Upload
lawrence-collins
View
13
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Though technology has resulted in the decreasing ability to write kanji by hand, this technology has allowed Japanese to become a wordwide language
Citation preview
Lawrence Collins
Japanese 120/Prof. Iwasaki
7 December 2012
#3
Technology has historically been a double-‐edged sword throughout human history. Benefits
have led to unforeseen consequences and downfalls have led to improvements. Despite various im-‐
provements on peoples’ lives by improving technology, many are concerned about various short-‐
comings involved with technology. Technology has allowed people to learn languages in ways not
previously possible, with inventions such as word processing and the Internet making language
learning a worldwide possibility. For Japanese, challenges have hindered the use of advancing tech-‐
nology by its unique orthography, especially kanji. Though these challenges have been overcome,
and Japanese has become a major world language, many are concerned over the ease of using tech-‐
nology and the increasing decrease of people’s ability to write kanji. Though there may be some
need for concern and adjustments of people’s use of technology, the benefits and consequences of
using technology such as word processing for Japanese is not a unique problem exclusive to the
Japanese language and is a typical result of humans’ use of technology to improve their lives.
While the Western world had widespread use of printing and typewriting, as late as the
1970s, Japanese was primarily handwritten as writing by hand was often faster than typing (Got-‐
lieb). Early attempts at creating Japanese typewriters resulted in machines that were not only com-‐
plicated to use, but ineffective and impractical. Japanese typewriters such as the 和文 typewriter
contained keys for every kanji needed to type Japanese. Later keyboards such as hiragana and the
QWERTY keyboards eliminated large keysets for typing, but presented the problem of typing kanji
without having specific keys for each individual kanji. This conversion process from romaji to kana
to kanji (or kana to kanji for hiragana keyboards) resulted in slower typing speeds and made blind
typing impossible. Oral input would not solve the kanji selection problem and handwriting input,
though not practical until recently, would still be limited to one’s handwriting speed (Unger). As
with learning the language, it appears that the cause of Japanese’s (believed) extreme difficulty re-‐
volves around kanji.
When technology makes a task easier, often the once needed ability becomes lessened as it
is no longer needed. With the advent of word processing, many have raised concerned with the
decreasing ability to write kanji by hand. With current word processors, as one simply needs to
select the desired kanji from a list, though kanji is still able to be recognized, many are unable to
write kanji as easily as previous generations. Many view this ease of accessibility to kanji as detri-‐
mental to the language and speakers, raising concerns of text printing with kanji appearing too
“black” and the increase of kanji needed to read Japanese. Though over a hundred kanji have been
recently added to the 常用漢字List, kanji use (at least formally) has become more standardized as a
result (Gotlieb). When printing was developed in Europe, English, with its diverse and varied
spellings, become standardized in the late 16th century with the aid of printing (Kemmer). As
modern technological conveniences such as spell check have had an effect on English speakers’ abi-‐
lity to spell words (Tucker), word processing too has an effect on kanji, but that is not to suggest
that the technology should be abandoned in this technologically advanced age.
Japanese has become not only a major spoken world language, but a major digital one as
well. By being the third largest language on the Internet as of 2003 (Gotlieb), Japanese has
advanced in ways previously not thought possible. Another concern of those hesitant of techno-‐
logy’s role in Japanese is the alleged loss of personality and individuality with typed text. As a hand-‐
written letter or note contains the writer’s handwriting and is not as editable as a typed text, it does
become more personalized, yet there are multitudes of ways that Japanese writers use technology
to personalize their text. Though many like Ezaki criticize Japanese of its “ambiguity” (Ezaki), this
allows personalization and individuality for the writer. Individual uses of Japanese such as kata-‐
kanization, kanji-‐ization, romaji-‐ization (Kataoka), and the proliferation of Internet-‐based abbre-‐
viations, acronyms, and emoticons, whose use and utilization is unique to the individual, has
enabled personal communication through non-‐personal means.
The advancements of technology has allowed languages, especially Japanese, to be learned
more easily and by more people than ever before. Anyone with access to the world’s largest infor-‐
mation resource, the Internet, has a seemingly unlimited amount of resources available from which
they can learn any language. Japanese’s significant existence on the Internet is only possible by the
advancements of technology. Despite technologies effect on people’s use of hand writing kanji, it
also allows for greater exposure and use of kanji. Though previously Japanese speakers had a great-‐
er ability to write kanji by hand, they were still limited by the kanji they knew. The advent of word
processing brought the emergence of previously unused (complex) kanji such as 綺麗, which
though may not be written, is more known and recognizable than previously (Gotlieb). With the
Internet and other technology, one is able to know and recognize a potentially unlimited, or at least
6,000 (Unger), number of kanji without ever having been to Japan or meeting a Japanese speaker.
The ability to learn Japanese, including kanji, is now more easily accessible to language learners.
Sites dedicated to the study of Japanese are abundant and libraries’ worth of information is able to
fit in one’s hand. Phones and other portable devices are now able to not only access the Internet,
but able to store dictionaries, grammars, games, books, and any resource desired to aid in language
learning. Kanji, often the bane of learning Japanese, can now able to be learned and even written, if
one desires to, at any time. If a reader encounters an unknown kanji, using the multitude of appli-‐
cations available, one can find the kanji, know its meaning(s), reading(s), radical(s), and even stroke
order within seconds. Technology has allowed Japanese to flourish and prosper in ways thought im-‐
possible, and though kanji is not written as often as it once was, there is not as great of a need to
write kanji in modern life.
Technology has allowed languages to be learned and used more easily than before.
The Internet and word processing have allowed languages such as Japanese to become accessible
worldwide. As with any form of technology there are drawbacks, the advantaged of technology far
outweigh the disadvantages. Though kanji is no longer written by hand as it had been for over a
thousand years, its use and impact is greater than ever. Worldwide Japanese texts, books, advertise-‐
ments, and other forms of print are easily available and continue to increase. One should be able to
write kanji, as English speakers should know how to spell, but the need for handwriting is not as
prolific as it once was, and technology continues to increase the chasm between what needs to be
recognized and produced. Historically the Japanese people have been able to advance and even sur-‐
pass the Western world quickly, and though Japanese orthography has been a handicap, Japanese
continues to be a major part of the modern, technological world.
Works Cited
Ezaki, Motoko. 2010. Strategic deviations: The role of kanji in contemporary Japanese.
Japanese Language and Literature 44. pp. 179-‐212.
Gottlieb, Nanette. 2000. Changes in writing habits and their implications for script policy.
Word-processing technology in Japan: Kanji and keyboard. Curzon. pp. 266-‐294.
Gottlieb, Nanette. 2005. Shifting electronic identities. Language and society. Cambridge
University Press. pp. 120-‐136.
Kataoka, Kuniyoshi. 1997. Affect and letter-‐writing: Unconventional conventions in casual
writing by young Japanese women. Language in Society, 26. pp. 102-‐136.
Kemmer, Suzanne. (2009). The history of english: Spelling and standardization. Retrieved
from http://www.ruf.rice.edu/~kemmer/Histengl/spelling.html.
Tucker, Victoria. (2011). Spelling: Does technology help or hinder our ability to spell words
correctly?. Technologies of Writing, 8: 1-‐2. Retrieved from http://class.georgiasouthern.edu/
writling/professional/TechWrite/8-‐1/tucker/index.html.
Unger, J. Marshall. 1984. Japanese orthography in the computer age. Visible Language XVIII.
pp. 238-‐253.