118
siemens-home.com/welcome Register your product online TE 501.. en Instruction manual fr Mode d’emploi pl Instrukcja obsługi nl Gebruiksaanwijzing cs Návod k použití ru Инструкция по эксплуатации

TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

siemens-home.com/welcome

Register your product online

TE 501..

en Instruction manualfr Mode d’emploipl Instrukcjaobsługinl Gebruiksaanwijzingcs Návodkpoužitíru Инструкцияпоэксплуатации

Page 2: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

E-Nr. ……… FD… …

a

b

c d

A

5

4

6

9

8 7

10

11

12

13

141516

17

1 2 3

en English 2

fr Français 19

pl Polski 37

nl Nederlands 56

cs Čeština 74

ru Pycckий 91

Included in delivery (see page 2)Contenu de l’emballage (voir page 19)Zakres dostawy (patrzstrona37)Leveringsomvang (ziepagina56)Součást dodávky (vizstrana74)Объем поставки (см.стр.91)

Page 3: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

A

5

4

6

9

8 7

10

11

12

13

141516

17

1 2 3

Page 4: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

B

C D8a

6a

18

6c

8d

8c6e

6d

8b

1920

6b 8e

Page 5: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

1.

2.

2.

1.

E

5b

5e

5a5c

5d

Page 6: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

2

en Included in delivery

DearCoffeeConnoisseur.CongratulationsonpurchasingthisfullyautomaticespressomachinefromSiemens.

Included in delivery(seeoverviewimageatthestartoftheinstructions)

a TE501fullyautomaticespressomachineb Operatinginstructionsc Waterhardnesstestingstripsd Measuring spoon

ContentsIncluded in delivery.....................................2Overview.....................................................2Intendeduse...............................................3Importantsafetyinformation.......................3Controls......................................................5Beforeusingforthefirsttime......................6Waterfilter..................................................7Settings.......................................................8Preparationusingcoffeebeans................10Preparationusinggroundcoffee.............10Dispensinghotwater................................10Preparingmilkfroth..................................11Maintenanceanddailycleaning...............11Tips on saving energy..............................14Serviceprogramme..................................14Frostprotection........................................15Accessories..............................................15Disposal....................................................15Guarantee.................................................15Simpletroubleshooting.............................16Technicalspecifications............................18

Overview(seeFigs.A, B, C, D and Eatthestartoftheinstructions)

1 Beancontainer 2 Aromacover3 Selectorforgrindsetting4 Drawer(groundcoffee/cleaningtablet)5 Brewingunit(Figure E)

a Brewingunitb Doorc Ejectleverforbrewingunitd Locke Cover

6 Milkfrother(Figure C)removablea Steamvalveb Metalsleevec Frothingtubed Steamnozzlee Air hole

7 Height-adjustablecoffeeoutlet8 Driptray(Figure D)

a Panelb Coffeegroundscontainerc Driptrayforcoffeeoutletd Grateforcoffeeoutlete Float

9 Poweron/offswitchO / I10 StartbuttonC11 SteambuttonB12 ServicebuttonA13 “Coffeestrength”rotaryknob14 “Drinkselection”rotaryknob15 LED display16 Removablewatertank17 Watertanklid18 Measuring spoon

(insertionaidforwaterfilter)19 Storagecompartmentfor

measuringspoon20 Powercablewithstoragecompartment

Page 7: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

3

en Intendeduse

Intended useThisapplianceisintendedfordomesticuseonly.Onlyusetheapplianceindoorsatroomtemperatureandupto2000mabovesealevel.

Important safety informationPleasereadandfollowtheoperatinginstructionscarefullyandkeepthemforlaterrefer-ence!Enclosetheseinstructionswhenyougivethisappliancetosomeoneelse.Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandbypersonswithreduced physical, sensory or mentalcapabilitiesorlackofexperience and knowledge if theyhavebeengivensupervi-sionorinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayandiftheyunderstandthehazardsinvolved. Keep children under8yearsofageawayfromtheapplianceandconnectingcableanddonotallowthemtousetheappliance. Children shallnotplaywiththeappliance. Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildrenunlesstheyareolderthan8yearsandsupervised.

Intended use Important safety information

Page 8: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

4

en Intendeduse

W WarningRisk of electric shock!

■ Theappliancemayonlybeconnectedtoapowersupplywithalternatingcurrentviaacorrectlyinstalledsocketwithearthing.Ensurethattheprotectiveconductorsystemofthedomesticsupplyhasbeencorrectlyinstalled.

■ Connectandoperatetheappliance only in accordance withthespecificationsontheratingplate.

■ Donotusetheapplianceifthepowercordand/orappli-ancearedamaged.

■ Onlyourcustomerservicemayrepairtheappliance,e.g.byreplacingadamagedpowercord,inordertoavoidhazards.

■ Neverimmersetheapplianceormainscordinwater.

■ Ifthereisafault,pulloutthemainsplugimmediatelyorswitchoffthepowersupply.

W WarningHazard due to magnetism!Theappliancecontainsperma-nentmagnetswhichcanaffectelectronicimplantssuchaspacemakersorinsulinpumps.Personswearingelectronicimplantsmustmaintainaminimumdistanceof10cmfromtheapplianceandfromthefollowingpartsuponremoval:milkcontainer,watertankandbrewingunit.

W WarningRisk of suffocation!Donotallowchildrentoplaywithpackagingmaterial.Storesmallpartssafelyastheycanbeeasilyswallowed.

W WarningRisk of injury!

■ Donotreachintothegrindingunit!

■ Improperuseofthisappliancemayresultininjury. W Warning

Risk of burns!Themilkfrothergetsveryhot.Afteruse,alwaysletitcooldownbeforeyoutouchit.

W WarningRisk of scalding!Onlyusetheappliancewhenthemilkfrotheriscompletelyassem-bledandfitted.

Page 9: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

5

en Controls

LED displayThevariousLEDslightupandflashtoindicatethefollowing:

Dlightsup Thewatertankisemptyandneedstoberefilled.

Dflashes Thewaterfilterisexhaustedandneedstobereplaced.Important: Whenyoufirsttaketheapplianceintooperationthisflashinglightdoesnotsignify“Changefilter”(see“Settinguptheappliance”,see page 6)

Elightsup Thebeancontainerisemptyandneedstoberefilled.

Flightsup Thesteamvalveneedstobeopenedorclosed.

Fflashes Dependingonthesetting,steamorhotwateriscomingoutofthemilkfrother.

Glightsup When Gisselectedusingthe“coffeestrength”rotaryknob,thesymbollightsupwhilegroundcoffeeisbeingdispensed.

Hlightsup Thedriptrayismissingorhasnotbeeninsertedcorrectly.Insertthedripdray.

Hflashes Thetraysarefull.Emptythetraysandreinsertthem.

Ilightsup Thebrewingunitdoorisopen.Closethedoor.

Iflashes Removeandcleanthebrewingunit.

ControlsPower on/off switch O / I Thepoweron/offswitchO / I(9)isusedtoswitchtheapplianceonortoswitchitoffcompletely(powersupplyoff).Important: Toswitchoff,usetheservicebutton(12).

Service button A Whentheservicebutton(12)ispressedbriefly,theappliancerinsesandswitchesoff.Iftheservicebutton(12)flashes,theserviceprogrammeneedstoberun.Pressandholdtheservicebutton(12)tostarttheserviceprogramme.Theservicebutton(12)flasheswhiletheserviceprogrammeisrunningandturnsoffwhentheprogrammehasended.

Steam button B Pressthesteambutton(11)togeneratesteamforfrothingmilk.

Start button C Pressthestartbutton(10)tostartpreparingadrink.Pressagainduringdrinkpreparationtostopthedispensingprocessearly.

Page 10: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

6

en Beforeusingforthefirsttime

“Coffee strength” rotary knobThisrotaryknob(13)isusedtoadjustthecoffeestrengthorselectthesettingforpre-groundcoffee.

htogG

VerymildMildMediumStrongGround coffee

“Drink selection” rotary knobThisrotaryknob(14)isusedtoselecttherequiredbeverageandquantity.Itisalsousedtochangeusersettings.

a

to

c

SmallespressoEspressoSmallcafécrèmeCafécrèmeLargecafécrème

b

to

d

2smallespresso2 espresso2smallcafécrèmes2cafécrèmes2largecafécrèmes

Milk frotherPullthemilkfrother(6)outtoopenitandpushitbackintocloseit.

Before using for the first timeGeneralFilltheappropriatecontainerusingonlypure, cold,uncarbonatedwaterandsolelyroastedbeans.Donotusecoffeebeansthathavebeenglazed,caramelisedortreatedwithotheradditivescontainingsugar,sincetheywillblockthebrewingunit.Thewaterhardnesssettingcanbeadjustedonthisappliance.Thefactorysettingforthewaterhardnessis4.Checkthehardnessofthewateryouusewiththeenclosedteststrip.Ifthetestrevealsavalueotherthan4,changethesettingontheapplianceaccord-inglyafterswitchingon(see“Settings”,“Waterhardness”).

Setting up the appliance1. Removetheprotectivefilm.2. Placethefullyautomaticespresso

machineonaflat,water-resistantsurfacethatcantakeitsweight. Theventilationslotsontheappliancemustnotbecovered.

Important:Onlyusetheapplianceinfrost-freerooms.Iftheappliancehasbeentransportedorstoredattemperaturesbelow0°C,waitatleast3hoursbeforeoperation.

3. Pulloutthemainsplugfromthecablecompartment(20)andplugitin.Adjustthelengthofthecablebypushingitbackinandpullingitout.Todothis,placetheappliancewithitsbackflushwiththeedgeoftheworksurfaceandeitherpullthecabledownwards or pushitupwards.

Page 11: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

7

en Waterfilter

4. Assemblethemilkfrother.Onlyusetheappliancewhenthemilkfrother(6)iscompletelyassembledandfitted.

5. Liftthewatertanklid(17).6. Removeandrinsethewatertank(16)

andfillitwithfreshcoldwater.Donotfillabovethemaxmark.

7. Replacethewatertank(16)andpushitfirmlydownwardsintoplace.

8. Closethewatertanklid(17).9. Fillthebeancontainer(1)with

coffeebeans(forpreparationusinggroundcoffeesee“Preparationusinggroundcoffee”).

10.Pressthepoweron/offswitchO / I (9)toswitchontheappliance.LEDDflashesand LED Flightsup.

11.Placeacontainerunderthemilkfrotheroutlet(6).

12.Carefullypulloutthemilkfrother(6)toopenit.Theappliancerinsesoutthemilkfrother(6)withwater.LEDF flashes.

13.When LED Flightsupconstantly,pressinthemilkfrother(6)tocloseit.

Theapplianceheatsupandrinses.Somewaterwillrunoutofthecoffeeoutlet.WhenbuttonsA (12), B (11) and C(10)lightup,theapplianceisreadyforuse.

Switching off the appliance Thefactorysettingsofthefullyautomaticespressomachineareprogrammedforoptimalperformance.Theapplianceswitchesoffautomaticallyafteraspecifictime(thelengthoftimecanbeadjusted,see“Settings–Automaticswitch-off”).

Exception:Theapplianceswitchesoffwithoutrinsingifonlyhotwaterorsteamwasdispensed.

Toswitchtheapplianceoffmanuallybeforethis,presstheservicebuttonA(12).Theappliancerinsesandswitchesoff.

Note:Iftheapplianceisbeingusedforthefirsttime,theserviceprogrammehasbeenrun,ortheappliancehasnotbeenoperatedforalongperiod,thefirstbeveragewillnothavethefullaromaandshouldnotbeconsumed.Whenthefullyautomaticespressomachineisfirstused,youwillachieveasuitablythickandstable“crema”onlyafterthefirstfewcupshavebeendispensed.

Iftheapplianceisinuseforalongperiodoftime,waterdropletswillformontheventilationslits.Thisisnormal.

Water filterUsingawaterfiltercanpreventabuild-upoflimescaledeposits.Anewwaterfiltermustberinsedbeforeitcanbeused.Todothis,proceedasfollows:1. Pressthewaterfilterfirmlyintothe

emptywatertankwiththeaidofthemeasuringspoon(18).

2. Fillthewatertank(16)withwateruptothemaxmark.

3. Turntherotary knob(13)toposition

Page 12: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

8

en Settings

4. PressandholdbuttonsB (11) and A(12)simultaneouslyforatleast5seconds.Either “off”or “on”lightsup.

5. Pressthestartbutton(10)toselect“on”.6. Pressandholdthestartbutton(10)for

atleast5secondstoconfirm.AlloftheLEDslightupbriefly.

7. LED DflashesandLEDFlightsup.8. Placeacontainerwithacapacity

of0.5litresunderthemilkfrotheroutlet(6).

9. Pulloutthemilkfrother(6)toopenit.LED Fflashes.

10.Waterwillnowflowthroughthefilterandrinseit.

11.When LED Flightsupconstantly,pressinthemilkfrother(6)tocloseit.

12.Emptythecontainer.Theapplianceisreadytouseagain.

Information:Rinsingthefiltersimultaneouslyactivatesthesettingforthechangefilterdisplay (= LED Dflashes).

Thefilterisnolongereffectivewhenthechangefilterdisplayappears,oratthelatestaftertwomonths.Itneedstobereplaced for reasons of hygiene and so thatthereisnobuild-upoflimescale(thiscoulddamagetheappliance).Replacementfilterscanbeobtainedfromretailersorfromcustomerservice(see“Accessories”).Ifnonewfilterisinserted,changethesettingforthefilter(see“Waterhardness”).

Information:Youcanusethefilterindicatortomarkthemonthinwhichyouinsertedthefilter.Youcanalsomarkthemonthinwhichyouwillneedtoreplacethefilternext(atthelatestaftertwomonths).

Information:Iftheappliancehasnotbeenusedforaprolongedperiod(forexample,whenyouareonvacation),theexistingfiltershouldberinsedbeforetheapplianceisusedagain.Todoso,dispenseacupofhotwaterandpouritaway.

SettingsYoucancustomizethesettingsontheappliance.Youcanmakethefollowingadjustments:

Water hardnessThewaterhardnesssettingcanbeadjustedonthisappliance.Itisimportanttosetthewaterhardnesscorrectlysothattheappliancecanaccuratelyindicatewhenitistimetorunthedescaleprocess.Thefactorysettingforthewaterhardnessis4.Youcanestablishthewaterhardnesseitherbyusingtheteststripprovidedorbyaskingyourlocal waterprovider.Diptheteststripinthewaterbriefly,shakeitgentlyandchecktheresultafteroneminute.

Level WaterhardnessGerman(°dH) French (°fH)

1234

1-78-1415-2122-30

1-1314-2526-3839-54

Ifyouwishtochangethedefaultdegreeofwaterhardness,orifyouhaveinsertedawaterfilter,proceedasfollows:1. Turntherotary

knob(13)toposition2. PressandholdbuttonsB (11) and

A(12)simultaneouslyforatleast5seconds.ThesetwaterhardnessisindicatedbythenumberofLEDsthatnowlightup.

3. Nowpressthestartbutton(10)repeat-edlyuntiltherequiredwaterhardnessisindicated,e.g.,forwaterhardness3,LEDs D, E and Fwilllightup.

Page 13: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

9

en Settings

4. Pressandholdthestartbutton(10)foratleast5seconds.ThesetnumberofLEDswilllightuptoindicatethattheselectedwaterhardnesshasbeensavedsuccessfully.

Important:Ifawaterfilterisused(see“Accessories”),proceedasfollows,see“Waterfilter”.

Note:Ifnobuttonispressedwithin90seconds,theapplianceswitchestostand-bymodewithoutsavingthenewsettings.Inthiscase,thepreviouslysavedwaterhardnesssettingisretained.

Automatic switch-offHereyoucansettheperiodoftimeafterwhichtheapplianceshouldswitchoffautomaticallyfollowingthelastdrinkpreparation.Atimebetween15minutesand4hourscanbeset.Tosavepoweryoucanspecifyashorterperiod.1. Turntherotary

knob(13)toposition 2. PressandholdbuttonsB (11) and

A(12)simultaneouslyforatleast5seconds.ThetimeafterwhichtheapplianceshouldswitchoffisindicatedbythenumberofLEDsthatnowlightup.

3. Nowpressthestartbutton(10)repeat-edlyuntiltherequirednumberofLEDslightuptoindicatetheswitch-offtime: D=15minutes D and E=30minutes D, E and F=45minutes D, E, F and G = 1 hour D, E, F, G and H = 2 hours D, E, F, G, H and I=4hours

4. Pressandholdthestartbutton(10)foratleast5seconds.ThesetnumberofLEDswilllightuptoindicatethattheselectedswitch-offtimehasbeensavedsuccessfully.

Note:Ifnobuttonispressedwithin90seconds,theapplianceswitchestostand-bymodewithoutsavingthenewsettings.Inthiscase,thepreviouslysavedswitch-offtimeisretained.

Setting the brewing temperatureThebrewingtemperaturecanalsobeset.1. Turntherotary

knob(13)toposition 2. PressandholdbuttonsB (11) and

A(12)foratleast5seconds.ThesetbrewingtemperatureisindicatedbythenumberofLEDsthatnowlightup.

3. Nowpressthestartbutton(10)repeat-edlyuntiltherequirednumberofLEDslightuptoindicatethetemperature: LED D = low LED D and E=medium LED D, E,and F = high

4. Pressandholdthestartbutton(10)foratleast5seconds.ThesetnumberofLEDswilllightuptoindicatethattheselectedtemperaturehasbeensavedsuccessfully.

Note:Ifnobuttonispressedwithin90seconds,theapplianceswitchestostand-bymodewithoutsavingthenewsettings.Inthiscase,thepreviouslysavedbrewingtemperaturesettingisretained.

Adjusting the grind settingsTheselector(3)forgrindsettingadjuststhegrindsettingsfromcoarsetofine.

W Warning!Adjustthegrindingunitonlywhileitisrunning!Otherwisetheappliancemaybedamaged.Donotreachintothegrindingunit.

Page 14: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

10

en Preparationusingcoffeebeans

■ Withthegrindingunitrunning,adjusttheselector(3)fromfine(a:turnanticlock-wise)tocoarse(b:turnclockwise). a b

Information: Theeffectsofthenewgrindsettingwillnotbecomeapparentuntilafterthesecondcupofcoffee.

Tip: Chooseafinergrindfordarkroastedbeansandacoarsergrindforlighterbeans.

Preparation using coffee beansThisfullyautomaticespressomachinegrindsbeansfreshlyforeachbrew.

Tip: Foroptimumquality,storethebeansinacoolplaceinsealedcontainers.

Important: Fillthewatertankwithfresh,uncarbonated,coldwatereveryday. The watertank(16)shouldalwayscontainsuffi-cientwaterforoperatingtheappliance.

Differentcoffeedrinkscanbepreparedquitesimplyatthepressofabutton.

PreparationTheappliancemustbereadyforuse.1. Placethepre-warmedcup(s)underthe

coffeeoutlet(7). Tip: Forasmallespresso,alwayspreheatthecup,e.g.usinghotwater.

2. Selecttherequiredcoffeeandtherequiredquantitybyturningtheupperrotaryknob(14).

3. Selecttherequiredcoffeestrengthbyturningthelowerrotaryknob(13).

4. Pressthestartbutton(10).

Coffeeisbrewedandthenpouredintothecup(s).

Pressthestartbutton (10)againtostopthebrewingprocessearly.

Preparation using ground coffee Thisfullyautomaticespressomachinecanalsobeoperatedusinggroundcoffee(notinstantcoffeepowder).

Important: Fillthewatertankwithfresh,uncarbonated,coldwatereveryday. The watertank(16)shouldalwayscontainsuffi-cientwaterforoperatingtheappliance.

Preparation1. Openthedrawer(4).2. Putgroundcoffeeintothedrawer

(maximumtwolevelmeasuringspoons). Caution:Donotusewholebeansorinstantcoffee.

3. Closethedrawer(4).4. Turntherotaryknob(13)topositionc.5. Turntherotaryknob(13)tothe

symbolG.6. Pressthestartbutton(10).Coffeeisbrewedandthenpouredintothecup.

Dispensing hot water W Risk of burns!

Themilkfrother(6)getsveryhot.Holdthemilkfrother(6)bytheplasticpartonly.

Themilkfrothermustbecleanedbeforedrawinghotwater.Theappliancemustbereadyforuse.1. Placeapre-heatedcuporglassunder

themilkfrotheroutlet(6).2. Pulloutthemilkfrother(6)toopenit.

Theapplianceheatsup.Hotwaterrunsoutofthemilkfrotheroutlet(6)forabout40seconds.

3. Stoptheprocessbypushinginthemilkfrother(6).

Page 15: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

11

en Preparingmilkfroth

Preparing milk froth W Risk of burns!

Themilkfrother(6)getsveryhot.Holdthemilkfrother(6)bytheplasticpartonly.

Tip:Youcanfroththemilkfirstandthendispensecoffee,orfroththemilkseparatelyandpouritontothecoffee.

Theappliancemustbereadyforuse.1. PressbuttonB(11).

ButtonBflashesandtheappliancenowheatsupforapproximately20seconds.

2. AssoonasbuttonandLEDFlightsup,immersethemilkfrothersothatitreachesthebottomofacuporglassthatisone-thirdfilledwithmilk.

3. Pulloutthemilkfrother(6)toopenit.

W Risk of burns!Escapingsteamisveryhotandmaycauseliquidstosputter.Donottouchthemetalsleeveoraimitatanyone.

4. Froththemilk.5. Pushthemilkfrother(6)intocloseit.

Important:Driedmilkresidueisdifficulttoremove,sothemilkfrother(6)must becleanedwithlukewarmwaterimmediatelyafteruse.

Maintenance and daily cleaning

W Risk of electric shockUnplugtheappliancebeforecleaningit.Neverimmersetheapplianceinwater.Donotuseasteamcleaner.

■ Wipethehousingwithasoft,dampcloth.

■ Donotuseabrasiveclothsorcleaningagents.

■ Alwaysremoveanylimescale,residuesofcoffeeormilk,cleaningordescalingsolutionimmediately.Suchresiduecancausecorrosion.

■ Newspongeclothsmaycontainsalts.Saltscancauserustfilmonstainlesssteelandmustthereforebewashedoutthoroughlybeforeuse.

■ Pullthedriptray(8c)withthecoffeegroundscontainer(8b)forwardsandout.Removethepanel(8a)andgrate(8d).Emptyandcleanthedriptrayandcoffeegroundscontainer.

■ Removethedrawer(4)andclean.

Page 16: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

12

en Maintenanceanddailycleaning

■ Removefloat(8e)andcleanwithadampcloth.

L Do not put the following items in the dishwasher: panel (8a),float(8e), drawer(4), brewingunit (5a).

M Thefollowingitemsaredishwasher-safe:driptray(8c), coffee grounds container(8b),grate(8d),aromacover(2)andmeasuringspoon(18).

■ Wipeouttheinsideoftheappliance(trayholdersanddrawer).

Important: Thedriptrayandcoffeegroundscontainershouldbeemptiedandcleanedeverydayinordertopreventdeposits.

Note:Iftheapplianceiscoldwhenswitchedonwiththepoweron/offswitchO / I (9) or if itswitchesoffautomaticallyaftercoffeehasbeendispensed,theapplianceperformsanautomaticrinse.

Important:Iftheapplianceisnotusedforaprolongedperiod(forexample,whenyouareonvacation),cleantheentireappliancethoroughly,includingthemilksystemandbrewingunit.

Cleaning the milk frotherThemilkfrother(6)mustbecleanedaftereachuseinordertoremoveresidues.

Important:Letthemilkfrothercooldownbeforeyouremoveit.

Dismantlethemilkfrotherforcleaning:1. Toremove,takeholdofthemetalsleeve

andpullitdownwardsandoff.

2. Twistthesteamnozzle(6d)anticlock-wiseandremoveit.

1

2

6d

3. Removethefrothingtube(6c).

6c

4. Cleantheindividualpartswithadetergentsolutionandasoftbrush.Ifnecessary,soakinawarmdetergentsolution.Cleantheairhole(6e)thoroughly.

6e

5. Rinseallpartswithcleanwateranddry.

Page 17: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

13

en Maintenanceanddailycleaning

6. Fitthesteamnozzle(6d)andfrothingtube(6c)backintothemetalsleeve.

1 2

6d6c

7. Twistthesteamnozzleclockwiseuntilthemarksarealigned.

8. Attachthemilkfrothertothesteamvalve.Checkthattheredmarkonthesteamvalveiscovered.

W Risk of scalding!Onlyusetheappliancewhenthemilkfrother(6)iscompletelyassembledandfitted.

Cleaning the brewing unitCleanthebrewingunitregularly.

Topre-cleanthebrewingunitautomatically:Presstheservicebutton(12)briefly.Theappliance will rinse if coffee was dispensed previously.Itthenswitchesoff.Inadditiontotheautomaticcleaningprogramme,thebrewingunit(5a)shouldberemovedregularlyforcleaning(Figure Eatthebeginningoftheinstructions).1. Pressthepoweron/offswitchO / I(9)to

switchofftheappliance.Alllightsgooff.2. Openthedoor(5b)tothebrewingunit.

3. Slidetheredlock(5d)onthebrewingunit(5a)completelytotheleft.

4. Presstheejectlever(5c)downfully. Thebrewingunitisreleased.

5. Graspthebrewingunit(5a)bytherecessedgripsandremovecarefully.

6. Removethecover(5e)ofthebrewingunitandrinsethebrewingunit(5a)thoroughlyunderrunningwater.

7. Thoroughlycleanthebrewingunitsieveundertherunningwater.

Important:Donotcleanwithdetergentorothercleaningagentsanddonotputitinthedishwasher.8. Wipeouttheinsideoftheappliance

thoroughlywithadampclothandremoveanycoffeeresidues.

9. Allowthebrewingunit(5a)andtheinterioroftheappliancetodry.

10.Replacethecover(5e)onthebrewingunitandreinsertthebrewingunit(5a)fullyintotheappliance.

11.Presstheejectlever(5c)upfully.12.Slidetheredlock(5d)fullytotheright

andclosethedoor(5b).

Page 18: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

14

en Tips on saving energy

Tips on saving energy ■ Switchoffthefullyautomaticespressomachinewhennotinuse.Todothis,presstheservicebutton(12).Theappliancerinsesandswitchesoff.

■ Ifpossible,donotinterruptcoffeeormilkfrothdispensing.Stoppingaprocessprematurelyresultsinhigherenergyconsumptionandthedriptrayfillsupmorequickly.

■ Descaletheapplianceregularly toavoidabuild-upoflimescale.Limescaleresidueresultsinhigherenergyconsumption.

Service programmeDuration:approx.35minutesDependingonuse,theservicebutton(12)flashesatcertainintervals.Theapplianceshouldbecleanedanddescaledimmediatelyusingtheserviceprogramme.Iftheserviceprogrammeisnotrunasinstructed,theappliancemaybedamaged.

W Caution!Followtheinstructionsforusingthedescalingandcleaningagentsforeachserviceprogramme.Pleaseobservethesafetyinstructionsonthepackagingofthecleaningagent.Neverinterrupttheserviceprogramme. Donotdrinktheliquids.Neverusevinegar,vinegar-basedproducts,citricacidorcitricacid-basedproducts.Neverputdescalingtabletsorotherdescalingagentsinthedrawer(4).Priortostartingtheserviceprogramme,removethebrewingunit,cleanasinstructedandre-insert.

Specially developed and suitable descaling and cleaning tablets are available from retailers or customer service (see “Accessories”).

Important:Ifthereisawaterfilterinthewatertank(16),itmustberemovedbeforestartingtheserviceprogramme.Cleanthebrewingunitbeforestartingtheserviceprogramme,seechapter“Cleaningthebrewingunit”.

Tostarttheserviceprogramme,pressandholdtheservicebutton(12)foratleast5seconds.

Information:Theservicebutton(12)flasheswhiletheprogrammeisrunning.

LED Hlightsup. ■ Emptythedriptray(8)andreinsertit.

LED Glightsup. ■ Openthedrawer(4). ■ DropaSiemenscleaningtabletintothedrawer(4)andcloseit.

■ Pressthestartbutton(10).

LED Dlightsup. ■ Pourlukewarmwaterintotheemptywatertank(16)uptothe0.5 lmarkandthendissolve1SiemensdescalingtabletTZ80002init.

■ Pressthestartbutton(10).

Theserviceprogrammewillnowrunforapproximately10minutes.

LED Flightsup. ■ Placeacontainerwithacapacityofatleast0.5litresunderthemilkfrotheroutlet(6).

■ Pulloutthemilkfrother(6) toopenit.Theserviceprogrammewillnowrunforapproximately12minutes.

LED Dlightsup. ■ Rinsethewatertank(16)andrefillitwithfreshwateruptothemaxmark.

■ Pressthestartbutton(10).

Page 19: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

15

en Frostprotection

Theserviceprogrammewillnowrunforapproximately30secondsandrinsetheappliance.

LED Flightsup. ■ Pushthemilkfrother(6)intocloseit.

Theserviceprogrammewillnowrunforapproximately8minutes.

LED Hlightsup. ■ Emptythedriptray(8)andreinsertit.

Ifyouareusingafilter,reinsertitnow.Theappliancehasbeencleaned,descaledandisreadyforuseagain.

Important:Wipedowntheapplianceusingasoft,dampclothtoimmediatelyremoveanydescalerresidue.Suchresiduecancausecorrosion.Newspongeclothsmaycontainsalts.Saltscancauserustfilmonstainlesssteelandmustthereforebewashedoutthoroughlybeforeuse.

Frost protection W To avoid damage caused by frost

during transport and storage, the appliance must be completely emptied first.

Information: Theappliancemustbereadyforuseandthewatertank (16)filled.1. Placealargecontainerunderthemilk

frotheroutlet(6).2. Pressthesteambutton(11).

LED Fflashesandtheappliancenowheatsupforapproximately20seconds.

3. If LED Flightsup,openthemilkfrother(6)bypullingitoutandreleasesteamforabout15seconds.

4. Pressthepoweron/offswitchO / I(9)toswitchofftheappliance.

5. Emptythewatertank(16)andthedriptray(8).

AccessoriesThefollowingaccessoriesareavailablefromretailersorfromcustomerservice:Accessories Ordering number

Retail/Customerservice

Cleaningtablets TZ80001/00311807Descalingtablets TZ80002/00576693Waterfilter TZ70003/00575491Careset TZ80004/00576330

Disposal

JDisposeofpackaginginanenviron-mentally-friendlymanner.ThisapplianceislabelledinaccordancewithEuropeanDirective2012/19/EUconcerningusedelectricalandelectronicappliances(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE).Theguidelinedeterminestheframe-workforthereturnandrecyclingofusedappliancesasapplicablethroughouttheEU.Pleaseaskyourspecialistretaileraboutcurrentdisposalfacilities.

GuaranteeTheguaranteeconditionsforthisapplianceareasdefinedbyourrepresentativeinthecountryinwhichitissold.Detailsregardingtheseconditionscanbeobtainedfromthedealerfromwhomtheappliancewaspurchased.Thebillofsaleorreceiptmustbeproducedwhenmakinganyclaimunderthetermsofthisguarantee.

Changesreserved.

Page 20: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

16

en Simpletroubleshooting

Simple troubleshootingProblem Cause RemedyGrindingunitdoesnotgrindthebeans.

Beansarenotfallingintothegrindingunit(beanstoooily).

Gentlytapthebeancontainer(1).Changethetypeofcoffeeifnecessary. Whenthebeancontainer(1)isempty,wipeitwithadrycloth.

Nohotwaterdispensed. Themilkfrother(6)issoiled.

Cleanthemilkfrother(6), see “Maintenanceanddailycleaning”.

Toolittleornomilkfroth. Themilkfrother(6) is soiled.

Cleanthemilkfrother(6), see “Maintenanceanddailycleaning”.

Milkunsuitableforfrothing. Usemilkwithafatcontentofatleast1.5%.

Themilkfrother(6)isnotassembledcorrectly.

Wetthemilkfrotherparts and presstogetherfirmly.

Build-upoflimescaleintheappliance.

Descaletheapplianceasdescribedintheinstructions.

Coffee dispensing slows toatrickleorstopscompletely.

Thegrindsettingistoofineorthepre-groundcoffeeistoofine.

Adjustthegrindingunittoacoarsersettingorusecoarserpre-groundcoffee.

Build-upoflimescaleintheappliance.

Descaletheapplianceasdescribedintheinstructions.

Coffeehasno“crema”. Unsuitabletypeofcoffee. Useatypeofcoffeewithahigherproportionofrobustabeans.

Thebeansarenolongerfresh.

Usefreshbeans.

Thegrindsettingisnotsuitableforthebeans.

Adjustthegrindsettingtofine.

Coffeeistoo“acidic”. Thegrindsettingistoocoarseorthepre-groundcoffeeistoocoarse.

Adjustthegrindingunittoafinersettingorusefinerpre-groundcoffee.

Unsuitabletypeofcoffee. Useadarkerroast.Coffeeistoo“bitter”. Thegrindsettingistoofine

orthepre-groundcoffeeistoofine.

Adjustthegrindingunittoacoarsersettingorusecoarserpre-groundcoffee.

Unsuitabletypeofcoffee. Changethetypeofcoffee.Thewaterfilterdoesnotstayinpositioninthewatertank(16).

Thewaterfilterisnotfittedcorrectly.

Firmlypressthewaterfilterstraightdownintothetankconnection.

LED Dlitupdespitethewatertankbeingfull.

Floatisstuckinthewatertank.

Removethetankandcleanthoroughly.

If you are unable to solve the problem, please call the hotline. You will find the telephone numbers at the back of these instructions.

Page 21: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

17

en Simpletroubleshooting

Problem Cause RemedyLED Dflashes. Thewatertankisnot

correctlyinstalledorthefilterisworn.

Correctlyinstallthewatertank. IftheLEDcontinuestoflash,installanewfilterandrinse,seechapter“Filter”.

Carbonatedwaterinthewatertank.

Fillthewatertankwithfreshtapwater.

The coffee grounds are notcompactandaretoowet.

Thegrindsettingistoofineortoocoarse,ornotenough ground coffee has beenused.

Adjustthegrindingunittoacoarserorfinersetting,oruse2levelmeasuringspoonsofgroundcoffee.

LED Iflashes. Brewingunit(5)issoiled. Cleanthebrewingunit(5).Toomuchpre-ground coffeeinthebrewingunit(5).

Cleanthebrewingunit(5)Putinnomorethan2levelmeasuringspoonsofgroundcoffee.

Thebrewingunitmechanismisstiff.

Removeandcleanthebrewingunit,see“Maintenanceanddailycleaning”.

Brewingunit(5)ismissingorhasnotbeendetected.

Switchofftheappliancewiththebrewingunit(5)inplace,waitthreesecondsandswitchontheapplianceagain.

Coffeeormilkfrothqualityvarieswidely.

Build-upoflimescaleintheappliance.

Descaletheapplianceasdescribedintheinstructions.

Waterdrippedontotheinnerflooroftheappli-ancewhenthedriptray(8)wasremoved.

Driptray(8)removedtoosoon.

Waitafewsecondsafterthelastdrinkwasdispensedbeforeremovingthedriptray(8).

Thedefaultsettingshavebeenchangedandneedtobereset.

Somesettingshavebeenmadethatarenolongerrequired.

Pressthepoweron/offbuttonO / I (9)toswitchofftheappliance.Pressandholdtheservicebutton(12)andthesteambutton(11)andpressthepoweron/offbuttonO / I(9)toswitchontheappliance.Thenpressthestartbutton(10)toconfirm.Thedefaultsettingsarereset.

LEDs flash. Theappliancehasafault. Pleasecontactthehotline.LEDs flash. Incorrectvoltage. Operatetheapplianceat

220V-240Vonly.LEDs flash. Theambienttemperatureis

toocold.Operatetheapplianceattemperatures>5°C.

If you are unable to solve the problem, please call the hotline. You will find the telephone numbers at the back of these instructions.

Page 22: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

18

en Technicalspecifications

Technical specificationsElectricalconnection(voltage–frequency) 220-240V–50/60HzHeatingoutput 1600 WMaximumpumppressure,static 15barMaximumwatertankcapacity(withoutfilter) 1.7lMaximumbeancontainercapacity 300 gCablelength 100cmDimensions(HxBxD) 385x280x479mmWeight,unfilled 9.3kgTypeofgrindingunit Ceramic

Page 23: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

19

fr Contenudel’emballage

Chèreamatricedecafé, cheramateurdecafé.FélicitationpouravoirchoisilacafetièreSiemens.

Contenu de l’emballage(voirl’illustrationfigurantaudébutduprésentModed’emploi)

a MachineàespressoautomatiqueTE501b Moded’emploic Bandelettededuretédel’eaud Cuillère-dose

Table des matièresContenudel’emballage............................19Présentation.............................................19Conformitédʼutilisation.............................20Consignesdesécuritéimportantes..........20Elémentsdecommande...........................22Avantlapremièreutilisation.....................23Filtreeau...................................................25Réglages..................................................26Préparationavecducaféengrains..........27Préparationavecducafémoulu..............28Préparerdel’eauchaude.........................28Préparerdelamoussedelait...................28Entretienetnettoyagequotidiens.............29Conseilspouréconomiserl’énergie.........31ProgrammedeService.............................32Protectioncontrelegel............................33Accessoires..............................................33Miseaurebut............................................33Garantie....................................................33Eliminersoi-mêmeles problèmessimples....................................34Caractéristiquestechniques.....................36

Présentation(voirlesillustrationsdevued’ensemble A, B, C, DetEaudébutdelanotice)

1 Réservoiràgrains 2 Couvercled’arôme3 Sélecteurdefinessedemouture4 Tiroiràcafé

(caféenpoudre/pastilledenettoyage)5 Unitédepercolation(figure E)

a Unitédepercolationb Voletc Levierd’éjectionpour

l’unitédepercolationd Verroue Couvercledeprotection

6 Mousseurdelaitamovible(figure C)a Soupapeàvapeurb Douillemétalliquec Tubed Cœure Troud’aération

7 Becverseurducafé (réglableenhauteur)

8 Baccollecteur(figure D)a Cacheb Réservoiràmarcdecaféc Baccollecteurbecverseurducaféd Egouttoirbecverseurducafée Flotteur

9 InterrupteurélectriqueO / I10 BoutonStart(Démarrage)C11 BoutonVapeurB12 BoutonServiceA13 Boutonrotatif«Intensitéducafé»14 Boutonrotatif«Sélectiondeboisson»15 AffichageparLED16 Réservoird’eauamovible17 Couvercleduréservoird’eau18 Cuillère-dose

(outildemiseenplacedufiltreàeau)19 Casederangementdelacuillère-dose20 Cordonsecteuraveclogement

Page 24: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

20

fr Conformitédʼutilisation

Conformité dʼutilisationCetappareilestdestinéexclusi-vementàuneutilisationdomes-tiqueetnonprofessionnelle.Nʼutiliserlʼappareilquʼàlʼintérieurdepièces,àtempératureambiante,etjusquʼà2000mau-dessusduniveaudelamer.

Consignes de sécurité importantesVeuillezlirelanoticedʼutilisa-tionattentivement,respecterlesinstructionsetlaconserversoigneusement!Silʼappa-reilchangedepropriétaire,remettez-luicettenotice.Lesenfantsde8ansetplus,lespersonnessouffrantdʼunhandicapphysique,sensorieloumentalounedétenantpaslʼexpérienceet/oulesconnais-sancesnécessairespourrontutilisercetappareilàconditionde le faire sous surveillance, ouquesonutilisationsûreleuraitétéenseignéeetquʼilsaientcomprislesdangersquienémanent.Maintenirlesenfantsdemoinsde8ansàlʼécartdelʼappareiletducordondʼalimen-tationsecteuretnepasleurpermettredʼutiliserlʼappareil.Nepaslaisserlesenfantsjoueraveclʼappareil.Lenettoyageetlʼentretienincombantàlʼutilisa-teurnedoiventpasêtreeffec-tuéspardesenfantssaufsʼilssontâgésde8ansetplusetsʼilsagissentsoussurveillance.

Conformité dʼutilisation Consignes de sécurité importantes

Page 25: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

21

fr Conformitédʼutilisation

W AvertissementRisque dʼélectrocution !

■ Lʼappareildoitêtrebranchéuniquementsurunréseauàcourantalternatifparlʼinter-médiairedʼuneprisesecteurinstalléedemanièreconformeetdisposantdʼuneconnexionàlaterre.Assurez-vousquelesystèmeàconducteurdeprotectiondelʼinstallationélectriquedevotremaisonestconforme.

■ Branchezetutilisezlʼappareiluniquementenconformitéaveclesindicationsfigurantsurlaplaquesignalétique.

■ Nʼutilisezlʼappareilquesisoncordondʼalimentationetlʼappareillui-mêmeneprésententaucundommage.

■ Afindʼécartertoutdanger,seulnotreserviceaprès-venteesthabilitéàréparerlʼappareil,commeparexempleprocéderauremplacementdʼuncordondʼalimentationendommagé.

■ Neplongezjamaislʼappareiloulecordondʼalimentationdanslʼeau.

■ Encasdedéfaut,débran-chezimmédiatementlafichesecteuroucoupezlatensionduréseau.

W AvertissementDanger par magnétisme !Lʼappareilrenfermedesaimantspermanentssusceptiblesdʼagirsurdesimplantsélectroniques,parexempledesstimulateurscardiaquesoudespompesàinsuline.Lespersonnesportantdesimplantsélectroniquessontpriéesderesteràaumoins10cmdelʼappareiletdespiècessuivantes,lorsdeleurretrait:réservoiràlait,réservoirdʼeauetunitédepercolation.

W AvertissementRisque dʼasphyxie !Nelaissezjamaislesenfantsjoueraveclesemballages.Rangezlespetitespiècesdemanièresûre,ellespourraientêtreavalées.

W AvertissementRisque de blessures !

■ Nʼintroduisezjamaislesdoigtsdanslemoulin.

■ Lʼutilisationinappropriéedelʼappareilpeutentraînerdesblessures. W Avertissement

Risque de brûlure !Lemousseurdelaitesttrèschaud.Aprèsutilisation,lais-sez-lerefroidiravantdeletoucher.

W AvertissementRisque de brûlures !N’utiliserl’appareilquelorsquelemousseurdelaitestcomplè-tementassembléetmonté.

Conformité dʼutilisationCetappareilestdestinéexclusi-vementàuneutilisationdomes-tiqueetnonprofessionnelle.Nʼutiliserlʼappareilquʼàlʼintérieurdepièces,àtempératureambiante,etjusquʼà2000mau-dessusduniveaudelamer.

Consignes de sécurité importantesVeuillezlirelanoticedʼutilisa-tionattentivement,respecterlesinstructionsetlaconserversoigneusement!Silʼappa-reilchangedepropriétaire,remettez-luicettenotice.Lesenfantsde8ansetplus,lespersonnessouffrantdʼunhandicapphysique,sensorieloumentalounedétenantpaslʼexpérienceet/oulesconnais-sancesnécessairespourrontutilisercetappareilàconditionde le faire sous surveillance, ouquesonutilisationsûreleuraitétéenseignéeetquʼilsaientcomprislesdangersquienémanent.Maintenirlesenfantsdemoinsde8ansàlʼécartdelʼappareiletducordondʼalimen-tationsecteuretnepasleurpermettredʼutiliserlʼappareil.Nepaslaisserlesenfantsjoueraveclʼappareil.Lenettoyageetlʼentretienincombantàlʼutilisa-teurnedoiventpasêtreeffec-tuéspardesenfantssaufsʼilssontâgésde8ansetplusetsʼilsagissentsoussurveillance.

Page 26: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

22

fr Elémentsdecommande

Affichage par LEDLasignificationdel’allumageetduclignote-mentdesLEDestlasuivante:

Destallumée Leréservoird’eauestvideetdoitêtrerempli.

Dclignote Lefiltreàeauestuséetdoitêtreremplacé.Important :lorsdelamiseenservice,leclignotementnesignifiepas«change-mentdufiltre»(voirauchapitre«Miseenservicedelamachine»,voirpage 23)

Eestallumée Leréservoiràgrainsestvideetdoitêtrerempli.

Festallumée Lasoupapeàvapeurdoitêtreouverteoufermée.

Fclignote Selonleréglage,delavapeuroudel’eauchaudesortdumousseurdelait.

Gestallumée SiGestsélectionnéeavecleboutonrotatif«Intensitéducafé»,lesymboleestallumépendanttouteladuréedepréparationdecaféenpoudre.

Hestallumée Lebaccollecteurestabsentoumalmisenplace;lemettreenplace.

Hclignote Lesbacssontpleins;viderlesbacsetlesremettreenplace.

Iestallumée Levoletdel’unitédepercolationestouvert;fermerlevolet.

Iclignote Retireretnettoyerl’unitédepercolation.

Eléments de commandeInterrupteur électrique O / I L’interrupteurélectriqueO / I(9)sertàmettrel’appareilsoustensionouhorstension(l’alimentationélectriqueestcoupée).Important : Pouréteindre,utiliserleboutonService(12).

Bouton Service A AprèsunebrèvepressionsurleboutonService(12),l’appareileffectueunrinçagepuissemethorstension.SileboutonService(12)clignote,exécuterleprogrammedeService.UnepressionlonguesurleboutonService(12)lanceleprogrammedeService.Durantl’exécutionduprogrammedeService,leboutonService(12)clignote;ils’éteintlorsqueleprogrammeestterminé.

Bouton Vapeur B UnepressionsurleboutonVapeur(11)déclenchelaproductiondevapeurnéces-saireàlapréparationdemoussedelait.

Bouton Start (Démarrage) C UnepressionsurleboutonDémarrage(10)déclenchelapréparationdelaboisson.Unenouvellepressiondurantlapréparationdelaboissonpermetd’arrêterl’écoulementavantterme.

Page 27: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

23

fr Avantlapremièreutilisation

Bouton rotatif « Intensité du café »Ceboutonrotatif(13)permetderéglerl’intensitéducaféoudesélectionnerlecaféenpoudre.

hàgG

TrèsdouxDouxNormalCorséCaféenpoudre

Bouton rotatif « Sélection de boisson »Ceboutonrotatif(14)sertàsélectionnerlaboissonsouhaitéeetlaquantité.Ilpermetégalementdemodifierlesréglagesdel’utilisateur.

a

à

c

PetitespressoEspressoPetitcafécrèmeCafécrèmeGrandcafécrème

b

à

d

2petitsespressos2 espressos2petitscaféscrème2caféscrème2grandscaféscrème

Mousseur de laitLemousseurdelait(6)peutêtreouvertetferméenletirantetenl’enfonçant.

Avant la première utilisationGénéralitésNeverser,danslesconteneurscorrespon-dants,quedel’eaupure,froide,sansgazcarboniqueetuniquementducaféengrainstorréfié.Nepasemployerdesgrainsdecaféavecglaçage,desgrainscaramélisésouenrobésd’unesubstancesucréequel-conque;ilsobturentl’unitédepercolation.Ilestpossible,surcetappareil,deréglerladuretédel’eau.Enusine,laduretédel’eauestrégléesur4.Testerladuretédel’eauutiliséeàl’aidedelabandelettejointe.Silerésultatdutestestdifférentde4,programmerl’appareilenconséquenceaprèslamiseenservice(voir«Duretédel’eau»auchapitre«Réglages»).

Mise en service de la machine1. Retirerlefilmdeprotectionexistant.2. Placerlamachineàespressoautoma-

tiquesurunplanhorizontal,suffisam-mentsolidepoursupportersonpoidsetrésistantàl’eau.Lesfentesd’aérationdel’appareildoiventêtredégagées.

Important :Utiliserl’appareiluniquementdansdeslocauxhorsgel.Danslecasoùl’appareilaététransportéouentreposéàdestempératuresendessousde0°C,attendreaumoins3heuresavantlamiseenservicedel’appareil.

3. Tirerlafichesecteurhorsdulogement(20)etlabrancher.Lalongueurpeutêtrerégléeenpoussantouentirant.Pourcefaire,placerledosdel’appareilparex.aubordd’unetableettirerlecordon vers le bas ou le pousser vers le haut.

Page 28: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

24

fr Avantlapremièreutilisation

4. Monterlemousseurdelait.N’utiliserl’appareilquesilemousseurdelait(6)estcomplètementassembléetmonté.

5. Remonterlecouvercleduréservoird’eau(17).

6. Retirerleréservoird’eau(16),lerinceretlerempliravecdel’eaufroidefraîche.Nepasdépasserlerepèremax.

7. Positionnerleréservoird’eau(16)bienverticaletl’enfoncerentièrement.

8. Refermerlecouvercleduréservoird’eau(17).

9. Remplirleréservoiràgrains(1)avecducaféengrains(pourlapréparationavecducaféenpoudre,voirlechapitre«Avantlapremièreutilisation»).

10.Mettrel’appareilsoustensionavecl’interrupteurélectriqueO / I (9).LaLEDDclignoteetlaLEDFestallumée.

11.Placerunrécipientsouslebecverseurdumousseurdelait(6).

12.Tirerprudemmentlemousseurdelait(6)pourl’ouvrir.L’appareilrincelemousseurdelait(6)avecdel’eau.LaLED Fclignote.

13.LorsquelaLEDFs’allume,enfoncerlemousseurdelait(6)pourlefermer.

L’appareilchauffeeteffectueunrinçage.Del’eaus’écouledubecverseurducafé.LorsquelesboutonsA (12), B(11)etC(10)sontallumés,l’appareilestprêtàfonctionner.

Mise hors tension de l’appareil Lamachineàexpressoautomatiqueestprogramméeenusinedefaçonàfonc-tionnerdemanièreoptimale.Lamachines’arrêteautomatiquementaprèsuneduréedéfinie(laduréeestréglable,voir«Arrêtautomatique»auchapitre«Réglages»).

Exception :Sil’appareiln’aétéutiliséquepourpréparerdel’eauchaudeoudelavapeur,ilsemethorstensionsansrinçage.

Pourmettrel’appareilhorstensionmanuel-lementavantl’écoulementdeladurée,appuyersurleBoutonServiceA(12).L’appareileffectueunrinçageetsemethorstension.

Remarque :Lorsdelapremièreutilisation,aprèsl’exécutionduprogrammedeServiceousil’appareiln’apasfonctionnépendantuncertaintemps,l’arômedelapremièreboissonn’estpascomplètementdéveloppé;nepasboirelapremièreboisson.

Aprèslamiseenservicedelamachineàespressoautomatique,plusieurstassesdoiventavoirétépréparéesavantd’avoirune«crème»fineetconsistante.

Laformationdegouttesd’eauauxfentesd’aérationestnormaleencasd’utilisationprolongée.

Page 29: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

25

fr Filtreeau

Filtre eauUnfiltreàeaupeutdiminuerl’entartrage.Unfiltreàeauneufdoitêtrerincéavantdepouvoirêtreutilisé.Procédercommesuit:1. Enfoncerfermementlefiltreàeaudans

leréservoird’eauvideàl’aidedelacuillère-dose(18).

2. Remplirleréservoird’eau(16)jusqu’aurepèremaxavecdel’eau.

3. Placerlebouton rotatif(13)sur

4. EnfoncersimultanémentlesboutonsB(11)etA(12)pendantaumoins5secondes. «arrêt» ou «marche»s’allume.

5. Régler«marche»enappuyantsurleboutonDémarrage(10).

6. MaintenirleboutonDémarrage(10)enfoncépendantaumoins5secondespourconfirmer;touteslesLEDs’allu-mentbrièvement.

7. La LED DclignoteetlaLEDF s’allume.

8. Placerunrécipientd’unecapacitéde0,5litresouslebecverseurdumous-seurdelait(6).

9. Ouvrirlemousseurdelait(6)enletirant.LaLEDFclignote.

10.L’eaucouleàtraverslefiltreetlerince.11.LorsquelaLEDFestallumée,fermer

lemousseurdelait(6)enl’enfonçant.12.Viderleréservoir.L’appareilestdenouveauprêtàfonctionner.

Information :Lerinçagedufiltrea,parlamêmeoccasion,activéleréglagepourlesignalementChangerfiltre(=laLEDD clignote).

AprèslesignalementChangerfiltreouauplustardauboutdedeuxmois,lefiltren’estplusefficace.Ilfautalorsleremplacerpourdesraisonsd’hygièneetafinquel’appareilnes’entartrepas(celapourraitl’endommager).LesfiltresderechangesontdisponiblesdanslecommerceouauprèsduServiceClientèle(voirpoint«Accessoires»).Siunfiltreneufn’estpasmisenplace,modifierleréglagepourlefiltrecommeindiquéauchapitre«Duretédel’eau».

Information :L’indicateurdufiltrepermetderepérerlemoisauquellefiltreaétémisenplace.Ilestégalementpossiblederepérerlemoisauquellefiltredevraêtreremplacélaprochainefois(auboutdedeuxmoinsauplustard).

Information :Sil’appareiln’apasétéutilisépendantuncertaintemps(parex.durantlesvacances),ilestrecommandéderincerlefiltreavantl’emploi.Pourcefaire,préparerunetassed’eauchaudeetlajeter.

Page 30: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

26

fr Réglages

RéglagesLesréglagespeuventêtrepersonnalisés.Lesréglagespossiblessontlessuivants:

Dureté de l’eauIlestpossible,surcetappareil,deréglerladuretédel’eau.Leréglagecorrectdeladuretédel’eauestimportantcarilpermetàl’appareild’indiquerlemomentoùundétartrageestnécessaire.Enusine,laduretédel’eauestrégléesur4.Laduretédel’eaupeutêtredéterminéeàl’aidedelabandelettefournieouêtredemandéeauServicedesEauxlocal.Plongerbrièvementlabandelettedansl’eau,lasecouerlégèrementetattendreuneminutepourlirelerésultat.

Niveau Duretédel’eauAllemagne(°dH) France (°fH)

1234

1-78-1415-2122-30

1-1314-2526-3839-54

Pourentreruneautreduretédel’eauquecellequiestprérégléeousiunfiltreàeauestutilisé,procédercommesuit:1. Placerlebouton

rotatif(13)sur2. Enfoncersimultanémentlesboutons

B(11)etA(12)pendantaumoins5secondes.LenombredeLEDalorsalluméessymboliseladuretédel’eauréglée.

3. AppuyersuccessivementsurleboutonDémarrage(10)jusqu’àcequeladuretédel’eausouhaitéesoitindiquée;pouruneduretédel’eaudeparex.3,lesLED D, EetFs’allument.

4. EnfoncerleboutonDémarrage(10)pendantaumoins5secondes.LesLEDrégléesclignotent,laduretédel’eausélectionnéeestenregistrée.

Important :Encasd’utilisationdufiltreàeau(voirpoint«Accessoires»),procédercommesuit,voirpoint«Filtreeau».

Remarque :Siaucunboutonn’estactionnédansles90secondes,l’appareilsemetenveillesanseffectuerd’enregistrement.Laduretédel’eauprécédemmentenregistréeestconservée.

Arrêt automatiqueLaduréeauboutdelaquellel’appareilsemetautomatiquementhorstensionaprèsladernièrepréparationd’uneboissonpeutêtrerégléeici.Leréglagepossibleestde15minutesà4heures.Laduréeprogramméepeutêtreraccourciepouréconomiserl‘énergie.1. Placerlebouton

rotatif(13)sur2. Enfoncersimultanémentlesboutons

B(11)etA(12)pendantaumoins5secondes.LenombredeLEDalorsalluméessymboliseladuréerégléeavantl’arrêt.

3. AppuyersuccessivementsurleboutonDémarrage(10)jusqu’àcequeladuréesouhaitées’affiche: D=15minutes DetE=30minutes D, EetF=45minutes D, E, FetG = 1 heure D, E, F, GetH = 2 heures D, E, F, G, HetI=4heures

4. EnfoncerleboutonDémarrage(10)pendantaumoins5secondes.LesLEDrégléesclignotent,laduréeavantl’arrêtsélectionnéeestenregistrée.

Remarque :Siaucunboutonn’estactionnédansles90secondes,l’appareilsemetenveillesanseffectuerd’enregistrement.Laduréeavantl’arrêtprécédemmentrégléeestconservée.

Page 31: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

27

fr Préparationavecducaféengrains

Régler la température de percolationLatempératuredepercolationpeutelleaussiêtreréglée.1. Placerlebouton

rotatif(13)sur2. Enfoncersimultanémentlesboutons

B(11)etA(12)pendantaumoins5secondes.LenombredeLEDalorsalluméessymboliseladuréedepercola-tionréglée.

3. AppuyersuccessivementsurleboutonDémarrage(10)jusqu’àcequelatempératuresouhaitées’affiche: LED D=basse LED DetE=moyenne LED D, EetF=élevée

4. EnfoncerleboutonDémarrage(10)pendantaumoins5secondes.LesLEDrégléesclignotent,latempératuresélec-tionnéeestenregistrée.

Remarque :Siaucunboutonn’estactionnédansles90secondes,l’appareilsemetenveillesanseffectuerd’enregistrement.Latempératuredepercolationprécédemmentenregistréeestconservée.

Régler la finesse de la moutureLesélecteurderéglage(3)delamouturepermetderéglerlafinesseducaféenpoudre.

W Attention !Nemodifierleréglagequelorsquelebroyeurfonctionne!Sinon,l’appareilpeutêtreendommagé.Nepasglisserlesdoigtsàl’intérieurdubroyeur.

■ Lorsquelebroyeurestenmarche,réglerlesélecteur(3)entreunemouturefine(a :rotationdanslessensinversedesaiguillesd’unemontre)etunemouturegrossière(b :rotationdanslesensdesaiguillesd’unemontre). a b

Information : Lenouveauréglagen’estperceptiblequ’àpartirdelasecondetassedecafé.

Conseil pratique : Pourlesgrainstorréfiésdecouleurfoncée,choisirunemoutureplusfine,pourlesgrainstorréfiésdecouleurclaire,réglerunemoutureplusgrossière.

Préparation avec du café en grainsCettemachineàespressoautomatiquemoutducaféfraispourchaquepréparation.

Conseil pratique : Pour assurer aux grains unequalitéoptimale,lesconserveraufraisdansunrécipientfermé.

Important : Remplirchaquejourleréser-voird’eauavecdel’eaufraîche,froideetsansgazcarbonique.Ildoittoujoursyavoirsuffisammentd’eaudansleréservoir(16)pourl’utilisationdel’appareil.

Différentscaféspeuventêtrepréparésenappuyantsimplementsurunbouton.

Page 32: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

28

fr Préparationavecducafémoulu

PréparationL’appareildoitêtreprêtàfonctionner.1. Placerune(des)tasse(s)préchauffée(s)

souslebecverseurducafé(7). Conseil pratique :Pourunpetitespresso,préchauffertoujourslatasse,parex.avecdel’eauchaude.

2. Sélectionnerlecafésouhaitéetlaquantitédésiréeentournantleboutonsupérieur(14).

3. Sélectionnerl’intensitésouhaitéeducaféentournantleboutoninférieur(13).

4. AppuyersurleboutonDémarrage(10).Lecafésefaitets’écouleensuitedansla/lestasse(s).

LapercolationpeutêtrearrêtéeavanttermeenappuyantunenouvellefoissurleboutonDémarrage (10).

Préparation avec du café moulu Cetappareilpeutégalementfonctionneravecducafémoulu(pasavecducafésoluble).

Important : Remplirchaquejourleréser-voird’eauavecdel’eaufraîche,froideetsansgazcarbonique.Ildoittoujoursyavoirsuffisammentd’eaudansleréservoir(16)pourl’utilisationdel’appareil.

Préparation1. Ouvrirletiroiràcafé(4).2. Verseraumaximum2cuillères-doses

rasesdansletiroir. Attention :Nepasverserdecafénonmouluoudecafésoluble.

3. Fermerletiroiràcafé(4).4. Placerleboutonrotatif(14)surc.5. Placerleboutonrotatif(13)surG.6. AppuyersurleboutonDémarrage(10).Lecafésefaitets’écouleensuitedanslatasse.

Préparer de l’eau chaude W Risque de brûlure !

Lemousseurdelait(6)devienttrèsbrûlant.Nesaisirlemousseurdelait(6)queparlapartieenplastique.

Avantdepréparerdel’eauchaude,lemousseurdelaitdoitêtrenettoyé.L’appareildoitêtreprêtàfonctionner.1. Placerunetassepréchaufféeouun

verresouslebecverseurdumousseurdelait(6).

2. Ouvrirlemousseurdelait(6)enletirant.L’appareilchauffe.Del’eauchaudes’écoulependantenv.40secondesdubecverseurdumousseurdelait(6).

3. Pourarrêterl’opération,enfoncerlemousseurdelait(6).

Préparer de la mousse de lait

W Risque de brûlure !Lemousseurdelait(6)devienttrèsbrûlant.Nesaisirlemousseurdelait(6)queparlapartieenplastique.

Conseil pratique :Mousserd’abordlelaitpuispréparerlecaféoumousserlelaitséparémentetleversersurlecafé.

L’appareildoitêtreprêtàfonctionner.1. AppuyersurleboutonB(11).

LeboutonBclignote,l’appareilchauffependantenv.20secondes.

2. LorsqueleboutonetlaLEDF s’allume,plongerlemousseurdelaitjusqu’aufondd’unetasseoud’unverrerempliàuntiersdelait.

3. Ouvrirlemousseurdelait(6)enletirant.

W Risque de brûlure !Lavapeurquis’échappeestbrûlanteetpeutprovoquerdeséclatsdeliquide.Nepastoucherladouilleetnepasladirigersurdespersonnes.

Page 33: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

29

fr Entretienetnettoyagequotidiens

4. Mousserlelait.5. Fermerlemousseurdelait(6)en

l’enfonçant.

Important :Lesrestesdelaitséchéssontdifficilesàéliminer.Parconséquent,nettoyerimpérativement lemousseurdelait(6)aprèschaqueutilisationàl’aided’eautiède.

Entretien et nettoyage quotidiens

W Risque de choc électrique !Avanttoutnettoyage,débrancherlaficheélectrique.Nejamaisplongerl’appareildansl’eau.Nepasutiliserdenettoyeuràvapeur.

■ Essuyerl’habillagedel’appareilavecunchiffondouxethumide.

■ Nepasutiliserdechiffonsoudeproduitsnettoyantsabrasifs.

■ Toujoursnettoyerimmédiatementlesrésidusdetartre,decafé,delait,deproduitnettoyantoudesolutiondétar-trante.Eneffet,delacorrosionpeutseformersouscesrésidus.

■ Leschiffonsépongesneufspeuventcontenirdessels.Lesselspeuventêtreresponsablesderouillesuperficiellesurl’acierspécial;unrinçagesoigneuxestparconséquentindispensableavantl’emploi.

■ Retirerlebaccollecteur(8c)avecleréservoiràmarcdecafé(8b)versl’avant.Retirerlecache(8a)etl’égout-toir(8d).Videretnettoyerlebaccollec-teuretleréservoiràmarcdecafé.

■ Retireretnettoyerletiroiràcafé(4).

■ Démonterleflotteur(8e)etlenettoyeravecunchiffonhumide.

L Ne pasmettrelesélémentssuivantsaulave-vaisselle:cache(8a),flotteur(8e), tiroiràcafé(4), l’unitédeperco-lation (5a).

M Lesélémentssuivantspeuventalleraulave-vaisselle:baccollecteur(8c), réservoiràmarcdecafé(8b),égouttoir(8d),couvercleàarôme(2)etcuillère-dose(18).

■ Essuyerl’intérieurdel’appareil(bacsderéceptionettiroiràcafé).

Important : Videretnettoyertouslesjourslebaccollecteuretlebacàmarcdecaféafind’éviterlaformationdedépôts.

Remarque :Sil’appareilestmissoustensionàfroidavecl’interrupteurélectriqueO / I(9)ous’ilsemethorstensionautomati-quementaprèslapréparationdecafé,ilserinceautomatiquement.Ilsenettoiedoncdemanièreautonome.

Important :Sil’appareilresteinutilisépendantuneduréeprolongée(parex.durantlesvacances),nettoyersoigneuse-mentl’ensembledel’appareil,ycomprislemousseurdelaitetl’unitédepercolation.

Page 34: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

30

fr Entretienetnettoyagequotidiens

Nettoyer le mousseur de laitIlestrecommandédenettoyerlemousseurdelait(6)aprèschaqueutilisationpouréliminerlesrésidus.

Important :Attendrequelemousseurdelaitsesoitrefroidiavantdeleretirer.

Pournettoyerlemousseurdelait,ilfautledémonter:1. Pourleretirer,saisirladouillemétallique

etlaretirerverslebas.

2. Tourner le cœur (6d) dans le sens inversedesaiguillesd’unemontreetleretirer.

1

2

6d

3. Retirerletube(6c).

6c

4. Nettoyerlespiècesàl’aided’undétersifetd’unebrossedouce.Sinécessaire,lesplongerdansdudétersiftiède.Nettoyersoigneusementletroud’aéra-tion(6e).

6e

5. Rincertouteslespiècesàl’eauclaireetlessécher.

6. Assemblerlecœur(6d)etletube(6c)dansladouillemétallique.

1 2

6d6c

7. Tourner le cœur dans le sens des aiguillesd’unemontrejusqu’àcequelesrepèressoientcôteàcôte.

8. Placerlemousseurdelaitsurlasoupapeàvapeur.Lerepèrerougesurlasoupapedoitêtrerecouvert.

Page 35: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

31

fr Conseilspouréconomiserl’énergie

W Risque de brûlure !N’utiliserl’appareilquesilemousseurdelait(6)estcomplètementassembléetmonté.

Nettoyer l’unité de percolationNettoyerrégulièrementl’unitédepercolation!

Pré-nettoyageautomatiquedel’unitédepercolation:AppuyerbrièvementsurleboutonService(12).L’appareileffectueunrinçagesiuncaféaétépréparéauparavant.Ilsemetensuitehorstension.Enplusduprogrammedenettoyageautomatique,ilestrecommandéderetirerrégulièrementl’unitédepercolation(5a)pourlenettoyage(figure Eaudébutdudocument).1. Mettrel’appareilhorstensionavec

l’interrupteurélectriqueO / I (9).Touslesboutonssontéteints.

2. Ouvrirlevolet(5b)del’unitédepercolation.

3. Faire glisser le verrouillage rouge (5d) del’unitédepercolation(5a)verslagauche.

4. Pousserlelevierd’éjection(5c)totale-mentverslebas.L’unitédepercolationsedébloque.

5. Saisirl’unitédepercolation(5a)parlesévidementsetlaretireravecprécaution.

6. Retirerlecouvercledeprotection(5e)del’unitédepercolationetnettoyersoigneusementl’unitédepercolation(5a)sousl’eaucourante.

7. Nettoyersoigneusementletamisdel’unitédepercolationsouslejetd’eau.

Important:Nepasutiliserdedétersifouautreproduitpourlenettoyageetnepasmettreaulave-vaisselle.8. Nettoyersoigneusementl’intérieur

del’appareilavecunchiffonhumide,éliminerleséventuelsrestesdecafé.

9. Laissersécherl’unitédepercolation(5a)etl’intérieurdel’appareil.

10.Remettrelecouvercledeprotection(5e)denouveauenplacesurl’unitédepercolation(5a)etlapousserjusqu’enbutéedansl’appareil.

11.Pousserlelevierd’éjection(5c)totalementverslehaut.

12.Glisserleverrourouge(5d)entièrementversladroiteetrefermerlevolet(5b).

Conseils pour économiser l’énergie

■ Mettrel’appareilhorstensions’iln’estpasutilisé.Pourcefaire,appuyersurleboutonService(12).L’appareileffectueunrinçageetsemethorstension.

■ Autantquepossiblenejamaisinterromprelaproductiondecaféoudemoussedelait.Uneinterruptionprovoqueuneconsommationd’énergiesupérieureainsiqueleremplissageplusrapidedubaccollecteur.

■ Détartrerrégulièrementl’appareilpourprévenirlesdépôtsdecalcaire.Lesdépôtsdecalcaireprovoquenteneffetuneconsommationd’énergieplusélevée.

Page 36: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

32

fr ProgrammedeService

Programme de ServiceDurée:env.35minutesLeboutonService(12)clignoteàintervallesréguliers,suivantl’utilisation.L’appareildoitêtrenettoyéetdétartrésansdélaiavecleprogrammedeService.SileprogrammedeServicen’estpasexécutésurinstruction,l’appareilrisqued’êtreendommagé.

W Attention !AchaqueexécutionduprogrammedeService,utiliserleproduitdétartrantetleproduitnettoyantpréconisés.Observerlesconsignesdesécuritéquifigurentsurl’emballagedesproduits.N’interrompreenaucuncasleprogrammedeService!Nepasboirelesliquides!Nejamaisutiliserdevinaigre,deproduitàbasedevinaigre,d’acidecitriqueoudeproduitàbased’acidecitrique!Nejamaisverserdepastillesdedétartrageouautresproduitsdedétartragedansletiroiràcafé(4)!Avantdelancerleprogrammedemain-tenance,retirerl'unitédepercolation,lanettoyerensuivantlanoticeetlaremettreenplace.

Des pastilles de détartrage et de nettoyage spéciales, parfaitement adap-tées, sont disponibles dans le commerce et auprès du Service Clientèle (voir point « Accessoires »).

Important :Siunfiltreestprésentdansleréservoird’eau(16),leretirerimpérati-vementavantdelancerleprogrammedeService.AvantlelancementduprogrammedeService,nettoyerl’unitédepercolation,voirchapitre«Nettoyagedel’unitédepercolation».

PourlancerleprogrammedeService,enfoncerleboutonService(12)pendantaumoins5secondes.

Information :LeboutonService(12)clignotependantl’exécutionduprogramme.

La LED Hs’allume. ■ Viderlebaccollecteur(8)etleremettreenplace.

La LED Gs’allume. ■ Ouvrirletiroiràcafé(4). ■ YplacerunepastilledenettoyageSiemensetfermerletiroir(4).

■ AppuyersurleboutonDémarrage(10).

La LED Ds’allume. ■ Verserdel’eautièdedansleréservoird’eau(16)jusqu’aurepère«0,5 l»etydissoudre1pastillededétartrageSiemensTZ80002.

■ AppuyersurleboutonDémarrage(10).

LeprogrammedeServiceestmaintenantexécutépendantenv.10minutes. LED Fs’allume.

■ Placerunrécipientd’unecapacitéd’aumoins0,5litresouslebecverseurdumousseurdelait(6).

■ Ouvrirlemousseurdelait(6) en le tirant.

LeprogrammedeServiceestmaintenantexécutépendantenv.12minutes.

La LED Ds’allume. ■ Rincerleréservoird’eau(16)etleremplird’eaufraîchejusqu’aurepèremax.

■ AppuyersurleboutonDémarrage(10).

LeprogrammedeServiceestexécutépendantenv.30secondesetrincel’appareil.

La LED Fs’allume. ■ Fermerlemousseurdelait(6)enl’enfonçant.

Page 37: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

33

fr Protectioncontrelegel

LeprogrammedeServiceestmaintenantexécutépendantenv.8minutes.

La LED Hs’allume. ■ Viderlebaccollecteur(8)etleremettreenplace.

Siunfiltreestutilisé,leremettremaintenantenplace.L’appareilestnettoyé,détartréetdenouveauprêtàfonctionner.

Important :Essuyerl’appareilavecuntorchondouxethumidepouréliminerimmé-diatementlesrésidusdudétartrant.Eneffet,delacorrosionpeutseformersouscesrésidus.Leschiffonsépongesneufspeuventcontenirdessels.Lesselspeuventêtreresponsablesderouillesuperficiellesurl’acierspécial;unlavagesoigneuxestparconséquentindispensableavantl’emploi.

Protection contre le gel W Afin d’éviter les problèmes dus au

gel lors du transport et du stockage, vider entièrement l’appareil au préalable.

Information : Pourcela,l’appareildoitêtreprêtàfonctionner,leréservoird’eau (16) doitêtrerempli.1. Placerungrandrécipientsouslebec

verseurdumousseurdelait(6).2. AppuyersurleboutonVapeur(11).

La LED Fclignote,l’appareilchauffependantenv.20secondes.

3. LorsquelaLEDFestallumée,ouvrirlemousseurdelait(6)enletirantetlaisserlavapeurs’échapperpendantenv.15secondes.

4. Mettrel’appareilhorstensionavecl’interrupteurélectriqueO / I (9).

5. Viderleréservoird’eau(16)etlebaccollecteur(8).

AccessoiresLesaccessoiressuivantssontdisponiblesdanslecommerceouauprèsduServiceClientèle:

Accessoires N° commandeCommerce/ServiceClientèle

Pastillesdenettoyage

TZ80001/00311807

Pastillesdedétartrage

TZ80002/00576693

Filtreeau TZ70003/00575491Kitd’entretien TZ80004/00576330

Mise au rebut

JEliminezl’emballageenrespectantl’environnement.Cetappareilestmarquéselonladirectiveeuropéenne2012/19/UErelativeauxappareilsélectriquesetélectroniquesusagés(wasteelectricalandelectronicequip-ment–WEEE).LadirectivedéfinitlecadrepourunerepriseetunerécupérationdesappareilsusagésapplicablesdanslespaysdelaCE.S’informerauprèsdurevendeursurlaprocédureactuellederecyclage.

GarantieLesconditionsdegarantieapplicablessontcellespubliéesparnotredistributeurdanslepaysoùaétéeffectuél’achat.Lerevendeurchezquivousvousêtesprocurél’appareilfourniralesmodalitésdegarantiesursimpledemandedevotrepart.Encasderecoursengarantie,veuilleztoujoursvousmunirdelapreuved’achat.

Sousréservedemodifications.

Page 38: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

34

fr Eliminersoi-mêmelesproblèmessimples

Problème Cause RemèdeLebroyeurnemoudpaslesgrains.

Lesgrainsnetombentpasdanslebroyeur(grainstropgras).

Tapoterlégèrementsurleréservoiràgrains(1).Changeréventuellementdecafé. Aprèsavoirvidéleréservoiràgrains(1),l’essuyeravecunchiffonsec.

Impossibledeproduiredel’eauchaude.

Lemousseurdelait(6)estencrassé.

Nettoyerlemousseurdelait(6),voirlechapitre«Entretienetnettoyagequotidiens».

Trop peu ou pas de moussedelait.

Lemousseurdelait(6) estencrassé.

Nettoyerlemousseurdelait(6),voirlechapitre«Entretienetnettoyagequotidiens».

Laitnonadapté. Utiliserdulaitd’uneteneurenmatièresgrassesd’aumoins1,5%.

Lemousseur(6)n’estpascorrectementassemblé.

Humecterlespartiesdumousseurdelait etlescomprimerfortement.

Lamachineestentartrée. Détartrerlamachinesuivantlanotice.

Lecafénepassequegoutteàgoutteou ne passe plus du tout.

Lamoutureesttropfineoubienlecaféenpoudreesttropfin.

Réglerunemouturemoinsfineouutiliseruncaféenpoudremoinsfin.

L’appareilestfortemententartré.

Détartrerlamachinesuivantlanotice.

Lecaféneprésentepasde«crème».

Lecaféneconvientpas. Utiliseruncafécontenantplusderobusta.

Lesgrainsnesontpasfraîchementtorréfiés.

Utiliserdesgrainsfraîchementtorréfiés.

Lamouturen’estpasadaptéeauxgrainsdecafé.

Réglerunemouturefine.

Lecaféesttrop«acide».

Lamouturen’estpasassezfineoubienlecaféenpoudren’estpasassezfin.

Réglerunemoutureplusfineouutiliseruncaféenpoudreplusfin.

Lecaféneconvientpas. Utiliseruncafédetorréfactionplusfoncée.

S’il n’est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le Service Clientèle ! Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice.

Eliminer soi-même les problèmes simples

Page 39: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

35

fr Eliminersoi-mêmelesproblèmessimples

Problème Cause RemèdeLecaféesttrop«amer». Lamoutureesttropfineou

lecaféenpoudreesttropfin.

Réglerunemouturemoinsfineouutiliseruncaféenpoudremoinsfin.

Lecaféneconvientpas. Changerdecafé.Lefiltreàeaunetientpasdansleréservoird’eau(16).

Lefiltreàeaun’estpasfixécorrectement.

Enfoncerlefiltreàeauferme-mentetdroitdansleraccordduréservoir.

La LED Ds'allumealorsqueleréservoird'eauestrempli.

Leflotteurquisetrouvedansleréservoird’eauestgrippé.

Retirerleréservoiretlenettoyerminutieusement.

La LED Dclignote. Leréservoird’eaun’estpascorrectementmisenplaceoubienlefiltreàeauestusagé.

Mettrecorrectementenplaceleréservoird’eau. Siladiodeélectroluminescentecontinuedeclignoter,mettreenplaceunfiltreàeauneufetrincer,voirchapitre«Filtreàeau».

Leréservoird'eaucontientdel'eaugazeuse.

Remplirleréservoird'eauavecdel'eaufraîchedurobinet.

Lemarcdecafén’estpascompactettropmouillé.

Lamoutureesttropfineoutropgrossièreoulaquantitédecaféenpoudreestinsuffisante.

Réglerunemoutureplusgros-sièreouplusfineouutiliser2cuillères-dosesrasesdecaféenpoudre.

La LED Iclignote. L’unitédepercolation(5)encrassé.

Nettoyerl’unitédepercolation(5).

Tropdecaféenpoudredansl’unitédepercolation(5).

Nettoyerl’unitédepercolation(5).Mettreaumaximum2cuil-lères-dosesrasesdecaféenpoudre.

Duretémécaniqueduunitédepercolation.

Retireretnettoyerl’unitédepercolation(voirlechapitre«Entretienetnettoyagequotidiens»).

L’unitédepercolation(5)estabsentoun’apasétédétecté.

L’unitédepercolation(5)étantenplace,mettrel’appareilhorstension,attendretroissecondespuisleremettresoustension.

Fortefluctuationdelaqualitéducaféoudelamoussedelait.

L’appareilestentartré. Détartrerlamachinesuivantlanotice.

S’il n’est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le Service Clientèle ! Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice.

Page 40: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

36

fr Caractéristiquestechniques

Problème Cause RemèdeGouttesd’eauàl’intérieurdel’appareilaveclebaccollecteur(8)retiré.

Baccollecteur(8)retirétroptôt.

Attendrequelquessecondesavantderetirerlebaccollec-teur(8)aprèslapréparationdeladernièreboisson.

Lesréglagesusineontétémodifiésetdoiventêtrerétablis(«Reset»).

Desréglagespersonnels,désormaisnonsouhaités,ontétéeffectués.

Mettrel’appareilhorstensionavecl’interrupteurélectriqueO / I(9).MaintenirenfoncésleboutonService(12)etleboutonVapeur(11)etmettrel’appareilsoustensionavecl’interrupteurélectriqueO / I (9).ConfirmerensuiteavecleboutonDémarrage(10).Lesréglagesusinesontrétablis.

Les LED clignotent. L’appareilprésenteundéfaut.

Appelerlahotline.

Les LED clignotent. Mauvaisetension. Nefairefonctionnerl’appareilquesur220V-240V.

Les LED clignotent. Latempératureambianteesttropbasse.

Utiliserl’appareilàunetempérature>5°C.

S’il n’est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le Service Clientèle ! Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice.

Caractéristiques techniquesAlimentationélectrique(tension–fréquence) 220-240V–50/60HzPuissance du chauffage 1600 WPressiondepompagestatiquemaximale 15barsCapacitémaximaleduréservoird’eau(sansfiltre) 1,7 lCapacitémaximaleduréservoiràgrains 300 gLongueurducordond’alimentation 100cmDimensions(HxLxP) 385x280x479mmPoids à vide 9,3 kgTypedemoulin céramique

Page 41: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

37

pl Zakresdostawy

Przegląd funkcji urządzenia(patrzilustracje A, B, C, D i E napoczątkuinstrukcji)

1 Pojemniknakawęziarnistą 2 Pokrywazatrzymującaaromat3 Pokrętłowyborudoustawianiastopnia

zmielenia4 Szufladanakawęmieloną

(kawęmieloną/tabletkędoczyszczenia)5 Jednostkazaparzania(ilustracja E)

a Jednostkazaparzaniab Drzwiczkic Dźwigniazaparzaczad Blokadae Osłona

6 Spieniaczmleka(ilustracja C) wyjmowanya Zawórparowyb Tulejkametalowac Rurkad Rdzeńe Odpowietrznik

7 Wylotkawyzregulacjąwysokości8 Skapnik(ilustracja D)

a Osłonab Zasobniknafusyc Skapnikpodwylotemkawyd Kratkaociekowapodwylotemkawye Pływak

9 WyłącznikzasilaniaO / I10 PrzyciskstartC11 PrzyciskprzygotowaniaparyB12 PrzyciskserwisowyA13 Pokrętło„Intensywnośćkawy”14 Pokrętło„Wybórnapoju”15 WskaźnikLED16 Wyjmowanypojemniknawodę17 Pokrywapojemnikanawodę18 Łyżkadokawymielonej

(pomocdowkładaniafiltrawody)19 Miejscedoprzechowywaniałyżkido

kawymielonej20 Przewódzasilającyzeschowkiem

Spis treściZakresdostawy........................................37Przeglądfunkcjiurządzenia......................37Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem..38Ważnewskazówkidotyczącebezpieczeństwa........................................38Elementyobsługowe................................40Przedpierwszymużyciem........................41Filtrwody..................................................43Ustawienia................................................44Przyrządzanienapojuzużyciemkawyziarnistej............................45Przyrządzanienapojuzużyciemkawymielonej............................46Pobórgorącejwody..................................46Spienianiemleka......................................46Konserwacjaicodzienneczyszczenie.....47Wskazówkidotyczące oszczędzaniaenergii................................49Programserwisowy..................................50Ochronaprzedzamarzaniem..................51Akcesoria..................................................51Ekologicznautylizacja..............................51Gwarancja................................................52Danetechniczne.......................................52Samodzielnerozwiązywanieprostychproblemów.................................53

SzanownyKliencie, serdeczniegratulujemyzakupuautomatycz-negoekspresudokawyfirmySiemens.

Zakres dostawy(patrzprzeglądgraficznynapoczątkuinstrukcji)

a AutomatycznyekspresdokawyTE501b Instrukcjaużytkowaniac Testerydokontrolitwardościwodyd Łyżkadokawymielonej

Page 42: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

38

pl Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemUrządzeniejestprzeznaczonewyłączniedoużytkuwgospo-darstwiedomowymipodobnychotoczeniach.Urządzeniewolnoużywaćtylkowpomieszczeniach,wtemperatu-rzepokojowejinawysokościniewiększejniż2000mn.p.m.

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwaProszędokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi,staranniejąprzechowywaćipostępowaćzgodniezzawartymiwniejwska-zówkami!Przekazującurządze-nieinnejosobienależydołączyćniniejsząinstrukcję.Urządzeniemożebyćobsługi-waneprzezdziecipowyżej8latorazprzezosobyoograniczo-nychzdolnościachfizycznych,czuciowychlubumysłowych,albonieposiadającychodpowied-niegodoświadczenia/wiedzytylkopodkontroląosobyodpowiada-jącejzabezpieczeństwoosobyobsługującejurządzenielubpodokładnympouczeniuwobsłudzeurządzeniaorazpozrozumieniuzagrożeńwynikającychzobsługiurządzenia.Niedopuszczaćdzieciponiżej8rokużyciadourządzeniaorazdoelektrycz-negoprzewoduzasilającego.Niewolnoimobsługiwaćurządze-nia.Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.Niewolnodzieciomprzeprowadzaćjakichkolwiekpraczwiązanychzczyszczeniemlubkonserwacjąurządzenia,chybażedzieckomapowyżej8latijestpodstałymnadzoremosobyodpowiadającejzabezpie-czeństwodziecka.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Page 43: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

39

pl Ważnewskazówkidotyczącebezpieczeństwa

W OstrzeżenieNiebezpieczeństwo porażenia prądem!

■ Urządzeniemusibyćpodłą-czonedosiecielektrycznejprąduzmiennegopoprzezprawidłowozainstalowanegniazdozuziemieniem.Pro-szęsięupewnić,żeukładprzewodówochronnychdomowejinstalacjielektrycz-nejjestwykonanyzgodniezprzepisami.

■ Urządzenienależypodłączyćiużytkowaćzgodniezparame-tramipodanyminatabliczceznamionowej.

■ Urządzeniamożnaużywaćtylkowtedy,gdyelektrycznyprzewódzasilającyisamourządzenieniesąuszkodzone.

■ Abyuniknąćzagrożeń,należyzlecićnaprawyurządzenia,jaknp.wymianęuszkodzonegoprzewoduzasilającego,tylkonaszemuautoryzowanemuserwisowi.

■ Nigdyniezanurzaćwwodzieurządzeniaalboelektrycznegoprzewoduzasilającego.

■ Wprzypadkuawariinatych-miastwyjąćwtyczkęzgniazdkasieciowegoalbowyłączyćprąd.

W OstrzeżenieNiebezpieczeństwo na skutek magnetyzmu!Urządzeniezawieramagnesytrwałe,któremogąmiećwpływnaelektroniczneimplanty,takiejaknp.rozrusznikisercalubpompyinsulinowe.Osobynosząceelektroniczneimplantyproszonesąozachowaniemini-malnegoodstępu10cmodurzą-dzeniaoraz,przywyjmowaniu,odnastępującychczęści:pojem-nikanamleko,pojemnikanawodęijednostkizaparzania.

W OstrzeżenieNiebezpieczeństwo uduszenia!Niezezwalaćdzieciomnazabawęopakowaniem,aszcze-gólniefolią.Drobneelementyprzechowywaćwbezpiecznymmiejscu,ponieważmogązostaćpołknięte.

W OstrzeżenieNiebezpieczeństwo zranienia!

■ Niedotykaćmłynkainiewkładaćdoniegorąk.

■ Nieodpowiednieużywanieurządzeniamożeprowadzićdopowstaniaobrażeń. W Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo poparzenia!Spieniaczmlekamocnosięnagrzewa.Poużyciuzaczekać,ażspieniaczwystygnie–dopieroterazmożnagodotknąć.

W OstrzeżenieNiebezpieczeństwo oparzenia!Użytkowaćurządzenietylkowtedy,gdyspieniaczmlekajestwcałościzmontowanyizainstalowany.

Page 44: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

40

pl Elementyobsługowe

Wskaźnik LEDŚwiecenieimiganieokreślonegowskaźnikaLEDinformujeotym,że:

Dświecisię Pojemniknawodęjestpustyimusizostaćnapełniony.

Dmiga Filtrwodyjestzużytyimusizostaćwymieniony. Ważne:Podczasurucha-mianiamiganieniemaznaczenia„wymianafiltra”,(patrz„Uruchomienieurzą-dzenia”nastronie41)

Eświecisię Pojemniknakawęziarnistąjestpustyimusizostaćponownienapełniony.

Fświecisię Zawórparowymusizostaćotwartywzględniezamknięty.

Fmiga Wzależnościodustawieniazespieniaczamlekawydo-stajesięparalubgorącawoda.

Gświecisię PrzywyborzeGpokrętłem„Intensywnośćkawy”symbolświecisiętakdługo,ażzostaniepobranakawamielona.

Hświecisię Brakskapnikalubjestnieprawidłowowłożony.Włożyćskapnik.

Hmiga Zasobnikisąpełne,opróżnićzasobnikiiponowniewłożyć.

Iświecisię Drzwiczkidojednostkizapa-rzaniasąotwarte,zamknąćdrzwiczki.

Imiga Wyjąćjednostkęzaparzaniaiwyczyścić.

Elementy obsługoweWyłącznik zasilania O / I ZapomocąwyłącznikazasilaniaO / I (9) urządzeniejestwłączanelubcałkowiciewyłączane(przerwanyzostajedopływprądu).Ważne:Dowyłączaniaużyćprzyciskuserwisowego(12).

Przycisk serwisowy A Krótkiewciśnięcieprzyciskuserwisowego(12)powodujeprzepłukanieurządzeniaijegowyłączenie.Jeżeliprzyciskserwi-sowy(12)miga,wówczaskoniecznejestwykonanieprogramuserwisowego.Długieprzytrzymaniewciśniętegoprzyciskuserwisowego(12)powodujeuruchomienieprogramuserwisowego.Przyciskserwi-sowy(12),miga,gdytrwawykonywanieprogramuserwisowegoigaśniepojegozakończeniu.

Przycisk przygotowania pary B Wciśnięcieprzyciskuprzygotowaniapary(11)powodujewytworzenieparysłużącejdoprzygotowaniapiankimlecznej.

Przycisk start C Wciśnięcieprzyciskustart(10)powodujerozpoczęcieprzygotowanianapoju.Poprzezponownewciśnięciewtrakcieprzygotowanianapojumożnawcześniejzatrzymaćjegopobór.

Page 45: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

41

pl Przedpierwszymużyciem

Pokrętło „Intensywność kawy”Przypomocypokrętła(13)ustawianajestintensywnośćkawylubwybieranajestkawamielona.

hdogG

BardzołagodnaŁagodnaNormalnaMocna Kawamielona

Pokrętło „Wybór napoju”Przypomocytegopokrętła(14)wybieranyjestprefe-rowanynapójoraznasta-wianajestilość.Pozatymzmienianesąustawieniaużytkownika.

a

do

c

MałeespressoEspressoMałaCaféCrèmeCaféCrèmeDużaCaféCrème

b

do

d

2małeEspresso2 Espresso2małeCaféCrème2CaféCrème2dużeCaféCrème

Spieniacz mlekaSpieniaczmleka(6)możebyćotwartybądźzamkniętypoprzezwyciągnięcielubwciśnięcie.

Przed pierwszym użyciemInformacje ogólneOdpowiedniepojemnikinależynapełniaćtylkoczystą,zimnąwodąniegazowanąorazwyłączniepalonymiziarnamikawy. Nie należystosowaćlukrowanychalbokarme-lizowanychkawziarnistychbądźteżprze-tworzonychzużycieminnychdodatkówzawierającychcukier,gdyżmogąonespowodowaćzatkaniejednostkizaparzania.Wprzypadkutegourządzeniamożliwejestustawienietwardościwody.Fabrycznieustawionajesttwardośćwody4.Twardośćstosowanejwodypowinnabyćkontrowanaprzyużyciuzałączonegotestera.Jeżelitesterwykażewartośćinnąniż4,wówczaspouruchomieniunależyurządzenieodpo-wiedniozaprogramować(patrz„Twardośćwody”wrozdziale„Ustawienia”).

Uruchomienie urządzenia1. Usunąćfolięochronną.2. Automatycznyekspresdokawy

należyustawićnarównejidostoso-wanejdojegociężaru,wodoodpornejpowierzchni.Przewietrznikówurzą-dzenianiewolnozasłaniać.

Ważne:Urządzenieużytkowaćwyłączniewpomieszczeniach,wktórychniewystępujątemperaturyponiżej0°C.Jeśliurządzeniebyłotransportowanelubprzechowywanewtemperaturzeniższejniż0°C,przedjegouruchomieniemodczekaćprzynajmniej3godziny.

3. Wyjąćwtyczkęzeschowka(20)ipodłączyćją.Długośćmożezostaćdopasowanaodpowiedniodopotrzebpoprzezcofanieiwysuwanie.Urzą-dzenieustawićwtymcelutyłemnp.dokrawędzistołuiprzewódciągnąćalbow dół,albow górę.

4. Zamontowaćspieniaczmleka.Użyt-kowaćurządzenietylkowtedy,gdyspieniaczmleka(6)jestwcałościzmontowanyizainstalowany.

Page 46: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

42

pl Przedpierwszymużyciem

5. Odchylićpokrywępojemnikanawodę(17).

6. Wyjąćpojemniknawodę(16),opłukaćgo,anastępnienapełnićświeżą,zimnąwodą.Zwracaćuwagęnaoznaczeniemax.

7. Pojemniknawodę(16)ustawićprostoiwcałościwsunąćgowdół.

8. Ponowniezamknąćpokrywępojemnikanawodę(17).

9. Napełnićpojemniknakawęziarnistą(1)(wceluprzygotowaniakawyzmielonejpatrzrozdział„Przyrządzanienapojuzużyciemkawymielonej”).

10.Włączyćurządzeniewyłącznikiemzasi-lania O / I (9).WskaźnikLEDDmiga,zaśwskaźnikLEDFświecisięstale.

11.Ustawićpojemnikpodwylotemspieniaczamleka(6).

12.Spieniaczmleka(6)ostrożniewycią-gnąćwceluotwarcia.Urządzenieprzepłukujespieniaczmleka(6)wodą.WskaźnikLEDFmiga.

13.JeżeliwskaźnikLEDFświecisię,wcisnąćspieniaczmleka(6)wcelujegozamknięcia.

Urządzeniepodgrzewasięinastępujepłukanie.Niecowodywypływazwylotukawy.JeżeliprzyciskiA (12), B (11) i C(10)świecąsię,wówczasurządzeniejestgotowedopracy.

Wyłączenie urządzenia Ustawieniafabryczneautomatycznegoekspresudokawyzapewniająoptymalnąpracęurządzenia.Poupływieustwionegoczasuurządzeniewyłączasięautoma-tycznie(czas,poktórymnastąpiwyłączeniemożnaregulować,patrz„Automatycznewyłączanie”wrozdziale„Ustawienia”).

Wyjątek:Jeżelipobieranabyłajedyniegorącawodalubpara,wówczasurządzeniewyłączysiębezcyklupłukania.

Abywyłączyćurządzenieręcznie,należywcisnąćprzyciskserwisowyA(12).Urzą-dzeniewłączycyklpłukaniaiwyłączysię.

Wskazówka:Przypierwszymużyciu,poprzeprowadzeniuprogramuserwisowegolubteżpodłuższymprzestojuurządzenia,pierwszynapójniemajeszczepełnegoaromatuiniepowinienbyćwypity.

Pouruchomieniuautomatycznegoekspresudokawyuzyskaniejedwabistejisztywnejpiankikremowejmożliwejestdopieropozaparzeniukilkufiliżanek.

Pookresiedłuższegoużytkowaniacałkiemnormalnymzjawiskiemjesttworzeniesięnaprzewietrznikachkropliwody.

Page 47: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

43

pl Filtrwody

Filtr wodyFiltrwodymożepomagaćwredukcjiosadówkamienia.Przedpierwszymzasto-sowaniemfiltrawodykoniecznejestjegoprzepłukanie.Wtymcelunależywykonaćnastępująceczynności:1. Używającłyżkidokawyzmielonej(18)

wcisnąćfiltrwodydopustegopojemnikanawodę.

2. Napełnićpojemniknawodę(16)doznakumax.

3. Pokrętło(13) ustawićwpozycji

4. PrzyciskiB (11) i A(12)trzymaćwciśniętejednocześnieprzezconajmniej5sekund.Zapalasięfunkcja

„wył.”lub „wł.”.5. Poprzezwciśnięcieprzyciskustart(10)

ustawić„wł.”.6. Przyciskstart(10)trzymaćwciśnięty

przezconajmniej5sekundwcelupotwierdzenia,wszystkiewskaźnikiLEDnakrótkosięzapalają.

7. WskaźnikLEDDmiga,zaśwskaźnikLED Fświecisięstale.

8. Pojemnikopojemności0,5litrapodstawićpodwylotemspieniaczamleka(6).

9. Spieniaczmleka(6)otworzyćprzezwyciągnięcie.WskaźnikLEDFmiga.

10.Wodaprzepływaprzezfiltriprzepłukujego.

11.JeżeliwskaźnikLEDFświecisię,wówczasnależyzamknąćspieniaczmleka(6)przezwciśnięciego.

12.Opróżnićpojemnik.Urządzeniejestponowniegotowedopracy.

Informacja:PłukaniefiltrauruchamiajednocześnieustawieniedlafunkcjiWymianaFiltra(=wskaźnikLEDDmiga).

WprzypadkupojawieniasiękomunikatuWymianafiltra(lubnajpóźniejpodwóchmiesiącach)filtrnależyuznaćzazużyty.Filtrnależywymieniaćzewzględówhigie-nicznychiwceluzapobieganiaosadzaniusiękamienia,którymożespowodowaćuszkodzenieurządzenia.Filtryzapasowesądostępnewhandlulubwdzialeserwi-sowym(patrz„Akcesoria“).Jeżeliniezostaniezastosowanynowyfiltr,wówczasnależyzmienićustawieniafiltrapodanewrozdziale„Twardośćwody”.

Informacja:Przypomocywskaźnikafiltramożnazaznaczyćmiesiąc,wktórymnowyfiltrzostałzałożony.Możnazaznaczyćtakżemiesiąc,wktórymnależywymienićfiltr(najpóźniejpodwóchmiesiącach).

Informacja:Jeżeliurządzenieniebyłoużytkowaneprzezdłuższyczas(np.przezokresurlopu),wówczasnależyprzepłukaćfiltrbędącywużytku.Wtymcelupobraćfiliżankęgorącejwody,anastępniewylaćją.

Page 48: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

44

pl Ustawienia

UstawieniaIstniejemożliwośćindywidualnegodopaso-waniaustawień.Następującefunkcjeurządzeniamożnaregulować:

Twardość wodyWprzypadkutegourządzeniamożliwejestustawienietwardościwody.Prawidłoweustawienietwardościwodyjestważne,ponieważgwarantuje,żeurządzeniebędziewewłaściwymczasiewskazywało,kiedynależyusunąćosadykamienia.Fabrycznieustawionajesttwardośćwody4.Twardośćwodymożnaustalićzapomocądołączo-nychtesterówlubpozasięgnięciuinformacjiwmiejscowymzakładziegospodarkiwodnej.Testerzanurzyćnamomentwwodzie,lekkowstrząsnąćipoupływieminutyodczytaćwynik.

Stopień StopieńtwardościwodyNiemiecki(°dH)

Francuski (°fH)

1234

1-78-1415-2122-30

1-1314-2526-3839-54

Jeżelimazostaćzmienionatwardośćustawionejwstępniewodylubjeżelizasto-sowanyzostaniefiltrwody,wówczasnależypostępowaćwsposóbnastępujący:1. Pokrętło(13)

ustawićwpozycji .2. PrzyciskiB (11) i A(12)trzymać

wciśniętejednocześnieprzezconajmniej5sekund.LiczbaświecącychsięwskaźnikówLEDsymbolizujeusta-wionątwardośćwody.

3. Przyciskstart(10)wciskaćdotąd,ażzaświecisiępreferowanatwardośćwody,np.dlatwardości3zapalająsięwskaźnikiLEDD, E i F.

4. Przyciskstart(10)trzymaćwciśniętyprzez5sekund.UstawionewskaźnikiLEDmigają,wybranatwardośćwodyzostałazapamiętana.

Ważne:Przyzastosowaniufiltrawody(patrz„Akcesoria“)postępowaćnastępu-jąco,patrzsekcja„Filtrwody”.

Wskazówka:Jeżeliwprzeciągu90sekundniezostaniewciśniętyżadenprzycisk,wówczasurządzenieprzełączysiębezzapamiętywaniawtrybgotowościdozapa-rzaniakawy.Ustawionauprzedniotwardośćwodypozostanieniezmieniona.

Automatyczne wyłączanieTutajmożliwejestustawienieokresuczasu,poktórymurządzeniezostanieautomatyczniewyłączonepoprzygoto-waniuostatniegonapoju.Możliwajestnastawawzakresieod15minutdo4godzin.Ustawionyczasmożnaskrócić,abyzmniejszyćzużycieenergii.1. Pokrętło(13)

ustawićwpozycji2. PrzyciskiB(11) i A(12)trzymać

wciśniętejednocześnieprzezconajmniej5sekund.LiczbaświecącychsięwskaźnikówLEDsymbolizujeczasustawionydomomentuwyłączenia.

3. Przyciskstart(10)wciskaćtylkotakczęsto,ażzaświecisiępreferowanyczaswyłączenia: D=15minut DorazE=30minut D, EorazF=45minut D, E, ForazG=1godzina D, E, F, GorazH=2godziny D, E, F, G, HorazI=4godziny

4. Przyciskstart(10)trzymaćwciśniętyprzynajmniejprzez5sekund.UstawionewskaźnikiLEDmigają,wybranyczaswyłączeniazostałzapamiętany.

Wskazówka:Jeżeliwprzeciągu90sekundniezostaniewciśniętyżadenprzycisk,wówczasurządzenieprzełączysiębezzapamiętywaniawtrybgotowościdozapa-rzaniakawy.Zapamiętanywcześniejczaswyłączaniapozostaniezachowany.

Page 49: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

45

pl Przyrządzanienapojuzużyciemkawyziarnistej

Ustawianie temperatury parzeniaTakżetemperaturaparzeniamożebyćregulowana.1. Pokrętło(13)

ustawićwpozycji .2. PrzyciskiB (11) i A(12)trzymać

wciśniętejednocześnieprzezconajmniej5sekund.LiczbaświecącychsięwskaźnikówLEDsymbolizujeusta-wionątemperaturęparzenia.

3. Przyciskstart(10)wciskaćtylkodotąd,ażzaświecisiępreferowanatemperatura: LED D = niska LED DorazE=średnia LED D, EorazF = wysoka

4. Przyciskstart(10)trzymaćwciśniętyprzynajmniejprzez5sekund.UstawionewskaźnikiLEDmigają,wybranatempe-raturazostałazapamiętana.

Wskazówka:Jeżeliwprzeciągu90sekundniezostaniewciśniętyżadenprzycisk,wówczasurządzenieprzełączysiębezzapamiętywaniawtrybgotowościdozapa-rzaniakawy.Ustawionauprzedniotempera-turaparzeniapozostanieniezmieniona.

Ustawianie stopnia zmieleniaZapomocąpokrętławyborustopniazmielenia(3)możnaustawićpreferowanystopieńrozdrobnieniakawymielonej:

W Uwaga!Stopieńzmieleniamożnazmienićjedynieprzywłączonymmłynku!Wprzeciwnymrazieurządzeniemożezostaćuszkodzone.Niewolnodotykaćmłynka.

■ Przypracującymmłynkuustawićpokrętłowyboru(3)pomiędzydrobnozmielonąkawą(a:obracaniewkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegara)agrubiejzmielonąkawą(b:obracaniewkierunkuzgodnymzruchemwskazówekzegara). a b

Informacja: Noweustawieniebędziezauważalnedopierooddrugiejfiliżankikawy.

Wskazówka: Wprzypadkuciemnopalo-nychziarennależynastawićdrobniejszezmielenie,natomiastwprzypadku,gdyziarnasąjaśniejszegrubszezmielenie.

Przyrządzanie napoju z użyciem kawy ziarnistejAutomatycznyekspresdokawymieliświeżąkawędokażdegozaparzania.

Wskazówka: Abyzapewnićoptymalnąjakośćkawy,ziarnakawynależyprzecho-wywaćwchłodnymmiejscuiwzamknięciu.

Ważne: Codziennienapełniaćpojemniknawodęświeżą,zimnąwodąniegazowaną. Wpojemnikunawodę(16)powinnabyćzawszewystarczającailośćwodydopracyurządzenia.

Różnewariantykawymogąbyćprzygo-towanepoprzezjednoprostewciśnięcieprzycisku.

Page 50: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

46

pl Przyrządzanienapojuzużyciemkawymielonej

PrzygotowanieUrządzeniemusibyćgotowedopracy.1. Podstawićpodgrzanąfiliżankę/filiżanki

podwylotkawy(7). Wskazówka:Wprzypadkumałegoespressozawszępodgrzaćfiliżankę, np.gorącąwodą.

2. Wybraćpreferowanywariantkawyipreferowanąilośćobracającgórnepokrętło(14).

3. Wybraćpreferowanąintensywnośćkawyobracającdolnepokrętło(13).

4. Nacisnąćprzyciskstart(10):Kawajestparzona,anastępniespływadofiliżanki(ek).

Ponownenaciśnięcieprzyciskustart (10) spowodujewcześniejszezakończenieprocesuzaparzania.

Przyrządzanie napoju z użyciem kawy mielonej Tenautomatycznyekspresdokawymożeparzyćrównieżkawęmieloną(niechodziokawęrozpuszczalną).

Ważne: Codziennienapełniaćpojemniknawodęświeżą,zimnąwodąniegazowaną. Wpojemnikunawodę(16)powinnabyćzawszewystarczającailośćwodydopracyurządzenia.

Przygotowanie1. Otworzyćszufladęnakawęmieloną(4).2. Wsypaćmaksymalnie2płaskiełyżki

kawydoszufladynakawęmieloną.Uwaga:Nienapełniaćkawąpełnoziar-nistąanikawąrozpuszczalną.

3. Zamknąćszufladęnakawęmieloną(4).4. Pokrętło(14)ustawićwpozycjic.5. Pokrętło(13)ustawićwpozycjiG.6. Nacisnąćprzyciskstart(10).Kawajestparzona,anastępniespływadofiliżanki.

Pobór gorącej wody W Niebezpieczeństwo poparzenia!

Spieniaczmleka(6)mocnosięnagrzewa.Spieniaczmleka(6)chwytaćtylkozaczęśćztworzywasztucznego.

Przedpobraniemgorącejwodynależyoczyścićspieniaczmleka.Urządzeniemusibyćgotowedopracy.1. Ustawićfiliżankęlubszklankępod

wylotemspieniaczamleka(6).2. Spieniaczmleka(6)otworzyćprzez

wyciągnięcie.Urządzenienagrzewasię.Gorącawodawypływaprzezok.40sekundzotworuwylotowegospie-niaczamleka(6).

3. Poprzezwciśnięciespieniaczamleka(6)zatrzymaćproces.

Spienianie mleka W Niebezpieczeństwo poparzenia!

Spieniaczmleka(6)mocnosięnagrzewa.Spieniaczmleka(6)chwytaćtylkozaczęśćztworzywasztucznego.

Wskazówka:Najpierwspienićmleko,anastępniepobraćkawęlubmlekospienićosobnoinałożyćjenakawę.

Urządzeniemusibyćgotowedopracy.1. NacisnąćprzyciskB(11).

PrzyciskBmiga,urządzenienagrzewasięprzezok.20sekund.

2. GdytylkozaświecisięprzyciskiLEDF,zanurzyćspieniaczmlekadodnawfiliżancelubszklancewypełnionejwjednejtrzeciejmlekiem.

3. Spieniaczmleka(6)otworzyćprzezwyciągnięcie.

W Niebezpieczeństwo poparzenia!Wydostającasięparajestbardzogorąca,możeonapowodowaćrozpryskiwaniesiępłynów.Niedotykaćtulejkiiniekierowaćjejnaosoby.

Page 51: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

47

pl Konserwacjaicodzienneczyszczenie

4. Spienićmleko.5. Spieniaczmleka(6)zamknąćprzez

wciśnięcie.

Ważne:Zaschnięteresztkimlekasątrudnedousunięcia,ztegowzględukoniecznie pokażdymużyciuprzemyćspieniaczmleka(6)letniąwodą.

Konserwacja i codzienne czyszczenie

W Niebezpieczeństwo porażenia prądem!Przedczyszczeniemwyciągnąćwtyczkęzsieci.Nigdyniewolnozanurzaćurzą-dzeniawwodzie.Niestosowaćoczysz-czaczaparowego.

■ Obudowęprzemywaćmiękką,wilgotnąściereczką.

■ Niestosowaćszorującychmateriałówlubśrodkówczyszczących.

■ Pozostałościkamienia,kawy,mleka,roztworuczyszcząco-odkamieniającegonależynatychmiastusuwać.Takiepozo-stałościmogąspowodowaćkorozję.

■ Noweściereczkigąbczastemogązawieraćsole.Solemogąspowodowaćnalotrdzynastaliszlachetnej,dlategoprzedużyciemnależyjekonieczniestaranniewypłukać.

■ Skapnik(8c)zzasobnikiemnafusy(8b) wysunąćdoprzodu.Wyjąćosłonę(8a) orazkratkęociekową(8d).Opróżnićskapnikizasobniknafusy.

■ Wyjąćiopróżnićszufladęnakawęmieloną(4).

■ Pływak(8e)wymontowaćiwyczyścićwilgotnąszmatką.

L Następującychelementównie należy wkładać do zmywarki:Osłona(8a),pływak(8e), szufladanakawęmieloną(4), jednostkazaparzania (5a).

M Następująceelementysąprzystoso-wanedomyciawzmywarce:Skapnik(8c),zasobniknafusy(8b),kratkaociekowa (8d),pokrywazatrzymu-jącaaromat(2)orazłyżkadokawymielonej(18).

■ Wytrzećwnętrzeurządzenia(podstawkiorazszufladęnakawęmieloną).

Ważne: Pojemniknaskroplinyinafusynależycodziennieopróżniać,abyzapobiecpowstawaniuosadów.

Wskazówka:Jeżeliurządzeniezostaniewłączonew„staniezimnym”wyłącznikiemzasilaniaO / I(9)ipopobraniukawyauto-matyczniewyłączone,wówczasnastąpiautomatyczneprzepłukanie.Wtensposóbsystemczyścisięsamoczynnie.

Page 52: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

48

pl Konserwacjaicodzienneczyszczenie

Ważne:Jeżeliurządzenieniebędzieużywaneprzezdłuższyokresczasu(np.zpowoduurlopu),należywszystkiejegoelementywrazzsystememspienianiamlekaorazjednostkązaparzaniagrun-towniewyczyścić.

Czyszczenie spieniacza mlekaSpieniaczmleka(6)powinienbyćczysz-czonyprzedkażdorazowymużyciemwceluusunięciaosadów.

Ważne:Spieniaczmlekapowinienostygnąćprzedzdjęciemzurządzenia.

Zdemontowaćspieniaczmlekanaczęściwcelujegowyczyszczenia:1. Wceluzdemontowaniachwycićmeta-

lowątulejkęipociągnąćjąwdół.

2. Rdzeń(6d)obrócićwkierunkuprze-ciwnymdoruchuwskazówekzegaraiwyjąć.

1

2

6d

3. Wysunąćrurkę(6c).

6c

4. Pojedynczeczęściprzemyćroztworempłynudonaczyńiwyczyścićmiękkąszczoteczką,wraziepotrzebyzanu-rzyćwciepłymroztworzedetergentu.Otwórodpowietrzający(6e)gruntowniewyczyścić.

6e

5. Wszystkieczęściprzepłukaćczystąwodąiwysuszyć.

6. Rdzeń(6d)irurkę(6c)wetknąćdotuleimetalowej.

1 2

6d6c

7. Rdzeńobrócićwkierunkuzgodnymzruchemwskazówekzegara,ażznacz-nikiznajdąsięoboksiebie.

8. Spieniaczmlekanasadzićnazawórparowy.Zwrócićuwagę,abyczerwonyznacznikprzyzaworzeparowymbyłzakryty.

W Niebezpieczeństwo poparzenia!Użytkowaćurządzenietylkowtedy,gdyspieniaczmleka(6)jestwcałościzmonto-wanyizainstalowany.

Page 53: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

49

pl Wskazówkidotycząceoszczędzaniaenergii

Czyszczenie jednostki zaparzaniaCzyszczeniejednostkizaparzaniaprzepro-wadzaćregularnie!

Wstępneautomatyczneczyszczeniejednostkizaparzania:Przyciskserwisowy(12)wcisnąćnakrótko.Urządzeniezostaniepoddanepłukaniu,jeżeliwcześniejzostałapobranakawa.Następnieurządzeniewyłączysię.Dodatkowodoautomatycznegoprogramuczyszczeniajednostkazaparzania(5a)powinnabyćregularniewyjmowanawceluczyszczenia(ilustracja Enapoczątkuinstrukcji).1. Włączyćurządzeniewyłącznikiem

zasilaniaO / I (9).Żadenprzycisknieświecisię.

2. Otworzyćdrzwiczki(5b)jednostkizaparzania.

3. Przesunąćczerwonąblokadę(5d)zapa-rzacza(5a)dokońcawlewo.

4. Wcisnąćdźwignię(5c)całkowiciewdół.Zaparzaczjestzwolniony.

5. Ostrożniewyjąćzaparzacz(5a),chwy-tajączawgłębienia.

6. Zdjąćosłonę(5e)zaparzaczaistarannieumyćzaparzacz(5a)podbieżącąwodą.

7. Sitkozaparzaczastarannieoczyścićpodstrumieniemwody.

Ważne:Niekorzystaćzdetergentów,aniniewkładaćdozmywarkidonaczyń.8. Wnętrzeurządzeniawyczyścićwilgotną

ściereczką,ewentualnieusunąćresztkikawy.

9. Wysuszyćjednostkęzaparzania(5a)iwnętrzeurządzenia.

10.Ponowniezałożyćosłonę(5e)nazapa-rzacziwsunąćzaparzacz(5a)dooporuwurządzenie.

11.Wcisnąćdźwignię(5c)całkowiciedogóry.

12.Przesunąćczerwonąblokadę(5d)dooporuwprawoizamknąćdrzwiczki(5b).

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii

■ Jeżeliautomatycznyekspresdokawyniejestużywany,wówczasnależygowyłączyć.Wtymceluwcisnąćprzyciskserwisowy (12).Urządzeniewłączycyklprzepłukiwaniaiwyłączysię.

■ Pobieraniakawylubpiankimlecznejnależywmiaręmożliwościnieprze-rywać.Przedwczesnejegoprzerwaniepowodujezwiększeniezużyciaenergiiiszybszewypełnienieskapnika.

■ Regularnieusuwaćosadykamieniawurządzeniu,abyuniknąćtworzeniasięzłogów.Złogipowodująwiększezużycieenergii.

Page 54: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

50

pl Programserwisowy

Program serwisowyCzastrwania:ok.35minutWzależnościodtrybuużytkowaniaekspresuprzyciskserwisowy(12)migawokreślonychodstępachczasu.Urządzeniepowinnobyćniezwłocznieoczyszczoneiusniętewnimosadykamieniazapomocąprogramuserwisowego.Jeżeliprogramuserwisowegonieprzeprowadzasięzgodniezinstrukcją,możenastąpićuszkodzenieurządzenia.

W Uwaga!Wprzypadkukażdegoprogramuserwi-sowegostosowaćśrodkidousuwaniakamieniaiczyszczeniazgodniezinstrukcją.Przestrzegaćzaleceńbezpieczeństwapodanychnaopakowaniuśrodkaczyszczącego.Programuserwisowegoniewolnowżadnymwypadkuprzerywać!Niepićpłynów!Dousuwaniakamienianigdynieużywaćoctuikwaskucytrynowegoorazśrodkówwyprodukowanychnaichbazie!Wżadnymwypadkunieumieszczaćtableteklubinnychśrodkówdousuwaniakamieniawszufladzienakawęmieloną(4)!Przedrozpoczęciemprogramuserwiso-wegowyjąćjednostkęzaparzania,zgodniezewskazówkamioczyścićiponowniewłożyć.

Specjalny odkamieniacz w tabletkach oraz tabletki do czyszczenia dostępne są w sklepach i w dziale serwiowym (patrz „Akcesoria”).

Ważne:Jeślifiltrwodyjestwstawionydopojemnikanawodę(16),filtrtennależykoniecznieusunąćprzeduruchomieniemprogramuserwisowego.Oczyścićjednostkęzaparzaniaprzedwłączeniemprogramuserwisowego,patrzrozdział„Czyszczeniejednostkizaparzania”.

Celemuruchomieniaprogramuserwiso-wegonależytrzymaćprzyciskserwisowy(12)wciśniętymprzezconajmniej5sekund. Informacja:Podczastrwaniaprogramumigaprzyciskserwisowy(12).

WskaźnikLEDHzapalasię. ■ Opróżnićskapnik(8) i ponownie założyćgo.

WskaźnikLEDGzapalasię. ■ Otworzyćszufladęnakawęmieloną(4). ■ WrzucićtabletkędoczyszczeniaSiemensizamknąćszufladę(4)nakawęmieloną.

■ Nacisnąćprzyciskstart(10).

WskaźnikLEDDzapalasię. ■ Dopustegopojemnikanawodę(16)wlaćletniąwodędooznaczenia„0,5 l”irozpuścićwniej1tabletkęodkamienia-jącąSiemensTZ80002.

■ Nacisnąćprzyciskstart(10).

Programserwisowybędzieterazwykonywanyprzezok.10minut.

WskaźnikLEDFzapalasię. ■ Pojemnikopojemnościconajmniej0,5litrapodstawićpodwylotemspieniaczamleka(6).

■ Spieniaczmleka(6) otworzyćprzezwyciągnięcie.

Programserwisowybędzieterazwykonywanyprzezok.12minut.

WskaźnikLEDDzapalasię. ■ Przepłukaćpojemniknawodę(16)iwlaćświeżąwodędopoziomumax.

■ Nacisnąćprzyciskstart(10).

Programserwisowybędzieterazwykonywanyprzezok.30sekund,przepłukującurządzenie.

Page 55: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

51

pl Ochronaprzedzamarzaniem

WskaźnikLEDFzapalasię. ■ Spieniaczmleka(6)zamknąćprzezwciśnięcie.

Programserwisowybędzieterazwykonywanyprzezok.8minut.

WskaźnikLEDHzapalasię. ■ Opróżnićskapnik(8) i ponownie założyćgo.

Jeżelibędzieużywanyfiltr,należygoterazponowniewsunąć.Urządzeniejestterazoczyszczone,odwapnioneigotowedopracy.

Ważne:Przetrzećurządzeniemiękką,wilgotnąściereczką,abynatychmiastusunąćpozostałościodkamieniacza.Takiepozostałościmogąspowodowaćkorozję.Noweściereczkigąbczastemogązawieraćsole.Solemogąspowodowaćnalotrdzynastaliszlachetnej,dlategoprzedużyciemnależyjekonieczniestarannieprzepłukać.

Ochrona przed zamarzaniem

W W celu uniknięcia szkód na skutek mrozu podczas transportu i przechowywania urządzenie należy uprzednio całkowicie opróżnić.

Informacja: Wtymceluurządzeniemusibyćgotowedopracy,zaśpojemniknawodę (16)napełniony.1. Ustawićdużypojemnikpodwylotem

spieniaczamleka(6).2. Nacisnąćprzyciskwytwarzaniapary(11).

WskaźnikLEDFmiga,urządzenienagrzewasięprzezok.20sekund.

3. JeżeliświecisięwskaźnikLEDF, wówczasnależyotworzyćspieniaczmleka(6)przezwykręcenieipozwolićprzezok.15sekundnawydostawaniesiępary.

4. WłączyćurządzeniewyłącznikiemzasilaniaO / I (9).

5. Opróżnićpojemniknawodę(16)iskapnik(8).

AkcesoriaPoniższeakcesoriamożnazakupićwskle-pachlubpoprzezdziałserwisu.

Akcesoria Numer katalogowyHandel/Serwis

Tabletkiczyszczące TZ80001/00311807Odkamieniaczwtabletkach

TZ80002/00576693

Filtrwody TZ70003/00575491Zestawpielęgnacyjny

TZ80004/00576330

Ekologiczna utylizacja

JTourządzeniejestoznaczonezgodniezDyrektywąEuropejską2012/19/UEorazpolskąUstawązdnia 11wrzesnia2015r.„Ozużytymsprzęcieelek-trycznymielektronicznym”(Dz.U.zdn.23.10.2015poz.11688)symbolemprzekreślonegokonteneranaodpady.Takieoznakowanieinformuje,żesprzętten,pookresiejegoużytko-wanianiemożebyćumieszczanyłączniezinnymiodpadamipocho-dzącymizgospodarstwadomowego.Użytkownikjestzobowiązanydooddaniagoprowadzącymzbieraniezużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego.Prowadzącyzbie-ranie,wtymlokalnepunktyzbiórki,sklepyorazgminnejednostka,tworząodpowiednisystemumożliwiającyoddanietegosprzętu.Właściwepostępowaniezezużytymsprzętemelektrycznymielektronicznymprzy-czyniasiędouniknięciaszkodliwychdlazdrowialudziiśrodowiskanatu-ralnegokonsekwencji,wynikającychzobecnościskładnikówniebezpiecz-nychorazniewłaściwegoskładowaniaiprzetwarzaniatakiegosprzętu.

Page 56: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

52

pl Gwarancja

GwarancjaDlaurządzeniaobowiązująwarunkigwarancjiwydanejprzeznaszeprzed-stawicielstwohandlowewkrajuzakupu.DokładneinformacjeotrzymaciePaństwowkażdejchwiliwpunkciehandlowym,wktórymdokonanozakupuurządzenia.Wceluskorzystaniazusługgwarancyinychkoniecznejestprzedłożeniedowodukupnaurządzenia.WarunkigwarancjiregulowanesąodpowiednimiprzepisamiKodeksucywilnegoorazRozporządze-niemRadyMinistrówzdnia30.05.1995roku„Wsprawieszczególnychwarunkówzawieraniaiwykonywaniaumówrzeczyruchomychzudziałemkonsumentów”.

Zmianyzastrzeżone.

Dane techniczneZasilanieelektryczne(napięcie–częstotliwość) 220-240V–50/60HzMocnagrzewania 1600 WMaksymalneciśnieniepompy,statyczne 15barMaksymalnapojemnośćpojemnikanawodę(bezfiltra). 1,7 lMaksymalnapojemnośćpojemnikanakawęziarnistą 300 gDługośćprzewodu 100cmWymiary(wys.xszer.xgłęb.) 385x280x479mmCiężar,niewypełniony 9,3 kgRodzajmłynka Ceramiczny

Page 57: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

53

pl Samodzielnerozwiązywanieprostychproblemów

Samodzielne rozwiązywanie prostych problemówProblem Przyczyna PomocMłynekniemielikawyziarnistej.

Kawaziarnistaniewpadadomłynka(ziarnazabardzooleiste).

Puknąćlekkowpojemniknakawęziarnistą(1).Wmiaręmożli-wościzmienićgatunekkawy. Przyopróżnionympojemnikunakawęziarnistą(1)przetrzećgosuchąszmatką.

Niemożliwypobórgorącejwody.

Spieniaczmleka(6)jestzabrudzony.

Wyczyścićspieniaczmleka(6),patrzrozdział„Konserwacjaicodzienneczyszczenie“.

Zbytmałolubcałkowitybrakpiankimlecznej.

Spieniaczmleka(6) jestzabrudzony.

Wyczyścićspieniaczmleka(6),patrzrozdział„Konserwacjaicodzienneczyszczenie“.

Nieodpowiedniemleko. Stosowaćmlekoozawartościtłuszczuconajmniej1,5%.

Spieniaczmleka(6)jestnieprawidłowozmontowany.

Elementyspieniaczamleka nawilżyćipołączyćmocnozesobą.

Urządzeniejestzakamienione.

Odkamienićurządzeniezgodniezinstrukcją.

Kawawypływatylkokroplamilubniewypływawcale.

Ustawionozbytdrobnystopieńzmielenialubzastosowanakawajestzbytdrobnozmielona.

Ustawićstopieńzmielenianagrubszylubzastosowaćgrubiejzmielonąkawę.

Urządzeniejestmocnozakamienione.

Odkamienićurządzeniezgodniezinstrukcją.

Kawaniemakremowejpianki.

Niewłaściwygatunekkawy. Użyćgatunkukawyowyższymudzialeziarenwgatunkurobusta.

Kawaziarnistaniemaaromatukawyświeżopalonej.

Zastosowaćkawęświeżopaloną.

Stopieńzmielenianiejestdostosowanydokawyziarnistej.

Ustawićstopieńzmielenianadrobny.

Kawajestza„kwaśna”. Ustawionozbytgrubystopieńzmielenialubzastosowanakawamielonaniejestodpowiedniodrobnozmielona.

Ustawićstopieńzmielenianadrobniejszylubzastosowaćdrobniejzmielonąkawę.

Niewłaściwygatunekkawy. Zastosowaćciemniejpalonąmieszankę.

Jeśli problem nie może zostać rozwiązany, należy koniecznie skontaktować się z infolinią! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji.

Page 58: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

54

pl Samodzielnerozwiązywanieprostychproblemów

Problem Przyczyna PomocKawajestza„gorzka”. Stopieńzmieleniausta-

wiononazbytdrobnylubzastosowanakawamielonajestzbytdrobnozmielona.

Ustawićstopieńzmielenianagrubszylubzastosowaćgrubiejzmielonąkawę.

Niewłaściwygatunekkawy. Zmienićgatunekkawy.Filtrwodynietrzymasięwpojemnikunawodę(16).

Filtrwodyjestniewłaściwiezamocowany.

Filtrwodywcisnąćprostoimocnowcelupołączeniazpojemnikiem.

ŚwiecisięLEDD pomimonapełnieniapojemnikawodą.

Zawiesiłsiępływakwpojem-nikunawodę.

Wyjąćpojemnikidokładnieoczyścić.

WskaźnikLEDDmiga. Pojemniknawodęniejestwłożonyprawidłowolubfiltrwodyjestzużyty.

Włożyćprawidłowopojemniknawodę.JeślidiodaLEDnadalmiga,włożyćnowyfiltrwodyiwykonaćpłukanie,patrzrozdział„Filtrwody”.

Wodazawierającadwutlenekwęglawpojem-nikunawodę.

Napełnićpojemniknawodęświeżąwodązkranu.

Fusyniesązbiteisązawilgotne.

Stopieńzmieleniausta-wiononazbytdrobnylubzbytgrubybądźużytozbytmałokawymielonej.

Ustawićstopieńzmieleniakawynadrobniejszylubużyć2płaskichłyżeczek/miarekkawy.

WskaźnikLEDImiga. Brudnajednostkazaparzania(5).

Wyczyścićjednostkęzaparzania(5).

Zbytdużokawymielonejwjednostcezaparzania(5).

Wyczyścićjednostkęzapa-rzania(5).Napełnićmaksymalniedwiemapłaskimiłyżkamikawymielonej.

Mechanizmjednostkizapa-rzaniamautrudnioneruchy.

Wyjąćioczyścićjednostkęzapa-rzania,patrzrozdział„Konser-wacjaicodzienneczyszczenie“.

Brakjednostkizaparzania(5)lubniezostałaonarozpoznana.

Wyłączyćurządzenieprzywłożonejjednostcezaparzania(5),odczekaćtrzysekundyiponowniewłączyć.

Dużewahaniawjakościkawyijakościpiankimlecznej.

Urządzeniejestzakamienione.

Odkamienićurządzeniezgodniezinstrukcją.

Krople wody na wewnętrznymdnieurzą-dzeniaprzywyjętymskapniku(8).

Skapnik(8)zbytwcześniewyjęty.

Skapnik(8)wyjmowaćdopieropokilkusekundachodostatniegopobranianapoju.

Jeśli problem nie może zostać rozwiązany, należy koniecznie skontaktować się z infolinią! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji.

Page 59: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

55

pl Samodzielnerozwiązywanieprostychproblemów

Problem Przyczyna PomocUstawieniafabrycznezostałyzmienioneipowinnyzostaćznówaktywowane(„Reset”).

Dokonanowłasnychustawień,któreniesąjużpotrzebne.

Włączyćurządzeniewyłączni-kiemzasilaniaO / I(9).Trzymaćwciśniętyprzyciskserwisowy(12)orazprzyciskprzygotowaniapary(11)iwłączyćurządzeniewyłącznikiemzasilaniaO / I(9).Następniepotwierdzićprzyci-skiemstart(10). Ustawieniafabrycznesąznówaktywne.

WskaźnikiLED migają.

Wurządzeniuwystąpiłausterka.

Proszęzadzwonićnagorącąliniępomocyserwisowej.

WskaźnikiLED migają.

Nieprawidłowenapięcie. Eksploatowaćurządzenietylkoprzynapięciu220-240V.

WskaźnikiLED migają.

Temperaturaotoczeniajestzbytniska.

Eksploatowaćurządzeniewtemperaturze>5°C.

Jeśli problem nie może zostać rozwiązany, należy koniecznie skontaktować się z infolinią! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji.

Page 60: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

56

nl Leveringsomvang

Overzicht(ziedeoverzichtsafbeeldingen A, B, C, D en Evoorindegebruiksaanwijzing)

1 Bonenreservoir 2 Aromadeksel3 Draaischakelaarvoorinstelling

maalfijnheid4 Ladevoorgemalenkoffie

(voorgemalenkoffie/reinigingstablet)5 Zetmodule(afbeelding E)

a Zetmoduleb Luikjec Uitwerphendelvoorzetgroepd Grendele Afdekplaatje

6 Melkschuimer (afbeelding C) afneembaara Stoomventielb Metalenhulsc Functiebuisd Functiekerne Luchtopening

7 Koffietap(inhoogteverstelbaar)8 Lekschaal (afbeelding D)

a Afdekplaatb Koffiedikreservoirc Lekschaalkoffietapd Lekplaatkoffietape Vlotter

9 NetspanningschakelaarO / I10 StarttoetsC11 StoomtoetsB12 ServicetoetsA13 Draaiknop“Koffiesterkte”14 Draaiknop“Drankkeuze”15 Indicatie-LED’s16 Afneembarewatertank17 Dekselvanwatertank18 Maatschepje

(aanbrenghulpvoorwaterfilter)19 Opbergvakjevoormaatschepje20 Aansluitsnoermetopbergvak

Leveringsomvang.....................................56Overzicht..................................................56Bestemmingvanhetapparaat..................57Belangrijkeveiligheidsinstructies..............57Bedieningselementen...............................59Vóórheteerstegebruik............................60Waterfilter.................................................62Instellingen...............................................63Koffiezettenmetkoffiebonen....................64Koffiezettenmetgemalenkoffie..............65Heetwatertappen....................................65Melkschuimbereiden................................65Onderhoud en dagelijkse reiniging...........66Tipsvoorenergiebesparing......................68Onderhoudsprogramma...........................68Vorstbeveiliging.......................................69Accessoires..............................................70Afval..........................................................70Garantie....................................................70Technischespecificaties...........................70Zelfeenvoudigeproblemenverhelpen.....71

Bestekoffieliefhebber,

Gefeliciteerdmetuwnieuweespresso-automaatvanSiemens.

Leveringsomvang(ziedeoverzichtsafbeeldingvoorindegebruiksaanwijzing)

a EspressoautomaatTE501b Gebruiksaanwijzingc Teststrookjevoorwaterhardheidd Maatschepje

Inhoud

Page 61: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

57

nl Bestemmingvanhetapparaat

Bestemming van het apparaatDitapparaatisalleenbestemdvoorhuishoudelijkgebruikendehuiselijkeomgeving.Gebruikhetapparaatalleenbinnenshuisbijkamertempe-ratuurentot2000mbovendezeespiegel.

Belangrijke veiligheidsinstructiesDegebruiksaanwijzinga.u.b.zorgvuldigdoorlezen,opvolgenengoedbewaren!Alsuditappa-raataaniemandandersgeeft,leverdanookdezegebruiksaan-wijzingmee.Ditapparaatkanwordenbedienddoorkinderenvanaf8jaarendoorpersonenmetfysieke,sensorischeofgeeste-lijkebeperkingenofmetgebrek-kige ervaring en/of kennis, indienzijondertoezichtstaanofzijngeïnstrueerdinhetveiligegebruikvanhetapparaatendedaaruitresulterendegevarenhebbenbegrepen.Kinderenjongerdan8jaardienenuitdebuurtvanhetapparaatenhetaansluitsnoertewordengehoudenenmogenhetappa-raatnietbedienen.Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.Reinigingenonderhoudmogennietwordenuitgevoerddoorkinderen,tenzijze8jaarofouderzijnenondertoezichtstaan.

Bestemming van het apparaat

Belangrijke veiligheidsinstructies

Page 62: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

58

nl Bestemmingvanhetapparaat

W WaarschuwingGevaar voor elektrische schokken!

■ Hetapparaatmaguitslui-tendviaeenconformdevoorschriftengeïnstalleerdstopcontactmetrandaardeopeenstroomnetmetwissel-stroomwordenaangesloten.Overtuiguervandathetrandaardesysteemvandeelektrischehuisinstallatieconformdeelektrotechnischevoorschriftenisgeïnstalleerd.

■ Hetapparaatuitsluitendaansluitenengebruikenvolgensdegegevensophettypeplaatje.

■ Alleengebruikenwanneerhetaansluitsnoerenhetapparaatnietbeschadigdzijn.

■ Omgevarentevermijden,mogenreparatiesaanhetapparaat,zoalshetvervangenvaneenbeschadigdaansluit-snoer,uitsluitendwordenuitgevoerddooronzeService.

■ Hetapparaatenhetaansluit-snoernooitonderdompeleninwater.

■ Bijstoringendirectdestekkeruithetstopcontacttrekkenofdenetspanninguitschakelen.

W WaarschuwingGevaar door magnetisme!Hetapparaatbevatpermanentemagnetendieelektronischeimplantatenzoalspacemakers,ofinsulinepompenkunnenbeïnvloeden.Dragersvanelek-tronischeimplantatendieneneenminimumafstandvan10cmtothetapparaatenbijhetwegnementotdevolgendedelenaantehouden:melkreser-voir,watertankenzetgroep.

W WaarschuwingVerstikkingsgevaar!Laatkinderennietmetverpak-kingsmateriaalspelen.Bewaarkleine onderdelen op een veilige plaatsomtevoorkomendatdezewordeningeslikt.

W WaarschuwingGevaar voor letsel!

■ Grijpnietinhetmaalwerk. ■ Onjuistgebruikvanhetapparaatkanletseltotgevolghebben. W Waarschuwing

Verbrandingsgevaar!Demelkopschuimerwordtzeerheet.Laatditnagebruikeerstafkoelenalvorenshetaanteraken.

W WaarschuwingGevaar voor brandwonden!Gebruikhetapparaatalleenwanneerdemelkopschuimervollediggeassembleerdengemonteerdis.

Page 63: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

59

nl Bedieningselementen

Indicatie-LED’sHetbrandenofknipperenvandedesbetref-fendeLED’sgeefthetvolgendeaan:

Dbrandt Dewatertankisleegenmoetweerwordengevuld.

Dknippert Hetwaterfilterisversletenenmoetwordenvervangen.Belangrijk:hetknipperentijdenshetingebruiknemenbetekentnietdathetfiltermoetwordenvervangen(zie“Appa-raatingebruiknemen”oppagina 60)

Ebrandt Hetbonenreservoirisleegenmoetweerwordengevuld.

Fbrandt Hetstoomventielmoetwordengeopendofgesloten.

Fknippert Afhankelijkvandeinstellingkomterstoomofheetwateruitdemelkopschuimer.

Gbrandt Alsmetdedraaiknop“Koffie-sterkte”destandG is gese-lecteerd,brandthetsymboolzolangervoorgemalenkoffiewordtafgenomen.

Hbrandt Delekschaalisafwezigofnietcorrectaangebracht.Brengdelekschaalaan.

Hknippert Deschalenzijnvol.Maakdeschalenleegenbrengdezeopnieuwaan.

Ibrandt Hetluikjevandezetmoduleisopen.Sluithetluikje.

Iknippert Verwijderdezetmoduleenreinigdeze.

BedieningselementenNetspanningschakelaar O / I MetbehulpvandenetspanningschakelaarO / I(9)schakeltuhetapparaatinofuit(doorinschakeling/onderbrekingvandestroomtoevoer).Belangrijk: Gebruikdeservicetoets(12)voorhetuitschakelen.

Servicetoets A Alsukortopdeservicetoets(12)drukt,wordthetapparaatgespoeldenvervolgensuitgeschakeld.Alsdeservicetoets(12)knippert,moethetonderhoudsprogrammawordenuitgevoerd.Drukindatgevallangopdeservicetoets(12)omhetonderhouds-programmatestarten.Tijdensdeuitvoeringvanhetonderhoudsprogrammaknippertdeservicetoets(12).Zodrahetprogrammavoltooidis,dooftdetoets.

Stoomtoets B Alsuopdestoomtoets(11)drukt,wordterstoomtenbehoevevandemelkschuimbe-reidinggeproduceerd.

Starttoets C Alsuopdestarttoets(10)drukt,wordtdedrankbereidinggestart.Alsutijdensdedrankbereidingnogmaalsopdezetoetsdrukt,wordtdeafnamevoortijdiggestopt.

Page 64: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

60

nl Vóórheteerstegebruik

Draaiknop “Koffiesterkte”Metdezedraaiknop(13)kandekoffiesterktewordeningesteldofbereidingmetvoorgemalenkoffiewordengeselecteerd.

htotenmetgG

ZeermildMildNormaalSterkVoorgemalenkoffie

Draaiknop “Drankkeuze”Metdezedraaiknop(14)wordendegewenstedrankenhoeveelheidgeselecteerd.Bovendienkunnenhiermeedegebruikersinstellingenwordengewijzigd.

a

totenmet

c

Kleine espressoEspressoKleinecafécrèmeCafécrèmeGrotecafécrème

b

totenmet

d

2 x kleine espresso2 x espresso2xkleinecafécrème2xcafécrème2xgrotecafécrème

MelkopschuimerDemelkopschuimer(6a)kanwordengeopenddoordezeuittetrekkenenwordengeslotendoordezeintedrukken.

Vóór het eerste gebruikAlgemeenVulhetwaterreservoiruitsluitendmetzuiver,koudwaterzonderkoolzuurenhetbonenreservoiruitsluitendmetgeroosterde bonen. Gebruikgeengeglaceerde,gekara-meliseerdeofmetanderesuikerhoudendeadditievenbehandeldekoffiebonen,aangeziendezedezetmodulekunnendoenverstoppen.Bijditapparaatisdehardheidvanhetwaterinstelbaar.Affabriekishetapparaatopwaterhardheid4ingesteld.Contro-leerdedaadwerkelijkewaterhardheidmethetmeegeleverdeteststrookje.Alsdezecontroleeenanderewaardedan4aangeeft,moethetapparaatnaingebruik-nameopdedesbetreffendewaardewordengeprogrammeerd(zie“Waterhardheid”inhethoofdstuk“Instellingen”).

Apparaat in gebruik nemen1. Verwijderhetaanwezigebeschermfolie.2. Plaatsdeespressoautomaatopeen

vlakke,waterbestendigeondergrondmetvoldoendedraagvermogen.Zorgdatdeventilatiesleuvenvanhetappa-raatvrijblijven.

Belangrijk:Gebruikhetapparaatalleeninvorstvrijeruimten.Alshetapparaatbijtemperaturenonder0°Cisgetransporteerdofopgeslagen,dientutenminste3uurtewachtenalvorenshetapparaatingebruiktenemen.

3. Trekdestekkeruithetsnoervak(20)ensluitdezeaanopeenstopcontact.Steldesnoerlengteafdoorhetsnoerietsinhetvakterugteduwenofverdernaarbuitentetrekken.Plaatshetapparaathiervoorbijvoorbeeldmetdeachterzijdetegendetafelrandentrekhetsnoer omlaagofschuifhetomhoog.

Page 65: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

61

nl Vóórheteerstegebruik

4. Monteerdemelkopschuimer.Gebruikhetapparaatalleenwanneerdemelkop-schuimer(6)vollediggeassembleerdengemonteerdis.

5. Klaphetdekselvandewatertank(17)omhoog.

6. Verwijderdewatertank(16),spoeldetankvervolgensuitenvuldezemetvers,koudwater.Neemhierbijdemarkeringmaxinacht.

7. Brengdewatertank(16)rechtstandigaanendrukdezehelemaalomlaag.

8. Sluithiernahetdeksel(17)vandewatertank.

9. Vulhetbonenreservoir(1)metkoffiebonen(Raadpleeghoofdstuk“Koffiezettenmetgemalenkoffie”voorinformatieoverhetgebruikvanvoorgemalenkoffie).

10.SchakelhetapparaatinmetdenetspanningschakelaarO / I (9).DeLEDDknippertendeLEDFbrandt.

11.Plaatseenbakjeonderdetapvandemelkopschuimer(6).

12.Trekdemelkopschuimer(6)voorzichtiguitomdezeteopenen.Hetapparaatspoeltdemelkopschuimer(6)numetwater.DeLEDFknippert.

13.ZodradeLEDFbrandt,druktudemelkopschuimer(6)inomdezetesluiten.

Hetapparaatwordtnuopgewarmdengespoeld.Hierbijlooptwatwateruitdekoffietap.ZodradetoetsenA (12), B (11) en C(10)branden,ishetapparaatklaarvoorgebruik.

Apparaat uitschakelen Hetespressoapparaatisingesteldmetstandaardinstellingenvooreenoptimalewerking.Hetapparaatschakeltzichnaeengeselecteerdetijdautomatischuit (raad-pleeghetgedeelte“Automatischeuitschake-ling”inhethoofdstuk“Instellingen”voorinformatieoverhetinstellenvandezeduur).

Uitzondering:alseralleenheetwaterofstoomisafgenomen,wordthetapparaatzonderspoelinguitgeschakeld.

Omhetapparaateerderuitteschakelen,kuntuopdeServicetoetsA(12)drukken.Hetapparaatwordtdangespoeldenvervol-gensuitgeschakeld.

Opmerking:Alsuhetapparaatvoordeeerstekeergebruiktnadathetonderhouds-programmaisuitgevoerdofnadathetapparaatlangeretijdnietisgebruikt,dientudeeerstedrankniettedrinkenaangeziendezenogniethetvollearomaheeft.

Nadeingebruiknamevandeespressoau-tomaatzultupaseenfijnporigeenstabiele“crème”verkrijgennadaterenkelekopjeszijnafgenomen.

Bijlangduriggebruikkunnenerzichwater-druppelsbijdeventilatiesleuvenvoordoen.Ditiseennormaalverschijnsel.

Page 66: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

62

nl Waterfilter

WaterfilterHetgebruikvaneenwaterfilterkankalk-afzettingenverminderen.Voordatueennieuwwaterfilterkuntgebruiken,dientuhetfiltertespoelen.Gahiervooralsvolgttewerk:1. Drukhetwaterfiltermetbehulpvanhet

maatschepje(18)indelegewatertankvast.

2. Vuldewatertank(16)totdemarkeringmaxmetwater.

3. Zetdedraaiknop (13)instand

4. HouddetoetsenB (11) en A(12)tenminste5secondengelijktijdigingedrukt.De LED “uit”of “aan”lichtop.

5. Drukopdestarttoets(10)om“aan”intestellen.

6. Houddestarttoets(10)tenminste5secondeningedruktomdeplaatsingtebevestigen.AlleLED’slichtenkortop.

7. De LED DknippertendeLEDF brandt.

8. Plaatseenkanmeteeninhoudvan0,5literonderdetapvandemelkop-schuimer(6).

9. Opendemelkopschuimer(6)doordezeuittetrekken.LEDFknippert.

10.Erstroomtwaterdoorhetfilteromdittespoelen.

11.ZodradeLEDFbrandt,sluitudemelkopschuimer(6)doordezeintedrukken.

12.Maakhetreservoirleeg.Hetapparaatisweerklaarvoorgebruik.

Info:doorhetspoelenvanhetfilterwordttegelijkertijddeinstellingvoordeindicatieFiltervervangen(=LEDDknippert)geactiveerd.

AlsdeindicatieFiltervervangenverschijntofhetfiltertweemaandenisgebruikt,isdewerkingvanhetfilteruitgeput.Omhygiënischeredenenenomverkalking(enschadeaanhetapparaat)tevoorkomen,dientuhetfilterindatgevaltevervangen.Vervangingsfilterszijnindehandelofviadeservicedienst(zie“Accessoires”) verkrijg-baar.Alsugeennieuwfilteraanbrengt,dientudeinstellingvoorhetfiltervolgenshethoofdstuk“Waterhardheid”aantepassen.

Info:metdefilterindicatorkuntudemaandmarkerenwaarinuhetfilterhebtaange-bracht.Ookkuntudemaandmarkerenwaarinuhetfilterweermoetvervangen(uiterlijknatweemaanden).

Info:alshetapparaatlangeretijd(bijvoor-beeldtijdenseenvakantie)nietisgebruikt,moethetaangebrachtefiltervóórgebruikwordendoorgespoeld.Neemhiervooreenkopjeheetwaterafengooiditweg.

Page 67: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

63

nl Instellingen

InstellingenUkuntdiverseinstellingenopuwindivi-duelewensenafstemmen.Ukunthetvolgendeinstellen:

WaterhardheidBijditapparaatisdehardheidvanhetwaterinstelbaar.Dewaterhardheidmoetcorrectwordeningesteldomervoortezorgendatapparaatbijtijdsmeldtdathetmoetwordenontkalkt.Affabriekishetapparaatopwaterhardheid4ingesteld.Ukuntdehardheidvanhetwatervaststellenmethetmeegeleverdeteststrookjeofopvragenbijhetplaatselijkedrinkwaterbedrijf.Dompelhetteststrookjekortonderinwater,schudhetvoorzichtigafenleesnaeenminuuthetresultaataf.

Niveau WaterhardheidsgraadDuits(°dH) Frans (°fH)

1234

1-78-1415-2122-30

1-1314-2526-3839-54

Gaalsvolgttewerkalsueenanderewaterhardheiddandevooringesteldewaardewiltinvoerenofalsueenwaterfilteraanbrengt:1. Zetdedraaiknop

(13)instand2. HouddetoetsenB (11) en A(12)ten

minste5secondengelijktijdigingedrukt.HetaantalbrandendeLED’sgeeftdeingesteldewaterhardheidaan.

3. Druknetzovaakopdestarttoets(10)totdegewenstewaterhardheidwordtaangegeven.Voorwaterhardheid3bijvoorbeeldmoetendeLED’sD, E en Foplichten.

4. Druktenminste5secondenopdestart-toets(10).DeingesteldeLED’slichtenkortopendegeselecteerdewaterhard-heidwordtopgeslagen.

Belangrijk:gabijgebruikvaneenwater-filter(zie“Accessoires”)alsvolgttewerk,zie“Waterfilter”.

Opmerking:alsernietbinnen90secondenopeentoetswordtgedrukt,wordthetapparaatweeringereedheidgeschakeldzonderdatdeinstellingwordtopgeslagen.Deeerderopgeslagenwaterhardheidblijftdanbehouden.

Automatische uitschakelingHierkanwordeningesteldhoelangnadelaatstedrankbereidinghetapparaatauto-matischmoetwordenuitgeschakeld.Dezetijdkanop15minutentot4uurwordeningesteld.Devoorafingesteldetijdsduurkantenbehoevevandeenergiebesparingwordenverkort.1. Zetdedraaiknop

(13)instand .2. HouddetoetsenB (11) en A(12)ten

minste5secondengelijktijdigingedrukt.HetaantalbrandendeLED’sgeeftdeingesteldetijdvoordeuitschakelingaan.

3. Druknetzovaakopdestarttoets(10)totdegewensteuitschakeltijdoplicht: D=15minuten D en E=30minuten D, E en F=45minuten D, E, F en G = 1 uur D, E, F, G en H = 2 uren D, E, F, G, H en I=4uren

4. Druktenminste5secondenopdestart-toets(10).DeingesteldeLED’slichtenkortopendegeselecteerdeuitschakel-tijdwordtopgeslagen.

Opmerking:alsernietbinnen90secondenopeentoetswordtgedrukt,wordthetappa-raatweeringereedheidgeschakeldzonderdatdeinstellingwordtopgeslagen.Deeerderopgeslagentijdvoordeuitschake-lingblijftdanbehouden.

Page 68: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

64

nl Koffiezettenmetkoffiebonen

Zettemperatuur instellenOokdezettemperatuurkanwordeningesteld.1. Zetdedraaiknop

(13)instand .2. HouddetoetsenB (11) en A(12)ten

minste5secondengelijktijdigingedrukt.HetaantalbrandendeLED’sgeeftdeingesteldezettemperatuuraan.

3. Druknetzovaakopdestarttoets(10)totdegewenstetemperatuuroplicht: LED D = laag LED D en E=gemiddeld LED D, E en F = hoog

4. Druktenminste5secondenopdestart-toets(10).DeingesteldeLED’slichtenkortopendegeselecteerdetempera-tuurwordtopgeslagen.

Opmerking:alsernietbinnen90secondenopeentoetswordtgedrukt,wordthetapparaatweeringereedheidgeschakeldzonderdatdeinstellingwordtopgeslagen.Deeerderopgeslagenzettemperatuurblijftdanbehouden.

Instellen van de maalfijnheidMetdedraaischakelaar(3)voordemaal-fijnheidkuntudegewenstekorrelgroottevandegemalenkoffieboneninstellen.

W Let op!Versteldemaalfijnheidalleenterwijlhetmaalwerkdraait!Hetapparaatkanandersbeschadigdraken.Reiknietinhetmaalwerk.

■ Steldedraaischakelaar(3)bijdraaiendmaalwerkinopeenfijnermaalsel(doora:linksomtedraaien)ofopeengrovermaalsel(doorb:rechtsomtedraaien). a b

Info: Denieuweinstellingispasmerkbaarvanafdetweedekopkoffie.

Tip: Stelbijdonkergebrandeboneneenfijnere,enbijlichtereboneneengroveremalingin.

Koffiezetten met koffiebonenDezeespressoautomaatgebruikttelkenswanneerukoffiezeteenversmaalsel.

Tip: Bewaardebonenvooreenoptimalekwaliteitgekoeldenineenafgeslotenverpakking.

Belangrijk: Vulhetwaterreservoirdagelijksmetvers,koudwaterzonderkoolzuur.Omhetapparaattekunnengebruiken,moetdewatertank(16)steedsvoldoendewaterbevatten.

Erkunnenverscheidenekoffiedrankenopsimpelewijzemetéénknopindrukwordengezet.

BereidenZorgervoordathetapparaatklaarvoorgebruikis.1. Plaatseenoftweevoorverwarmde

kopjesonderdekoffietap(7). Tip:verwarmhetkopjevooreenkleineespressoaltijdvoor,bijvoorbeeldmetheetwater.

2. Selecteermetdebovenstedraaiknop(14)degewenstekoffieengewenstehoeveelheid.

3. Selecteermetdeonderstedraaiknop(13)degewenstesterktevandekoffie.

4. Drukopdestarttoets(10).Dekoffiewordtgezetenloopthiernaindekopje/kopjes.

Doornogmaalsopdestarttoets (10)tedrukken,kanhetkoffiezettenvoortijdigwordenbeëindigd.

Page 69: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

65

nl Koffiezettenmetgemalenkoffie

Koffiezetten met gemalen koffie Dezeautomaatkanookmetvoorgemalenkoffie(geenoploskoffie)wordengebruikt.

Belangrijk: Vulhetwaterreservoirdagelijksmetvers,koudwaterzonderkoolzuur.Omhetapparaattekunnengebruiken,moetdewatertank(16)steedsvoldoendewaterbevatten.

Bereiden1. Opendeladevoorgemalenkoffie(4).2. Vuldelademetmaximaal2afgestreken

maatschepjeskoffie.Opgelet: vul de ladenietmethelebonenofoploskoffie.

3. Sluitdeladevoorgemalenkoffie(4).4. Zetdedraaiknop(14)instandc.5. Zetdedraaiknop(13)instandG.6. Drukopdestarttoets(10).Dekoffiewordtgezetenloopthiernaindekopje.

Heet water tappen W Verbrandingsgevaar!

Demelkopschuimer(6)wordtzeerheet.Raakalleenhetkunststofgedeeltevandemelkopschuimer(6)aan.

Voordaterwarmwaterwordtafgenomen,moetdemelkschuimerzijngereinigd.Zorgervoordathetapparaatklaarvoorgebruikis.1. Zeteenvoorverwarmdkopjeofglas

onderdetapvandemelkopschuimer(6).2. Opendemelkopschuimer(6)doordeze

uittetrekken.Hetapparaatwarmtop.Vervolgensloopterca.40secondenlangheetwateruitdetapvandemelk-opschuimer(6).

3. Drukdemelkopschuimer(6)inomdeprocedurevoortijdigtestoppen.

Melkschuim bereiden W Verbrandingsgevaar!

Demelkopschuimer(6)wordtzeerheet.Raakalleenhetkunststofgedeeltevandemelkopschuimer(6)aan.

Tip:schuimeerstdemelkopenneemdanpaskoffieofschuimdemelkafzonderlijkopvoegdezevervolgenstoeaandekoffie.

Zorgervoordathetapparaatklaarvoorgebruikis.1. DrukoptoetsB(11).

DetoetsBknippertenhetapparaatwarmtnuca.20secondenlangop.

2. WachttotdetoetsendeLEDFbrandtendompeldemelkopschuimervervol-genstotdebodemvaneenkopjeofglasdatvooreenderdemetmelkisgevuld.

3. Opendemelkopschuimer(6)doordezeuittetrekken.

W Verbrandingsgevaar!Deuittredendestoomiszeerheetenkanvloeistofomhoogspuiten.Raakdehulsnietaanenrichtdezenietoppersonen.

4. Schuimdemelkop.5. Sluitdemelkopschuimer(6)doordeze

intedrukken.

Belangrijk:Reinigdemelkopschuimer(6)naelkgebruikaltijdmetlauwwarmwater.Opgedroogdemelkrestenzijnnamelijkmoeilijkverwijderbaar.

Page 70: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

66

nl Onderhoud en dagelijkse reiniging

Onderhoud en dagelijkse reiniging

W Gevaar voor elektrische schokken!Neemvóórdereinigingdestekkeruithetstopcontact.Dompelhetapparaatnooitonderinwater.Gebruikgeenstoomreiniger.

■ Veegdebehuizingmeteenzachte,vochtigedoekaf.

■ Gebruikgeenschurendedoekenofreinigingsmiddelen.

■ Verwijderrestenvankalk,koffie,melk,reinigings-enontkalkingsoplossingenaltijdonmiddellijk.Dergelijkerestenkunnencorrosievormingveroorzaken.

■ Nieuwesponsdoekjeskunnenzoutenbevatten.Dezezoutenkunneneenroestlaagjeophetroestvrijstaalveroor-zaken.Spoeldezedoekjesdaaromaltijdvóórgebruikgrondiguit.

■ Trekdelekschaal(8c)enhetkoffie-dikreservoir(8b)invoorwaartserichtinguithetapparaat.Verwijderdeafdekplaat(8a)endelekplaat(8d).Maakdelekschaalenhetkoffiedikreservoirleegenreinigdeze.

■ Verwijderdeladevoorgemalenkoffie(4)enreinigdeze.

■ Vlotter(8e)enreinigdezemeteenvochtigedoek.

L Plaats de volgende onderdelen niet in de vaatwasser:afdekplaat(8a), vlotter(8e), ladevoorgemalenkoffie(4), zetmodule (5a).

M Devolgendeonderdelenzijnwelgeschiktvoordevaatwasser:lekschaal (8c),koffiedikreservoir(8b), lekplaat(8d),aromadeksel(2)enmaatschepje(18).

■ Doedebinnenkantvanhetapparaataf (de opvangschalen en lade voor gemalenkoffie).

Belangrijk: de lekschaal en koffiedik-houdermoetendagelijkswordengeleegdenschoongemaaktomafzettingentevoorkomen.

Opmerking:AlshetapparaatinkoudetoestandmetdenetspanningschakelaarO / I(9)wordtingeschakeldofnaafnamevankoffieautomatischwordtuitgeschakeld,wordthetapparaatautomatischgespoeld.Zoreinigthetsysteemzichzelf.

Belangrijk:Alshetapparaatlangeretijd(bijvoorbeeldtijdenseenvakantie)nietisgebruikt,moethetvolledigeapparaatinclusiefhetmelksysteemendezetmodulewordengereinigd.

Melkopschuimer reinigenDemelkopschuimer(6)moetnaelkgebruikwordengereinigdomallerestenteverwijderen.

Belangrijk:laatdemelkopschuimereerstafkoelenalvorensdezetedemonteren.

Page 71: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

67

nl Onderhoud en dagelijkse reiniging

Demonteerdemelkopschuimeromdezetekunnenreinigen:1. Houddemetalenhulsvastentrekdeze

inneerwaartserichtinglos.

2. Draaidefunctiekern(6d)linksomenverwijderdeze.

1

2

6d

3. Verwijderdefunctiebuis(6c).

6c

4. Reinigdeafzonderlijkeonderdelenmeteenzachteborstelinwarmafwaswater.Laatdeonderdelenzonodigeveninhetsopjevoorweken.Reinigvooraldeluchtopening(6e)zorgvuldig.

6e

5. Spoelalleonderdelenmetschoonwaternaendroogdezevervolgensaf.

6. Brengdefunctiekern(6d)enfunctiebuis(6c)weerindemetalenhulsaan.

1 2

6d6c

7. Draaidefunctiekernrechtsomtotdemarkeringenzichopéénlijnbevinden.

8. Brengdemelkopschuimerophetstoom-ventielaan.Controleerofderodemarke-ringophetstoomventielafgedektis.

W Gevaar voor brandwonden!Gebruikhetapparaatalleenwanneerdemelkopschuimer(6)vollediggeassem-bleerdengemonteerdis.

Zetmodule reinigenReinigdezetmoduleregelmatig!

Zetmoduleautomatischvoorreinigen:Drukkortopdeservicetoets(12).Alservoordienkoffieisafgenomen,wordthetapparaatgespoeld.Vervolgenswordthetapparaatuitgeschakeld.Inaanvullingophetautomatischereinigingsprogrammamoetdezetmodule(5a)ookregelmatigwordenverwijderdengereinigd(zieafbeelding Evóórindezegebruiksaanwijzing).1. Schakelhetapparaatuitmetde

netspanningschakelaarO / I(9).Ermagnugeenenkeletoetsmeerbranden.

2. Openhetluikje(5b)vandezetmodule.3. Schuifderodegrendel(5d)opde

zetgroep(5a)helemaalnaarlinks.4. Drukdeuitwerphendel(5c)helemaal

omlaag.Dezetgroepkomtlos.5. Pakdezetgroep(5a)beetbijdegrepen

enhaaldezetgroepervoorzichtiguit.

Page 72: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

68

nl Tipsvoorenergiebesparing

6. Verwijder de afdekking (5e) van de zetgroepenreinigdezetgroep(5a)grondigmetstromendwater.

7. Reinigdezeefvandezetgroepgrondigonderdewaterstraal.

Belangrijk:gebruikgeenspoel-ofreini-gingsmiddelenenplaatsdemodulenietindevaatwasser.8. Neemdebinnenkantvanhetapparaat

meteenvochtigedoekafenverwijdereventueelaanwezigekoffieresten.

9. Laatdezetmodule(5a)enhetinwen-digevanhetapparaatdrogen.

10.Plaatsdeafdekking(5e)weeropdezetgroepenschuifdezetgroep(5a)totdeaanslaginhetapparaat.

11.Drukdeuitwerphendel(5c)helemaalomhoog.

12.Schuifderodegrendel(5d)helemaalnaarrechtsensluithetluikje(5b).

Tips voor energiebesparing ■ Schakelhetdeespressoautomaatuitalsdezenietwordtgebruikt.Drukhiervooropdeservicetoets(12).Hetapparaatwordtdangespoeldenvervol-gensuitgeschakeld.

■ Onderbreekdeafnamevankoffieofmelkschuimliefstzominmogelijk.Eenvoortijdigeonderbrekingleidttoteenverhoogdenergieverbruikenhetsnellervollopenvandelekschaal.

■ Ontkalkhetapparaatregelmatigomkalkafzettingentevoorkomen.Kalkrestenleidentoteenhogerenergieverbruik.

OnderhoudsprogrammaDuur:ca.35minutenAfhankelijkvanhetgebruikbegintnabepaaldetussenpozendeservicetoets(12)teknipperen.Indatgevalmoethetapparaatdirectmethetonderhoudsprogrammawordengereinigdenontkalkt.Alshetonderhouds-programmanietvolgensdeinstructieswordtuitgevoerd,kanhetapparaatwordenbeschadigd.

W Let op!Gebruikbijhetonderhoudsprogrammaaltijdeenontkalkings-enreinigingsmiddelconformdezegebruiksaanwijzing.Neemdeveiligheidsinstructiesopdeverpakkingvanhetreinigingsmiddelinacht.Onderbreekhetonderhoudsprogrammaingeengeval!Zorgdatniemanddebetrokkenvloeistoffendrinkt!Gebruiknooitazijn,middelenopbasisvanazijn,citroenzuurofmiddelenopbasisvancitroenzuur!Doenooitontkalkingstablettenofandereontkalkingsmiddelenindeladevoorgemalenkoffie(4)!Voordestartvanhetserviceprogrammadezetgroepverwijderen,volgensdeaanwij-zingreinigenenweerterugzetten.

Page 73: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

69

nl Vorstbeveiliging

Speciaal ontwikkelde en geschikte ontkalkings- en reinigingstabletten zijn verkrijgbaar via de handel en bij de servicedienst (zie “Accessoires”).

Belangrijk: Alseenwaterfilterinhetwater-reservoir(16)geplaatstis,dientditvóórdestartvanhetontkalkingsprocesinelkgevaltewordenverwijderd.Reinigdezetgroepvoordestartvanhetserviceprogramma,ziehoofdstuk“Zetgroepreinigen”.

Starthetonderhoudsprogrammadoordeservicetoets(12)tenminste5secondeningedrukttehouden.

Info:Tijdensdeuitvoeringvanhetprogrammaknippertdeservicetoets(12).

LED Hlichtop. ■ Maakdelekschaal(8)leegenbrengdezeopnieuwaan.

LED Glichtop. ■ Opendeladevoorgemalenkoffie(4). ■ LegereenSiemensreinigingstabletinensluitdeladevoorgemalenkoffie(4).

■ Drukopdestarttoets(10).

LED Dlichtop. ■ Vulhetlegewaterreservoir(16)totdemarkeringvoor“0,5 l”metlauwwarmwaterenloshierin1Siemensontkal-kingstabletTZ80002op.

■ Drukopdestarttoets(10).

Hetonderhoudsprogrammawordtnugedurendeca.10minutenuitgevoerd.

LED Flichtop. ■ Plaatseenkanmeteenminimaleinhoudvan0,5literonderdetapvandemelkopschuimer(6).

■ Opendemelkopschuimer(6) doordezeuittetrekken.

Hetonderhoudsprogrammawordtnugedurendeca.12minutenuitgevoerd.

LED Dlichtop. ■ Spoeldewatertank(16)envuldezetotaandemarkeringmaxmetverswater.

■ Drukopdestarttoets(10).

Hetonderhoudsprogrammawordtnugedu-rendeca.30secondenuitgevoerdenspoelthetapparaat.

LED Flichtop. ■ Sluitdemelkopschuimer(6)doordezeintedrukken.

Hetonderhoudsprogrammawordtnugedu-rendeca.8minutenuitgevoerd.

LED Hlichtop. ■ Maakdelekschaal(8)leegenbrengdezeopnieuwaan.

Alsereenfilterwerdgebruikt,brengtuditnuweeraan.Hiernaishetapparaatvollediggereinigd,ontkalktenweerklaarvoorgebruik.

Belangrijk:Veeghetapparaatmeteenzachte,vochtigedoekafomrestenvandeontkalkoplossingdirectteverwijderen.Dergelijkerestenkunnencorrosievormingveroorzaken.Nieuwesponsdoekjeskunnenzoutenbevatten.Dezezoutenkunneneenroestlaagjeophetroestvrijstaalveroor-zaken.Spoeldezedoekjesdaaromaltijdvóórgebruikgrondiguit.

Vorstbeveiliging W Om vorstschade tijdens transport en

opslag te voorkomen, moet het apparaat vooraf volledig worden geleegd.

Info: hetapparaatmoetklaarvoorgebruikzijnendewatertank (16)moetzijngevuld.1. Plaatseengrotebakonderdetapvan

demelkopschuimer(6).2. Drukopdestoomtoets(11).

De LED Fknippertenhetapparaatwarmtnuca.20secondenlangop.

Page 74: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

70

nl Accessoires

3. WachttotLEDFbrandtenopenvervolgensdemelkopschuimer(6)doordezeuittetrekkenenlaatdezeca.15secondenstomen.

4. SchakelhetapparaatuitmetdenetspanningschakelaarO / I(9).

5. Maakdewatertank(16)endelekschaal(8)leeg.

AccessoiresOnderstaandeaccessoireszijnindehandelenviadeservicedienstverkrijgbaar.

Accessoires BestelnummerHandel /Klantenservice

Reinigingstabletten TZ80001/00311807Ontkalkingstabletten TZ80002/00576693Waterfilter TZ70003/00575491Onderhoudsset TZ80004/00576330

Afval

JGooiverpakkingsmateriaalopeenmilieuvriendelijkemanierweg.Ditapparaatisgekenmerktinovereen-stemmingmetdeEuropeserichtlijn2012/19/EUbetreffendeafgedankteelektrischeenelektronischeappara-tuur(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE).DerichtlijngeefthetkaderaanvoordeindeEUgeldigeterugnemingenverwerkingvanoudeapparaten.Raadpleeguwgespecialiseerde handelaar voor degeldendevoorschrifteninzakeafvalverwijdering.

GarantieVoorditapparaatgeldendegarantie-voor-waardendiewordenuitgegevendoordevertegenwoordigingvanonsbedrijfinhetlandvanaankoop.Deleverancier,bijwieuhetapparaatheeftgekocht,geeftuhierovergraagmeerinformatie.Omaanspraaktemakenopdegarantieheeftualtijduwaankoopbewijsnodig.

Wijzigingenvoorbehouden.

Technische specificatiesElektrischeaansluiting(spanning–frequentie) 220-240V–50/60HzVermogenvandeverwarming 1600 WMaximalepompdruk,statisch 15barMaximaleinhoudwatertank(zonderfilter) 1,7 lMaximaleinhoudbonenreservoir 300 gLengteaansluitsnoer 100cmAfmetingen(HxBxD) 385x280x479mmGewicht,ongevuld 9,3 kgSoortmaalwerk keramisch

Page 75: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

71

nl Zelfeenvoudigeproblemenverhelpen

Zelf eenvoudige problemen verhelpenProbleem Oorzaak RemedieMaalwerkmaaltgeenkoffiebonen.

Debonenvallennietinhetmaalwerk(tevettebonen).

Klopzachttegenhetbonenreservoir(1).Wisselzonodigvankoffiesoort. Maakhetbonenreservoir(1)leegenveegdezemeteendrogedoekschoon.

Erkangeenwarmwaterwordenafgetapt.

Demelkopschuimer(6)isverontreinigd.

Reinigdemelkopschuimer(6) volgenshethoofdstuk“Onderhoudendagelijksereiniging”.

Onvoldoende of geen melkschuim.

Demelkopschuimer(6) is verontreinigd.

Reinigdemelkopschuimer(6) volgenshethoofdstuk“Onderhoudendagelijksereiniging”.

Ongeschiktemelk. Gebruikmelkmeteenminimaalvetgehaltevan1,5%.

Demelkopschuimer(6)isnietgoedinelkaargezet.

Bevochtigdeonderdelenvandemelkopschuimer endrukdezesteviginelkaar.

Hetapparaatisverkalkt. Ontkalkhetapparaatconformdeinstructies.

Dekoffiestroomtslechtsdruppelsge-wijsofhelemaalnietmeer.

Demaalfijnheidistefijningesteldofdevoorgemalenkoffieistefijnkorrelig.

Steleengroveremalinginofgebruikgrovergemalenkoffie.

Hetapparaatissterkverkalkt.

Ontkalkhetapparaatconformdeinstructies.

Koffieheeftgeen“crème”(schuimlaag).

Ongeschiktesoortkoffie. GebruikeenkoffiesoortmeteenhogergehalteaanRobusta-bonen.

Debonenzijnnietmeerbrandvers.

Gebruikversgebrandebonen.

Demaalfijnheidisnietafge-stemdopdekoffiebonen.

Steldemaalfijnheidopfijnin.

Dekoffieiste“zuur”. Demaalfijnheidistegrofingesteldofdevoorgemalenkoffieistegrofkorrelig.

Steleenfijneremalinginofgebruikfijnergemalenkoffie.

Ongeschiktesoortkoffie. Gebruikeendonkeregebrandekoffie.

Dekoffieiste“bitter”. Demaalfijnheidistefijningesteldofdevoorgemalenkoffieistefijnkorrelig.

Steleengroveremalinginofgebruikgrovergemalenkoffie.

Ongeschiktesoortkoffie. Wisselvansoortkoffie.Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan in elk geval contact op met de hotline! De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing.

Page 76: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

72

nl Zelfeenvoudigeproblemenverhelpen

Probleem Oorzaak RemedieHetwaterfilterblijftnietvastzittenindewatertank(16).

Hetwaterfilterisnietgoedbevestigd.

Drukhetwaterfilterrechtstandigenstevigindetankaansluiting.

De LED Disverlichthoeweldewatertankisgevuld.

Vlotterinhetwaterreservoirzitvast.

Verwijderhetreservoirenreinigditgrondig.

De LED Dknippert. Dewatertankisnietcorrectingezetofhetwaterfilterisopgebruikt.

Zetdewatertankcorrectin. AlsdeLEDnogsteedsknippert,plaatsdaneennieuwwaterfilterenspoelhetvervolgens,ziehoofdstuk“Waterfilter”.

Koolzuurhoudendwaterinhetwaterreservoir.

Vulhetwaterreservoirmetschoonleidingwater.

Hetkoffiedikisnietcompactentenat.

Demaalfijnheidistefijnoftegrofingesteldoferwordtonvoldoendegemalenkoffiegebruikt.

Steleengrovereoffijneremaalfijn-heidinofgebruik2afgestrekenmaatschepjesvoorgemalenkoffie.

De LED Iknippert. Verontreinigdezetmodule(5).

Reinigdezetmodule(5).

Teveelgemalenkoffieindezetmodule(5).

Reinigdezetmodule(5).Gebruikmaximaal2afgestrekenmaat-schepjesvoorgemalenkoffie.

Hetmechanismevandezetgroepbeweegtstroef.

Verwijderenreinigdezetgroep(ziehethoofdstuk“Onderhoudendage-lijksereiniging”).

Dezetmodule(5)isafwezigofwordtnietherkend.

Schakelhetapparaatbijaange-brachtezetmodule(5)uit,wacht3secondenenschakelhethiernaweerin.

Koffieofmelkschuimvansterkwisselendekwaliteit.

Hetapparaatisverkalkt. Ontkalkhetapparaatconformdeinstructies.

Wateropdebinnen-bodemvanhetappa-raatbijverwijderdelekschaal(8).

Delekschaal(8)istevroegverwijderd.

Verwijder de lekschaal (8) pas enkelesecondennadatdelaatstedrankisafgenomen.

Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan in elk geval contact op met de hotline! De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing.

Page 77: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

73

nl Zelfeenvoudigeproblemenverhelpen

Probleem Oorzaak RemedieDefabrieksinstel-lingenzijngewijzigdenmoetenweerwordengeactiveerd(“Reset”).

Erzijneigen,nietmeergewensteinstellingenopgegeven.

SchakelhetapparaatuitmetdenetspanningschakelaarO / I (9).Houddeservicetoets(12)enstoomtoets(11)ingedruktenschakelhetapparaatinmetdenetspanningsschakelaarO / I(9).Geefvervolgenseenbevestigingmetdestarttoets(10).Defabrieks-instellingenzijnnuweeractief.

DeLED’s knipperen.

Eriseenstoringinhetapparaataanwezig.

Beldehotline.

DeLED’s knipperen.

Onjuistespanning. Gebruikhetapparaatalleenop220-240V.

DeLED’s knipperen.

Deomgevingstemperatuuristelaag.

Gebruikhetapparaatbijtemperaturen>5°C.

Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan in elk geval contact op met de hotline! De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing.

Page 78: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

74

cs Součástdodávky

Přehled(vizpřehlednévyobrazeníA,B,C,D a E na začátkunávodu)

1 Zásobníkzrnkovékávy 2 Víkonauchováníaroma3 Otočnývoličpronastavenístupněmletí4 Zásobníkmletékávy

(mletákáva/čisticítableta)5 Spařovacíjednotka(obr. E)

a Spařovacíjednotkab Dvířkac Vyhazovacípáčkaspařovacíjednotkyd Blokováníe Kryt

6 Napěňovačmléka(obr. C)snímatelnýa Ventilpáryb Kovovépouzdroc Funkčnítryskad Funkčníjádroe Vzduchovýotvor

7 Výškověnastavitelnývýtokkávy8 Nádobkanazbytkovouvodu(obr. D)

a Clonab Nádobkanakávovousedlinuc Nádobkanazbytkovouvodu

výtokukávyd Mřížkavýtokukávye Plovák

9 SíťovýspínačO / I10 TlačítkostartC11 TlačítkonaohřevpáryB12 ServisnítlačítkoA13 Otočnýknoflík„Intenzitakávy“14 Otočnýknoflík„Volbanápoje“15 UkazatelLED16 Snímatelnýzásobníknavodu17 Víkozásobníkunavodu18 Odměrkanamletoukávu

(pomůckaprovsazenívodníhofiltru)19 Přihrádkanaodměrku20 Připojovacíkabelspřihrádkou

ObsahSoučástdodávky......................................74Přehled.....................................................74Použitíkurčenémuúčelu.........................75Důležitébezpečnostnípokyny..................75Ovládacíprvky..........................................77Předprvnímpoužitím...............................78Vodnífiltr...................................................79Nastavení.................................................80Přípravanápojezezrnkovékávy.............82Přípravanápojezmletékávy...................82Odebíráníhorkévody...............................82Přípravamléčnépěny...............................82Ošetřováníakaždodenníčištění..............83Tipyproúsporuenergie............................85Servisníprogram......................................86Ochranaprotimrazu................................87Příslušenství.............................................87Likvidace...................................................87Záručnípodmínky.....................................87Řešeníjednoduchýchproblémů...............88Technickéúdaje........................................90

Váženýmilovníkudobrékávy,

GratulujemeVámkzakoupenítohotoplnoautomatunaespressofirmySiemens.

Součást dodávky(vizobrázeknazačátkunávodu)

a PlnoautomatnaespressoTE501b Návodkpoužitíc Lakmusovépapírkynaměření

tvrdostivodyd Odměrkanamletoukávu

Page 79: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

75

cs Použitíkurčenémuúčelu

Použití k určenému účeluTentospotřebičjeurčenýpouzeprosoukromépoužitívdomácnosti.Přístrojpoužívejtepouzevevnitřníchprostoráchpřipokojovéteplotěajendonadmořskévýšky2000m.

Důležité bezpečnostní pokynyNávodkpoužitísipečlivěpročtěte,řiďtesepodleněhoauschovejtesiho!Připředá-vánípřístrojedálepřiložtetentonávod.Tentospotřebičmohoupoužívatdětistarší8letaosobysomezenýmifyzickými,senzo-rickýmineboduševnímischop-nostminebosnedostatečnýmizkušenostmia/neboznalostmi,pokudjsoupoddohledemnebobylyinstruoványobezpečnémpoužitíspotřebičeapochopilyztohovyplývajícínebezpečí.Dětimladší8letsenesmízdržovatvblízkostispotřebičeapřipojo-vacíchkabelůanesmíspotřebičobsluhovat.Dětisinesmísespotřebičemhrát.Čištěníaúdržbuzestranyuživatelenesmíprovádětděti.Výjimka:Dětijsoustarší8letajsoupoddozoremdospěléosoby.

Použití k určenému účelu Důležité bezpečnostní pokyny

Page 80: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

76

cs Použitíkurčenémuúčelu

W VýstrahaNebezpečí úrazu elektrickým proudem!

■ Spotřebičsmíbýtksítistří-davéhoproudupřipojenjenpomocípředpisověinstalo-vanézásuvkysuzemněním.Zajistětepředpisovouinstalacisystémuochrannýchvodičůelektrickédomovníinstalace.

■ Přístrojzapojujteapoužívejtepouzevsouladusúdajinatypovémštítku.

■ Přístrojpoužívejtejentehdy,kdyžsamotnýpřístrojanipřívodníkabelnenípoškozený.

■ Opravypřístroje,např.výměnusíťovéhopřívodu,smíprovádětpouzenášzákaz-nickýservis,abynedošlokohrožení.

■ Nikdyneponořujtepřístrojnebosíťovýkabeldovody.

■ Vpřípaděporuchyihnedodpojtesíťovouzástrčkunebovypnětesíťovénapětí.

W VýstrahaNebezpečí v důsledku magnetického poleSpotřebičobsahujetrvalémagnety,kterémohouovlinitelektronickéimplantátyjakonapř.kardiostimulátoryneboinzulinovédávkovače.Osobypoužívajícíelektronickéimplan-tátybymělydodržovatminimálníodstupodspotřebiče10cmapřiodběrutakéodstupktěmtosoučástem:nádobanamléko,nádržkanavoduaspařovacíjednotka.

W VýstrahaNebezpečí udušení!Nedovoltedětem,abysihrálysobalovýmmateriálem.Drobnésoučástibezpečněuložte,hrozínebezpečíspolknutí.

W VýstrahaNebezpečí poranění!

■ Nesahejtedomlýnku. ■ Chybnépoužitíspotřebičemůžezpůsobitporanění. W Výstraha

Nebezpečí popálení!Pěničmlékasevelmizahřívá.Popoužitíhonejprvenechtevychladnout;teprvepotésehomůžetedotknout.

W VýstrahaNebezpečí opaření!Spotřebičpoužívejtepouzetehdy,je-lipěničmlékazcelasestavenasmontován.

Page 81: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

77

cs Ovládacíprvky

Ukazatel LEDSvíceníablikánípříslušnéhoukazateleLEDzobrazujenásledující:

Dsvítí Zásobníknavodujeprázdnýamusíbýtnaplněn.

Dbliká Vodnífiltrjevypotřebovánamusíbýtvyměněn.Důležité:Přiuvedenídoprovozuneznamenáblikání„Výměnafiltru“(viz„Uvedenídoprovozu“nastraně78)

Esvítí Zásobníkzrnkovékávyjeprázdnýamusíbýtnaplněn.

Fsvítí Ventilpárymusíbýtotevřenresp.uzavřen.

Fbliká Vzávislostinanastavenívycházíznapěňovačemlékapáranebohorkávoda.

Gsvítí PřizvoleníGotočnýmknof-líkem„Intenzitakávy“svítísymbolpodobuodběrumletékávy.

Hsvítí Chybínádobkanazbytkovouvodunebonenísprávněvsazena,vsaďtenádobkunazbytkovouvodu.

Hbliká Nádobkyjsouplné,vyprázd-nětejeaopětvložte.

Isvítí Dvířkaspařovacíjednotkyjsouotevřené,uzavřeteje.

Ibliká Vyjměteavyčistětespařovacíjednotku.

Otočný knoflík „Intenzita kávy“Tímtootočnýmknoflíkem(13)senastavujeintenzitakávynebovolbamletékávy.

hažg G

VelmijemnáJemnáNormálníSilnáMletákáva

Ovládací prvkySíťový spínač O / I PomocísíťovéhospínačeO / I(9)sepřístrojzapnenebosezcelavypne(napájenísepřeruší).Důležité upozornění: Provypnutípoužijteservisnítlačítko(12).

Servisní tlačítko A Pokrátkémstisknutíservisníhotlačítka(12)sepřístrojpropláchneavypne.Pokudblikáservisnítlačítko(12),musíbýtprovedenservisníprogram.Podlouhémstisknutíservisníhotlačítka(12)sespustíservisníprogram.Běhemprůběhuservisníhoprogramublikáservisnítlačítko(12)azhasnepoukončeníprogramu.

Tlačítko na ohřev páry B Stisknutímtlačítkanaohřevpáry(11)sevytvořípáranapřípravumléčnépěny.

Tlačítko start C Stisknutímtlačítkastart(10)sespustípřípravanápojů.Opětovnýmstisknutímběhemprobíhajícípřípravynápojůjemožnéodběrpředčasněukončit.

Page 82: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

78

cs Předprvnímpoužitím

Otočný knoflík „Volba nápoje“Tímtootočnýmknoflíkem(14)sevolípožadovanýnápojamnožství.Kromětohosejímměnítakéuživa-telskánastavení.

a

c

MaléespressoEspressoMalécafécrèmeCafécrèmeVelkécafécrème

b

d

2maláespressa2 espressa2malácafécrème2cafécrème2velkácafécrème

Napěňovač mlékaNapěňovačmléka(6)jemožnévytaženímavtlačenímotevřítazavřít.

Před prvním použitímVšeobecné informacePříslušnézásobníkyplňtepouzečistou,studenou nesycenouvodouavýhradněpraženými zrny.Nepoužívejteleštěnáčikaramelizovanákávovázrnanebokávovázrnaupravenádalšímicukernatýmipřísa-dami;ucpávajíspařovacíjednotku.Utohotopřístrojemůžetenastavittvrdostvody.Továrnínastavenítvrdostivodyje4.Tvrdostpoužívanévodystanovtepřiloženýmlakmusovýmpapírkem.Pokudzjistítejinýstupeňtvrdostinež4,přístrojpouvedenídoprovozuodpovídajícímzpůsobemnaprogramujte(viz„Tvrdostvody“vkapitole„Nastavení“).

Uvedení do provozu1. Odstraňteochrannoufólii.2. Plnoautomatnaespressoumístětena

rovnouavodotěsnouplochuodpovída-jícíhmotnostipřístroje.Větracívýřezypřístrojemusízůstatvolné.

Důležité upozornění: Spotřebičpoužívejtepouzevprostoráchbezmrazu.Pokudbylspotřebičpřepravovánneboskladovánpřiteplotáchnižšíchnež0°C,pakpředuvedenímdoprovozuvyčkejtenejméně3hodiny.

3. Vytáhnětesíťovouzástrčkuzpřihrádkynakabel(20)apřipojte.Délkumůžetepodlepotřebynastavitzasunutímavysunutím.Přístrojpostavtezadnístranounapř.khraněstoluakabeltáhnětebuďsměremdolůnebohoposuňtesměremnahoru.

4. Instalujtenapěňovačmléka.Přístrojpoužívejtepouzetehdy,je-linapěňovačmléka(6)zcelasestavenasmontován.

5. Odkloptevíkozásobníkunavodu(17).6. Vyjmětezásobníknavodu(16),

vypláchnětehoanaplňtečerstvoustudenouvodou.Dávejtepozornaoznačenímax.

7. Nasaďtezásobníknavodurovně(16)azatlačtehoaždolů.

8. Víkozásobníkunavodu(17)opětuzavřete.

9. Zásobníkzrnkovékávy(1)naplňtezrnkovoukávou(připřípravěnápojezmletékávyvizkapitola„Přípravanápojezmletékávy“).

Page 83: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

79

cs Vodnífiltr

10.SíťovýmspínačemO / I (9)přístrojzapněte.UkazatelLEDDblikáaukazatelLEDFsvítí.

11.Podtryskunapěňovačemléka(6)postavtenádobu.

12.Napěňovačmléka(6)opatrněotevřetevytažením.Přístrojpropláchnenapě-ňovačmléka(6)vodou.UkazatelLEDFbliká.

13.PokudukazatelLEDFsvítí,napě-ňovačmléka(6)uzavřetevtisknutímsměremdovnitř.

Přístrojsezahřejeapropláchne.Zvýtokukávuvytečemalémnožstvívody.PokudtlačítkaA (12), B (11) a C(10)svítí,jepřístrojpřipravenkprovozu.

Vypnutí přístroje Plnoautomatnaespressojezvýrobystandardněnastavennaoptimálníprovoz.Pouplynutízvolenédobysepřístrojautomatickyvypne(dobujemožnénastavit,viz„Automatickévypnutí“vkapitole„Nastavení“).

Výjimka:Pokudbylaodebíránapouzehorkávodanebopára,přístrojsevypnebezpropláchnutí.

PropředchozímanuálnívypnutípřístrojestiskněteservisnítlačítkoA(12).Přístrojsepropláchneavypne.

Upozornění:Připrvnímpoužití,poprove-deníservisníhoprogramunebopokudbylpřístrojpodelšídobumimoprovoz,nemáprvnípřipravenýnápojplnéaroma.Tutokávunepijte.

Poprvnímuvedeníplnoautomatunaespressodoprovozulzetrvaledosáhnoutjemněpórovitéastálépěny(crema)teprvepopřípravěněkolikašálků.

Přidelšímpoužíváníjenormálnítvorbakapekvodyuvětracíchvýřezů.

Vodní filtrVodnífiltrmůžesnížittvorbuvápenýchusazenin.Novývodnífiltrmusíbýtpředpoužitímpropláchnut.Postupujtetakto:1. Pomocíodměrkynamletoukávu(18)

vodnífiltrpevněvtlačtedoprázdnéhozásobníkunavodu.

2. Zásobníknavodu(16)naplňtevodouažpoznačkumax.

3. Otočnýknoflík(13) nastavtedopolohy .

4. DržtesoučasněstisknutatlačítkaB (11) a A(12)podobunejméně5sekund.Zasvítíbuď „vyp.“nebo

„zap.“.5. Tlačítkemstart(10)nastavte„zap.“.6. Propotvrzenístisknětetlačítkostart

(10)podobunejméně5sekund,všichniukazateléLEDsekrátcerozsvítí.

7. UkazatelLEDDblikáaukazatelLEDFsvítí.

8. Podtryskunapěňovačemléka(6)postavtenádobuoobjemu0,5litrů.

9. Otevřetenapěňovačmléka(6)vyta-žením.UkazatelLEDFbliká.

10.Filtremprotékávodaaproplachujeho.11.PokudukazatelLEDFsvítí,uzavřete

napěňovačmléka(6)vtisknutímsměremdovnitř.

12.Vyprázdnětenádobu.Přístrojjeopětpřipravenkprovozu.

Page 84: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

80

cs Nastavení

Informace:Proplachovánímfiltrubylosoučasněaktivovánonastaveníproindikaci„Vyměňtefiltr“(=ukazatelLEDDbliká).

PřizobrazeníVyměňtefiltrnebonejpozdějipodvouměsícíchjeúčinnostfiltruvyčer-pána.Filtrjenutnéměnitjednakzhygie-nickýchdůvodů,ataképroto,abynedošlokzanesenívápníkem(můžedojítkpoško-zenípřístroje).Náhradnífiltrjekdostánívprodejnáchnebouzákaznickéslužby(viz„Příslušenství“).Pokudnenípoužitnovýfiltr,změňtenastavenífiltrupodlepokynůvkapitole„Tvrdostvody“.

Informace:Pomocíindikátorufiltrumůžeteoznačitměsíc,vekterémjstefiltrdopřístrojevložili.Můžetetakéoznačitměsíc,vekterémmusítefiltropětvyměnit(nejpoz-dějipodvouměsících).

Informace:Pokudnebylpřístrojpodelšídobupoužíván(např.podobudovolené),mělibystevloženýfiltrpředpoužitímpropláchnout.Nechtepřipravitšálekhorkévodyavylejteho.

NastaveníNastavenímůžeteindividuálněpřizpůsobit.Můžetenastavitnásledující:

Tvrdost vodyUtohotopřístrojemůžetenastavittvrdostvody.Správnénastavenítvrdostivodyjedůležité,abypřístrojvčasoznámil,kdymusíbýtodvápněn.Továrnínastavenítvrdostivodyje4.Tvrdostvodylzezjistitpomocípřiloženéhotestovacíhoproužkuneboumístníhododavatelevody.Testovacíproužekponořtekrátcedovody,mírněotře-pejteapojednéminutěodečtětevýsledek.

Stupeň StupeňtvrdostivodyNěmeckástupnice(°dH)

Francouzská stupnice(°fH)

1234

1-78-1415-2122-30

1-1314-2526-3839-54

Pokudchcetezadatjinoutvrdostvody,nežjakéjetovárnínastavení,nebopřipoužitívodníhofiltru,postupujtetakto:1. Otočnýknoflík(13)

nastavtedopolohy2. DržtesoučasněstisknutatlačítkaB (11)

a A(12)podobunejméně5sekund.PočetnynísvítícíchukazatelůLEDsymbolizujenastavenoutvrdostvody.

3. Stisknětetlačítkostart(10)tolikrát,ažsezobrazípožadovanátvrdostvody,např.protvrdostvody3serozsvítíukazateléLEDD, E a F.

4. Stisknětetlačítkostart(10)podobunejméně5sekund.NastaveníukazateléLEDzablikají,zvolenátvrdostvodyjeuložena.

Důležité upozornění:Připoužitívodníhofiltru(viz„Příslušenství“)postupujtetakto,informacenaleznetevčásti„Vodnífiltr“.Upozornění:Pokudnedojdeběhem90sekundkestisknutížádnéhotlačítka,přístrojpřejdebezuloženídostavupřipra-venostivýrobykávy.Dříveuloženátvrdostvodyzůstaneuchována.

Page 85: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

81

cs Nastavení

Automatické vypnutíZdemůžetenastavit,pojakédoběpoposlednípřípravěnápojesepřístrojautomatickyvypne.Nastavitlzedobuod15minutdo4hodin.Zaúčelemúsporyenergiejemožnézkrátitpřednastavenýčas.1. Otočnýknoflík(13)

nastavtedopolohy2. DržtesoučasněstisknutatlačítkaB

(11) a A(12)podobunejméně5sekund.PočetnynísvítícíchukazatelůLEDsymbolizujenastavenoudobuprovypnutí.

3. Tlačítkostart(10)stisknětetolikrát,ažserozsvítípožadovanádobaprovypnutí: D=15minut D a E=30minut D, E a F=45minut D, E, F a G = 1 hodina D, E, F, G a H = 2 hodiny D, E, F, G, H a I=4hodiny

4. Držtestisknutotlačítkostart(10)podobunejméně5sekund.NastaveníukazateléLEDzablikají,zvolenádobaprovypnutíjeuložena.

Upozornění:Pokudnedojdeběhem90sekundkestisknutížádnéhotlačítka,přístrojpřejdebezuloženídostavupřipra-venostivýrobykávy.Dříveuloženádobaprovypnutízůstaneuchována.

Nastavení teploty spařováníMůžetenastavittakéteplotuspařování.1. Otočnýknoflík(13)

nastavtedopolohy2. DržtestisknutotlačítkoB (11) a A

(12)podobunejméně5sekund.PočetnynísvítícíchukazatelůLEDsymboli-zujenastavenouteplotuspařování.

3. Tlačítkostart(10)stisknětetolikrát,ažserozsvítípožadovanáteplota: LED D=nízká LED D a E=střední LED D, E,a F=vysoká

4. Držtestisknutotlačítkostart(10)podobunejméně5sekund.NastaveníukazateléLEDzablikají,zvolenáteplotajeuložena.

Upozornění:Pokudnedojdeběhem90sekundkestisknutížádnéhotlačítka,přístrojpřejdebezuloženídostavupřipra-venostivýrobykávy.Dříveuloženáteplotaspařovánízůstaneuchována.

Nastavení stupně mletíPomocíotočnéhovoličepronastavenístupněmletí(3)můžetenastavitpožado-vanoujemnostmletékávy.

W Pozor!Stupeňmletímůžetezměnitpouzevpřípadě,žejemlýnekvchodu!Jinakbymohlodojítkpoškozenípřístroje.Nesahejtedomlýnku.

■ Vdobě,kdyjemlýnekvchodunastavteotočnývolič(3)vrozmezíjemnémletékávy(a:otáčeníprotisměruhodinovýchručiček)ahrubšímletékávy(b:otáčenívesměruhodinovýchručiček). a b

Informace: Novénastaveníseprojevíažoddruhéhošálkukávy.

Tip: Vpřípadětmavýchpraženýchzrnnastavtejemnějšístupeňmletí,vpřípaděsvětlejšíchzrnnastavtehrubšístupeňmletí.

Page 86: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

82

cs Přípravanápojezezrnkovékávy

Příprava nápoje ze zrnkové kávyTentoplnoautomatnaespressomeleprokaždéspařeníčerstvoukávu.

Tip: Prozaručeníoptimálníkvalityskladujtekávovázrnavchladuauzavřená.

Důležité upozornění: Zásobníknavoduplňtekaždýdenčerstvouastudenounesy-cenouvodou.Vzásobníkunavodu(16)bymělobýtvždydostatečnémnožstvívodyproprovozpřístroje.

Jednoduše,stisknutímtlačítkamůžetepřipravovatrůznédruhykávy.

PřípravaPřístrojmusíbýtpřipravenkprovozu.1. Postavtepředehřátýšálek(šálky)pod

výtokkávy(7). Tip:Pokudpřipravujetemaléespresso,šálekvždypředehřejte,např.horkouvodou.

2. Otáčenímhorníhootočnéhoknoflíku(14)zvoltepožadovanoukávuamnožství.

3. Otáčenímspodníhootočnéhoknoflíku(13)zvoltepožadovanouintenzitukávy.

4. Stisknětetlačítkostart(10).Kávasespaříapoténatečedošálku(šálků).

Poopětovnémstisknutítlačítkastart (10) můžetespařovánípředčasněukončit.

Příprava nápoje z mleté kávyTentoautomatmůžeteprovozovattakésmletoukávou(nerozpustnákáva).

Důležité upozornění: Zásobníknavoduplňtekaždýdenčerstvouastudenounesy-cenouvodou.Vzásobníkunavodu(16)bymělobýtvždydostatečnémnožstvívodyproprovozpřístroje.

Příprava1. Otevřetezásobníkmletékávy(4).2. Vsypávejtenejvýšedvězarovnané

odměrkynamletoukávu. Pozor:Zásobníkneplňtekávovýmizrnyneborozpustnoukávou.

3. Uzavřetezásobníkmletékávy(4).4. Otočnýknoflík(14)nastavtedopolohyc.5. Otočnýknoflík(13)nastavtedopolohy

G.6. Stisknětetlačítkostart(10).Kávasespaříapoténatečedošálku.

Odebírání horké vody W Nebezpečí popálení!

Napěňovačmléka(6)sevelmizahřívá.Napěňovačemléka(6)sedotýkejtepouzezaumělohmotnoučást.

Předodběremhorkévodymusíbýtvyčištěnšlehačmléka.Přístrojmusíbýtpřipravenkprovozu.1. Postavtepředehřátýšáleknebosklenici

podtryskunapěňovačemléka(6).2. Otevřetenapěňovačmléka(6)vyta-

žením.Přístrojsezahřeje.Ztryskynapěňovačemléka(6)vytékápodobucca40sekundhorkávoda.

3. Vtisknutímnapěňovačemléka(6)proceszastavte.

Příprava mléčné pěny W Nebezpečí popálení!

Napěňovačmléka(6)sevelmizahřívá.Napěňovačemléka(6)sedotýkejtepouzezaumělohmotnoučást.

Tip:Nejdřívěnapěňtemlékoapakodebertekávu,nebomlékonapěňtezvlášťapřidejtejedokávy.

Přístrojmusíbýtpřipravenkprovozu.1. StisknětetlačítkoB(11).

TlačítkoBbliká,přístrojsepodobu cca20sekundzahřívá.

Page 87: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

83

cs Ošetřováníakaždodenníčištění

2. JakmiletlačítkoaLEDFsvítí,ponořtenapěňovačmlékaažnadnošálkunebosklenicenaplněnéhozjednétřetinymlékem.

3. Otevřetenapěňovačmléka(6)vytažením.

W Nebezpečí popálení!Unikajícípárajevelmihorkáamůžezpůsobitvystříknutítekutin.Pozdrasenedokýkejtenebohonesměřujtenaosoby.

4. Napěňtemléko.5. Napěňovačmléka(6)vtlačením

uzavřete.

Důležité upozornění:Zaschlézbytkymlékasetěžkoodstraňují,protopokaždémpoužitínapěňovačmléka(6)bezpodmí-nečně vyčistětevlažnouvodou.

Ošetřování a každodenní čištění

W Nebezpečí zasažení elektrickým proudem!Předčištěnímvytáhnětesíťovouzástrčku.Přístrojnikdyneponořujtedovody.Nepoužívejteparníčistič.

■ Povrchpřístrojeotírejteměkkýmvlhkýmhadříkem.

■ Nepoužívejteabrazivníutěrkyaničisticíprostředky.

■ Zbytkyvápenatýchusazenin,kávy,mléka,čisticíhoaodvápňovacíhoroztokuvždyihnedodstraňte. Pod těmitozbytkysemůžetvořitkoroze.

■ Novéhadříkovéhoubičkynačištěnímohouobsahovatsoli.Solimohouzpůsobitnaušlechtiléocelináletovourez,protojepředpoužitímvždydůkladněpropláchněte.

■ Nádobkunazbytkovouvodu(8c)snádobkounakávovousedlinu(8b)vytáhnětesměremdopředu.Sejměteclonu(8a)amřížku(8d).Vyprázdněteavyčistětenádobkunazbytkovouvoduanádobkunakávovousedlinu.

■ Vyjměteavyčistětezásobníkmletékávy(4).

■ Plovák(8e)avyčistětehovlhkýmhadříkem.

L Tytosoučástipřístrojenemyjte v myčce na nádobí:Clona(8a), plovák(8e), zásobníkmletékávy(4), spařovacíjednotka (5a).

M Tytosoučástipřístrojemůžetemýtvmyčcenanádobí:Nádobkanazbyt-kovou vodu (8c),nádobkanakávovousedlinu (8b),mřížka(8d),víkonauchováníaroma(2)aodměrkanamletoukávu(18).

■ Vytřetevnitřníčástpřístroje(záchytnénádobkyazásobníkmletékávy).

Důležité upozornění: Odkapávacímiskaazásobníknakávovousedlinujetřebavyprazdňovatačistitdenně,abysezabrá-nilotvorběusazenin.

Page 88: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

84

cs Ošetřováníakaždodenníčištění

Upozornění:PokudjepřístrojvestudenémstavuzapnutsíťovýmspínačemO / I (9) nebopokudsepoodebráníkávyauto-matickyvypne,kávovarseautomatickypropláchne.Systémjetedysamočistící.

Důležité upozornění:Pokudnebudetepřístrojpodelšídobupoužívat(např.podobudovolené),mělibystedůkladněvyčistitkompletnípřístrojvčetněmléčnéhosystémuaspařovacíjednotky.

Čištění napěňovače mlékaNapěňovačmléka(6)jetřebačistitpokaždémpoužití,abyseodstranilyzbytkymléka.

Důležité upozornění:Předsejmutímnechtenapěňovačmlékavychladnout.

Předčištěnímnapěňovačmlékarozeberte:1. Uchyťtezakovovépouzdroasejměte

směremdolů.

2. Funkčníjádro(6d)otočteprotisměruhodinovýchručičekasejměte.

1

2

6d

3. Sejmětefunkčnítrysku(6c).

6c

4. Jednotlivéčástivyčistětemycímroztokemajemnýmkartáčem,vpřípaděpotřebyjenechteodmočitvteplémmycímroztoku.Důkladněvyčistětevzduchovýotvor(6e).

6e

5. Všechnyčástiopláchnětečistouvodouaosušte.

6. Funkčníjádro(6d)afunkčnítrysku(6c)umístětevkovovémpouzdře.

1 2

6d6c

7. Funkčníjádrootočtevesměruhodino-výchručičektak,žeseznačkynacházívedlesebe.

8. Napěňovačmlékanasaďtenaventilpáry.Dbjetenato,abybyločervenéoznačenínaventilupáryzakryto.

Page 89: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

85

cs Tipyproúsporuenergie

W Nebezpečí opaření!Přístrojpoužívejtepouzetehdy,je-linapěňovačmléka(6)zcelasestavenasmontován.

Čištění spařovací jednotkySpařovacíjednotkučistětepravidelně!

Automaticképředčištěníspařovacíjednotky:Krátcestiskněteservisnítlačítko(12).Pokudbylaodebránakáva,přístrojsepropláchne.Potésepřístrojvypne.Dodatečněkautomatickémučisticímuprogramubysespařovacíjednotka(5a)mělapravidelněsejmoutavyčistit(obr. E nazačátkunávodu).1. Přístrojvypnětesíťovýmspínačem

O / I (9).Nesvítížádnétlačítko.2. Otevřetedvířka(5b)spařovacíjednotky.3. Posuňtečervenoupojistku(5d)na

spařovacíjednotce(5a)dolevékrajnípolohy.

4. Stisknětevyhazovacípáčku(5c)zceladolů.Spařovacíjednotkaseuvolní.

5. Uchoptespařovacíjednotku(5a)zavýřezyaopatrnějivytáhněte.

6. Sejmětekryt(5e)spařovacíjednotkyaspařovacíjednotku(5a)důkladněvyčis-tětepodtekoucívodou.

7. Sítospařovacíjednotkydůkladněvyčis-tětepodproudemvody.

Důležité upozornění:Čistětečistouvodoubezčisticíchamycíchprostředkůanemyjtevmyčcenanádobí.8. Vnitřníprostorpřístrojedůkladně

vyčistětevlhkýmhadříkem,odstraňtepřípadnézbytkykávy.

9. Spařovacíjednotku(5a)avnitřekpřístrojenechtevyschnout.

10.Naspařovacíjednotkunasaďteopětkryt(5e)aspařovacíjednotku(5a)zasuňtedospotřebičeažnadoraz.

11.Stisknětevyhazovacípáčku(5c)zcelanahoru.

12.Posuňtečervenýblokovacíprvek(5d)zceladopravaazavřetedvířka(5b).

Tipy pro úsporu energie ■ Pokudpřístrojnepoužíváte,vypněteho.Stiskněteservisnítlačítko(12).Přístrojsepropláchneavypne.

■ Pokudmožnonepřerušujteodběrkávynebomléčnépěny.Předčasnépřerušenívedekvyššíspotřeběenergieakrych-lejšímunaplněnínádobkynazbytkovouvodu.

■ Přístrojpravidelněodvápňujte,zabránítetaktvorběvápenýchusazenin.Zbytkyvápníkuzpůsobujívyššíspotřebuenergie.

Page 90: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

86

cs Servisníprogram

Servisní programDobatrvání:ok.35minutVzávislostinapoužitíblikávurčitýchčaso-východstupechservisnítlačítko(12).Přístrojbymělbýtokamžitěvyčistěnaodvápněnservisnímprogramem.Pokudnedojdekprovedeníservisníhoprogramupodlepokynů,můžedojítkpoškozenípřístroje.

W Pozor!Přikaždémservisnímprogramupoužívejteodvápňovacíačisticíprostředekpodlenávodu.Respektujtebezpečnostnípokynynabaleníčisticíchprostředků.Servisníprogramvžádnémpřípaděnepře-rušujte!Kapalinynepijte!Nikdynepoužívejteocet,prostředkynabáziocta,kyselinucitrónovouaniprostředkynabázikyselinycitrónové!Vžádnémpřípaděnevkládejtedozásob-níkunamletoukávu(4)odvápňovacítabletynebojinéodvápňovacíprostředky!Předspuštěnímservisníhoprogramuvyjmětespařovacíjednotku,podlepokynůjivyčistěteaopětvložtedospotřebiče.

Speciálně vyvinuté a vhodné odvápňo-vací a čisticí tablety jsou k dostání v prodejnách nebo u zákaznické služby (viz „Příslušenství“).

Důležité upozornění: Pokud je do zásobníkunavodu(16)vloženvodnífiltr,musítetentofiltrpředspuštěnímservisníhoprogramubezpodmínečněodstranit.Předspuštěnímservisníhoprogramuvyčistětespařovacíjednotku,vizkapitola„Čištěníspařovacíjednotky“.Prospuštěníservisníhoprogramudržtepodobunejméně5sekundstisknutoservisnítlačítko(12).

Informace:Vprůběhuprogramublikáservisnítlačítko(12).

RozsvítíseukazatelLEDH. ■ Vyprázdněteaopětvložtenádobkunazbytkovouvodu(8).

RozsvítíseukazatelLEDG. ■ Otevřetezásobníkmletékávy(4). ■ VhoďtejednučisticítabletuSiemensauzavřetezásobníkmletékávy(4).

■ Stisknětetlačítkostart(10).

RozsvítíseukazatelLEDD. ■ Nalejtedoprázdnéhozásobníkunavodu(16)vlažnouvoduažpoznačku„0,5 l“anechtevnírozpustit1odvápňo-vacítabletuSiemensTZ80002.

■ Stisknětetlačítkostart(10).

Servisníprogramnyníběžícca10minut.

RozsvítíseukazatelLEDF. ■ Podtryskunapěňovačemléka(6)postavtenádobuoobjemunejméně0,5litrů.

■ Otevřetenapěňovačmléka(6) vytažením.

Servisníprogramnyníběžícca12minut.

RozsvítíseukazatelLEDD. ■ Propláchnětezásobníknavodu(16)anaplňtehočerstvouvodouažpoznačkumax.

■ Stisknětetlačítkostart(10).

Servisníprogramnyníběžícca30minutaproplachujepřístroj.

RozsvítíseukazatelLEDF. ■ Napěňovačmléka(6)vtlačenímuzavřete.

Servisníprogramnyníběžícca8minut.

RozsvítíseukazatelLEDH. ■ Vyprázdněteaopětvložtenádobkunazbytkovouvodu(8).

Page 91: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

87

cs Ochranaprotimrazu

Pokudpoužívátefiltr,takhonyníopětvložte.Přístrojjevyčistěn,odvápněnaopětpřipravenkprovozu.

Důležité upozornění: Prookamžitéodstraněnízbytkůodvápňovacíhoroztokuspotřebičotřeteměkkýmavlhkýmhadříkem.Podtěmitozbytkysemůžetvořitkoroze.Novéhadříkovéhoubičkynačištěnímohouobsahovatsoli.Solimohouzpůsobitnaušlechtiléocelináletovourez,protojepředpoužitímvždydůkladněpropláchněte.

Ochrana proti mrazu W Aby se zabránilo škodám

způsobeným mrazem, musí být přístroj před přepravou a skladováním zcela vyprázdněn.

Informace: Přístrojmusíbýtpřipravenkprovozuazásobníknavodu (16)musíbýtnaplněn.1. Podtryskunapěňovačemléka(6)

postavtevelkounádobu.2. Stisknětetlačítkonaohřevpáry(11).

UkazatelLEDFbliká,přístrojsenynízahřívápodobucca20sekund.

3. PorozsvíceníukazateleLEDF,napě-ňovačmléka(6)vytaženímotevřeteanechtecca15sekundpouštětpáru.

4. PřístrojvypnětesíťovýmspínačemO / I (9).

5. Vyprázdnětezásobníknavodu(16)anádobkunazbytkovouvodu(8).

PříslušenstvíVobchoděauservisníhopracovníkajekdostánínásledujícípříslušenství.

Příslušenství Objednací čísloVobchodě/Vservisu

Čisticítablety TZ80001/00311807Odvápňovacítablety

TZ80002/00576693

Vodnífiltr TZ70003/00575491Sadaproúdržbu TZ80004/00576330

Likvidace

JObalzlikvidujtezpůsobemšetrnýmkživotnímuprostředí.Tentospotřebičjeoznačenvsouladusevropskousměrnicí2012/19/EUonakládáníspoužitýmielektrickýmiaelektronic-kýmizařízeními(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE).Tatosměrnicestanovíjednotnýevropský(EU)rámecprozpětnýodběrarecy-klovánípoužitýchzařízení.

Záruční podmínkyProtentopřístrojplatízáručnípodmínky,kterébylyvydánynašíkompetentnípobočkouvzemi,vekterábylpřístrojzakoupen.Záručnípodmínkysimůžetekdykolivvyžádatprostřednictvímsvéhoodbornéhoprodejce,ukteréhojstezakoupilipřístroj,nebopřímovnašípobočcevpříslušnézemi.

Změnyvyhrazeny.

Page 92: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

88

cs Řešeníjednoduchýchproblémů

Problém Příčina NápravaMlýneknemelezrnkovoukávu.

Zrnanepadajídomlýnku(jsoupřílišolejnatá).

Mírněpoklepejtenazásobníkzrnkovékávy(1).Příp.zkustepoužítjinýdruhkávy. Suchýmhadříkemvytřetevyprázdněnýzásobníkzrnkovékávy(1).

Nelzeodebírathorkouvodu. Napěňovačmléka(6)jeznečištěný.

Vyčistětenapěňovačmléka(6),vizkapitola„Ošetřováníakaždodenníčištění“.

Přílišmálonebožádnámléčnápěna.

Napěňovačmléka(6) je znečištěný.

Vyčistětenapěňovačmléka(6),vizkapitola„Ošetřováníakaždodenníčištění“.

Nevhodnémléko. Použijtemlékosobsahemtukunejméně1,5%.

Napěňovačmléka(6)nenísprávněsestaven.

Navlhčetesoučástinapě-ňovače apevněksoběstiskněte.

Přístrojjezanesenvápníkem.

Podlenávoduproveďteodvápnění.

Kávavytékápouzepokapkáchnebonevytékávůbec.

Jenastavenpřílišjemnýstupeňmletínebojemletákávapřílišjemná.

Nastavtehrubšístupeňmletínebopoužijtehrubšímletoukávu.

Přístrojjesilnězanesenvápníkem.

Podlenávoduproveďteodvápnění.

Kávanemávrstvupěny. Nevhodnýtypkávy. Použijtetypkávysvyššímpodílemzrnrobusty.

Zrnajižnejsoučerstvěpražená.

Použijtečerstvázrna.

Stupeňmletínenínastavennakávovázrna.

Nastavtejemnýstupeňmletí.

Kávajepříliš„kyselá“. Jenastavenpřílišhrubýstupeňmletínebojemletákávapřílišhrubá.

Nastavtejemnějšístupeňmletínebopoužijtejemnějšímletoukávu.

Nevhodnýtypkávy. Použijtetmavšípražení.Kávajepříliš„hořká“. Jenastavenpřílišjemný

stupeňmletínebojemletákávapřílišjemná.

Nastavtehrubšístupeňmletínebopoužijtehrubšímletoukávu.

Nevhodnýtypkávy. Použijtejinýdruhkávy.Nedaří-li se vám problém vyřešit, volejte autorizovaný servis! Telefonní čísla se nachází na posledních stránkách návodu.

Řešení jednoduchých problémů

Page 93: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

89

cs Řešeníjednoduchýchproblémů

Problém Příčina NápravaVodnífiltrnedržívzásob-níkunavodu(16).

Vodnífiltrnenísprávněupevněn.

Vtlačtevodnífiltrrovněapevnědopřípojevzásobníku.

KontrolkaLEDDsvítí,ikdyžjenádržkanavodunaplněná.

Vzásobníkunavodusevzpříčilplovák.

Zásobníkvyjměteadůkladněvyčistěte.

UkazatelLEDDbliká. Nenísprávněumístěnzásobníknavodunebojespotřebovánvodnífiltr.

Správněumístětezásobníknavodu.PokudnadáleblikáukazatelLED,vložtenovývodnífiltrapropláchněte,vizkapitola„Vodnífiltr“.

Vevodnínádržisenacházívodanasycenáoxidemuhličitým.

Naplňtevodnínádržčers-tvouvodouzvodovodu.

Kávovásedlinaneníkompaktníajepřílišvlhká.

Jenastavenpřílišjemnýnebopřílišhrubýstupeňmletí,nebojepoužitomálomletékávy.

Nastavtehrubšínebojemnějšístupeňmletínebopoužijte2zarovnanéodměrkymletékávy.

UkazatelLEDIbliká. Znečištěnáspařovacíjednotka(5).

Vyčistětespařovacíjednotku(5).

Spařovacíjednotka(5)obsahujepřílišmnohomletékávy.

Vyčistětespařovacíjednotku(5).Používejtenejvýšedvězarovnanéodměrkymletékávy.

Mechanismusspařovacíjednotkyjetěžcepohyblivý.

Vyjměteavyčistětespařo-vacíjednotku,vizkapitola„Ošetřováníakaždodenníčištění“.

Chybíspařovacíjednotka(5)nebonebylarozpoznána.

Přístrojsezasunutouspařo-vacíjednotkou(5)vypněte,vyčkejtetřisekundyaznovuzapněte.

Kvalitakávynebomléčnépěnyseznačněliší.

Přístrojjezanesenvápníkem.

Podlenávoduproveďteodvápnění.

Přivyjmuténádobcenazbytkovouvodu(8)odkapalanavnitřnízákladnupřístrojevoda.

Nádobkanazbytkovouvodu(8)bylavyjmutapřílišbrzy.

Nádobkunazbytkovouvodu(8)vyjměteteprveponěkolikasekundáchpoposlednímodebránínápoje.

Nedaří-li se vám problém vyřešit, volejte autorizovaný servis! Telefonní čísla se nachází na posledních stránkách návodu.

Page 94: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

90

cs Technickéúdaje

Problém Příčina NápravaTovárnínastaveníbylozměněnoamáseopětakti-vovat(„Reset“).

Bylaprovedenavlastní,nyníjižnechtěnánastavení.

PomocísíťovéhospínačeO / I(9)přístrojvypněte.Držtesoučasněstisknutoservisnítlačítko(12)atlačítkonaohřevpáry(11)asíťovýmspínačemO / I (9) přístrojzapněte.Nakonecpotvrďtetlačítkemstart(10).Továrnínastaveníjsouobnovena.

UkazateléLED blikají. Došlokzávaděpřístroje. Volejteservisníslužbu.

UkazateléLED blikají. Chybnénapětí. Přístrojprovozujtepouzesnapětím220-240V.

UkazateléLED blikají. Přílišstudenáokolníteplota. Přístrojprovozujtepřiteplotách>5°C.

Nedaří-li se vám problém vyřešit, volejte autorizovaný servis! Telefonní čísla se nachází na posledních stránkách návodu.

Technické údajeElektricképřipojení(napětí–frekvence) 220-240V–50/60HzVýkontopení 1600 WMaximálnítlakčerpadla,statický 15barMaximálníobjemzásobníkunavodu(bezfiltru) 1,7 lMaximálníobjemzásobníkuzrnkovékávy 300 gDélkakabelu 100cmRozměry(VxŠxH) 385x280x479mmHmotnost,nenaplněnýstav 9,3 kgDruhmlýnku Keramika

Page 95: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

91

ru Объемпоставки

Обзор(См.рисунки A, B, C, DиЕ вначалеинструкции)1 Емкостьдлякофейныхзерен 2 Крышка,сохраняющаяаромат3 Поворотныйрегуляторстепени

помола4 Выдвижнойотсекдлямолотогокофе

(молотыйкофе/таблеткадляочистки)5 Заварочныйблок(рис. E)

a Заварочныйблокb Дверцаc Рычагблоказавариванияd Фиксаторe Крышка

6 Насадкадляприготовлениямолочнойпены(рис. C)сниматьсяa Паровойклапанb Металлическаягильзаc Функциональнаятрубкаd Функциональныйсердечникe Вентиляционноеотверстие

7 Устройстворазливакоферегулируетсяповысоте

8 Поддондлякапель(рис. D)a Заслонкаb Емкостьдлякофейнойгущиc Поддондлякапельпод

устройствомразливакофеd Решетка-подставкапод

устройствомразливакофеe Поплавок

9 СетевойвыключательO / I10 КнопкапускаC11 КнопкапараB12 СервиснаякнопкаA13 Поворотныйрегулятор

«Крепостькофе»14 Поворотныйпереключатель

«Выборнапитка»15 Светодиодныйиндикатор16 Съемнаяемкостьдляводы17 Крышкаемкостидляводы18 Мернаяложкадлямолотогокофе

(помощьвустановкефильтрадляводы)

19 Отсекдляхранениямернойложки20 Кабельпитаниясотсекомдля

хранения

СодержаниеОбъемпоставки......................................91Обзор.......................................................91Использованиепоназначению..............92Важныеправилатехники безопасности...........................................92Элементыуправления............................94Передпервымиспользованием............95Фильтрдляводы.....................................97Настройки................................................98Приготовлениекофеиз кофейныхзерен......................................99Приготовлениекофеиз молотогокофе......................................100Приготовлениегорячейводы...............100Приготовлениемолочнойпены...........101Уходиежедневнаяочистка.................101Советыпоэкономииэнергии...............104Сервиснаяпрограмма..........................104Защитаотзамерзания.........................105Техническиехарактеристики................106Принадлежности...................................106Утилизация............................................106Условиягарантийногообслуживания..106Самостоятельноеустранениенебольшихпроблем..............................107

Уважаемыелюбителикофе!СердечнопоздравляемВассприоб-ретениемполностьюавтоматическойкофемашиныэспрессопроизводствакомпанииSiemens.

Объем поставки(См.обзорнуюиллюстрациювначалеинструкции)a Полностьюавтоматическая

кофемашинаэспрессоTE501b Инструкцияпоэксплуатацииc Индикаторнаяполоскадля

определенияжесткостиводыd Мернаяложкадлямолотогокофе

Page 96: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

92

ru Использованиепоназначению

Использование по назначениюЭтотприборпредназначентолькодлядомашнегоиспользования.Используйтеприбортольковнутрипомещенийприкомнатнойтемпературенавысотеневыше2000мнадуровнемморя.

Важные правила техники безопасностиВнимательнопрочтитеинструкциюпоэксплуатации,соблюдайтеееуказанияитщательнохранитеее!Пере-даваяприбордругомучело-веку,дайтеемуэтуинструкцию.Данныйприборможетисполь-зоватьсядетьмиввозрастеот8летистарше,атакжелицамисограниченнымифизи-ческими,сенсорнымиилиумственнымиспособностямиилиснедостаткомопытаи/илизнаний,еслионинаходятсяподприсмотромилипослеполу-ченияуказанийпобезопас-номуиспользованиюприбораипослетого,какониосозналиопасности,связанныеснепра-вильнымиспользованием.Детеймладше8летнельзяподпускатькприборуишнурупитания;имнельзяпользо-ватьсяприбором.Детямзапре-щеноигратьсприбором.

Детямразрешаетсявыпол-нятьочисткуипользователь-скоеобслуживаниетольковтомслучае,еслионидостигливозраста8летинаходятсяподприсмотром.

W ПредупреждениеОпасность поражения током!

■ Приборможноподклю-чатьтолькокэлектросетипеременноготокачерезустановленнуюсогласнопредписаниямрозеткусзаземлением.Убедитесь,чтосистемазаземлениявдомашнейэлектропро-водкеустановленасогласнопредписаниям.

■ Приподключенииприбораиегоэксплуатациисоблю-дайтеданные,приведенныенафирменнойтабличке.

■ Пользоватьсяприборомразрешаетсятолькоприотсутствииповрежденийкабеляиприбора.

■ Воизбежаниевозникно-венияопаснойситуацииремонтприбора,например,заменуповрежденногосете-вогошнура,разрешаетсяпроизводитьтольконашейсервиснойслужбе.

■ Нивкоемслучаенепогру-жатьприборилисетевойкабельвводу.

■ Вслучаенеисправностинемедленноизвлечьштепсельнуювилкуизрозеткиилиотключитьсетевоенапряжение.

Использование по назначению

Важные правила техники безопасности

Page 97: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

93

ru Использованиепоназначению

W ПредупреждениеОпасность, связанная с магнитным полем!Приборсодержитпостоянныемагниты,которыемогутоказатьвоздействиенаэлектронныеимплантаты,например,накардиостимуляторыилиинжек-торыинсулина.Лицам,пользу-ющимсяэлектроннымиимплан-татами,следуетнаходитьсянарасстояниинеменее10смотприбора,атакжеприразборкеотследующихчастейприбора:емкостьдлямолока,резервуардляводыизаварочныйблок.

W ПредупреждениеОпасность удушья!Непозволяйтедетямигратьсупаковочнымматериалом.Хранитемелкиедеталивнадежномместе,таккакребенокможетихпроглотить.

W ПредупреждениеОпасность травмирования!

■ Неприкасайтеськвнутреннимчастямкофемолки!

■ Неправильноеприменениеприбораможетпривестиктравмам. W Предупреждение

Опасность ожога!Капучинаторсильнонагрева-ется.Послеиспользованиясначаладождитесьееохлаж-дения,преждечемприкасатьсякней.

W ПредупреждениеОпасность ошпаривания!Пользуйтесьприборомтольковтомслучае,есликапучи-наторполностьюсобраниустановлен.

Page 98: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

94

ru Элементыуправления

Светодиодные индикаторыЕслисоответствующиесветодиодныеиндикаторыгорятилимигают,этоозна-чаетследующее:

Dгорит Емкостьдляводыпустая,еенеобходимоснованаполнить.

Dмигает Фильтрдляводывыработалсвойресурс,иегонеобхо-димозаменить.Важно:привводевэксплу-атациюмиганиенеозначаеттребования«Заменафильтра»(см.«Началоработысприбором»настр.95)

Eгорит Емкостьдлякофейныхзеренпуста,еенеобходимоснованаполнить.

Fгорит Паровойклапаннужнооткрытьилизакрыть.

Fмигает Взависимостиотнастройкиизнасадкидляприготовлениямолочнойпенывыходитпарилигорячаявода.

Gгорит ПривыбореGприпомощиповоротногорегулятора«Крепостькофе»символгоритвпроцессеприготов-лениямолотогокофе.

Hгорит Поддондлякапельотсут-ствуетилиустановленнеправильно,установитеподдондлякапель.

Hмигает Поддоныполные,опоржнитьисноваустановитьподдоны.

Iгорит Дверцазаварочногоблокаоткрыта,закройтедверцу.

Iмигает Извлекитеипочиститезава-рочныйблок.

Элементы управленияСетевой выключатель O / I СетевойвыключательO / I(9)служитдлявключенияприбораилиполногоеговыключения(отключениеподачиэлектропитания).Важно: Длявыключенияиспользуйтесервиснуюкнопку(12).

Сервисная кнопка A Посредствомнедолгогонажатиясервиснойкнопки(12)приборпромы-ваетсяиотключается.Еслисервиснаякнопка(12)мигает,нужновыполнитьсервиснуюпрограмму.Посредствомпродолжительногонажатиясервиснойкнопки(12)запускаетсясервиснаяпрограмма.Вовремявыполнениясервиснойпрограммысервиснаякнопка(12)мигает,онагаснетпоокончаниипрограммы.

Кнопка пара B Посредствомнажатиякнопкипара(11)производитсяпар,которыйслужитдляприготовлениямолочнойпены.

Кнопка пуска C Посредствомнажатиякнопкипуска(10)запускаетсяприготовлениенапитков.Посредствомповторногонажатиявпроцессеприготовленияможнопреждев-ременноостановитьприготовление.

Page 99: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

95

ru Передпервымиспользованием

Поворотный регулятор «Крепость кофе»

Припомощиповоротногорегулятора(13)настраива-етсякрепостькофеизада-етсявыбормолотогокофе.

hдоgG

ОченьслабыйСлабыйНормальныйКрепкийМолотыйкофе

Поворотный переключатель «Выбор напитка»

Припомощиповоротногопереключателя(14)можновыбратьнужныйнапитокинужноеколичество.Крометого,изменяютсянастройкипользователя.

a

до

c

МалыйэспрессоЭспрессоМалыйчерныйкофеЧерныйкофеБольшойчерныйкофе

b

до

d

2малыхэспрессо2эспрессо2малыхчерныхкофе2черныхкофе2большихчерныхкофе

Насадка для приготовления молочной пеныНасадкудляприготовлениямолочнойпены(6)можнооткрытьизакрытьпутемвытягиванияивдавливаниясоответственно.

Перед первым использованиемОбщие сведенияВсоответствующиеемкостиследуетзаливатьтолькочистую,холодную, негазированнуюводуизасыпатьтолькообжаренныекофейныезерна. Неиспользоватькофейныезерна,покрытыеглазурью,карамельюилиобработанныедругимисахаросодержащимидобавками-онизасоряютблокзаваривания.Вданномприбореможноустанавливатьжесткостьводы.Назаводеустановленастепеньжесткостиводы4.Жесткостьиспользуемойводыопределитьспомощьюприлагаемойиндикаторнойполоски.Есливпроцессепроверкивыяв-ленозначение,отличноеот4,приборпслезапускавэксплуатациюзапрограм-мируйтесоответствующимобразом(см.«Жесткостьводы»вглаве«Настройки»).

Начало работы с прибором1. Снимитезащитнуюпленку.2. Поставьтеполностьюавтоматическую

кофемашинуэспрессонаровнуюидостаточнопрочнуюдляеемассыводостойкуюповерхность.Вентиляци-онныеотверстиядолжныоставатьсясвободными.

Важно: Используйтеприбортольковпомещениях,защищенныхотмороза.Еслиприбортранспортировалсяилихранилсяпритемпературахниже0°C,топередвводомеговэксплуатациюнужновыждатьнеменее3часов.

3. Вытянитесетевойкабельсоштекеромизотсекадлякабеля(20)иподключитекрозетке.Необходимуюдлинуможноотрегулировать,убираякабельвверхиливытягиваяеговниз.Дляэтогоустановитезаднюючастьприбора,например,украястолаипотянитекабельвнизиливверх.

Page 100: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

96

ru Передпервымиспользованием

4. Установитенасадкудляприготовлениямолочнойпены.Пользуйтесьприборомтольковтомслучае,еслинасадкадляприготовлениямолочнойпены(6)полностьюсобранаиустановлена.

5. Поднимитекрышкуемкостидляводы(17).

6. Снятьемкостьдляводы(16),промытьееизаполнитьсвежей,холоднойводой.Учитывайтеотметкууровнязаполненияmax.

7. Ровноустановитьемкостьдляводы(16)и,надавивнанее,вставитьдоупора.

8. Закрытькрышкуемкостидляводы(17).

9. Емкостьдлякофейныхзерен(1)наполнитекофейнымизернами(дляприготовленияизнапиткаизмолотогокофесм.раздел«Приготовлениекофеизмолотогокофе»).

10.Включитеприборприпомощисете-воговыключателяO / I (9).ИндикаторDмигает,аиндикаторFгорит.

11.Поставьтесосудподнасадкудляприготовлениямолочнойпены(6).

12.Осторожновытянитенасадкудляприготовлениямолочнойпены(6),чтобыееоткрыть.Приборпромываетнасадку(6)водой.индикаторF мигает.

13.КогдаиндикаторFмигает,вдавитенасадкудляприготовлениямолочнойпены(6),чтобыеезакрыть.

Приборнагреваетсяипромывается.Изустройстваразливакофевытекаетнебольшоеколичествоводы.КогдакнопкиA (12), B(11)иC(10)горят,приборготовкиспользованию.

Выключение прибора Назаводезапрограммированыстан-дартныенастройки,обеспечивающиеоптимальныйрежимработыполностьюавтоматическойкофемашиныэспрессо.Поистечениизаданноговремениприборавтоматическивыключается(времяотклю-ченияможнонастроить,см.«Автоматиче-скоеотключение»вглаве«Настройки»).

Исключение:Призаборетолькогорячейводыилипараприборотключаетсябезпромывки.

Чтобывыключитьприборвручную,нажмитесервиснуюкнопкуA(12).Приборпромываетсяиотключается.

Указание:Припервомиспользованииприбора,послевыполнениясервиснойпрограммыилипоследлительногопере-рывавработеароматкофевпервойчашкенераскрываетсявполноймере,этоткофенерекомендуетсяпить.

Послевводаприборавэксплуатациюустойчиваямелкопористаяпенкаполу-чаетсятолькопослеприготовлениянесколькихчашеккофе.

Придлительномиспользованииявляетсянормальным,чтонавентиляционныхотверстияхобразуютсякапелькиводы.

Page 101: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

97

ru Фильтрдляводы

Фильтр для водыПрипомощифильтрадляводыможноуменьшитьобразованиенакипи.Передиспользованиемновогофильтрадляводыегонужнопромыть.Дляэтогодействуйтеследующимобразом:1. Фильтрдляводыприпомощимерной

ложки(18)прочновдавитевпустуюемкостьдляводы.

2. Емкостьдляводы(16)наполнитеводойдоотметкиmax.

3. Установитеповоротный регулятор(13)вположение

4. КнопкиB(11)иA(12)удерживайтенажатымиодновременновтечениеминимум5секунд.Загоритсялибо

«выкл»,либо «вкл».5. Посредствомнажатиякнопкипуска

(10)установите«вкл».6. Дляподтверждениякнопкупуска

(10)удерживайтенажатойминимумвтечение5секунд,покавсесвето-диодныеиндикаторыненадолгонезагорятся.

7. ИндикаторDмигает,аиндикаторF горит.

8. Установитеемкостьобъемом0,5лподнасадкойдляприготовлениямолочнойпены(6).

9. Откройтенасадку(6),вытянувее.ИндикаторFмигает.

10.Водатечетчерезфильтрипромываетего.

11.КогдаиндикаторFзагорится,насадкудляприготовлениямолочнойпены(6)закройте,вдавивее.

12.Опорожнитеемкость.Приборсноваготовкработе.

К сведению:Припромывкефильтраодновременноактивируетсяиндикаторзаменыфильтра(=индикаторDмигает).

Послевключенияиндикациизаменыфильтраилимакс.черездвамесяцарезервфильтравыработан.Заменанеобходимапосоображениямгигиеныисцельюпредотвращенияобразо-ваниянакипи(возможныповрежденияприбора).Запасныефильтрыможноприобрестивмагазинахиличерезсервиснуюслужбу(см.раздел«Принад-лежности»).Прииспользованииновогофильтраизменитенастройкудляфильтра,какописановглаве«Жесткостьводы».

К сведению:Припомощииндикаторафильтраможноотметитьмесяц,вкоторомбылвставленновыйфильтр.Выможететакжеотметитьмесяц,вкоторомнужноследующийраззаменитьфильтр(максимумспустядвамесяца).

К сведению:Последлительногопере-рывависпользованиифильтрследуетпромыть.Дляэтогоприготовьтечашкугорячейводыивылейтеее.

Page 102: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

98

ru Настройки

НастройкиУВасестьвозможностьиндивидуальнорегулироватьнастройки.Можнонастроитьследующее:

Жесткость водыВданномприбореможноустанавливатьжесткостьводы.Правильнаянастройкажесткостиводыважнадляобеспечениясвоевременногонапоминанияонеоб-ходимостиудалениянакипи.Назаводеустановленастепеньжесткостиводы4.Жесткостьводыможноопределитьспомощьюприлагаемойиндикаторнойполоскиилиузнатьеенаместнойстанцииводоснабжения.Ненадолгоопуститеиндикаторнуюполоскувводу,потомслегкастряхните,иужечерезминутуможнобудетвидетьрезультаттестирования.

Степень ГрадусжесткостиводыНемецкая шкала(°dH)

Французская шкала(°fH)

1234

1-78-1415-2122-30

1-1314-2526-3839-54

Еслинеобходимозадатьдругуюнастройкужесткостиводыиливставитьфильтрдляводы,действуйтеследу-ющимобразом:

1. Установитеповоротный регулятор(13)вположение

2. КнопкиB(11)иA(12)удерживайтенажатымиодновременновтечениеминимум5секунд.Количествогорящихсветодиодныхиндика-торовсимволизируетзаданнуюжесткостьводы.

3. Кнопкупуска(10)нажимайтедотехпор,поканезагоритсянужнаяжест-костьводы,например,дляжесткостиводы3горятиндикаторыD, EиF.

4. Кнопкупуска(10)удерживайтенажатойминимумвтечение5секунд.Заданныесветодиодныеиндикаторыначинаютмигать,выбраннаяжест-костьводысохранена.

Важно:Прииспользованиифильтрадляводы(см.раздел«Принадлежности») действуйтеследующимобразом,см.раздел«Фильтрдляводы».

Указание:Есливтечение90секундниоднакнопканенажимается,приборпереходитврежимготовностидляприго-товлениякофе,несохраняянастройки.Установленнаядоэтогожесткостьводынеменяется.

Автоматическое отключениеЗдесьможнозадатьвремя,поистечениикоторогоприборавтоматическиотклю-чаетсяпослепоследнегоприготовлениякофе.Можноустановитьзначениевремениот15минутдо4часов.Предварительнонастроенноевремяможносократитьсцельюэкономииэлектроэнергии.1. Установитеповоротный

регулятор(13)вположение2. КнопкиB(11)иA(12)удерживайте

нажатымиодновременновтечениеминимум5секунд.Количествогорящихсветодиодныхиндикаторовсимволизируетзаданноевремядляотключения.

3. Кнопкупуска(10)нажимайтедотехпор,поканезагоритсянужновремяотключения: D=15минут DиE=30минут D, EиF=45минут D, E, FиG=1час D, E, F, GиH=2часа D, E, F, G, HиI=4часа

Page 103: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

99

ru Приготовлениекофеизкофейныхзерен

4. Кнопкупуска(10)удерживайтенажатойминимумвтечение5секунд.Заданныесветодиодныеиндикаторыначинаютмигать,выбранноевремяотключениясохранено.

Указание:Есливтечение90секундниоднакнопканенажимается,приборпереходитврежимготовностидляприго-товлениякофе,несохраняянастройки.Ранеесохраненноевремяотключенияостаетсявсиле.

Настройка температуры завариванияТакжетемпературузавариванияможнозадать.1. Установитеповоротный

регулятор(13)вположение2. КнопкиB(11)иA(12)удерживайте

нажатымиодновременновтечениеминимум5секунд.Количествогорящихсветодиодныхиндикаторовсимволизируетзаданнуютемпературузаваривания.

3. Кнопкупуска(10)нажимайтедотехпор,поканезагоритсянужнаятемпе-ратуразаваривания: СветодиодD=низкая СветодиодDиE=средняя СветодиодD, EиF=высокая

4. Кнопкупуска(start)(10)удерживайтенажатойминимумвтечение5секунд.Заданныесветодиодныеиндикаторыначинаютмигать,выбраннаятемпе-ратурасохранена.

Указание:Есливтечение90секундниоднакнопканенажимается,приборпереходитврежимготовностидляприго-товлениякофе,несохраняянастройки.Установленнаядоэтоготемпературазавариваниянеменяется.

Установка степени помолаПоворотнымрегулятором(3)можноустановитьнеобходимуюстепеньпомолакофе.

W Внимание!Степеньпомоларегулироватьтолькоприработающейкофемолке!Впротивномслучаевозможноповреждениеприбора.Неприкасайтеськвнутреннимчастямкофемолки.

■ Приработающейкофемолкепово-ротныйрегулятор(3)установитемеждумелкимпомоломкофе(a:поворотпротивчасовойстрелки)иболеекрупнымпомоломкофе(b: поворотпочасовойстрелке). a b

К сведению: Действиеновойнастройкибудетзаметнолишьначинаясовторойчашкикофе.

Совет: Длязерентемнойобжаркинеоб-ходимоустановитьболеетонкийпомол,азеренболеесветлойобжарки–болеегрубыйпомол.

Приготовление кофе из кофейных зеренДаннаяполностьюавтоматическаякофемашинаэспрессодлякаждогозава-риванияпроизводитпомолкофейныхзерен.

Совет: Дляоптимальногосохранениякачествазеренихнужнохранитьвпрохладномместеивплотнозакрытойупаковке.

Page 104: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

100

ru Приготовлениекофеизмолотогокофе

Важно: Ежедневноналивайтевконтейнердляводысвежуюхолоднуюинегазированнуюводу.Вконтейнере(16)постояннодолжнобытьемкостиколи-чествоводы,достаточноедляработыприбора.

Простымнажатиемкнопкиможногото-витьразличныекофейныенапитки.

ПриготовлениеПрибордолженбытьготовкработе.1. Подустройстворазливакофе(7)

поставитьпредварительноподо-гретуючашку(чашки). Совет:Длянебольшихпорцийэспрессовсегдапредварительноподогревайтечашку,например,горячейводой.

2. Выберитенеобходимоеколичествоинеобходимыйсорткофепосредствомповоротаверхнегоповоротногопере-ключателя(14).

3. Нужнуюкрепостькофевыберитеприпомощинижнегоповоротногорегуля-тора(13).

4. Нажмитекнопкупуска(10).Кофезавариваетсяизатемвытекаетвчашку(чашки).Повторнымнажатиемкнопкипуска(10)можнодосрочноостановитьприготов-лениекофе.

Приготовление кофе из молотого кофе Вданнойполностьюавтоматиче-скойкофемашинеэспрессоможноиспользоватьтакжемолотыйкофе(нерастворимый).

Важно: Ежедневноналивайтевконтейнердляводысвежуюхолоднуюинегазированнуюводу.Вконтейнере(16)постояннодолжнобытьемкостиколи-чествоводы,достаточноедляработыприбора.

Приготовление1. Откройтевыдвижнойотсекдля

молотогокофе(4).2. Положитевотсекдлямолотогокофе

максимум2мерныеложкимолотогокофебезгорки. Внимание: Незасыпатьнемолотыезернаилирастворимыйкофе.

3. Закройтевыдвижнойотсекдлямолотогокофе(4).

4. Установитеповоротныйрегулятор(14)вположениеc.

5. Установитеповоротныйрегулятор(13)вположениеG.

6. Нажмитекнопкупуска(10).Кофезавариваетсяизатемвытекаетвчашку.

Приготовление горячей воды

W Опасность ожогов!Насадкадляприготовлениямолочнойпены(6)сильнонагревается.Бери-тесьтолькозапластмассовуючастьнасадки(6).

Передотборомгорячейводыустрой-ствовспениваниямолокадолжнобытьочищено.Прибордолженбытьготовкработе.1. Установитепредварительноподо-

гретуючашкуилистаканподвыходноеотверстиенасадкидляприготовлениямолочнойпены(6).

2. Откройтенасадкудляприготов-лениямолочнойпены(6),вытянувее.Приборнагревается.Втечениепримерно40секундизнасадкидляприготовлениямолочнойпены(6)течетгорячаявода.

3. Посредствомвдавливаниянасадки(6)остановитепроцесс.

Page 105: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

101

ru Приготовлениемолочнойпены

Приготовление молочной пены

W Опасность ожогов!Насадкадляприготовлениямолочнойпены(6)сильнонагревается.Бери-тесьтолькозапластмассовуючастьнасадки(6).

Совет:Сначалавспеньтемолоко,затемприготовьтекофе,либовспеньтемолокоотдельноизатемдобавьтееговкофе.

Прибордолженбытьготовкработе.1. НажмитекнопкуB(11).

КнопкаBмигает,приборнагреваетсявтечениепримерно20секунд.

2. КактолькозагоритсякнопкаиLEDF,опуститенасадкудляприготов-лениямолочнойпеныдодначашкиилистакана,наполненногонатретьмолоком.

3. Откройтенасадку(6),вытянувее.

W Опасность ожогов!Выходящийпароченьгорячий,онможетвызыватьразбрызгиваниежидкостей.Неприкасатьсякгильзеиненаправлятьееналюдей.

4. Вспеньтемолоко.5. Закройтенасадкудляприготовления

молочнойпены(6),вдавивее.

Важно:Засохшиеостаткимолокаудаля-ютсяструдом,поэтомуобязательно после каждогоиспользованиянасадкидляприготовлениямолочнойпены(6)промывайтееетеплойводой.

Уход и ежедневная очистка

W Опасность поражения током!Передочисткойвыньтевилкуприбораизрозетки.Запрещаетсяпогружатьприборвводу.Неиспользоватьпаровыеочистители.

■ Вытритекорпусмягкойвлажнойтканью.

■ Неприменяйтеабразивныегубкииличистящиесредства.

■ Остаткинакипи,кофе,молока,моющихсредствирастворадляудалениянакипиудаляйтенемед-ленно.Подтакимиостаткамимогутвозникатьочагикоррозии.

■ Вновыхгубчатыхсалфеткахмогутсодержатьсясоли.Солимогутпривестикобразованиюналетаржав-чинынастальныхдеталях,поэтомупередиспользованиемгубчатыхсалфетокихследуеттщательнопрополоскать.

■ Поддондлякапель(8c)семкостьюдлякофейнойгущи(8b)вытянитевперед.Заслонку(8a)ирешетку-подставку(8d)снимите.Опорожнитеипочиститеподдондлякапельиемкостьдлякофейногущи.

■ Извлекитеотсекдлямолотогокофе(4)ипочиститеего.

Page 106: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

102

ru Уходиежедневнаяочистка

■ Демонтируйтепоплавок(8e)ипротритееговлажнойтканью.

L Не следует мыть в посудомо-ечной машине:следующиедетали:заслонка(8a),поплавок(8e), отсекдлямолотогокофе(4), блокзавари-вания (5a).

M Следующиедеталипригодныдляпосудомоечноймашины:поддондлякапель(8c),емкостьдлякофейнойгущи(8b),решетка-подставка(8d),сохраняющаяароматкрышка(2)имернаяложка(18).

■ Протритевнутреннеепространствоустройства(нишидляподдонов).

Важно: поддониемкостьдлякофейнойгущинужноопорожнятьиочищатькаждыйденьвоизбежаниеслоевотложений.

Указание:ЕслиприборвключаетсявнепрогретомсостоянииприпомощисетевоговыключателяO / I(9)илиавто-матическиотключаетсяпослеприготов-лениякофе,промывкаосуществляетсяавтоматически.Такимобразом,системаочищаетсясамостоятельно.

Важно:Придлительномперерывевиспользованииприборполностью,включаясистемуподачимолокаиблокзаваривания,следуеттщательнопочистить.

Чистка насадки для приготовления молочной пеныНасадкудляприготовлениямолочнойпены(6)следуетчиститьпослекаждогоиспользования.

Важно:Передснятиемдайтенасадкеостыть.

Разборканасадкидляприготовлениямолочнойпеныдляочистки:1. Дляснятияпотянитезаметалличе-

скуюгильзувниз.

2. Функциональныйсердечник(6d)повернитепротивчасовойстрелкииизвлеките.

1

2

6d

3. Извлекитефункциональнуютрубку(6c).

6c

Page 107: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

103

ru Уходиежедневнаяочистка

4. Деталипочиститеприпомощищеткиипромывочнограствора,принеобхо-димостипоместитедеталивтеплыйпромывочныйраствор.Тщательнопочиститевентиляционноеотвер-стие(6e).

6e

5. Вседеталипромытьчистойводойипросушить.

6. Функциональныйсердечник(6d)ифункциональнуютрубку(6c)соеди-нитевметаллическойгильзе.

1 2

6d6c

7. Повернитефункциональныйсердечникпочасовойстрелке,покаотметкинебудутнаходитьсяоднанапротивдругой.

8. Насадитенасадкудляприготовлениямолочнойпенынапаровойклапан.Приэтомследитезатем,чтобыкраснаяотметканапаровомклапанебылазакрыта.

W Опасность ожога горячей жидкостью!Пользуйтесьприборомтольковтомслучае,еслинасадкадляприготовлениямолочнойпены(6)полностьюсобранаиустановлена.

Очистка заварочного блокаРегулярночиститезаварочныйблок!

Автоматическаяпредварительнаяочисткаблоказаваривания:Ненадолгонажмитесервиснуюкнопку(12).Промывкапроизводится,есликофеварился.Затемприборотключается.Дополнительнокавтоматическойпрограммеочисткиблокзаваривания(5a)нужнорегулярноизвлекатьдляочистки(рис. Eвначалеинструкции).1. Выключитеприборприпомощисете-

воговыключателяO / I (9).Негоритниоднакнопка.

2. Открытьдверцу(5b)блоказаваривания.

3. Сдвиньтекрасныйфиксатор(5d)наблокезаваривания(5a)доупоравлево.

4. Опуститерычаг(5c)вниздоупора.Блокзавариванияразблокируется.

5. Осторожноизвлекитеблокзавари-вания(5a),взявшисьзауглублениядлярук.

6. Снимитекрышку(5e)блоказавари-ванияитщательнопромойтеблокзаваривания(5a)подпроточнойводой.

Page 108: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

104

ru Советыпоэкономииэнергии

7. Тщательнопромойтеситоблоказавариванияподструейводы.

Важно:Чисткапроизводитсябезисполь-зованиямоющихсредствиневпосудо-моечноймашине.8. Тщательнопочиститевнутренние

поверхностиприборавлажнойтканьюиудалитеостаткикофе.

9. Подождите,показаварочныйблок(5a)ивнутренниеповерхностивысохнут.

10.Снованаденьтекрышку(5e)наблокзавариванияивставьтеблокзавари-вания(5a)доупоравприбор.

11.Поднимитерычаг(5c)вверхдоупора.12.Красныйфиксатор(5d)сдвинутьдо

упоравправоизакрытьдверь(5b).

Советы по экономии энергии

■ Еслиполностьюавтоматическаякофемашинаэспрессонеисполь-зуется,ееследуетвыключить.Дляэтогонажмитесервиснуюкнопку(12).Приборпромываетсяиотключается.

■ Повозможностинепрерывайтепроцессприготовлениякофеилимолочнойпены.Преждевременноепрерываниепроцессаприготовлениякофеилимолочнойпеныприводиткувеличениюрасходаэнергиииуско-ренномускоплениюостатковводывподдонедлякапель.

■ Регулярнопроводитьмероприятияпоудалениюнакипи,чтобыпредот-вращатьобразованиеизвестковыхотложений.Известковыеотложенияприводяткувеличениюрасходаэнергии.

Сервисная программаПродолжительность:примерно35минутВзависимостиотиспользованиясопре-деленныминтерваломмигаетсервиснаякнопка(12).Приборнужнонемедленнопочиститьприпомощисервиснойпрограммыиудалитьнакипь.Принарушенииуказанийповыполнениюсервиснойпрограммывозможноповреждениеприбора.

W Внимание!Привыполнениисервиснойпрограммывсегдаиспользоватьсредствадляудалениянакипииочисткисогласноинструкции.Соблюдайтеуказанияпотехникебезо-пасности,содержащиесянаупаковкечистящегосредства.Категорическизапрещаетсяпрерыватьвыполнениесервиснойпрограммы.Непитьприменяемыежидкости!Недопускаетсяиспользоватьуксус,средстванаосновеуксуса,лимоннуюкислотуилисредстванаосновелимоннойкислоты!Запрещаетсязагружатьтаблеткидляудалениянакипиилииныесредствадляудалениянакипиввыдвижнойотсекдлямолотогокофе(4)!Передзапускомсервиснойпрограммывыньте,очиститесогласноуказаниямивставьтеобратнозаварочныйблок.

Специально разработанные таблетки для удаления накипи и чистки можно приобрести в магазинах или через сервисную службу (см. раздел „Принадлежности“).

Page 109: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

105

ru Защитаотзамерзания

Важно:Есливемкостьдляводы(16)установленфильтр,обязательноудалитьегопередзапускомсервиснойпрограммы.Передзапускомсервиснойпрограммыпочиститеблокзаваривания,см.главу«Очисткаблоказаваривания».

Длязапускасервиснойпрограммысервиснуюкнопку(12)удерживайтенажатойминимумвтечение5секунд.

К сведению:Вовремявыполненияпрограммымигаетсервиснаякнопка(12).

ИндикаторHзагорается. ■ Поддондлякапель(8)опорожнитеисноваустановитенаместо.

ИндикаторGзагорается. ■ Откройтевыдвижнойотсекдлямолотогокофе(4).

■ ДобавитьоднучистящуютаблеткуSiemensизакрытьвыдвижнойотсекдлямолотогокофе(4).

■ Нажмитекнопкупуска(10).

ИндикаторDзагорается. ■ Налейтевпустуюемкостьдляводы(16)теплуюводудоотметки«0,5 l»ирастворитевней1таблеткудляудалениянакипиTZ80002Siemens.

■ Нажмитекнопкупуска(10).

Сервиснаяпрограммаработаетпримернооколо10минут.

ИндикаторFзагорается. ■ Установитеемкостьобъемом0,5лподнасадкойдляприготовлениямолочнойпены(6).

■ Откройтенасадку(6),вытянувее.

Сервиснаяпрограммаработаетоколо12минут.

ИндикаторDзагорается. ■ Промытьемкостьдляводы(16)изаполнитьееводойдоотметкиmax.

■ Нажмитекнопкупуска(10).

Сервиснаяпрограммаработаетоколо30секундипромываетприбор.

ИндикаторFзагорается. ■ Закройтенасадкудляприготовлениямолочнойпены(6),вдавивее.

Сервиснаяпрограммаработаетпримерно8минут.

ИндикаторHзагорается. ■ Поддондлякапель(8)опорожнитеисноваустановитенаместо.

Еслииспользуетсяфильтр,сновавставьтеего.Приборочищен,накипьудалена,приборсноваготовкработе.

Важно: Протритеприбормягкойвлажнойтканевойсалфеткой,чтобысразужеубратьостаткирастворадляудалениянакипи.Подтакимиостаткамимогутобразовыватьсяочагикоррозии.Вновыхгубчатыхсалфеткахмогутсодержатьсясоли.Солимогутпривестикобразо-ваниюналетаржавчинынастальныхдеталях,поэтомупередиспользованиемгубчатыхсалфетокихследуеттщательнопрополоскать.

Защита от замерзания W Чтобы избежать повреждений в

результате воздействия холода во время транспортировки или хранения, прибор необходимо предварительно полностью опорожнять.

К сведению: Дляэтогоприбордолженбытьготовкработе,аемкостьдляводы (16)наполнена.1. Поставьтесосудподнасадкудля

приготовлениямолочнойпены(6).

Page 110: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

106

ru Принадлежности

Технические характеристикиЭлектрическоеподключение(напряжение–частота) 220-240В–50/60ГцМощностьнагрева 1600ВтМаксимальноедавлениенасоса,статическое 15барМаксимальнаявместимостьемкостидляводы (безфильтра)

1,7л

Максимальнаявместимостьемкостидлякофейныхзерен

300г

Длинасетевогокабеля 100смРазмеры(ВхШхГ) 385x280x479ммВеснезаполненногоприбора 9,3кгВидкофемолки Керамика

2. Нажмитекнопкупара(11). ИндикаторFмигает,приборнагрева-етсявтечениепримерно20секунд.

3. ЕслигоритиндикаторF,откройтенасадкудляприготовлениямолочнойпены(6),вытянувее,ивыпускайтепарвтечениеоколо15секунд.

4. Выключитеприборприпомощисете-воговыключателяO / I (9).

5. Опорожнитеемкостьдляводы(16)иподдондлякапель(8).

ПринадлежностиСледующиепринадлежностиможноприобрестивторговойсетииличерезнашусервиснуюслужбу:

Принадлежности Номер заказаТорговаясеть/Сервиснаяслужба

Таблектидляочистки

TZ80001/00311807

Таблеткидляудалениянакипи

TZ80002/00576693

Фильтрдляводы TZ70003/00575491Набордляухода TZ80004/00576330

Утилизация

JУтилизируйтеупаковкусиспользо-ваниемэкологическибезопасныхметодов.Данныйприборимеетотметкуосоответствииевропей-скимнормам2012/19/EUутили-зацииэлектрическихиэлектрон-ныхприборов(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE).Дан-ныенормыопределяютдействую-щиенатерриторииЕвросоюзапра-вилавозвратаиутилизациистарыхприборов.Информациюобакту-альныхвозможностяхутилизацииВыможетеполучитьвмагазине,вкоторомВыприобрелиприбор.

Условия гарантийного обслуживанияПолучитьисчерпывающуюинформациюобусловияхгарантийногообслужи-ванияВыможетевВашемближайшемавторизованномсервисномцентре,иливсервисномцентреотпроизводителяООО«БСХБытоваятехника»,иливсопроводительнойдокументации.

Мыоставляемзасобойправонавнесениеизменений.

Page 111: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

107

ru Самостоятельноеустранениенебольшихпроблем

Проблема Причина УстранениеКофемолканеразмалы-ваеткофейныезерна.

Зернанепроваливаютсявкофемолку(слишкоммаслянистыезерна).

Слегкапостучатьпоемкостидлякофейныхзерен(1).Попробуйтеиспользоватьдругойсорткофе. Пустуюемкостьдлякофейныхзерен(1)проте-ретьсухойтканью

Невозможноналиваниегорячейводы.

Насадкадляприготов-лениямолочнойпены(6)засорилась.

Почиститенасадкудляприготовлениямолочнойпены(6),см.раздел«Уходиежедневнаяочистка».

Слишкоммаломолочнойпеныилинетмолочнойпены.

Насадкадляприготов-лениямолочнойпены(6) засорилась.

Почиститенасадкудляприготовлениямолочнойпены(6),см.раздел«Уходиежедневнаяочистка».

Неподходящеемолоко. Использоватьмолокосжирностьюминимум1,5%.

Насадкадляприготовлениямолочнойпены(6)непра-вильнособрана.

Деталинасадкидляприго-товлениямолочнойпены смочитеиплотносдавите.

Вприбореобразоваласьнакипь.

Удалитенакипьсогласноинструкции.

Кофетечеттолькопокаплямлибонетечетсовсем.

Установленслишкомтонкийпомолиликофеслишкомтонкогопомола.

Установитьболеегрубыйпомолилииспользоватькофеболеегрубогопомола.

Многонакипивприборе. Удалитенакипьсогласноинструкции.

Кофебезтипичнойпенки«крема».

Неподходящийсорткофе. Используйтесорткофесбольшимсодержаниемзеренробусты.

Используютсянесвежеоб-жаренныезерна.

Используйтесвежиекофейныезерна.

Степеньпомоланесоот-ветствуетсортукофейныхзерен.

Установитьтонкийпомол.

Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей линией»! Номера телефонов находятся на последних страницах инструкции.

Самостоятельное устранение небольших проблем

Page 112: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

108

ru Самостоятельноеустранениенебольшихпроблем

Проблема Причина УстранениеКофеслишком«кислый». Установленслишком

грубыйпомолилимолотыйкофеслишкомкрупногопомола.

Установитьболеетонкийпомолилииспользоватькофеболеетонкогопомола.

Неподходящийсорткофе. Используйтеболеесильнуюстепеньобжарки.

Кофеслишком«горький». Выбранслишкомтонкийпомолиликофеслишкоммелкогопомола.

Установитьболеегрубыйпомолилииспользоватькофеболеегрубогопомола.

Неподходящийсорткофе. Используйтедругойсорткофе.

Фильтрдляводынедержитсявемкостидляводы(16).

Фильтрдляводызакрепленнеправильно.

Фильтрдляводыпрямоипрочновдавитевразъемемкости.

СветодиодDгоритнесмотрянанаполненныйрезервуардляводы.

Вконтейнередляводызастрялпоплавок.

Извлекитеконтейнеррезер-вуаритщательноочиститеего.

ИндикаторDмигает. Емкостьдляводынепра-вильноустановленалибоводавфильтредляводыизрасходована.

Правильновставьтеемкостьдляводы. Еслисветодиодпродол-жаетмигать,вставьтеновыйфильтрдляводыипромойте,см.главу«Фильтрдляводы».

Вода,содержащаяугле-кислыйгаз,вемкостидляводы.

Наполнитеемкостьдляводысвежейпроточнойводой.

Кофейнаягущанеуплот-ненаислишкомвлажная.

Степеньпомоласлишкомтонкаяилислишкомкрупная,либоиспользуетсяслишкоммаломолотогокофе.

Настройтенужнуюстепеньпомолаилииспользуйтедвемерныеложкикофебезгорки.

Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей линией»! Номера телефонов находятся на последних страницах инструкции.

Page 113: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

109

ru Самостоятельноеустранениенебольшихпроблем

Проблема Причина УстранениеИндикаторIмигает. Засоренныйзаварочный

блок(5).Почиститеблокзаваривания(5).

Слишкоммногомоло-тогокофевзаварочномблоке(5).

Почиститеблокзавари-вания(5).Засыпатьнеболеедвухмерныхложеккофебезгорки.

Механизмзаварочногоблокаимеетзатрудненныйход.

Снимитеиочиститеблокзаваривания,см.раздел«Уходиежедневнаяочистка».

Заварочныйблок(5)отсут-ствуетилинеопознан.

Выключитеприборсовставленнымзаварочнымблоком(5),подождитетрисекундыисновавключите.

Оченьнеравномерноекачествокофеилимолочнойпены.

Вприбореобразоваласьнакипь.

Удалитенакипьсогласноинструкции.

Воданавнутреннемднеприбораприизвлеченномподдонедлякапель(8).

Поддондлякапель(8)извлеченслишкомрано.

Поддондлякапель(8)извлекайтетолькочерезнесколькосекундпослеприготовлениянапитка.

Заводскиенастройкиизмененыисновадолжныактивироваться(«Reset»).

Былипроизведеныесобственныенастройки,которыеболеенежелательны.

Выключитеприборприпомощисетевоговыклю-чателяO / I(9).Сервиснуюкнопку(12)икнопкупара(11)удерживайтенажа-тымиивключитеприборприпомощисетевоговыключателяO / I(9).Затемнажмитекнопкупуска(10).Заводскиенастройкисноваактивированы.

Светодиодныеиндика-торы мигают.

Сбойустройства. Пожалуйста,свяжитесьссервиснойслужбой.

Светодиодныеиндика-торы мигают.

Неправильноенапряжение. Эксплуатируйтеприбортолькопринапряжении220-240В.

Светодиодныеиндика-торы мигают.

Температураокружающейсредыслишкомнизкая.

Эксплуатируйтеприборпритемпературе>5°C.

Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей линией»! Номера телефонов находятся на последних страницах инструкции.

Page 114: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

DE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: www.siemens-home.de Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 044 mailto:cp-servicecenter@ bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.

AE United Arab Emirates, BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone - Dubai Tel.: 04 881 4401 mailto:[email protected] www.siemens-home.com/ae

AL Republika e Shqiperise, Albania

ELEKTRO-SERVIS sh.p.k Rr. Shkelqim Fusha, Selite,

Kati 0 dhe +1Pallati "Matrix Konstruksion",

1023 TiraneTel.: 4 2278 130, -131Fax: 4 2278 130mailto:[email protected] SERVISRruga e Kavajes,Kulla B Nr 223/1 Kati I1023 TiraneTel.: 4 480 6061

Fax: 4 227 0448Tel.: 4 227 4941

Cel: +355 069 60 45555mailto:[email protected]

AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter: www.siemens-home.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0810 550 522mailto:[email protected] sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichbar.

AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. 7-9 Arco Lane HEATHERTON, Victoria 3202 Tel.: 1300 368 339 mailto:[email protected] www.siemens-home.com.au

BA Bosnia-Herzegovina, Bosna i Hercegovina

"HIGH" d.o.o. Gradačačka 29b 71000 Sarajevo Tel.: 061 10 09 05Fax: 033 21 35 13 mailto:[email protected]

BE Belgique, België, BelgiumBSH Home Appliances S.A. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles – Brussel Tel.: 070 222 142 Fax: 024 757 292 mailto:[email protected] www.siemens-home.be BG Bulgaria BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD 115К Tsarigradsko Chausse Blvd. European Trade Center Building, 5th floor 1784 Sofia Tеl.: 0700 208 18Fax: 02 878 79 72 mailto:informacia.servis-bg@ bshg.com www.siemens-home.bg

CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland

BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil mailto:ch-info.hausgeraete@ bshg.com Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 mailto:[email protected] Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:[email protected] www.siemens-home.com

CY Cyprus, Κύπρος BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 7777 8007 Fax: 022 65 81 28 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy

CZ Česká Republika,Czech Republic

BSH domácí spotřebiče s.r.o. Firemní servis domácích spotřebičů Pekařská 10b 155 00 Praha 5 Tel.: 0251 095 546 Fax: 0251 095 549 www.siemens-home.com/cz DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 89 85 Fax: 44 89 89 86 mailto:BSH-Service.dk@ BSHG.com www.siemens-home.dk EE Eesti, Estonia SIMSON OÜ Raua 55 10152 Tallinn Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733 mailto:[email protected]

ES España, Spain En caso de avería puede ponerse en contacto con nosotros, su aparato será trasladado a nuestro taller especializado de cafeteras. BSH Electrodomésticos España S. A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.: 902 118 821 o 976 305 714mailto:[email protected] www.siemens-home.es

Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto

BH Bahrain,Khalaifat Est.P.O. Box 5111ManamaTel.: 01 7400 553 mailto:[email protected]

02/16BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG.

Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.

CP-Kafpreso_Siemens_02_2016.indd 1 11.02.16 14:10

Page 115: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 12 00 Service Consommateurs: 0 892 698 110 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-siemens-conso@ bshg.com Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.siemens-home.fr

GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts or accessories or for product advice please visit www.siemens-home.co.uk or call Tel.: 0344 892 8999* *Calls are charged at the basic rate,please check with your telephone serviceprovider for exact charges

GR Greece, Ελλάς BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Service 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20 14564 Kifisia Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82 (Αστική χρέωση) www.siemens-home.gr

HK Hong Kong, 香港 BSH Home Appliances Limited Unit 1 & 2, 3rd Floor North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road Tai Kok Tsui, Kowloon Hong Kong Tel.: 2565 6151 Fax: 2565 6681 mailto:siemens.hk.service@ bshg.com www.siemens-home.com.hk

HR Hrvatska, Croatia BSH kućni uređaji d.o.o. Kneza Branimira 22 10000 Zagreb Tel.: 01 552 09 99Fax: 01 640 36 03 mailto:informacije.servis-hr@ bshg.com www.siemens-home.com/hr

HU Magyarország, HungaryBSH Háztartási Készülék Kereskedelmi Kft. Háztartási gépek márkaszervize Királyhágó tér 8-9. 1126 Budapest Hibabejelentés Tel.: +361 489 5461 Fax: +361 201 8786 mailto:[email protected] Alkatrészrendelés Tel.: +361 489 5463 Fax: +361 201 8786 mailto:[email protected]/hu

IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. Unit F4, Ballymount Drive Ballymount Industrial Estate Walkinstown Dublin 12 Service Requests, Spares and Accessories Tel.: 01450 2655* Fax: 01450 2520 www.siemens-home.com/ie*0.03 € per minute at peak.Off peak 0.0088 € per minute.

IL Israel, C/S/B/ Home Appliance Ltd. 1, Hamasger St. North Industrial ParkLod, 7129801Tel.: 08 9777 222 Fax: 08 9777 245 mailto:[email protected]

IS Iceland Smith & Norland hf. Noatuni 4 105 Reykjavik Tel.: 0520 3000 Fax: 0520 3011 www.sminor.is

IT Italia, Italy BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Numero verde 800 018346 mailto:info@ siemens-elettrodomestici.it www.siemens-home.com/it

KZ Kazakhstan, Қазақстан IP Turebekov Yerzhan Nurmanovich Jangeldina str. 15 Shimkent 160018 Tel.: 0252 31 00 06 mailto:[email protected]

LB Lebanon, Tehaco s.a.r.l Boulevard Dora 4043 Beyrouth P.O. Box 90449 Jdeideh 1202 2040 Tel.: 01 255 211 mailto:[email protected]

LT Lietuva, Lithuania Baltic Continent Ltd. Lukšio g. 23 09132 Vilnius Tel.: 05 274 1788 Fax: 05 274 1765 mailto:[email protected] www.balticcontinent.lt

LU Luxembourg BSH électroménagers S.A. 13-15, ZI Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: 26349 300 Fax: 26349 315 Reparaturen: [email protected]: [email protected]/lu

LV Latvija, Latvia General Serviss Limited Bullu street 70c 1067 Riga Tel.: 07 42 41 37 mailto:[email protected]

MD Moldova S.R.L. "Rialto-Studio" ул. Щусева 98 2012 Кишинев тел./факс: 022 23 81 80

IN India, Bhārat, BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd.Arena House, 2nd Floor, Main Bldg,Plot No. 103, Road No. 12, MIDC, Andheri EastMumbai 400 093Tel.: 022 6751 8080www.siemens-home.com/in

FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:Siemens-Service-FI@ bshg.com www.siemens-home.fi Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24%)

02/16BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG.

Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.

CP-Kafpreso_Siemens_02_2016.indd 2 11.02.16 14:10

Page 116: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

NL Nederlande, NetherlandsBSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: 088 424 4020 Fax: 088 424 4845 mailto:[email protected] Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4020 Fax: 088 424 4801 mailto:siemens-onderdelen@ bshg.com www.siemens-home.nl

NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/SGrensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 06 46 Fax: 22 66 05 55 mailto:Siemens-Service-NO@ bshg.com www.siemens-home.no

NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Unit F 2, 4 Orbit Drive Mairangi Bay Auckland 0632 Tel.: 09 477 0492 Fax: 09 477 2647 mailto:[email protected]

PL Polska, Poland BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Tel.: 801 191 534 Fax: 022 572 7709 mailto:Serwis.Fabryczny@ bshg.com www.siemens-home.pl

PT Portugal BSHP Electrodomésticos, Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 214 250 720 Fax: 214 250 701 mailto: [email protected] www.siemens-home.com/pt

RO România, Romania BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 021 203 9748 Fax: 021 203 9733 mailto:service.romania@ bshg.com www.siemens-home.com/ro RU Russia, Россия OOO "БСХ Бытовая техника" Сервис от производителя Малая Калужская 19/1 119071 Москва тел.: 495 737 2962 mailto:[email protected] www.siemens-home.com SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 11 22 77 local rate mailto:Siemens-Service-SE@ bshg.com www.siemens-home.se SG Singapore, 新加坡 BSH Home Appliances Pte. Ltd. TECHPLACE I and Mo Kio Avenue 10 Block 4012 #01-01 569628 Singapore Tel.: 6751 5000 Fax: 6751 5005 mailto:[email protected]

SI Slovenija, Slovenia BSH Hišni aparati d.o.o. Litostrojska 48 1000 Ljubljana Tel.: 01 583 07 01Fax: 01 583 08 89 mailto:informacije.servis@ bshg.com www.siemens-home.si

SK Slovensko, Slovakia BSH domáci spotřebiče s.r.o. Organizačná zložka Bratislava Galvaniho 17/C 821 04 Bratislava Tel.: 02 44 45 20 41 mailto:[email protected] www.siemens-home.com/sk

TR Türkiye, TurkeyBSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No: 51 34771 Ümraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6688* Fax: 0 216 528 9188 mailto:[email protected] www.siemens-home.com/tr *Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir

UA Ukraine, Україна ТОВ "БСХ Побутова Техніка" тел.: 044 490 2095 mailto:[email protected] www.siemens-home.com.ua

XK Kosovo SERVICE-GENERAL SH.P.K.Rruga Mag Prishtine-Ferizaj70000 FerizajTel.: 0290 321 434Tel.: 0290 330 723mailto:[email protected]

XS Srbija, Serbia BSH Kućni aparati d.o.o. Milutina Milankovića br. 9ž11070 Novi BeogradTel.: 011 353 70 09Fax: 011 205 23 89mailto:[email protected]

ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand – Johannesburg Tel.: 086 002 6724 Fax: 086 617 1780 mailto:applianceserviceza@ bshg.com www.siemens-home.com

MK Macedonia, Македонија GORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected]

MT Malta Aplan Limited The Atrium Mriehel by Pass BKR3000 Birkirkara Tel.: 025 495 122 Fax: 021 480 598 mailto:[email protected]

02/16BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG.

Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.

CP-Kafpreso_Siemens_02_2016.indd 3 11.02.16 14:10

www.siemens-home.com

AE 04 803 0501AL 066 206 47 94AT 0810 550 522 AU 1300 368 339 BA 033 213 513 BE 070 222 142 BG 02 931 50 62 CH 043 455 4095

Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%)

Call rates depend on the network used

Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24%)

Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içiücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye goredeğişkenlik göstermektedir

CN 400 889 9999

CZ 0251 095 546 DE 0911 70 440 044 DK 44 89 89 85 EE 0627 8730 ES 902 11 88 21 FI 020 7510 700

FR 0140 10 1200 GB 0344 892 8999

GR 18 182 (Aστική χρέωση) Calls charged at local or mobile rate

HR 01 3028 226 HU 0036 1 489 5461 IE 01450 2655 IL 08 9777 222 IS 0520 3000 IT 800 018 346 (Line Verde)

LI 05 274 1788 LU 26 349 300 LV 067 425 232

ME 050 432 575 MK 02 2454 600 NL 088 424 4020 NO 22 66 06 00 PL 801 191 534 PT 21 4250 720 RO 021 203 9748 RU 8 800 200 29 62SE 0771 11 22 77 (local rate)

SK 02 444 520 41 SL 01 200 70 17TR 444 6688

US 866 447 4363 (toll free)

XK 044 172 309 XS 011 21 39 552

Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi

Service-Hotlines

02/16

BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.

CP-Kaffee-Espresso_Siemens_Hotline_A5_02_2016.indd 1 03.02.16 09:10

Page 117: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

www.siemens-home.com

AE 04 803 0501AL 066 206 47 94AT 0810 550 522 AU 1300 368 339 BA 033 213 513 BE 070 222 142 BG 02 931 50 62 CH 043 455 4095

Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%)

Call rates depend on the network used

Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24%)

Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içiücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye goredeğişkenlik göstermektedir

CN 400 889 9999

CZ 0251 095 546 DE 0911 70 440 044 DK 44 89 89 85 EE 0627 8730 ES 902 11 88 21 FI 020 7510 700

FR 0140 10 1200 GB 0344 892 8999

GR 18 182 (Aστική χρέωση) Calls charged at local or mobile rate

HR 01 3028 226 HU 0036 1 489 5461 IE 01450 2655 IL 08 9777 222 IS 0520 3000 IT 800 018 346 (Line Verde)

LI 05 274 1788 LU 26 349 300 LV 067 425 232

ME 050 432 575 MK 02 2454 600 NL 088 424 4020 NO 22 66 06 00 PL 801 191 534 PT 21 4250 720 RO 021 203 9748 RU 8 800 200 29 62SE 0771 11 22 77 (local rate)

SK 02 444 520 41 SL 01 200 70 17TR 444 6688

US 866 447 4363 (toll free)

XK 044 172 309 XS 011 21 39 552

Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi

Service-Hotlines

02/16

BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.

CP-Kaffee-Espresso_Siemens_Hotline_A5_02_2016.indd 1 03.02.16 09:10

Page 118: TE 501.. · Risk of electric shock! The appliance may only be ... hold the service button (12) for at least 5 seconds. Information: The service button (12) flashes while the programme

BSHHausgeräteGmbHCarl-Wery-Straße 3481739 München, GERMANY

Reparaturauftrag und Beratung bei StörungenDE 0911 70 440 044AT 0810 550 522CH 0848 840 040

DieKontaktdatenallerLänderfindenSieimbeiliegendenKundendienst-Verzeichnis.

www.siemens-home.com

8001041124 (9605)

*8001041124*

ManufacturedbyBSHHausgeräteGmbHunderTrademarkLicenseofSiemensAG

FabriquéparBSHHausgeräteGmbHtitulairedesdroitsd’utilisationdelamarqueSiemensAG

WyprodukowanoprzezBSHHausgeräteGmbHnawarunkachlicencjinakorzystaniezeznakutowarowegoSiemensAG

GefabriceerddoorBSHHausgeräteGmbHonderhandelsmerklicentievanSiemensAG

VyrobenoBSHHausgeräteGmbHvlicencikochrannéznámceSiemensAG.

ИзготовленоООО«БСХБытовыеПриборы»подтоварнымзнакомкомпанииСименсАГ