda çok

hızlı gelişiyor ve büyüyor. Özellikle devlet desteklerinin artması ile

1. Organize Sanayi Bölgesi’nin doldu, şu anda 2. Organize Sanayi

Bölgesi’nin altyapısı bitmek üzere ve hızla dolmaya başladı.

Şanlıurfa için geceli gündüzlü çalışıyoruz.

Amacımız kentimize istihdam sağlayacak fabrikaların kurulmasını

sağlamak, bölgeyi cazip bir hale getirmek. Günde 3-4 büyük fir-

madan heyet geliyor. Kendi imkanlarımızla Şanlıurfa’yı gezdiriyo-

ruz, kendilerine fabrika kurabilecekleri alanları gösteriyoruz.

Devlet desteklerini anlatıyoruz.

Bugün burada inşaatı devam eden fabrikalar var ve bunlar dev-

let destekleri ile kuruluyor. Burada büyük bir fırsat var. Bu fırsatı

iyi kullanmak gerekir. Bölge nüfusu sizlerin de bildiği gibi artı-

yor ve istihdam için uygun. Kısacası yatırım ve üretim için her

şey hazır” dedi.

project with sense of equity and showed that investments in the

region would gradually increase in the upcoming days.

“Sanliurfa is an ideal city for investment”

Information about State Supports and development trend of

Regional Industry, investments and increasing demands for the

region was given in press conference. Mr. Eyup Sabri Ertekin

President of Urfa Chamber of Commerce and Chairman of The

Board of Gapsan Textile said “today there are more than 70 ginner-

ies, 18 open-end yarn plants, 6 winding factories in Sanliurfa. Only

enough investment is absent in textile and ready-to-wear produc-

tion in Sanliurfa providing 30 % of cotton production in Turkey.”

Mr. Ertekin added “Energy is

cheap, natural gas came to the

city, state supports reach up to

70 %. 1st Organized Industrial

Zone is ready for production

and investment with its whole

infrastructure. Occupancy rate

is about 100 %. Infrastructure

works are going on for 2nd

Industrial Zone now. Number

of unemployed who are look-

ing for work is pretty high and

everything is enough for

employment. Terrorism is

almost nonexistent in compari-

son with other cities in the

region. It is close to markets of

Iraq and Syria. When we bring

these factors together, Sanliurfa is an ideal city for investment. I

firstly address to our industrialists born in Sanliurfa but investing in

other cities. This city has unmissable opportunities and we certainly

need to raise our Sanliurfa to the level of modern and industrial city.

Come and make your investments here”.

“Today there are factories being built and they are built with

state supports.”

Mr. Remzi Inali President of Sanliurfa Organized Industrial Zone,

whom we visited later, indicated “Sanliurfa has been developing

and growing very quickly in recent years. Especially after increase in

state supports 1st Organized Industrial Zone has become full and

now infrastructure of 2nd Organized Industrial Zone is almost fin-

ished and has started to get full quickly. We are working for

Sanliurfa day and night. Our aim is to provide establishment of fac-

tories which will provide employment for our city, and to make the

region attractive. Committees come from 3-4 big companies a day.

We take them around Sanliurfa with our possibilities and show

them the fields where they can establish factory. We tell the state

supports. Today there are factories being built and they are built

with state supports. There is a great opportunity here and it should

Karacadağ Kalkınma Ajansı Genel Sekreteri Dr. İlhan Karakoyun.

Dr. Ilhan Karakoyun Secretary General of Karacadag Development Agency

Page 48: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji46

Şanlı ve Gapsan ziya-

retleri

Karacadağ Kalkınma

Ajansı Urfa Yatırım Destek

Ofisi Uzmanı Yunus Çolak,

devlet destekleri ile kuru-

lan işletmelerin ziyaret

edilmeni sağladı. Ziyaret

edilen işletmelerden Şanlı

Tekstil tesislerinde incele-

me ve firma Yönetim

Kurulu Başkanı Mehmet

Yılmaz’dan üretimleri

hakkında bilgi edindik.

Mehmet Yılmaz çalışmala-

rıyla ilgili olarak yaptığı

açıklamada şunları kay-

detti: Karacadağ Kalkınma Ajansı’na yaptığımız başvuru netice-

sinde devlet destekleri ile iplik kalitesini artırmak için bir takım

yatırımlarda bulunduk.

Şanlı İplik Sanayi olarak iç piyasaya başta çorap ve iç giyim üreti-

cileri için iplik üretimi yapıyoruz. Şimdilik üretimimizin tamamını

iç piyasaya veriyoruz. 120 kişi ile 2 vardiya halinde üretim gerçek-

leştiriyoruz. 13.167 iğ kapasitesine sahip bir işletmeyiz. Az önce-

de belirttiğim gibi devlet desteklerinden yararlanarak kaliteyi

artırmak için birtakım yatırımlar yaptık. Hedefimiz önümüzdeki

yıllarda kapasiteyi artırmak ve ihracat çalışmalarına başlamak ola-

caktır” dedi.

Daha sonra bölgenin en önemli iplik üretim tesislerinden birisi

olan Gapsan Tekstil Sanayi A.Ş. Fabrika Müdürü Cuma

İnandı’dan Gapsan üretimleri ve bölge hakkında bilgiler aldık.

Cuma İnandı yaptığı açıklamada “Gapsan Tekstil A.Ş 20.160 iğ

kapasitesi ile pamuk, polyester, yün, viskon iplik üretimi yapıyo-

ruz. Her türlü ipliği üretecek

kapasiteye sahip bir işletme-

yiz. 14-15 ton kapasite ile

üretim yapıyoruz. İplik boya-

ma bölümümüzde boyama

yaparak istenilen renklerde

de iplik üretimi gerçekleştiri-

yoruz.

Bugün Gapsan Tekstil

Sanayi olarak bölgenin en

önemli tesisleri arasındayız

dedi. Şanlıurfa seyahatinde-

ki yardımlarından dolayı

Kara-cadağ Kalkınma Ajansı

Urfa Yatırım Destek Ofisi’ne

ve Yunus Çolak’a çok teşek-

kür ederiz.

be utilized. As you know,

population of the region is

increasing and it is suitable

for employment. Shortly

everything is ready for invest-

ment and production”.

Visits to Sanli and Gapsan

Mr. Yunus Colak, Specialist

of Urfa Investment

Promotion Office of Kara-

cadag Development Agency,

enabled to visit enterprises

established with state sup-

ports. We made an observa-

tion in Sanlı Textile plants,

which is one of the visited

enterprises, and obtained information about their production from

Mr. Mehmet Yilmaz, Chairman of Company’s Board. Mr. Mehmet

Yilmaz told the followings about their works in his explanation:

“We made some investments in order to increase yarn quality with

state supports as a result of application we made to Karacadag

Development Agency. As Sanli Iplik Sanayi we produce yarn for par-

ticularly socks and underwear producers in domestic market. For

the present we give our whole production to domestic market. We

make production with 120 persons and in 2 shifts. Our enterprise

has capacity of 13.167 spindles. As I told, we made some invest-

ments to increase quality by utilizing state supports. Our target is to

increase capacity in the upcoming years and to start export works.”

Then we obtained information from Mr. Cuma Inandi, Factory

Manager of Gapsan Tekstil Sanayi A.S. one of the most important

yarn production plants about Gapsan’s productions and the region.

Mr. Cuma Inandı said in his speech “As Gapsan Tekstil A.S. we pro-

duce cotton, polyester, wool, viscose yarns with capacity of 20.160

spindles. Our enterprise has

the capacity to produce

every kind of yarns. We

make production with

capacity of 14-15 tones. We

produce yarns in wished col-

ors by dyeing in our yarn

dyeing department. Today

we are among the most

important plants of region as

Gapsan Tekstil Sanayi!” We

thank Urfa Investment

Promotion Office of

Karacadag Development

Agency and Mr. Yunus Colak

for their help during the trav-

el in Sanliurfa.

Page 49: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

www.cottonusaturkey.com

Dogayla Kucaklas. Pamugu Sec.

Page 50: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji48

Seda Çotuk- Uzman Yardımcısı

T.C. Bilim, Sanayi ve Teknoloji Bakanlığı

Sanayi Genel Müdürlüğü Tekstil, Hazır Giyim, Deri Ürünleri Şubesi

Seda Çotuk- Assistant Specialist

Ministry of Science, Industry and Technology of the Turkish Republic

General Directorate of Industry, Textile, Readymade Clothing, Leather Products Branch

Tekstil Ürünleri ve Ayakkabıda TüketiciHakları ve Güvenliği

Consumer Rights and Safety in Textile Products and Shoes

Temmuz 1986 tarihinde Birleşmiş Milletler tarafından

kabul edilen Evrensel Tüketici Hakları, devletin vatan-

daşına sağlaması zorunlu olan haklardandır. Evrensel

Tüketici Hakları kapsamında sağlık ve güvenlik hakkı ve

bilgi edinme hakkı ise bu haklardan ikisini teşkil etmektedir.

Tüketicinin mal ve hizmeti satın alırken doğru karar verebilmesi-

nin sağlanması ve satın aldığı ürün hakkında gerekli bilgilere ula-

şabilmesi için bilgi edinme hakkını kullanabilmesi gerekmektedir.

4077 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanuna dayanarak

hazırlanan Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu Uygulama Esaslarına

Dair Yönetmelik tüketicinin bilgi edime hakkı doğrultusunda

uygulanmakta olan bir mevzuattır.

Yönetmelik kapsamında kapsam dışı bırakılmış bazı ürünler hariç,

piyasada satışa sunulmuş tüm malların Türkçe tanıtma ve kullan-

ma kılavuzu ile satılması zorunludur. Bu tanıtma ve kullanma kıla-

vuzunda ürünün cinsine göre özetle; imalatçı bilgileri, temel tanı-

tıcı bilgiler, bakım, onarım, temizlik, taşıma, montaj hususlarında

he Universal Consumer Rights accepted by the United

Nations on 5 July1986 are among the rights that a state

is obligated to provide to its citizens. The health and

safety right and the right to be informed constitute two

of these rights within the scope of Universal Consumer Rights.

It is necessary for the consumer to be able to use his right to be

informed in order to be able make a correct decision when pur-

chasing goods and services and to be able to access necessary

information about the product he purchases. The Regulation

about Principles of Implementation of Introductory and

Instruction Guide prepared based on the law with number 4077

about Protection of Consumers is a regulation that is implement-

ed for the rights of the consumer to be informed.

It is mandatory that all products put for sale in Turkey are sold

along with an introductory and instruction guide except for some

products, which have been left outside the scope of the regula-

tion. Depending on the type of the product, the following infor-

5 T

Page 51: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji49

dikkat edilecek hususlar, kullanım hatalarına ilişkin uyarılar ile

gerekli ise servis istasyonlarının iletişim bilgileri yer almalıdır.

Tüketicinin vücuduna doğrudan temas eden tekstil ürünlerinde

ve ayakkabıda ise ürünün üretildiği malzeme cinsinin yazılı veya

görsel bir etiketleme ile beyan edilmesi hem tüm Avrupa Birliği

üyesi ülkelerde hem de ülkemizde yasal bir zorunluluktur.

Ayrıca tekstil ürünleri ve ayakkabı etiketlerinde, satışa sunulan

tüm mallar için zorunlu olan tanıtma ve kullanma etiketi içeriğin-

de imalatçı bilgileri ve temel tanıtıcı bilgiler yanında bakım ve

temizlik talimatlarının olması ve gerekiyorsa kullanım hatalarına

ilişkin uyarıların bulunması yeterlidir.

4703 sayılı “Ürünlere İlişkin Teknik Mevzuatın Hazırlanması ve

Uygulanmasına Dair Kanun” hükümlerine dayanılarak hazırlanan

ve Avrupa Komisyonunun 94/11/AT direktifini temel alan

“Tüketicinin Satın Alacağı Ayakkabıların Temel Unsurlarının

Yapımında Kullanılan Malzemelerin Etiketlenmesine Dair

Yönetmelik” gereği ayakkabının malzeme cinsinin (deri, kaplan-

mış deri, tekstil malzemesi veya diğer şeklin-

de) şekil ve semboller yoluyla üzerine iliş-

tirilmesi zorunludur. Şekil ve sembollerin

anlamlarını açıklar en az A4 boyutunda bir

poster ise satış yapılan işyerlerinde tüketicinin

kolayca görebileceği bir yere asılması gerek-

mektedir.

Giysiler ve ev tekstili ürünleri gibi ürünleri

kapsayan ve en az %80’i tekstil liflerinden

oluşmuş ürünlerde ise yine 4703 sayılı kanun

hükümlerine dayanılarak ve Avrupa

Komisyonunun 96/74/AT sayılı direktifi temel

alınarak “Tekstil Ürünlerinin İsimlendirilmesine İlişkin

Yönetmelik” hazırlanmıştır. Bu yönetmelik kapsamında

satın alınan giysiler, ev tekstili ürünleri, kumaşlar ve üzerinde en

az %80 tekstil malzemesi içeren tüm ürünlere karışım oranlarını

da içerecek şekilde etiketler iliştirilmesi zorunludur. (Karışım oran-

larında kabul edilebilir hata payı %3’tür. )

Tüketicilerin her an temas halinde bulunduğu tekstil ve ayakkabı

ürünlerinde sağlık ve güvenlik teminatı ise “Bazı Tehlikeli

Maddelerin, Müstahzarların ve Eşyaların Üretimine, Piyasaya

Arzına ve Kullanımına İlişkin Kısıtlamalar Hakkında Yönetmelik”

ve “Bazı Tüketici Ürünlerinin Tehlikeli Kimyasal Madde İçeriğine

Yönelik Piyasa Gözetimi ve Denetimine İlişkin Tebliğ” kapsamında

getirilen kısıtlamalarla sağlanmaktadır. Her iki mevzuat hükümle-

riyle insan vücudunda dokular arasına yerleşerek hastalık riski

oluşturabilecek zararlı boyar madde ve kimyasallar tüm Avrupa

Ülkelerinde olduğu gibi ülkemizde de yasaklanmış veya kısıtlan-

mıştır. Bu mevzuatlara dayanarak Bilim Sanayi ve Teknoloji

Bakanlığınca bugüne kadar yürütülen denetimler sonucunda

piyasada mevcut ürünlerde büyük oranda bu tehlikeli kimyasalla-

rın kullanılmadığı tespit edilmiştir.

Bununla birlikte, tüketiciler satın aldıkları herhangi bir ürünle ilgili

mation should be included on these introductory and instruction

guides; information about the manufacturer, basic introductory

information, matters to pay attention to during maintenance,

repair, cleaning, transport and installation, warnings about usage

errors and contact details of service stations if necessary.

It is a legal obligation both in the European Union member states

and in our country that the materials used for textile products

and shoes that directly contact the body of the consumer are

declared with a written or visual labeling.

Furthermore, the contents of the introduction and usage labels

of textile products and shoes should include information about

the manufacturer, basic introductory information, which is

mandatory for all products, as well as maintenance and cleaning

instructions and warnings about faulty usage if necessary.

As per the provisions of the “Regulation about Labeling Materials

Used in Making Basic Components of the Shoes to be Purchased

by the Consumer” prepared as based on the provisions of the law

with number 4703 “Law about Preparation and Implementation

of Technical Regulations for Products” and taking as basis the

94/11/AT directive of the European Commission, it is manda-

tory that the type of the material of the shoes (in the form

of leather, plated leather, textile material other) are attached

by means of shapes and symbols. A poster of minimum A4

size, explaining the meanings of shapes and symbols must

be displayed in the place of business, in a location that

can easily be viewed by the consumer.

Based on the provisions of the law with num-

ber 4703 and by taking into considera-

tion the 96/74/AT directive of the

European Commission, the “Regulation

about Denomination of Textile Products” has

been prepared for products including clothes and

home textile products as well as products that are made of

minimum 80% textile fibers. Within the scope of this regulation,

it is mandatory that clothes, home textile products, fabrics and all

products including minimum 80% textile material have labels in

a manner that also include the combination ratio of all materials.

(The acceptable margin error for combination ratios is 3%. )

The guarantee of health and safety of consumers in textile prod-

ucts and shoes that the consumers are in contact with at all times

is provided by the restrictions imposed within the scope of

“Regulation about Production of Certain Dangerous Materials

and Products, their Supply to the Market and Use” and “Bulletin

about Market Supervision and Audit for Dangerous Chemical

Material Content of Certain Consumer Products”. All harmful

dyes and chemicals that could settle in tissues in the human body

and cause a risk for illness have also been banned or restricted in

our country as in all European Countries as per the provisions of

both regulations. During the inspections carried out until date by

the Ministry of Science, Industry and Technology based on these

regulations, it has been determined that these dangerous chem-

icals had not been used in the majority of the products present

in the market.

Page 52: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji50

güvenlik şüphesi duyuyorsa, o ürün sebebiyle alerji gibi bir sağlık

problemi yaşadığına inanıyorsa veya ürünün tasarımından ötürü

boğulma gibi fiziksel açıdan bir zarar görmüşse

www.sanayi.gov.tr adresinden, e-hizmetler bölümünü tıklayarak

“Ürün Güvenliği Şikâyetleri” kısmından şikâyetlerini iletebilmek-

tedir.

Türkiye’de Kalite Altyapısının Güçlendirilmesi Projesi

(Avrupa Birliği tarafından finanse edilmektedir)

TKAG Projesi, Türkiye ile Avrupa Birliği arasındaki ticarette teknik

engellerin ortadan kaldırılması ve iki taraf arasında malların ser-

best dolaşımının sağlanmasını desteklemek ve güçlendirmek

amacıyla tasarlanmıştır. Avrupa Birliği tarafından finanse edilen

bu proje 3 Mayıs 2010 tarihi itibarıyla resmen başlamış ve

Ağustos 2012 tarihinde sonuçlanması planlanmıştır. Merkezi

Finans ve İhale Birimi’nin sözleşme makamı olduğu bu projenin

ana faydalanıcıları Ekonomi

Bakanlığı ve KalDer’dir.

TKAG bir teknik destek pro-

jesi olmakla beraber, kısa

dönemli eğitimler, konfe-

ranslar ve farkındalık yarat-

ma kampanyaları için eks-

pertiz hizmetleri sağlamak-

tadır. Proje kapsamında

tüketicilerin ve üreticilerin

ürün güvenliği, standartlar

ve piyasa gözetim ve deneti-

mi ile ilgili konularda bilgilen-

dirilmesini amaçlayan geniş

kapsamlı farkındalık yaratma

kampanyalarının uygulanması öngörülmektedir. İncelemekte

olduğunuz www.urunguvenligi.org web sitesi TKAG projesi kap-

samında geliştirilmiştir. Ayrıca Proje kapsamında her yıl “Ürün

Güvenliği Haftaları” düzenlenmektedir. Bu haftalar kapsamında

İstanbul, Ankara ve İzmir’de alışveriş merkezlerinde kurulacak

olan bilgilendirme stantları aracılığıyla tüketiciye ulaşılmaktadır.

Konu ile ilgili broşürleri bu stantlardan da temin edebilirsiniz.

Ürün güvenliği haftalarının tarihlerini web sitemizden takip ede-

bilirsiniz. Ürün güvenliği konusunda günümüzde en hassas görev

biz tüketicilere düşmektedir.

Piyasadaki her ürünün ilgili kuruluşlar tarafından denetlenmesinin

zor olması ve tüketicilerin birçok ürün ile birer kullanıcı olarak

temas halinde olmaları nedeniyle, biz tüketiciler ürün güvenliğine

yönelik sorunların belirlenmesi ve denetim yapan kuruluşların

yönlendirilmesinde en önemli rolü üstleniyoruz.

Resmi istatistikler, tüketicilerden gelen şikayet ve ihbarların yeterli

düzeyde olmadığını göstermektedir. 2009 yılı verilerine göre

denetim yapan kuruluşların şikayet üzerine yaptıkları denetimler

toplam denetim faaliyetinin oldukça küçük bir oranını oluştur-

maktadır.

However, it the consumers have a doubt of safety about any

product that they purchased, if they believe that health problems

such as allergy has occurred because of that product or have suf-

fered a physical problem such as suffocation because of the

design of the product, then they can click the e-services section

from the website of www.sanayi.gov.tr and submit their objec-

tion from the “Product Safety Complaints” section.

Strengthening the Quality Infrastructure in Turkey Project

(Financed by the European Union)

The SQIT Project was designed with the purpose of elimination

of technical drawbacks for trade between Turkey and the

European Union and supporting and strengthening free circula-

tion of goods among the two parties. This project financed by

the European Union, officially started as of 3 May 2010 and is

planned to be finalized in August 2012. The main beneficiaries

of this project, for which the Central Finance and Bidding

Department is the contract-

ing authority, is the Ministry

of Economy and KalDer.

Although SQIT is a technical

support project, it also pro-

vides expertise services for

short term trainings, confer-

ences and campaigns for

creation of awareness.

Within the scope of the proj-

ect, it is foreseen that cam-

paigns for creation of

awareness within a large

scope is implemented with

the purpose of informing

consumers and producers about product safety, standards, mar-

ket supervision and inspection. The website of www.urunguven-

ligi.org (product safety) that you are viewing, has been devel-

oped within the scope of the SQIT project. Furthermore,

“Product Safety Weeks” are organized each year within the

scope of the project,

Consumers shall be reached with notification stands to be estab-

lished in shopping malls in Istanbul, Ankara and Izmir. You can

get the brochures about the matter from these stands. You can

follow from our website the dates of product safety weeks.

The most important duty is on us, the consumers about product

safety. Since it is difficult for each product on the market to be

inspected by the relevant authorities and since consumers are in

contact with numerous products as a user, we, the consumers

assume a significant role for determination of problems related

with product safety and guiding the inspecting authorities.

Official statistics indicate that the complaints and notices

received from consumers are not at sufficient levels. Data for year

2009 reveal that the inspections carried out by inspecting author-

ities based on complaints constitute a very small portion of all

inspections.

Page 53: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 54: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji52

Mahlo’nun yeni CEO’su Rainer Mestermann, uzun mesleki kariyeri boyunca çeşitli görevlerde

bulundu. Uluslararası Pazarlama ve Satış Departmanı Şefi olarak, şirkete başarıyla liderlik etme

ve daha da geliştirme konusunda büyük başarılara imza attı.

Mahlo’s new CEO Rainer Mastermann held various positions during the course of his long

Professional career. He was very successful as head of the international marketing and sales

department as well as leading and developing the company further.

Mahlo GmbH + Co. KG’nin Yeni CEO’su RainerMestermann Oldu

Mahlo GmbH + Co. KG Welcomes Rainer Mestermann as their New CEO

aal/Donau’da bulunan, modern tekstil makineleri ve

kalite kontrol sistemleri geliştirmede öncü firma olan

Mahlo GmbH + Co. KG’ye, 1 Aralık 2011 tarihinden

itibaren Yönetim Kurulu Başkanı Rainer Mestermann

seçildi. Uzun mesleki kariyeri boyunca Rainer

Mestermann çeşitli görevlerde bulundu. Uluslararası Pazarlama

ve Satış Departmanı Şefi olarak, şirkete başarıyla liderlik etme ve

daha da geliştirme konusunda büyük başarılara imza attı. Mahlo

GmbH + Co. KG’nin Danışma Kurulu Katılımcı Başkanı Ralph

Greenwood, yeni CEO Rainer Mestermann hakkında şunları

söylüyor: “Bu kadar yetkin ve

alanında uzman bir halefi

Mahlo GmbH +Co. KG’nin

yönetiminde görmekten

kıvanç duyuyoruz. Sayın

Mestermann, Mahlo’nun en

yeni pazar eğilimlerine adapte

olmasını sağlayacak ve uzun

yıllara dayanan derin satış ve

pazarlama bilgisiyle şirketin

başarı grafiğini hep yüksekte

tutacak. Mahlo, tekstil, kapla-

ma, folyo ve kağıt endüstriler-

ine yönelik makine ve sistem

geliştirme ve üretme alanında

sofistike çözümler getiren öncü

bir şirket olarak uluslararası alanda başarılı bir konuma kavuştu.

Böylece şirketin daha da geliştirmek ve yönlendirmek için

kusursuz bir temel inşa edildi. Rainer Mestermann ile çalışmayı

heyecanla bekliyoruz; birlikte süreklilik ve yenilik arayışımıza

devam edeceğiz.”

Ralph Greenwood, şirketlerinde görev süresi bittiği için ayrılan

Rafl Hopp hakkında da şunları söyledi: “Sayın Hopp sadık ve pro-

fesyonel bir iş arkadaşımızdı ve stratejik çalışma ve teknik

anlayışını takdir ediyor, Mahlo ailesi olarak şirketimize olan

bağlılığı ve güven dolu işbirliği nedeniyle kendisine teşekkürlerimi

sunuyoruz.”

ahlo GmbH + Co. KG, leader in developing and

manufacturing modern textile machinery and

quality control systems, located in Saal/Donau,

welcomes Rainer Mestermann as new Chief

Executive Officer as of December 1st 2011. The

graduate engineer comes from Thermo Fisher Scientific in

Erlangen, Germany; who is an internationally active supplier for

measuring systems for flat webs. During the course of his long

professional career Mr. Mestermann held various positions. He

was very successful as head of the international marketing and

sales department as well as leading and developing the company

further. Ralph Greenwood-

Mahlo about the new CEO:

„We are very pleased to wel-

come such a qualified and field

experienced successor to the

Management of Mahlo GmbH

+Co. KG. Mr. Mestermann will

adapt Mahlo to current market

trends and keep the company

on the course for success with

his long international sales and

marketing experience, his pro-

nounced technical under-

standing and his profound

market and product knowl-

edge. Mahlo has positioned

itself successfully on an interna-

tional basis as a leading compa-

ny for sophisticated solutions in developing and manufacturing

of machines and systems for the textile, coating, foil and paper

industries. So a perfect base was created to further develop and

lead the company. We are looking forward to work with Rainer

Mestermann – together we will continue to look for continuity

and innovation.Ralph Greenwood-Mahlo, Participator –

Chairman of advisory board at Mahlo GmbH + Co. KG about

Hopp: „Mr. Hopp was a loyal and professional colleague and we

very much appreciated his strategic working and technical under-

standing The Mahlo family thanks him for his dedication and the

trusting cooperation.“

S M

Mahlo GmbH + Co. KG’nin Yeni CEO’su Rainer Mestermann

Mahlo GmbH+Co. Kg New CEO

Page 55: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji53

RadiciGroup Domotex 2012’de 2011 yılı boyunca İtalya’nın Villa d’Ogna (BG) kentindeki Radici

Fil SpA tesislerinde üretim hatlarına yapılan önemli yatırımlarla büyük oranda yeniden

tasarlanan ve yeniden geliştirilen özellikle 1000 ve 1300 dtex ipliklerden oluşan Radifloor®

nylon 66 ürünlere de odaklanıyor.

At the trade show, RadiciGroup will also focus on Radifloor® nylon 66 products, in particular

the 1000 and 1300 dtex lines, which during 2011 were substantially redesigned and

redeveloped with significant investments in the production lines at the Radici Fil SpA

plant in Villa d’Ogna (BG), Italy.

RadiciGroup, En Yeni İplikleriyle Domotex 2012’de

RadiciGroup will be Exhibiting at Domotex 2012

tkinlik süresince, RadiciGroup, Radifloor® PA6 ve PA66

BCF iplikleri başta olmak üzere en yeni ipliklerini ve

kontrat ve konut sektörlerindeki temel ürünlerini

tanıtıyor. Performans özellikleri nedeniyle, bu Radifloor

ürünü yüksek kaliteli Avrupa zemin döşemeleri pazarında önemli

bir yer kazanmış durumda.

Fuarda, RadiciGroup aynı zamanda 2011 yılı boyunca İtalya’nın

Villa d’Ogna (BG) kentindeki

Radici Fil SpA tesislerinde üretim

hatlarına yapılan önemli yatırım-

larla büyük oranda yeniden

tasarlanan ve yeniden geliştirilen

özellikle 1000 ve 1300 dtex iplik-

lerden oluşan Radifloor® nylon

66 ürünlere odaklanıyor.

Radigreen® poliamid ve poliolefin

yapay iplik çimen serisinde, ilgi

merkezi My Radigreen® ürün yelpazesi - konut ve ticari amaçlı

suni çim uygulamaları için özel olarak geliştirilen düz ve dokun-

muş monofilamentin seçkin “Hepsi Bir Arada” kombinasyonu-

yeni ve seçkin Radigreen® MFL PE monofilament tipleri ve düz ve

dokunmuş seçenekleriyle Radigreen® MFL PA naylon filament

ürün grubu üzerinde olacaktır.

Domotex Fuarı’nda, RadiciGroup, dorix® ve Radilon® kesik elyaf

sentetik portfolyosunda geniş bir renk ve ürün yelpazesini de vit-

rine çıkaracak.

Alman dorix GmbH (önceden Selbitzer Chemiefaser GmbH) şir-

ketini devralmasından sonra PA6

stapel ürünlerin üretiminde Avru-

ttpa lideri olan RadiciGroup yeni

çözelti halinde boyanmış elyaf

ürünü çeşitlerini zenginleştirdi ve

daha geniş iplik sayısı türlerini de

sunarak müşterilerine maksimum

oranda kişiselleştirilmiş üretim

sağlıyor.

uring the event, RadiciGroup will be introducing its latest

yarns and staple products for the contract and residential

sectors, starting with Radifloor® PA6 and PA66 BCF yarn.

Because of its performance characteristics, this Radifloor

product has earned a dominant position in the European high

quality floor covering market. At the trade show, RadiciGroup will

also focus on Radifloor® nylon 66

products, in particular the 1000

and 1300 dtex lines, which during

2011 were substantially

redesigned and redeveloped with

significant investments in the pro-

duction lines at the Radici Fil SpA

plant in Villa d’Ogna (BG), Italy.

In the Radigreen® polyamide and

polyolefin artificial grass yarn

range, the focal points will be the My Radigreen® line - an “All-in-

One” exclusive combination of straight and textured monofila-

ment, specially developed for residential and commercial synthetic

turf applications, the new and exclusive Radigreen® MFL PE

monofilament shapes, and the Radigreen® MFL PA line of nylon

monofilament available in straight and textured versions.

At the Hanover fair, RadiciGroup will also showcase a wider variety

of colours and products in the dorix® and Radilon® staple fibre

portfolio.

After the acquisition of the German dorix GmbH (formerly

Selbitzer Chemiefaser GmbH),

European leader in the production

of PA6 staple products, Radici

Group has enriched its staple

range with new solution-dyed

products and a broader variety of

counts, providing customers with

maximum production customiza-

tion.

E D

Page 56: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

ELYAF İPLİK FIBER YARN

tekstil teknoloji54

Oerlikon bünyesinde faaliyet gösteren Volkmann, 100 yılı aşan süredir yüksek kalitede büküm

makineleri için bir sembol haline gelmiştir. Kesik elyaflı iplik bükülüleri, cam filamet iplikler ve

halı iplikleri sektöründe dünyaca çapında bir markadır.

For more than 100 years already, the name of Volkmann operating within Oerlikon has stood for

high-quality twisting machines. It is a world wide brand name in the market segments staple

fibre yarns, glass filament yarns and carpet yarns.

Halı İpliği Üretim Teknolojilerinde Son Nokta:Volkmann

The Groundbreaking Innovations in Carpet YarnProduction Technologies: Volkmann

erlikon Saurer yön verici ve yenilikçi teknolojilerilere sahip

Allma ve Volkmann üretim hatları ile uluslararası pazarlarda

önde gelen bir yüksek verimli büküm ve kablolama sistem-

leri sunucusudur.

İplikler alanında dünyaca önemli teknolojiler geliştirilmiştir. Volkmann

100 yılı aşan süredir yüksek değerde bükülüler için bir sembol haline

gelmiştir. Kesik elyaflı iplik bükülüleri, cam filamet iplikler ve halı iplik-

leri sektöründe dünyaca çapında bir markadır.

Halı ipliği bükümünde uzmanlık

Oerlikon Saurer yıllardır büküm ve kab-

lolama sistemlerinin önde gelen sunu-

cularındandır. Müşterinin taleplerine

yönelik hizmet sunumları ile daima

proje planlamasından servis garantisi-

ne ve makinenin bütün modellerini

kapsayan yedek parça sunumuna

kadar cazip bir toplam paket oluştur-

maktadır.

Volkmann, büküm ve kablolama sis-

temleri ile halı ipliği üretilmesinde opti-

mal çeşitlilik ve esneklik sunmaktadır.

Volkmann, bugün olduğu gibi gele-

cekte de çalışanlarının, üstün kalite

bilinci ve alt yapıdan, araştırma geliştir-

meden müşteri hizmetlerine kadar uzanan donanımların kefili olan bir

marka isimdir.

Halı iplikleri neden Volkmann büküm makinelerinde bükülür?

Bunun esas olarak iki nedeni vardır: Uygun maliyetle dayanıklı, açık bir

hav ipliği üretmek için: Bu durum CF tek kat ipliklerinin kullanımı için

geçerlidir. Örneğin tufting yöntemiyle üretilecek halılar için: Bu yön-

tem genellikle Up-Twist olarak anılmaktadır.

Ya da dokuma halıları için özel dayanıklı iplik üretmek için. Burada

özellikle halı üretimi için kesik elyaf, yün ya da akrilik iplikleri ve polia-

mid, polipropilen ve çeşitli karışımlar tercih edilmektedir. Bu yöntem

klasik çift iplik büküm yöntemi olarak bilinir. Veya dokuma halılarına

or decades already, the Allma Product Line has been

constantly setting new technological milestones in twist-

ing technology. Allma production systems offer leading

technology all over the world for tire cord and technical

yarns. For more than 100 years already, the name of

Volkmann has stood for high-quality twisting machines. The

global success in the market segments staple fibre yarns, glass fil-

ament yarns and carpet yarns is based upon years of close coor-

peration with their customers.

Competence in Twisting – Carpet yarns

For many years, Oerlikon Saurer has

been the leading international sup-

plier of twisting and cabling sys-

tems. Together with the extensive

range of services which are geared

to customers needs, an attractive

overall package is availeble, ranging

from project planning through to

service guarantees and procure-

ment of originals parts for all

machine generations.

With their twisting and cabling sys-

tems for producing carpet yarns,

Volkmann offers an optimum of

variability and flexibility. Even more,

the name of Volkmann stands for an extremely motivated team,

top quality and an infrastrure meeting all requirements of today

and tomorrow, from development and research through cus-

tomer service.

Why are carpet yarns twisted on Volkmann two-for-one

twisters?

There are basic reasons for this:

• In order to produce a stable, open pile yarn at low costs. This

applies to single-end BCF yarns, for example, for the production

of carpets using the tufting process. This process is generally

referred to as uptwisting or

• In order to produce a particulary durable yarn for woven car-

O F

Page 57: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 58: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

ELYAF İPLİK FIBER YARN

tekstil teknoloji56

uygun özel dayanıklılıkta iplik üretmek için: Burada özellikle halı üre-

timi için kesik elyaf, yün ya da poliakril iplikleri ve poliamid, polipropi-

len ve çeşitli karışımlar tercih edilmektedir.

Bu yöntem klasik çift büküm yöntemi olarak bilinir. Bu sistemde

büküm yönteminin özel kalitesi ve yüksek verimliliği ön plana çıkmak-

tadır. Çift bükümlü büküm yönteminin temel özelliği, iğin her meka-

nik turunda ipliğe iki büküm verilmesiyle ortaya çıkar. İplikler düzgün

bir hav oluşumu için gerekli olan bükümleri ekonomik biçimde almak-

tadır. Sık dokunmuş, düzgün ve hacimli halılar görsellik ve kullanım

kaliteleri açısından daha güven vericidir.

Halı iplikleri neden Volkmann kablolama makinelerinde kablo-

lanır?

Kablolama mekanik bir iplik yükseltme işlemidir. Kablolanan iplikler

halıların üretiminde kusursuz hav oluşumuna katkıda bulunur.

Doğrudan kablolama sırasında bir çalışma etabında iki iplik birbiri üze-

rine, tek iplikler bükülmeden dolanır. Bu şekilde elyafın düzgün bir

şekilde birleşik kalması ve bununla bağlantılı olarak daha iyi desteklen-

mesi sağlanır. Hav, tafting yönteminde dik ve stabil olarak zemin

dokuya bağlanır. Çift büküm aksine iplik balonunda hava direnci

düşükken yalnızca bir iplik bulunur. Bu nedenle enerji tüketimi önemli

ölçüde daha düşük düzeyde kalır.

Bobin tasından yalnızca tek bir iplik çekildiğinden iki kat uzunlukta

besleme ipliği ile çalışmak mümkün olabilmektedir. Bu sayede hem

uzun çalışma süresine kavuşulmakta hem de büyük uzunluklarda

düğümsüzkablolanmış iplik elde edilmiş olmaktadır.

Doğrudan kablolama yönteminin geleneksel yönteme göre önemli

avantajları şunlardır:

• İplik paketleriyle 7 manipülasyon işlemi yerine bu yöntemde, çalışma

organizasyonuna bağlı olarak yalnızca 3 ya da 4 işlem gereklidir.

• Bobinlerin karıştırılması önlenir ve makineden makineye taşıma

işlemleri ortadan kalkar.

• Aynı iğ devri esas alındığında ve geleneksel iki kademeli büküm işle-

miyle kıyaslandığında toplam maliyet olarak büküm prosesinde top-

lamda %66, makinelerde %60 ve enerji giderlerinde %40’a varan

tasarruf sağlanır.

Teknik özellikler

Volkmann CC, 2’li tahrik sistemi ile tekil uyumlandırma olanakları

sunar:

• Mekanik tahrikle kombinasyon halinde tekil iğ bant tahriki,

• Servo motor ile kombinasyon halinde motor mili,

• En yüksek ekonomiklik,

• En üstün büküm kalitesi,

• Belirgin enerji tasarruflu e-save iğler,

• Yüksek esneklikler için üniversal iğler,

• Kalite gözetimi,

• Her tür ipliği çalışabilme olanağı,

• En modern makine kullanım olanakları,

• Opsiyonel olarak pnömatik destekli ergonomik cağlık,

• Özel iplikler için cağlık iplik frenleri,

• Diz kolu sayesinde zeminde serbestlik,

• Pnömatik iplik ucu alma

• Azaltılmış bakım ihtiyaçları

• Yüksek iş kazası güvenliği.

pets. In this case, preference is given to staple fibres, wool or

polyacrylate yarns, or polyamide, polyproplene and various

blends specifically used in carpet production. The process used in

this case two-for-one twistin.

The perticular quality and high productivity of twisting process

are the most ipportant factors here.

In the two-for-one twisting process, each mechanical spindle rev-

olution results in two twists in the strand.

The strands are ecconomically twisted to the degree required to

give an even pile. Dense, uniform, voluminous carpets are espe-

cially popular because of their attractive visual appearance, dura-

bility and service qualities.

Why are carpet yarns twisted on Volkmann direct cabling

machines?

Cabling is a mechanical yarn upgrading process. Twisted yarns

are ideal for ensuring the formation of a high-quality pile during

the production of carpets.

With the direct cabling process, two yarns are twisted around

each other in a single step without the individual strands them-

selves being twisted.

This ensures excellent cohesion, and thus also a better degree of

fibre support. The pile is both upright and stable once it has been

incorporated in the backing fabric during tufting.

In contrast to the two-for-one twisting process, the yarn balloon

contains only one yarn with an accordingly low level of air resist-

ance. Energy consumption levels are thus also significantly small-

er.

Because only one yarn is drawn from the pot, double-length feed

packages can be processed in one loading. This ensures long

operating times while producing substantial knot-free lengths of

cabled yarn.

Direct cabling offers several major advantages over conventional

processes, e.g.:

• Instead of seven handling processes for yarn packages, only

three or four handling operations are required here depending

on the system’s organisation.

• Package mix-ups are avoided and packages no longer need to

be transported from machine to machine.

• It saves up to 66% of all investment costs, 60% of all labour

costs and 40% of the energy costs compared to the conventional

two-stage twisting process.

With its two drive systems, Volkmann CC provides options for

customisation:

• Individual spindle tape drive in combination with a mechanical

gearbox,

• Spindle rotor in combination with a servo gearbox,

• Highest efficiency level,

• Best twist quality,

• E-save spindles for significant energy savings,

• Universal spindle for greater flexibility,

• Quality monitoring,

• Processing all yarn types,

• State-of-the-art machine handling,

• Ergonomic creel, optional with pneumatic support,

• Creel tensioning unit for custom yarns,

• Knee lever means free floor space,

• Pneumatic yarn threading,

Page 59: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 60: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

ELYAF İPLİK FIBER YARN

tekstil teknoloji58

Tahrik tasarımları

2 eksantrikli sistemle tekil iğ bant tahriki

2 eksantrikli sistemle tekil iğ bant tahriki kazanmış olup, İddialı halılar

ve diğer tekstiller için yüksek kalitede ipliklerin ekonomik biçimde üre-

tilmesini sağlamaktadır. Üniversal oyuk iğler basit bir yöntemle çif

bükümden kablolu ve tersine dönüşümü mümkün kılar.

Denenmiş tekil iğ bant sistemi ve eksantrikli şanzuman 8.000

d/dak.ya kadar iğ devirleri ve 120 m/dak.ya kadar sevk hızlarını ger-

çekleştirilebilmektedir. Bu temel özellikler kesinlikle güçlü ve tutarlı bir

tahrik tasarımının kanıtlarıdır.

Temel avantajlar

• İki birbirinden bağımsız çalışabilir makine tarafı,

• Tekil iğ bant tahrikli güçlü mekanik sistem,

• Ekonomik makine tasarımı,

• Yüksek iplik kalitesi için denenmiş tekstil komponentleri,

• En üstün çapraz bobin kalitesi,

• Kolay makine kullanım ve bakımı.

Tekil iğ bant tahriki

• Her makine tarafında tekil olarak ayarlanabilen iğ devirleri, kayış kas-

nakları veya opsiyonel olarak potansiyometredeki frekans değiştirici

yardımıyla değiştirilebilir.

• Tahrik, bir mil demeti üzerinden tam-

bur kasnakları ile sağlanır.

• Besleme kesildiğinde veya iplik kop-

tuğunda iğlerin otomatik durması.

• Tahrik ve tekstil bölgelerinin ayrılması

sayesinde iplik kirlenmesi önlenir.

• Tahrik edilen bütün iğlerin hassas bir

eşzamanlılıkla çalışır.

• İplik gözetimi, iplik kalitesini güvence

altına alır.

2 Eksantrik şanzumanlı tahrik

• Her makine tarafı için ayrı sarım hızı,

• Büküm, çapraz açısı ve avans hızının ayarlandığı ön ve arka dişli

değiştirme bölgeleri yağdan uzak ve kolay ulaşılabilir durumdadır,

• Travers tertibatını çeviren kaldırma eksantriği bölgesi yağ dolaşımı ile

donatılmıştır,

• Optimal bobin ve bobin kenar yapısı elektronik resim bozucu saye-

sinde gerçekleştirilir.

Servo tahrikli motor mili

Servo tahrik ile kombine edilmiş motor mili 10.000 d/dak. iğ ve 150

m/dak. sevk hızlarına kadar devirleri gerçekleştirmektedir. Yüksek

esneklik, iplik kalitesi ve makine kullanımı ile ilgili en yüksek talepleri

gayet ekonomik biçimde çözüme kavuşturabilmektedir.

Temel avantajlar

• İki birbirinden bağımsız üretim yapan makine tarafı,

• Servo tahrikli gelişmiş motor iği,

• Yüksek iplik kaliteleri için denenmiş tekstil komponentleri ve gözetim,

• Optimize edilmiş çapraz bobin kalitesi,

• En kısa tip değiştirme süresi ve basitleştirilmiş kullanım,

• Reduced maintenance requirements,

• High accident prevention.

Drive concepts

Individual spindle tape drive with double-eccentric gear

CarpetTwister and CarpetCebler from the Volkmann Product Line

have been successfully used to produce high quality, high econ-

omy yarns for quality carpets and other textiles for decades. The

universal hollow-shaft spindle allows the simple conversion from

the two-for-one method to the cabling method and vice versa.

The tried and tested individual spindle tape drive and double

eccentric gear generate yarn take-up speeds of 8.000 rpm and

delivery speeds of up to 120 m/min. These major features stand

for a completely sturdy and consistent mechanical drive concept.

Main advantages

• 2 machine sides produce independently of each other,

• Sturdy mechanical drives with individual spindle tape drive and

double-eccentric gear,

• Economical machine concept,

• Tried and tested textile components for high yarn quality,

• Best cross-package quality,

• Easy machine nadling and maintenance.

Individual spindle tape drive

• Adjustable spindle speed on each

machine side by means of pulley or,

optionally, infinitely variable by

means of a frequency inverter on

the potentiometer,

• Drive power by means of a shaft

assembly with cylinder disca,

• Automatic spindle stop in the event

of aliver runout or yarn break,

• No yarn contamination because the

drive is isolated from the textile area,

• Co-ordinated apeed of all spindles

being driven,

• Yarn path monitoring ensures the yarn grade.

Double eccentric gear

• Different take-up speeds on each side,

• Front and rear feed gear area for setting the twist, srossing

angle and overfeed speed are oil-free and easily accessible,

• The eccentric diac area for driving the traversing mechanism is

fitted with an oil circulation system,

• Optimum package building with perfect take-up package

edges is implemented by means of the electronic antipatterning

device.

Motor spindle with a servo gearbox

Combined with a servo gearbox, the innovative motor spindle

implements a spindle speed of up to 10,000 rpm and a delivery

speed of up to 150m/min. This efficiently solves the most exact-

ing demands on flexibility, yarn quality and machine handling.

Main advantages

• 2 machine sides produce independently of each other,

Page 61: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

ELYAF İPLİK FIBER YARN

tekstil teknoloji59

• Yüksek kullanım konforu,

• Azaltılmış bakım.

Motor mili

• İğlerin her makine tarafı için merkezi gözetimli asenkron motorla

tahriki,

• Her iğin devrinin tekli olarak gözetimi,

• İplik akış gözetimi iplik kalitesini garanti altına alır,

• Tahrik ve tekstil bölgelerinin ayrılmasıyla iplik kirlenmesinin önlen-

mesi,

Servo tahrik sistemi

• Avans ilerlemesi ve bobin tahriki için FU kontrollü servo motorlar,

aynı şekilde travers tertibatı için servo motorlar,

• Kademesiz ayarlanabilir büküm devri ve sevk hızı,

• Tekli ayarlanabilir iplik rezervi, yükselme solunumu, bobin formu ve

ayarlanabilir resim bozucu,

• Bakım istemez, yağdan uzak yapı tarzı.

Ayarlama çalışmaları için harcamalar minimuma indirgenmiştir, çünkü

parti verileri elektronik olarak kaydedilmekte ve bir düğmeye basmak-

la aktif hale getirilebilmektedir. Bu özellik makinenin esnekliğini yük-

seltmekte, kullanıcı dostluğu ve ekonomiklik sağlamaktadır.

Merkezi hizmet ve kumanda ünitesi

Motor milli makine

Merkezi hizmet ve kumanda ünitesi “Power Panel” aktüel üretim

verilerini gözetmekte ve bunlar hakkında bilgi vermektedir. Makinenin

hızlı ve doğru olarak ayarlanması Power Panel’in dokunmatik ekranın-

dan giriş yapmak suretiyle sağlanmakta ve dönüşüm sırasında şunlar

kolaylıkla çağrılabilmektedir:

• İplik numarası ve büküm miktarı,

• İğ devri,

• Çapraz açısı,

• S/Z ayarlaması,

• Uzunluğa bağlı durdurma,

• Resim bozma,

• Not defteri fonksiyonu.

Opsiyon olarak:

• Reçete yönetimi,

• Yükselme solunumu,

• Blok takım değiştirme için merkezi iplik rezerve uzunluğu.

Tekil iğ bant tahrikli makine

Her makine tarafında tahrik bloğunun başları içine kumanda tablosu

yerleştirilmiştir.

Kumanda elemanları ve gösterimler

Standart uygulamalar:

• d/dak., m/dak. ve T/m için gösterim cihazı,

• Arıza gösterimi,

• Çalışılan saat sayacı,

• Işık uyarılı S/Z büküm anahtarlı şalteri,

• Başlama tuşu,

• Durdurma tuşu,

• Acil-Durdurma mantar başlı tuş,

• Innovative motor spindle with a servo gearbox,

• Tried and tested textile components and monitoring for the

highest yarn quality,

• Optimal cross-package quality,

• Shortest conversion time and simplified handling,

• Reduced maintenance.

Motor spindle

• Innovative spindle drive by means of asynchronous motor with

monitoring per central inverter on each machine side,

• Spindle speed monitoring for each individual spindle,

• Yarn path monitoring ensures the yarn grade,

• No yarn contamination because the drive is isolated from the

textile area.

Servo gearbox

• Servo gearbox with FI-regulated motors for overfeed units and

spindle drive, as well as servo motors for the traversing mecha-

nism,

• Infinitely adjustable amount of twist and delivery speed,

• Individually adjustable yarn reserve, traverse variaton, flanged-

bobbin form and optimisable anti-patterning device,

• Low maintenance, oil-free structure.

The handling time for setting work is reduced to a minimum

since yarn lot data is saved and can be activated at the press of a

button. As a result, the machine is highly flexible, operator-

friendly and very economical.

Central operating and control unit

Machine with motor spindle

The “Power Panel” central operating and control unit controla,

monitors and reports on the current production data. The Power

Panel touch screen guarantees that the machine is set quickly

and precisely by means of easy input. The following batch data

are saved and can be retrieved easily for conversion:

- Yarn count and amount of twist,

- Spindle speed,

- Crossing angle,

- S/Z setting,

- Length shutdown,

- Anti-patterning device,

- Notebook function.

As an option:

- Lot data management,

- Traverse variation,

- Central transfer tail length for block doffing.

Machine with individual spindle tape drive

The operating panela are arranged on the face of the drive sec-

tion on each machine side.

Operating components and displays

Standart version:

• Display unit for rpm; m/min, T/m,

• Fault indicator,

• Operating hours counter,

• S/Z key switch with indicator lamps,

• Start button,

Page 62: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

ELYAF İPLİK FIBER YARN

tekstil teknoloji60

• Volcojet veya Creeljet için basınç göstergesi,

• Pnömatik iplik akışı gözetimi için basınç göstergeleri.

Özel uygulamalar:

• Potansiyometre,

• Ampermetre,

• Bobin transport bandı için start/stop tuşu,

• Kumanda dolabı havalandırması Açık,

• Vardiya metre sayacı,

• Zaman başlatma saati veya uzunluğa bağlı kapama.

CarpetCabler

Opsiyonel iplik frenli bobin cağlığı. Cağlık yayla desteklenmiş olup

aşağıdaki avantajlara sahiptir:

• Ergonomik optimal dizme pozisyonu,

• Kolay yüksek/alçak hizmet,

• Güçlü ve işleme güvenceli,

• Otomatik kilitleme,

• Optimize edilmiş iplik akışı,

• 2 veya 3’lü çubuklu dizim,

• Müşteri talebine göre ilave dizim çubukları,

• Her kullanım alanına uygun iplik frenleri,

• Sonradan ilave edilebilen avivajlama tertibatı.

Opsiyon

Entegre edilmiş pnömatik kumanda.

Denkleştirme freni

Tümel kullanımlı denkleştirme freni, tekrarlanabilir

ayarlarla ipliğin düzgün besleme kuvveti ile akışını

sağlar. Avantajları şunlardır:

• Üstün kaliteli seramik ipliğe hasar vermeyen

dolanımı ile ipliğe arzu edilen freni sağlar,

• Dönerli düğme üzerinden skalalama ile ayarların

en basit şekilde diğer yerlere taşınması sağlanır.

Rulolu iplik freni

Cağlık iplik freni olarak pnömatik çalışan ve kısa

sürede ayarlanabilen rulolu frenler seçenek olarak

sunulmaktadır. Avantajları şunlardır:

• Her makine tarafı için ayrı ayrı ayarlanabilirlik,

• Azaltılmış tip değişim süreleri,

• Çok düzgün iplik çekişi,

• Optimal sağılma bağıntıları,

• Tekrarlanabilir sağılma kuvvetleri.

Histerezis frenler

Bobin tasından iplik beslemede denenmiş histerezis frenlere ilaveten,

en yüksek talepleri karşılamak amacıyla bobin cağlığında kullanılmak

üzere uyumlandırılmış histerez frenler geliştirilmiştir. Avantajları şunlardır:

• Yüksek hassasiyet,

• Kolay ve hızlı ayarlama,

• Aşınmaya dayanıklı ve sağlam seramik,

• Frenden frene mutlak tekrarlanabilirlik.

• Stop button,

• Emergency Off mushroom buttun,

• Pressure indicator, Volcojet or Creeljet,

• Pressure indicators for pneumatic yarn path monitoring.

Special versions:

• Potentiometer,

• Amperemeter,

• Start and stop button for package conveyor belt,

• Control cabinet ventilation On,

• Shift yardage counter,

• Time switch or lenth shutdown.

CarpetCabler

Creel with optional creel tensioning unit

Mechanical Hi-Lo creel

The creel is spring-supported, which offers the following benefita:

• Ergonomically ideal loading position,

• Simple high/low operation,

• Robust and reliable,

• Automatic locking,

• Optimised yarn path,

• 2 or 3 peg plug in versions,

• Extra plug-in options for all customer require-

ments,

• Yarn brakes for every application,

• Retrofittable preparation device.

• Option: Integrated pneumatic control system.

Compensation brake

The universal compensation brake enaures

even yarn withdrawal and reproducibly

adjustable withdrawal forces.

The benefits are:

• Top-quality ceramics generate the desired

braking force by guiding and deflecting the

yarn in a gentle and protective manner,

• Simplest adjustment via knob with acaling

and transfer of the setting to all other points.

Roller tensioning unit

A pneumatic roller brake that can be adjusted

centrally is available as a creel tensioning unit.

The benefits are:

• Central adjuatment on each machine side,

• Reduced conversion times,

• Very even yarn withdrawal,

• Optimum unwinding conditiona,

• Reproducible withdrawal forces.

Hysteresis brake

In addition to the tried and tested hysteresis brake for pot feed

packages, a special, graduated hysteresis brake for use in creels

has been developed for the most exacting dermanda.

The beneficts are:

• High precision,

• Simple and fast adjustment,

• Wear-resistant and robust ceramice,

• Absolute reproducibility from brake to brake.

Page 63: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 64: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

ELYAF İPLİK FIBER YARN

tekstil teknoloji62

Pamuk sınıflandırma, iplik test ve izlenmesinde kullanılan cihazların tam bir yelpazesini sunan

Uster Technology Ltd., yeni geliştiridiği modelleri ve son teknolojileriyle ITM Texpo Eurasia 2012

Fuarı’nda yer alacak.

Uster Technology Ltd., offering a complete spectrum for devices used in cotton classification,

yarn test and monitoring will showcase its newly developed models and latest technologies at

ITM Texpo Eurasia 2012.

Uster, Son Teknoloji Test Cihazlarıyla ITMTexpo Eurasia 2012’de

Uster is at ITM Texpo Eurasia 2012 with its LatestTechnology Testing Devices

ünümüz zorlu tekstil piyasasında firmalar, büyüme ve

devamlılık sağlamak için, çalışmalarının her alanında

üstün olmalıdırlar.

Temel ihtiyaç, maliyetleri minimize etmek ve gerekli

kaliteyi sağlamak arasındaki doğru dengeyi kurmaktır ve bu da

düzgün iplik kontrolüne bağlıdır. Uster know how, laboratuar

testleri ve işlem monitörlemenin kombinasyonuyla bu konuda

önemli yenilikler sunuyor.

ITM Texpo Eurasia 2012 Fuarı’nda yer alacak ve "toplam test

etme" uygulaması, tekstil firmalarının üretimlerini, kesin olma-

To be successful in today’s challenging textile busi-

ness environment, companies can no longer rely on

just a few basic skills. To achieve growth and sus-

tainable results, they must excel in all areas of their

operation. The essential need is to strike the right balance

between minimizing costs and consistently achieving the

required quality – which demands proper control of yarn quality.

Usterz has developed a unique approach to this challenge

through the combination of laboratory testing, process monitor-

ing and know-how. This approach is called ‘Total Testing’ – and

G W

Page 65: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 66: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

ELYAF İPLİK FIBER YARN

tekstil teknoloji64

yan sonuçlardan tahmin edilebilir karlara dönüştürür. Uster tara-

fından fuarda sunulacak teknolojiler şöyle:

Numunelendirmeden sürekli testlere

Daha yüksek hızların ve kalitede artan taleplerin çağında, üretim

işlemini manuel örneklemeye dayanarak kontrol etmeye çalışmak

yanıltıcıdır ve yetersizdir. Çünkü en iyi numune bazlı test rejimleri

bile bütün üretimin sadece bir bölümünü kapsar. Bu nedenle üre-

timde çıkan bir sorun ile laboratuardan çıkan sonuçlar arasında

her zaman bir boşluk mevcuttur. Uster'in laboratuar ve sürekli

test aletleri yelpazesi sayesinde, bu boşluğu kapatmak mümkün

hale geldi. İplik üreticileri işlemlerini hız ve makine kurulumu tür-

lerinde optimize edebilme becerisine sahip olmalıdırlar. Sürekli

testleri ve laboratuar testlerini kombine etmek, tam olarak bunu

gerçekleştirir. Uster® ve HVI 1000 Uster® Tester 5 ile laboratuar

numune testleri üreticilerin bitmiş ipliğin kalitesini kıyaslar ve ser-

tifikalarken aynı zamanda da hammaddeyi kontrol edebilmelerini

ve başlıca makine ayarlarını tanımlayabilmelerini sağlar.

Yeni Uster® Quantum 3

iplik temizleyici ile üre-

tilen ipliğin %100’ü

ana kalite parametrele-

rine göre test edilebilir.

Böylece gelecek maki-

ne ayar optimizasyonu

için olabilecek üretim

problemlerini tanımlar-

ken bir yandan da kal-

mış olan her bozucu

pisliği yok ederek son

üründe oluşabilecek

tüm hataları önler. Ek

olarak, son ürünün

devamlı olarak belirli

limitlerde kaliteye sahip

olduğundan emin ol-

mak için sabit gözlem-

lemeye olanak tanır bu

limitlerin dışında kalan

her şeye sebep olan hatalı bobinler belirlenir ve düzeltici harekat

başlatılır. Temizleme süresince tespit edilen problemlerin ana

sebepleri (işlem adımı/makine/bağımsız iğ) sadece ek laboratuar

testleri ile bulunabilir. Bu sayede, test döngüsü tamamlanır.

Çeşitlemeden sürekli kaliteye

Total Testing'in bir başka özelliği de çeşitlemeden ve rastgele kali-

teden, devamlı kaliteye işlem yapabilme becerisidir. Gerekli kalite

deneyim ve şansın bileşimi ile birden bire elde edilebilir, ama

böyle bir yaklaşım asla sürekli başarıyı getirmez. Doğal pamuk

çeşitlemeleri ve değişen üretim koşulları, en iyi hammaddenin ve

makinenin dahi sürekli kalitenin garantisinin verilemeyeceği anla-

mına gelir. Sürekli kalite; kalite, maliyet parametreleri ve gerçek-

lere, bilgilere ve know how'a dayalı karar verebilme ile alakalı

olan mümkün olan kaynakların yönetimine bağlıdır. Kalite testi

it helps textile companies to transform their business from uncer-

tain results to predictable profits. The technologies to be show-

cased by Uster at ITM Texpo Eurasia 2012 are as follows:

From sampling to continuous testing

In an era of higher speeds and increasing demands on quality, it

is an illusion to try to control the complete production process by

relying only on manual sampling. Even the best sample-based

test regime covers only a fraction of the total material produced.

And there is always a gap between a problem arising and the

results arriving from the laboratory. Thanks to Uster’s complete

range of laboratory and continuous testing instruments, it is now

possible to close this gap. Yarn producers need the capability to

optimize their process in terms of speed and machine set-up.

Combining continuous testing with laboratory tests does exactly

that. Laboratory sample testing with the Uster® HVI 1000 and

Uster® Tester 5 enables producers to control raw material and

define initial machine settings, while at the same time bench

marking and certifying the quality of their finished yarn. With the

new Uster® Quantum 3

yarn clearer, 100% of

the produced yarn can

be tested for key quali-

ty parameters. On the

one hand, this identi-

fies production prob-

lems for further

machine setting opti-

mization, while on the

other hand it prevents

faults in the final prod-

uct by removing any

remaining disturbing

defects. In addition it

allows for constant

monitoring of produc-

tion to ensure that the

final product is of con-

sistent quality within

defined limits – any

‘outliers’ from these

limits caused by defective bobbins are identified and corrective

action can be taken. The root causes of problems identified dur-

ing clearing (process step / machine / individual spindle) can only

be found through additional laboratory tests. Hence the Total

Testing loop is completed.

From varying to consistent quality

Another feature of Total Testing is the ability to progress from

varying and random quality to consistent quality. The required

quality can occasionally be achieved through a combination of

experience and luck, but such an approach never leads to consis-

tent success. Natural cotton variations and differing production

conditions mean that even the best raw material and machinery

are not a guarantee of consistent quality. Consistent quality

depends on managing available resources in accordance with

quality and cost parameters and making decisions based on

Page 67: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 68: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

facts, data and know-how. Without quality testing, this is like

driving with your eyes closed…you will end up somewhere, but

probably not where you wanted to go! Achieving consistent

quality is fundamental to a producer’s good reputation.

Uster Technologies Ltd. is the only company to provide both the

application know-how and the complete range of laboratory

testing and process monitoring instruments to minimize waste

and cost, while at the same time reproducing an article to a spec-

ified quality time after time. Quality parameters based on tests

conducted in the lab, together with the results from clearing

(Uster®Quantum 3) give clear indications on how to choose the

right mix of raw material and set the machine correctly for con-

sistent quality. Any quality exceptions – such as uneven yarn or

wrong counts or contaminants –are monitored 24 hours a day

and removed at the winding machine, assuring stable quality for

customers. Built-in know-how and smart software (e.g. Uster®

Quantum Expert 3) enable further optimization opportunities

across machines (ideal settings / machine performance compar-

isons), between production sites and incrementally over time for

an entire mill.

From subjective to

objective quality

Among the biggest and

most costly problems in

textiles are claims for

below-par quality – and

the adverse effect they

have on trust between

buyers and sellers.

Indications show that

quality-related costs in

the textile value chain

can amount to as much

as 6% of a retailer’s

total revenue (based on

retailer statements).

The issue is two-

faceted: the actual

quality and the per-

ceived quality. And

unless a common refer-

ence or benchmark is used, agreement will never be achieved

and the producer will always get the rough end of the stick.More

than 50 years ago Uster Technologies Ltd. established the first

quality standard specifically for textiles, Uster® Statistics, provid-

ing quality references enabling the classification of fibers, slivers,

roving, and all kinds of yarns (cotton, synthetic and cellulosic)

based on data from producers around the world. Uster® Statistics

have become the trusted benchmarks across the entire textile

value chain, acting as a basis for trading, for benchmarking and

certification. In the cotton trade, quality tags from Uster® HVI

1000 are essential for a fair price and good deal and they are

supported by national cotton classification offices, for example,

in the U.S.A, China, Uzbekistan and Pakistan. Spinners use Uster®

Statistics to set quality targets, to benchmark performance

against competition and to certify the quality of finished articles.

ELYAF İPLİK FIBER YARN

tekstil teknoloji66

olmaksızın, gözleriniz kapalı araba sürüyorsunuz demektir. Bir

yere gidersiniz evet, ama muhtemelen istediğiniz yere değil!

Sürekli kaliteye ulaşabilmek, üreticinin iyi itibarı için bir temel

niteliği taşımaktadır. Laboratuarda yönetilen testlere bağlı olan

kalite parametreleri, temizlemeden gelen bilgiler ile (Uster®

Quantum 3) sürekli kalite için hammaddenin doğru karışımını

seçmek ve makineyi ayarlamak ile ilgili açık işaretler verir.

Her türlü kalite istisnası- düzgünsüz iplik veya yanlış numaralar ve

kirlilikler gibi- müşterilere sabit kalite sağlayabilmek için günde 24

saat izlenir ve sarım makinesinde giderilir. Sahip olduğu know

how'ı ve akıllı yazılımı (örn. Uster® Quantum Expert 3) makineler

arasında (ideal ayarlar/ makine performans karşılaştırmaları) üre-

tim alanları ve tüm fabrika için artan geçiş süresi daha fazla opti-

mizasyon imkanları tanır.

Subjektiflikten objektif kaliteye

En büyük ve en maliyetli tekstil problemleri düşük kalitede ürün-

ler ve onların alıcılar ve satıcıların güvenleri üstündeki olumsuz

etkidir. İşaretler göstermektedir ki tekstil tedarik zincirindeki kalite

bazlı maliyetler ticaret-

çinin toplam gelirinin

%6’sı kadar olabilmek-

tedir. Olay iki taraflıdır:

Esas kalite ve algılanan

kalite. Ve sıradan bir

referans veya ölçü kul-

lanılmadıkça, anlaşma-

ya asla varılamayacaktır

ve üretici her zaman

zor durumda kalacaktır.

50 sene önce Uster

Technologies Ltd.

Birinci kalite standartla-

rını özellikle tekstil için

ortaya çıkardı: Uster®

Statistics, dünya çapın-

daki üreticilerden alı-

nan bilgilere dayanarak

her türlü ipliğine

(pamuk, sentetik ve

selülozik) ve elyaflarının, şeritlerinin, eğrilmesinin sınıflandırılma-

sına olanak tanıyan kalite referanslarını edindi. Uster® Statistics

tüm tekstil tedarik zinciri boyunca güvenilir ölçü haline gelmiştir

ve ölçülendirme ve sertifikalandırma için takaslarda adeta bir

temel niteliği taşımaktadır.

Pamuk ticaretinde, Uster® HVI 1000’den itibaren kalite künyeleri,

uygun fiyat ve iyi anlaşmalar için çok önemlidir ve ulusal pamuk

sınıflandırma ofislerince de desteklenmektedirler, örneğin,

Amerika, Çin, Özbekistan ve Pakistanda. Eğirmeciler Uster®

Statistics'i kalite hedeflerini ayarlayarak yarışmaya karşın perfor-

mansı ölçülendirmek ve kaliteyi ve son ürünü sertifikalandırmak için

kullanmaktadırlar. Uster® Statistics müşterilerinin "kalitenin evrensel

dili"ni konuşmasına olanak tanır- çeviriye gerek yoktur ve hepsi tara-

fından rahatlıkla anlaşılır.

Page 69: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

ELYAF İPLİK FIBER YARN

tekstil teknoloji67

Elyaftan kumaşa

Kalite tedarik zincirinin son adımında yani giysi üretimi ve bitim

gibi adımlarda uzmanlık ile elde edilemez; ham madde ve doğru

kalitede iplik üretimi ile en baştan başlar. Pamuk yetiştiriciler, çır-

çırlayanlar ve ticaretini yapanlar elyaf test aletlerine uygun fiyat-

lara ulaşabilmek için güvenirler. Fabrika yöneticisi, ancak fabrikaya

gelenleri bilerek ve kontrol ederek müşterilerin özellikle talep

ederek beklediği kaliteyi teslim edebilme işini hakkıyla yapabilir.

Tabii olarak, kaynak ham madde aynı zamanda maliyet ve imkan

değerlendirmeleri ile yapılabilir ama bir kere materyal Uster® HVI

1000’e geldiğinde, en uygun balya serimini tasarlayarak en iyi

şekilde kullanılması sağlanır.

Tek elyaf test aleti, Uster® Afis PRO2 kullanılarak, atık miktarını

minimize etmek için fabrika işlemlerinin her adımında optimal

ayarlar tanımlanabilir. İlgili Uster® aletlerinin serisi şöyledir: Uster®

USG PRO şerit kalite gözlem için (tarak ve cerlerde), Uster® Tester

5 şerit gezici ve iplik analizi için, Uster® Tensorapid/ Tensojet şerit,

gezici ve iplik testleri (ştapel/pamuk ve sürekli/ filament) için güç

test cihazları, Uster® Zweigle HL400 tüylülük test cihazı ve Uster®

Quantum 3 iplik temizleyici.

Uster Technologies Ltd. pamuk sınıflandırma, iplik test ve gözle-

minde kullanılan cihaz-

ların tam bir yelpazesini

sunabilen tek şirkettir.

Sunduğu know how ve

servisler daha da ileri

giderek, bu kalitenin

sadece eğirme fabrika-

ları için bir zorluk değil

aynı zamanda da teda-

rik zincirinde yer alan

tüm faktörler için bir

güçlük arz etmektedir.

Dokuma ve örme süre-

since kopmalar, düz-

günsüz boyamalar, ya

da terbiye esnasında

veya giysi üretiminde

(boncuklaşma gibi)

sorunların hepsi iplik

kalitesinin düşük olma-

sından ileri gelmektedir. Bu nedenle, Uster 60 senelik deneyimini

temel alarak tedarik zinciri boyunca kaliteyi garantilemek için bazı

servisleri geliştirmiştir. Uster® Intelligent Sourcing perakendeciler

için ve başkalarına yardımcı olmak için tasarlanmış danışmanlık,

eğitim, değirmen değerlendirme ve süreç izleme oluşan bir hiz-

met paketidir. İplik satın almacılar Uster® sertifikalı eğirmeciler

olan Usterized® fabrikalara tedarikçiler gibi güvenmektedirler.

Usterized® markası üretim işlemlerinde üstün kalite garantisi için

Uster aletleriyle temizlenen ve test edilen iplikler için imrenilecek

bir mühürdür. Usterized® fabrikalar, Uster'in eşsiz total testing

yaklaşımından laboratuar testlerini, işlem gözlemlemeyi ve know

how'ı kombinleyerek kesin olmayan sonuçlardan tahmin edilebilir

karlara hareket etmeyi sağlamıştır.

Uster® Statistics enables users to speak ‘the global language of

quality’ – not requiring translation and easily understood by all.

From fiber to fabric

Quality does not come from mastery of the final step of the value

chain, such as garment manufacture or finishing. It starts at the

very beginning – with the raw material and producing the right

quality yarn. Cotton growers, ginners and traders rely on fiber

testing instruments (e.g. Uster® Intelligin and Uster® HVI 1000) to

achieve fair prices. Only by knowing and controlling what comes

into the mill can the mill manager do justice to the job of deliv-

ering the expected quality his customers have specified. Of

course, sourcing raw material is also driven by price and availabil-

ity considerations but once the material has arrived the Uster®

HVI 1000 helps to make the best use of it by designing the opti-

mum bale lay down (to deliver the expected quality consistently).

By using the single fiber test instrument, Uster® Afis PRO2, opti-

mal settings can be defined for each step of the mill process to

minimize waste. There are a series of corresponding Uster®

instruments, namely : Uster® Usg Pro for sliver quality monitoring

(cards and draw frames); Uster® Tester 5for sliver, roving and yarn

analysis; Uster® Tensorapid / Tensojet strength testers for sliver,

roving and yarn testing

(staple / cotton and

continuous / filament);

Uster® Zweigle HL400

hairiness tester; and of

course the Uster®

Quantum 3 yarn clear-

er. Uster Technologies

Ltd.is the only company

able to supply a com-

plete spectrum of

instruments for cotton

classing, yarn testing

and monitoring. Yet

our total offering of

know-how and services

goes even further, rec-

ognizing that quality is

a challenge not only for

spinning mills, but for

all players in the textile

value chain. End-breaks

during weaving and knitting, uneven dyeing, or problems during

finishing or garment making-up (e.g. pilling) are all problems stem-

ming from poor yarn quality. Therefore, Uster has developed serv-

ices based on its 60-plus years of experience to ensure quality along

the entire value chain. Uster® Intelligent Sourcing is a service pack-

age consisting of consulting, training, mill assessments and process

monitoring designed to help retailers and others. Yarn buyers can

also rely on Uster® Certified spinners – the Usterized® mills – as sup-

pliers. The Usterized® brand is a coveted seal of quality for yarns

tested and cleared with Uster instruments for superior quality assur-

ance in the production process. Usterized® mills benefit from Uster’s

unique Total Testing approach to combine laboratory testing,

process monitoring and know-how and to move from uncertain

results to predictable profits.

Page 70: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

DOKUMA ÖRME WEAVING KNITTING

tekstil teknoloji68

Yüksek üretim ve enerji tasarruflu bu yeni OD5-MXC-E3.2RE model makine, bünyesinde ileri

teknoloji enerji tasarruf sistemlerini bulundurarak yüksek hızda üretime imkan verir.

This new OD5-MXC-E3.2RE model machine with high production and energy efficiency, allows

high speed production by including advanced technology energy saving systems.

Monarch’dan Yeni OD5-MXC-E3.2RE Açık EnSüprem Makinesi

New OD5-MXC-E3.2RE Open Width Single Knit Machinefrom Monarch

D5-MXC-3.2RE model açık en süprem makinesi,

Monarch tarafından müşterilerinin taleplerini karşıla-

mak üzere süprem kumaşta yüksek üretim ve düşük

işletme maliyetlerine ulaşabilmek için geliştirildi.

Bu yeni model, inç başına 3,2 sistem sayısı ve 1100 hız faktörü ile

(30” makinede 37 tur) kusursuz likralı kumaş üretebilir. Yüksek

üretim ve enerji tasarruflu bu yeni OD5-MXC-E3.2RE model

makine, aynı zamanda operatörler açısından ergonomik olarak

tasarlandı.

Bünyesinde ileri teknoloji enerji tasarruf sistemlerini bulundurarak

yüksek hızda üretime imkan verir.

Bunun dışında bu modeldeki pek çok yeni özellik sektörde tecrü-

beli örgü operatörlerinin azalmasıyla çok daha önemli hale gel-

miştir ve OD5-MXC-E3.2RE daha az tecrübeli operatörler tarafın-

dan bile kolaylıkla çalıştırılacak şekilde tasarlanmıştır.

Yenilenen özellikleri:

• OD5 açık en model, makinenin gövdesi(kumaş sarma sistemi)

OD5-MXC-3.2RE model open width single knit

machine was developed by Monarch for providing its

customers’ demands to achieve high production and

low operating costs at plain jersey fabric. This new

model can manufacture perfect lycra fabric with 3,2 system

count per inches and 1100 speed factor (at 30” machine, 37

rounds). This new model machine with high production and

energy efficiency OD5-MXC-E3.2RE was also designed ergonom-

ically for operators. It allows high speed production by including

advanced technology energy efficient systems. Otherwise, many

new features in this model become much more important with

decreasing of experienced knitting operators in sector and OD5-

MXC-E3.2RE was designed to be operated easily by even less

experienced operators.

Renewed features:

• OD5 open width model allows making setting from control

panel at high precision by supporting the frame of the machine

O A

Page 71: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

DOKUMA ÖRME WEAVING KNITTING

tekstil teknoloji69

Servo Motor ile desteklenerek kontrol panelinden yüksek hassa-

siyette ayar yapabilmeye imkan verir.

• Yeni MXC kasa eski VXC kasaya gore daha hafif, daha sağlam

ve çok daha kompakt hale getirilmiştir. Buda yüksek hızlara ulaş-

mada avantaj ve operatörün makineye müdahalesine kolaylık

sağlar.

• Enerji tasarruflu iğne ve

silindir teknolojisi ile örme

elemanlarının temas nokta-

ları azaltılarak sürtünme

minimuma indirilmiştir. Bu yeni

dizayn rutin bakımlar sırasında daha kolay ve daha

hızlı iğne değişimlerine imkan vermekle beraber

üretim sırasında oluşan ısınmayı da azaltır.

• İki yollu tek parça üretilen çeliklerin daha

hassas yerleştirilmesini ve ayarla-

nabilmesini sağlar.

• Üç noktadan baskı yapan platin

çelikleri daha iyi kontrol sağlar-

ken makinenin yüksek hızda

çalışmasına imkan verir.

• Yeni dizayn edilen likra için özel

tutuculu seramik mekikler. Bu

mekikler aşınmaya karşı daha daya-

nıklı olup, yüksek hızda çalışırken bile

kesik ve kontinü elyaflarda mükemmel vanizeye

olanak sağlar. Bu yeni mekik sistemi aynı zamanda rutin temizlik

ve bakım aşamalarında likranın yerinden çıkmasını minimize eden

iplik tutucuları barındırır

• Mekikler, merkezi ilmek ayar ringine bağlanarak tecrübesi

düşük personel tarafından bile hızlı ve kalitede istikrarı sağlaya-

cak şekilde ilmek ayarı yapmaya imkan sağlar.

• Geliştirilmiş üfleme sistemi makinanın tüm kritik noktalarındaki

uçuntunun etkili olarak uzaklaştırılmasını sağlar.

(fabric rolling system) with Servo-Motor.

• New MXC frame had been made more lightweight, stronger

and much more compact compared to old VXC frame. This also

allows advantage at achieving high speeds and easiness at acting

machine for the operator.

• Friction had been decreased to

minimum by being

decreased contact points

of knitting components

with energy efficient nee-

dle and cylinder technology.

This new design allows easier and faster needle

switch during routine maintenances and also

decreases warming occurring during production.

• It provides more precision location and

adjustability of cams produced 2

track 1 piece.

• While sinker cams pressuring

from three points provide better

control, they allow machine to

operate at high speed.

• Re-designed ceramic yarn carri-

ers with specific holder for lycra.

These yarn carriers are more

resistant to abrasion and allow

perfect vanize (double-sided) when operating

with staple and filament fibres even at high speed. This new yarn

carrier system also includes yarn holders which minimize coming

away of lycra at routine cleaning and maintenance stages.

• Yarn carriers allow making stitch setting with linking of central

stitch to the setting ring even by low experienced personnel in a

fast and constant way.

• Improved blower system provides to be removed of fly at all

critical points of machine effectively.

Page 72: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

tekstil teknoloji70

BOYA BASKI TERBİYE DYEING PRINTING FINISHING

Benninger, Trikoflex yıkama tekneleri ile birlikte, örme kumaşların bütün açık en prosesleri

için çözümler sağlar.

Beside the Trikoflex, Benninger can deliver the entire program for the open width treatment of

knitted fabric.

Benninger’den Örme Kumaşlar için Trikoflex ile Açık En Çözümler

Open Width Solutions with Trikoflex for Knitted Fabrics from Benninger

enninger silindirli yıkama makinelerinde önde giden

bir üretici olmasının yanında örme ve sentetik elyaflı

yüksek elastik kumaşların terbiye işlemleri için uygun

çözümler geliştirir. Açık en terbiyenin kalbi Trikoflex

sistemdir. Maksimum yıkama verimliliği ve düşük gerilim altında

terbiye işlemleri için, Trikoflex yeni standartlar sunar. Benninger,

Trikoflex yıkama tekneleri ile birlikte, örme kumaşların bütün açık

en prosesleri için çözümler sağlar. Reaksiyon üniteleri, kasarlama

işlemi için buharlayıcılar, banyo altında bekletme üniteleri yapıla-

cak işlemlere göre Trikoflex yıkama tekneleri ile kombine edilebilir.

Yüksek oranda esneklik, kalite problemleri, çok su ve enerji tüke-

timi kumaşların terbiye işlemlerinin açık en sistemlere döndürül-

mesi için ana sebepleridir.

Avantajları

• Halat işlemlerde mevcut olan hiçbir karışık izi oluşmaz,

enninger the leading manufacturer of roller vat washing

machines is also your best partner for the open width

treatment of knits and high elastic fabrics with synthetic

fibres. The heart of open width treatment is the

Trikoflex system. It has set new stan - dards in textile finishing for

its low tension treatment with maximum washing efficiency.

Beside the Trikoflex, Benninger can deliver the entire program for

the open width treatment of knitted fabric. Reaction stores, pre-

treatment steamers and under liquor stores can be combined

with the Trikoflex according to process requirements. A high

degree of flexibility, quality pro - blems and high water and ener-

gy consumption are the main reasons to switch the treatment of

knitted goods to open width form.

The advantages

• No crease marks from rope treatment,

B B

Benninger, örme kumaşlar için açık en çözümler sunuyor.

Benninger offers open width sobetions for knitled fabrics

Page 73: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 74: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

tekstil teknoloji72

BOYA BASKI TERBİYE DYEING PRINTING FINISHING

• Daha az tüylenme ve daha pürüzsüz bir yüzey (mikro-boncuk-

lanma ya da boncuklanma olmaz),

• Hiçbir enzim muamelesi gerekli değildir,

• Proseslerde %15-%30 arasında değişen daha düşük maliyette

üretim,

• Islak kumaşın kesimi esnasında uzunlamasına kesim hataların-

dan dolayı kumaş kaybı olmaz,

• Buhar ve su kullanımında %50 oranında daha az tüketim,

• Sürtünme ve aşınma hataları olmaz,

• Sentetik liflerin enine çekmesi yüksek yeniden üretilebilirlik

sayesinde kolaylıkla kontrol edilebilir,

• Reaktif boyarmaddelerle CPB boyama mümkündür.

Düşük gerilimde maksimum yıkama verimliliği

Minimum kumaş gerilimi ve uzama

• Su yükünden dolayı kumaşın

ağırlığı kendi ağırlığının üç katı

oranında artar, bu yüzden

kumaşların serbest asılı olarak

durmasından kaçınılmalıdır.

• Akıntı halindeki su, horizon-

tal ya da diagonal olarak hare-

ket eden kumaşın üstüne gel-

mesi neticesinde su kümeleri

oluşmasına sebep olan püs-

kürtme sularıdır (sprey sular).

Trikoflex yıkama makinesi,

sadece oluklu tambura olan

mesafeyi daha küçülten bir dal-

dırma silindirine sahiptir ve

bununla beraber ayrıca akışkan

seviyesi altındaki kumaşın yukarı alınmasını gerçekleştirmektedir.

• Bu da akıntı halinde ki suyun kumaşın uzamasına sebep olmak-

sızın yıkama verimliliğini arttırması için kullanılmasını sağlar.

• Trikoflex yıkama tekneleri en modern AC Motorlar ile donatıl-

mıştır. Sadece ara sıkma üniteleri frekans kontrollü değil ayrıca

bütün oluklu tamburlar AC motorlar vasıtasıyla tahrik edilir.

Opsiyonel olarak daldırma silindirleri destek motorlarıyla donatı-

labilir. Dönen kompensatör silindirleri, ara ve ana sıkma ünitelerini

kontrol ettiği gibi ikinci oluklu tamburu da kontrol eder. Oran

Kontrolü oluklu tamburlar arasında farklı hızları mümkün kılar.

Mükemmel ulaşılabilirlik

Az yer kaplayan dizaynı yardımıyla, yıkama kompartmanları sade-

ce 140 cm. yüksekliktedir ve bakım kontrol işlemlerini oldukça

kolaylaştıran bu konstrüksiyonu sayesinde her noktaya rahat bir

• Less hairiness and a smoother fabric surface (no micro-pilling or

pilling),

• No enzyme treatment necessary,

• 15–30% less variable costs for processing,

• No fabric losses due to slitting defects when cutting wet fabric,

• Halving water and steam consumption,

• No rubbing or abrasion defects,

• Shrinking of man-made fibres can be easily controlled with

high reproducibility,

• CPB dyeing with reactive dyestuffs possible.

Maximum washing efficiency at lowest tension

Minimal fabric tension and lengthening

Due to the water load, the fabric in creases its weight threefold,

therefore free hanging fabric must be avoided. Wave water is

spray water which causes

water sacks to form when

landing on a horizontally or

diagonally guided fabric run.

The Trikoflex washing machine

has not only larger immerse

rollers that minimise the dis-

tance to the grooved drum,

but handing over of the fabric

under the liquor surface has

also been realised. This allows

the wave water to be used to

increase the washing effect

without lengthening the fabric.

Trikoflex washing compart-

ments are fitted with the most

up-to-date AC drives. Not only are the intermediate squeezing

units frequency controlled, but all the grooved drums are also

driven by AC motors. As an optional extra, the immerse rollers

can be fitted with support drives. Swivelling compensator rollers

control the intermediate and main squeezing units as well as the

second grooved drum. Ratio control allows differential speeds

between the grooved drums.

Excellent accessibility

Thanks to the compact design, the wash - ing compartments are

only 140 cm high and are easily accessible which makes service

and handling extremely easy.

No curling selvedge due to

The use of scroll rollers and selvedge decurlers.

Trikoflex, düşük gerilimde maksimum yıkama verimliliği sağlar.

Trikoflex, maximum washing efficiency at lowest tension

Page 75: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 76: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

tekstil teknoloji74

BOYA BASKI TERBİYE DYEING PRINTING FINISHING

şekilde ulaşılabilmektedir.

Kenar kıvrılması oluşmaz

• Yivli açıcı silindirler ve kenar kıvrılma önleme sistemleri kullanıl-

maktadır.

• Kumaşı taşıyan elemanlar arasında mesafeler kısadır.

Oluklu tambur

Trikoflex yıkama sisteminin kalbi oluklu profille ağ kaplamanın

oluşturduğu kombinasyona sahip olan oluklu tamburdur. O,

kumaş için destek elemanı olarak hizmet etmektedir. Tamburun

geniş yüzeyi uzun dokunma mesafesi boyunca düzgün ve düşük

gerilimde kumaşın akmasını sağlar. Kapalı dizayn herhangi bir kirli

maddenin tamburun içine girmesini engeller.

Diğer özellikler

• Minimum sapma noktaları,

• Tambur, tekne ve kompenze silindiri arasındaki kısa kumaş

mesafesi,

• Büyük silindir çapları,

• Kontrol edilebilen bağımsız motor tahrik-

leri yardımıyla oluşan düşük gerilimde

kumaş transferi,

• Fiskiye borular oluklu tamburun etrafına

yerleştirilir ve sirkülasyon sisteminin içerisi-

ne entegre edilir. Bu da büyük sirkülasyon

kapasitelerinde oldukça yüksek bir yıkama

verimliliğini garanti etmektedir. Tambur

yüzeyi tambur profili ve onun üzerine geti-

rilen ağ tipi bir kaplamadan oluşmaktadır.

Kumaş fiskiye bölümünden geçerken tam-

bur yüzeyi tarafından desteklenir ve böyle-

likle hidrolik su basıncından kaçamaz.

Sonuç

Yıkama akışkanı kumaşın içine nüfuz eder ve kumaşın ön ve arka

tarafında bir yıkama akışkanı oluşturur. Bu şekilde her iki taraftaki

kirler de çabuk bir şekilde uzaklaştırılır.

Aynı zamanda ağ maddesinin içerisinde de yıkama efekti yaratılır.

Standart ağ ve silindirik elek sistemleriyle karşılaştırıldığında yıka-

ma efekti belirgin bir şekilde arttırılmıştır.

Sprey bataryası

Oluklu tambura ek olarak optimum bir yıkama verimliliği için

belirleyici olan diğer bir nokta sprey bölümüdür. Ayrıca fsprey açı-

ları da ayarlanabilir.

Yıkama akışkanı devamlı olarak bir pompa yardımıyla fiskiye

Minimal distances between the fabric guiding elements.

Grooved drum

The heart of the Trikoflex washing system is the grooved drum

with a combination of grooved profile and mesh covering. It

serves as a supporting element for the fabric. The large surface

of the drum

ensures smooth and low tension fabric passage over a long con-

tact path. The enclosed design prevents impurities from entering

the drum.

Further features

• Minimum deflection points,

• Short fabric path in the area of the drum, trough and compen-

sating roll,

• Large roll diameter,

• Low tension fabric transport through controlled single motor

drives. Spray pipes are arranged around

the grooved drum and integrated into the

circulating system. These ensure the

extremely high washing efficiency at great

circulating capacities. The drum surface

forms the groove profile with a mesh cov-

ering.

As the fabric passes through the spray sec-

tion, it is supported by the drum surface

and is thus unable to avoid the hydrody-

namic water pressure.

The result

The washing liquor penetrates the fabric

and forms a liquor film on the front and back side. In this way,

impurities on both sides are quickly removed. At the same time a

cleaning effect within the mesh is created. The washing effect,

compared to standard mesh and screen drum systems, is consid-

erably increased.

Spray battery

The spray battery with adjustable spray angle is decisive for the

optimum washing effect in addition to the grooved drum. The

washing liquor is constantly circulated through the spray pipes

within the compartment by means of a pump.

This pro-duces a cross-flow and a heavyflowing liquor film on

both sides of the fabric. This ensures optimum mass transfer and

removal of the substances being washed off.

Benninger kombine bir sistem olan bekletme ve yıkama kompart-

manları Trikoflex LT-V modelini geliştirmiştir.

Benninger has developed the combined retention and washing com-

partment Trikoflex LT-V.

Page 77: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 78: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

tekstil teknoloji76

BOYA BASKI TERBİYE DYEING PRINTING FINISHING

boruları üzerinden teknenin içerisine sirküle edilir. Böylelikle

kumaşın her iki tarafında karşı akıntı ve güçlü akan akışkan filmi

oluşur. Bu da optimum kütle transferine neden olur ve temizlen-

mesi gereken maddelerin uzaklaşmasını sağlar.

Farklı tekne tipleri, esneklik kazandırır

Yüksek yıkama performansı

Yıkama verimliliği, iki akışkan sirkülasyonlu ve ters akımlı üç farklı

konsantrasyonlu birçok bölme ile yüksek oranda arttırılmıştır.

Avantajları

• Örme ve tüylü dokuma kumaşlar için yaygın yıkama teknesi,

• En ideal çekme değerleri düşük gerilimde kumaş transferi ve

kısa kumaş geçişleri ile garanti edilmektedir,

• Değişken tahrik teknikleri,

• Kumaşa özel ayarlama imkanıyla kontrol edile-

bilir açıcı ayarları,

• Değişken tekrar sirkülasyon kapasitelerine göre

en ideal yapısal ve hacimsel gelişme.

Trikoflex LT-V – Bekletme ve dinlendirme

Avantajları

• Birleştirilmiş bekletme ve yıkama tekneleri,

• Kritik kumaşlar, örneğin POT (Kısmen değişikli-

ğe uğramış elyaf), bekleme teknelerinden askılı bir

şekilde taşınabilir,

• 0,5- 4 dakika arasında değiştirilebilen bekletme

zamanları bekletme ve yıkama bölümleri arasında ayrılmış akış-

kan sirkülasyonu,

• Ters akım prensibi,

• Gerilimsiz serme ile kumaş dinlendirme.

Birleştirilmiş bekletme ve yıkama teknesi

Demineralizasyon, redüktif yıkama, oksidasyon, nötralizasyon ve

yıkama haslığı gibi sıcaklık ve zamana bağımlı yıkama ve beklet-

me proseslerinde reaksiyon teknelerine ihtiyaç duyulur.

Benninger kombine bir sistem olan bekletme ve yıkama kompart-

manları Trikoflex LT-V modelini geliştirmiştir. Kumaş silindir yatağı

üstünde fiskiye boruları vasıtasıyla yıkanır. Prosesin ihtiyacına

bağlı olarak kumaş sprey düzeleri yardımıyla devamlı olarak su ve

kimyasal madde altındadır. Önceden belirlenmiş reaksiyon süre-

sinden sonra kumaş uygun transfer elemanları üzerine genişler ve

hemen yakın uzaklıkta bulunan Trikoflex Yıkama Kompartmanına

direk durulama ve yıkama için iletilir. Trikoflex LT-V kompartman-

ları tek ya da çift sirkülasyonlu olacak şekilde seçilebilir. Reaksiyon

prosesleri için giriş kısmı bir emprenye teknesi veya ara sıkma üni-

tesi ile donatılabilir.

The variety of compartments allows you flexibility

High washing performance

Washing efficiency has been tremendously increased by creating

a multiple chamber system with two liquor circulations and three

concentration levels with counter- flow.

The advantages

• Universal washing compartments for knitted and woven pile

fabrics,

• Optimal shrinkage results ensured by low tension fabric guid-

ance and short fabric runs,

• Variable drive techniques,

• Controllable expander settings with the possi-

bility of fabric specific adjustments,

• Optimal structure and volume development

due to variable re-circulating capacities.

Trikoflex LT-V – Retention and relaxation

The advantages

• Combined retention and washing compart-

ment,

• Critical fabrics, e.g. POT (Partial Orientated

Fibres), can also be tight strand guided through

the dwelling compartment,

• Flexible dwelling times in the range of 0.5- 4

min,

• Separated liquor circulations between retention and washing

section,

• Counter-flow system,

• Relaxation of the fabric due to tension free plaiting.

Combined retention and washing compartment

Reaction compartments are needed for temperature and time-

depending wash and retention processes such as, demineraliza-

tion, reductive cleaning, oxidation, neutralization or fastness

washing. Benninger has developed the combined retention and

washing compartment Trikoflex LT-V. The fabric is rinsed via spray

lines on to the roller bed.

Depending on the process requirement the fabric is under a con-

stant spray of water and chemical liquor. Subsequent to the pre-

determined reaction time, the fabric is expanded and guided

over a short distance to the Trikoflex washing drum for direct

rinsing or washing. The Trikoflex LT-V compartment can be

selected with one or two liquor circulations. For reaction process-

es the entry section can be equipped with an impregnation

trough and intermediate squeezer.

Sıkma ünitesinin önündeki dönen kompen-

satör ve spiral açıcı.

Swivelling compensator and spiral expander in

front of the squeezing unit

Page 79: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 80: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

tekstil teknoloji78

BOYA BASKI TERBİYE DYEING PRINTING FINISHING

Cihansan’ın Türkiye mümessili olduğu Eurolaser tarafından geliştirilen yeni lazer sistemleri

Eurokaser XL-3000 ve Eurolaser M-1200/100 Watt (PLS-M12-100), kullanıcılarına avantajlı

çözümler sunuyor.

New laser systems Eurolaser XL-3000 and Eurolaser M-1200/100 Watts (PLS-M12-100),

developed by Eurolaser whose Turkey’s representative is Cihansan, present advantageous

solutions to their users.

Eurolaser’den Yeni Lazer SistemleriNew Laser Systems From Eurolaser

urolaser tarafından geliştirilen lazer sistemleri ve özellik-

leri şöyle:

Eurolaser XL-3000

Eurolaser, özel sistemlerle düzenlenmiş parçalarla birlikte, yapıl-

mak istenilen ürüne uygun prosesi başarmak için geliştirilmiş bir-

çok modeliyle verimliliği garanti altına alıyor.

Sistemlerher türlü plastik folyalar, kaplamalar, kontraplaklar,

MDFler, Filmler vb. üzerinde sizin yaratıcılığınızla, yakarak oyma,

dizayn ve kenar kesimi işlemlerinde, 3 boyutlu şekillendirmelerde

mükemmel sonuçlar veriyor.

Laser sistemleri gücü 10 Watt’tan 600 Watt’a kadar, prosesini

yapmak istenilen ürüne göre değişiyor. Sistemin kullanım eni

800mm- 2700mm boyu ise sınırsızdır. Sistemde grafik yazılımı

olarak CASmatt “Cut”, CASmatt “Basic”, CASmatt”Pro”,

Sürücü olarakta “ Planner”, Control Production Driver”,

Control Production Pointer”, ve Control Production

Pointer Pro” kullanılabilir.

Eurolaser M-1200/100

Watt (PLS-M12-100)

Örnek bir 100 watt’lık lazer

sistemin teknik özellikleri ve içe-

rikleri şöyle

- (Entegre) Laserli kesim sistemi, (Kapalı sistem karbon-

dioksit laser normal güç: 100 Watt),

- Laser güç kumanda paneli,

- Mükemmel (kenar) kesim kalitesi için, ışın genişletici ile ışın yayıl-

malarını telafi etme,

- Acil durdurma sistemi,

- Lazerli kenetleme fonksiyonu,

- Aktif ve pasif Işın koruma mekanizması,

- Odaklama (fokus) için sistem-alet-kafa ayar mekanizması,

- Alüminyum vakum tablası

- İşlem emisyonunu tahliye için 360 derecelik ağız,

- Besleme Gerilimi: 400 volt, trifaze (3 faz), 50 Hz,

- Çalışma sıcaklığı: +10 ile +32 derece arası,

- Çalışma Alanı: 1300 x 1200 mm,

- Maksimum iş parçası (materyal) eni: 1410 mm, sınırsız boyda,

aser systems and their features developed by Eurolaser

are:

Eurolaser XL-3000

Eurolaser guarantees efficiency with its so many models, includ-

ing components constructed with specific systems, and devel-

oped to achieve the suitable process for the product to be man-

ufactured.

Systems provide perfect results with your creativeness in engrav-

ing by cauterization, designing and edge cutting and 3D shaping

processes on all kinds of plastic foils,

veneers, plywoods, MDF’s, films

etc.

Power of laser systems

change 10W to 600W due

to product which would

be processed. Working

width of system is

between 800 mm and

2700 mm and its length is

unlimited. CASmatt “Cut”,

CASmatt “Basic”, CASmatt “Pro”

can be used as graphic softwares and

“Planner”, “Control Production Driver”,

“Control Production Pointer” and “Control Production

Pointer Pro” as drivers at system.

Eurolaser M-1200/100 Watts (PLS-M12-100)

Technical features and contents of a sample 100W laser system

are:

-(Integrated) Laser cutting system (Sealed-off CO2 laser normal

power: 100 watts),

-Laser power command panel,

-Compensating beam outs with beam expander for perfect

(edge) cutting quality,

-Emergency stop system,

-Laser clamping function,

-Active and passive beam protection mechanism,

-System tool head adjustment mechanism for focusing,

E L

Eurolaser 3XL-3000 con

Page 81: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

tekstil teknoloji79

BOYA BASKI TERBİYE DYEING PRINTING FINISHING

- Kesim hızı: 1 - 1000 mm/sn (60 m/dak),

- Eksenel ivme: 5 m/sn²,

- Ölçüm sistemi çözünürlüğü: 0.005 mm,

- Ortalama statik tekrarlamadaki sapma: ±0.02 mm,

- Boyutlar: 1655 x 2300 x 2300 mm,

- Tepkisiz (Sarsıntısız) servo kontrollü DC motor sürücü,

- Donanım (Bilgisayar) haberleşme arabirimi RS 232C,

- Yazılım komut seti HPGL, ayrıca Zund tarafından geliştirilmiş

özel komutlar,

- Veri transfer hızı 600 ile 39200 Baud arası,

- Vektörler için değişken ön hesaplama,

- İşlem tekrarı için 1 MByte' lık hafıza,

- LCD' li laser kontrol paneli.

-Alluminium vacuum plate,

-3600 drain hole for process emission emptying,

-Feeding Voltage: 400 volts, triphase, 50 Hz,

-Operating temperature: +100C to +320C,

-Working Space: 1300x1200 mm,

-Maximum operation material width: 1410 mm, unlimited

length,

-Cutting speed: 1-1000 mm/sec (60 m/min),

-Axial acceleration: 5 m/sec²,

-Resolution of measuring system: 0,005 mm,

-Mean static repeatability: ±0,02 mm,

-Dimensions: 1655x2300x2300 mm,

-Unresponsive (smooth) servo controlled DC motor driver,

-RS 232C hardware (computer) communication interface,

-HPGL software command set, additionally specific commands

developed by Zünd,

-Data transfer speed between 600-39200 Baud,

-Variable pre-calculation for vectors,

-Memory of 1 MB for operation repeat,

-LCD laser control panel.

Eurolaser XL-3000 RP

Page 82: Tekstil Teknoloji Ocak 2012
Page 83: Tekstil Teknoloji Ocak 2012

THIS FAIR IS ORGANIZED WITH THE PERMISSION OF TOBB “THE UNION OF CHAMBERS AND COMMODITY EXCHANGES OF TURKEY”, IN ACCORDANCE WITH THE LAW NO. 5174

• YARN COTTON AND PREPARATION MACHINERY • YARN TWISTING MACHINERY• NONWOVEN MACHINERY AND TECHNICAL TEXTILES TECHNOLOGIES

A.ModianoAesa Air EngineeringAğteksAlyaAllianceAmslerAndritz PerfojetArgus Fire ControlAsteksAsten Johnson AllianceAvrupa MakineBaltacı TekstilBematicBerkolanBiancoBiottiBombi MeccanicaBrackerBrackerBurckhardt

CaipoCampaniniCasonCeccatoCenger Müm.CognetexCTMTCDel PianoDietze SchellDiloDogetechDotece SPAEkoteksElectro-JetEraydınErbelErnst HolzFadisFilcontrolFinlane Group

ForboG+ WGayatriGrafGretenerGualchierani/ValvanGuidiciHabasitHans SchmidtHas MakineHeliHemaksHermonnHornexHuzur Makineİkiler MümessillikİntaIșılsanJKSJossi

KaeserLarocheLMWLoepfeLohia StarlingerLoptexLuwaMaklausMaqplasMarzoliMesdanMetinoksMilhan MakineMitaș MakineMohlerMozartMuratecMYTNitto ShojiNovatek

NovibraNybeltOerlikon BarmagOerlikon Neumag Oerlikon SaurerOerlikon Schlafhorst Oerlikon Textile Compo.OmmiOkysOtto StüberÖrnek MakineQuadrantePerfectPetit Spare PortsPremierPrimonProsinoReiners + FürstReseda BinderReimtec

RieterRosinkRotorcraftRoza PlastikSahmSant'andrea NovaraSarteksSatex-OmmSavioScagliaSchlenterSchönenbergerSchwing Fluid TechnikSeramik T.SeydelSiegel SpintekSimaSimetSMLSpazzolificio Bustese

SpinnbauSSMStaedler +UHLStarlingerStatexSteinemannStrahmSuessenSuperbaSwisstex Winterthur AGSwisstex France SASTateishiTavukoğluTectexTeksimaTekstil ServisTemefaTemsanTexnologyTmt

Trützschler Card Cloth.Topkapı EndüstriTrützschler GroupTrützschler Man-Made F. Trützschler NonwovensTrützschler SpinningTsudakomaTütüncülerUsterUtitVetalWelker SpintechXorellaYamauchiZancaner

HALL 2

HALL 3

HALL 4

HALL 7

HALL 5-10-12

HALL 8-9

• WEAVING PREPARATION MACHINERY • WEAVING MACHINERY• FLAT AND CIRCULAR KNITTING MACHINERY • HOSIERY MACHINERY • EMBROIDERY AND QUILTING MACHINERY

A.ModianoAGM JactexAldemirlerAkçam TekstilAtaman MakineAvebe UABaljer ZemblodBarcoBarıș DokumaBarok TekstilBașaranBeijing FenglongBetexBerk Müm.BiancalaniBilolBirteksBonasBTSR

CCI TechCetmoCixingComezComo ExportCorteseCrealetCubotexÇeksanÇelik Dıș TicaretDae HanDalkıranDalgakıranDerdaDevsanDokuparDuayenEkoteksElips Tekstil

EnginerEray TicaretErteksErsaFischer/ Groz BeckertFocusGamma TechGebr KlöckerGenkinger HubtexGeocanGörteksGrob/ Groz BeckertGrosseGroz BeckertGruppo BorsaGüçlü MakineHarry LucasHunzikerİndo Tekstil

İmpexİpekçioğluJ. MüllerKarl MayerKauo HengKervanKing TansoKlieverikKMFKnotex / Groz BeckertKromaLGLLibaLubriconMaharat SemnanMarctexMatecMayer CieMecMor

Memminger Iro MirenMonarchMonti AntonioMTGNit ÖrmeNingboOerlikon SaurerOne GiantOrizioP&LPai LungPanterPicanolPilotelliPrashantRedmanRehooRitaș

RojRumiS.I.T.MSantoniSas ScienceSaratexSaspeSay TekstilSeramikShima SeikiSirubaSmit TextileSometSomteksSpotsaSpraywaySsangYongStadlerStartes

StaubliSteigerStollSulzer TextilSunjutSuper Vega/ GrozSwissmemTaifemTartesTateksTekselTekspartTekyıldızTerrotTetașTexindexTezelThenTian Hua

Tian YuanTim Müh.ToyotaTrikomakTüm KalıpVahdetVamatexVan de WieleVignoniWellknitWilly GrobXetmaXingyi MetalXTYYantaiYuejZeller GmelinZitecZSK

• DYEING-PRINTING-FINISHING MACHINERY • TEXTILE CHEMICALS, LABORATORY EQUIPMENTS AND QUALITY CONTROL SYSTEMS

A.ModianoAk-DyeingAlbany InternationalAndritz KüstersAșarteksAtaçAuquacareAutomation PartnersAygenteksBașaranBegzoBeneksBenninger

Benninger DincerBiancoBrazzoliBurteksBuserCavitecCeramtecChaiyaboonCimiClips MachineCorinoDaeyangDanti Paolo

DemsanDhallDilmakDilmenlerDohleEffeEhwaEliarElitez MümessillikElteksmakEnmosEntemaErteks

Fab-conFerraroFeteksFlainoxGerlachGesGüven ÇelikHas GroupHaver&BoekerHeliotIDH CO., LTDJupiterKörting

KTMKüsters CalicoLaferLoris BelliniMasterMatexMcsMemnun MakineMenzelMomtekstilMoni AntonioMorissonMozart

MuteksNedGraphicsOdesiOelmüllersOrient Nickel ScreenParex -MatherPentekPlevaPolteksPromarProserRabatexSchill&Seilacher

SefarSerteksSetexSibiliaSomteksSperotto RimarȘafak MakineTandematicTecnoramaThiesTmt KDTonelloTTM Makine

UFO-NNRUkilUlubilgeUnitechUnitopWumagYess

• DYEING-PRINTING-FINISHING MACHINERY • TEXTILE CHEMICALS, LABORATORY EQUIPMENTS AND QUALITY CONTROL SYSTEMS

Alberto & RoyArioliArt DigitalAșarteksAtlasBașaranBiella ShrunkBoninoBrücknerBTCBurteksCanlar MakineCaruCemtașCo.Fo.Me.Gra

ColomboCormatexD.GenData ColorDeğirmenDigiEyeDollfus MüllerDuasoftDurstEizoElectroluxErgosoftErhardt-LeimerErsaEtki

EurotechExtra SolutionsFatih ÖrmeFiberflonFimatFlormakFong'sGalvaninGar-TexGofrontGollerGovmarkGSE DispensingHanatekHeraeus

HocksHongsamIndustrie Tessili BrescianeIneditİnter TekstilJames HealJilongKalkan FırçaKeychernKonica MinoltaKörnitLacomLamda IsıLawerLuwa

LüscherLögelMahloMasters TekstilMecmesinMengenliMersanMetsaMHMMimakiMom TekstilMonfortsMorissonMS ItalyMurateks

NorselOstoff-SengeÖz AnadoluÖzdemir MakinePantonePekizPentaPimmsProjectinaPulsarPurde MakinaRamish GuarneriRedflagReggianiRollin

Safir KimyaSalvadeSDC EnterprisesSDL AtlasSensientSerogueSPG PrintsSpg StorkSpot AȘSpot LTDSulfetTaç KauçukTestfabricsTesting MachinesTexjet

TexmaTexpaTextestThenTransjetTTSTural MakineUkilVav TechnologyVeriVideVieroWacomWira InstrumentationX-RiteZimmer Austria

• CAD-CAM -CIM APPLICATIONS & AUTOMATION SYSTEMS • ALL KINDS OF MACHINERY SPARE PARTS AND ACCESSORIES

AlidhraAkkusAsil MakineBirsunBora Parafin

Como ExportEns SpindleEpicErkimFa.ni

Gibson ParafinHsien FangInspironKolowaLakshmi Ring Travellers

MRSNeuenhauserNybeltÖzgür TekstilPerfect Equipments

PincoPinteksPinter S.aPiovanPrecitex

RedmanRultransSimtaSohlerȘanal

TekmaTekyildizTexindexThakerTimsan

Win tex EngineersWorldplexYıldırım

TECHNICAL TEXTILES AND NONWOVEN END PRODUCTS, SEMI-PRODUCTS AND MACHINERIES

AdelmanAkmaz BarkodAksalApexArteksArtemisAsselinAzrakBalkan

BașaranBayteksBekaertCatsisClafusaClariantCTEXTICÇiçek NonwovenDominant Tekstil

EdanaEurofiberErusluErtonaFleissnerFoster NeedleFuleksFuxing UsașGeneral

GrafHaspașHassanHiltexİndaİnvistaJCCKisbuKorteks

KP NonwovensKurt TekstilKüstersLaborteksLarocheMilkayMesdanMogul NonwovenMors

Naite TextileNano TekstilNSCÖzyılmaz EtipakProchimirRon KimyaSamecSartexSistem Bant

SitexSomteksSonimakSpot AȘStrahmȘenmakTalu TradeTeknomeltTeksis

TelasisTepașTeymurThibeauZwickauer Kammgarn

SUPPORTING PUBLICATIONS, ASSOCIATIONS AND INSTITUTIONS

ITM 2012 Exhibitor List Current list by 18 January 2012

Asian Technical TextilesAsian Textile JournalAta JournalAVRChina Textile Leader

Cotton Textile TechnologyDigital TextileEDANAIff MediaINDA

International DyerInt. Textile MarketKhoyoutKohan JournalNassaji Emrouz

Nonwovens Report Int.Nonwovens & TechnicalTextiles InnovationNova TextilPakistan Textile Journal

Revista TextilSwissmemTechnical Textile & Nonwovens ExcellenceTecoya Trend

TemsadTexmach InternationalTextile ExcellenceTextile MagazineTextile Month

Textile Progess IndiaTextile TrendsTextilia TexteisTextile WorldTextile World Asia

The Stitch TimesTranschemUCMTFWTIN

Page 84: Tekstil Teknoloji Ocak 2012