85
DORMA Universal 6 - 41 Programmübersicht Product range 4-5 DORMA RP 48 - 53 54 - 67 DORMA VISUR 42 - 47 Zubehör Accessories 68 - 86 DORMA EA

TB_001_Eckbeschl_D_GB

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TB_001_Eckbeschl_D_GB

DORMAUniversal6 - 41

ProgrammübersichtProduct range4 - 5

DORMA RP48 - 53

54 - 67

DORMAVISUR42 - 47

ZubehörAccessories

68 - 86

DORMA EA

Page 2: TB_001_Eckbeschl_D_GB

01/08

DORMA-Glas DORMA UniversalEckbeschlägePatch fittings

ProgrammübersichtProduct range

EckbeschlägePatch fittingsDORMA Universal

+++besonders geeignetparticularly suitable

++ gut geeignetsuitable

+ bedingt geeignetpartially suitable

x Standardy Optional

1) unter bestimmtenVoraussetzungenauch 15 und 19 mmGlasdicke

1) Under certaincircumstances, also15 and 19 mmglass thickness

4

DORMA Eckbeschlägefür Ganzglas-Anlagen

DORMA Patch fittingsfor toughenedglass assemblies

Anwendungen und Merkmale Applications and features

Für Anlagen im Außenbereich For external assemblies +++

Für Anlagen im Innenbereich For internal assemblies +++

Für Standard-Ganzglas-Anlagentypen For standard toughened glass assembly types +++

Für individuell konzipierte Anlagen For individually designed assembliesmit Abwinklungen, Aussteifungen usw. with corner fittings, fin fittings etc. +++

Für Pendeltüren For double-action doors x

Für Anschlagtüren For single-action doors x

Glasdicken mm Glass thickness (mm) 8, 10, 121)

Glasdicken mm, Glass thickness (mm),bei Universal mit 15 mm Drehpunkt for Universal with 15 mm pivot point 8, 10

Türflügelgewicht, max. kg Max. door weight (kg) 130*

Türflügelgewicht, max. kg Max. door weight (kg)bei Universal mit 15 mm Drehpunkt for Universal with 15 mm pivot point 80

Türflügelbreite, max. mm Max. door width (mm) 1300*

Werkstoffe und Oberflächen Materials and finishes

Leichtmetall, unbehandelt, LM roh (100) Aluminium, mill finish (100) y

Leichtmetall, silber eloxiert, LM silber EV1, C0 (101) Aluminium, silver anodised, EV1, C0 (101) y

Leichtmetall, dunkelbronze eloxiert, Aluminium, dark bronze anodisedLM DB14, MC1003, C34 (108) DB14, MC1003, C34 (108)

y

Leichtmetall, ähnlich Niro matt eloxiert (113) Aluminium, similar to satin stainless steel anodised (113)

Sondereloxalfarbtöne SE (199) Bespoke colour anodising (199) y

Leichtmetall, weiß beschichtet, LM weiß, Aluminium, white powder coated,ähnlich RAL 9016 (300) similar to RAL 9016 (300)

y

Sonderbeschichtungen SF (399) Bespoke powder coating (399) y

Messing, poliert, MS pol (503) Brass, polished (503) y

Messing, matt verchromt, MS CRM (500) Brass, satin chrome plated (500)

Edelstahl, matt, ER matt (700) Stainless steel, satin (700) y

Edelstahl, poliert, ER poliert (701) Stainless steel polish (701) y

Seite Page 6

Page 3: TB_001_Eckbeschl_D_GB

501/08

EckbeschlägePatch fittingsDORMA RP

EckbeschlägePatch fittingsDORMA EA

ZubehörAccessories

Das Beschlagprogramm vonDORMA-Glas bietet optimaleVoraussetzungen, um sämt-liche Standard-Ganzglas-Anlagentypen technisch per-fekt und optisch attraktivauszuführen. Darüber hinauseröffnet es vielfältige Möglich-keiten, um sowohl im Innen-als auch im Außenbereichindividuelle Ganzglas-Kon-struktionen zu verwirklichen.Alle Beschläge sind modularaufgebaut und bestehen imWesentlichen aus Grund-körpern, Funktionseinsätzenund aufclipsbaren Abdeck-ungen in verschiedenenOberflächenausführungen.Die erforderlichen Glasaus-schnitte und -bohrungenlassen sich einfach undschnell herstellen. Qualitativhochwertige Materialienund solide Ausführung bietendie Gewähr für lange Lebens-dauer und ein auf Dauerattraktives Erscheinungsbild.

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12 13

14 15 1716

18 19 2120

22 23 24

The DORMA-Glas range offittings has matured into oneof the most comprehensiveavailable today. It offersideal options for creating allstandard toughened glassassemblies in a manner whichis technically sound andvisually attractive. This givesthe designer a wide varietyof options for individualexpression in creating withtoughened glass – eitherinternally or externally.All DORMA fittings arebased on a modular system,consisting of a base unit,functional inserts andclip-on covers in the widestpossible range of finishes.The glass preparations thatare needed can be per-formed quickly and easily.Quality materials andthorough workmanshipguarantee a long service lifeand a reflection of excellencefor years to come.

Pflege allgemeinDie Oberflächen derBeschläge sind nicht war-tungsfrei und sollten gemäßihrer Ausführung gereinigtwerden.– Für metallischeOberflächen (Eloxaltöne,Edelstahl) bitte nurgeeignete Reiniger ohneScheuermittelanteil ver-wenden.

– Für lackierte Oberflächenbitte nur entsprechendelösemittelfreie Reinigerverwenden.

– Messing-Oberflächen(ohne Oberflächenschutz)müssen von Zeit zu Zeitmit geeignetem Pflege-mittel behandelt werden,um ein Anlaufen zu ver-meiden.

General care instructionsThe surface finishes of thefittings are not maintenance-free and should be cleanedaccording to their materialand design.– For metallic surfaces(anodised finishes,stainless steel) please useappropriate cleaningagents without abrasiveadditives only.

– For varnished surfacesplease use appropriatesolvent-free cleaningagents only.

– Brass surfaces (withoutsurface protection) haveto be treated with anappropriate maintenanceagent on occasion, toavoid tarnishing.

+++ +++

+++ +++

+++ +++

+ +++

x

x

8, 10 8, 10, 12

80 90

1100 1000

y y

y y

Ly y

y

y y

Ly y

y

y

y

42 48 62

* NEU – Für Türflügelhöhen bis 2500 mmFür Türflügelhöhen ab 2500 mm müssen folgende Vorgaben berücksichtigt werden:• Glasdicke >/= 10 mm• + Verwendung einer Griffstange mit mindestens 3 Befestigungspunkten und einerminimalen Höhe von 2/3 der Türflügelhöhe

* NEW – For door heights up to 2500 mmFor doors with a height of more than 2,500 mm we have to keep additionalconditions/limits:• Glass thickness >/= 10 mm• + Usage of a handle bar with 3 connection points in minimum and a minimumheight of 2/3 door height

Page 4: TB_001_Eckbeschl_D_GB

EckbeschlägePatch fittings

DORMA Universal

6

Page 5: TB_001_Eckbeschl_D_GB

7

DORMAUniversal

Inhalt

Allgemeine Informationen,Maximalwerte 8

EckbeschlägeDORMA Universal 10

Winkel- undVerbindungsbeschlägeDORMA Universal 12

Schlösser undGegenkästenDORMA Universal 20

Eckbeschläge fürBogentürenDORMA Universal 23

Allgemeine Informationen,DORMA UniversalKlemmfrei 24

EckbeschlägeDORMA Universal

25

GlasbearbeitungDORMA UniversalBeschläge 27

GlasbearbeitungDORMA UniversalSchlösser 35

EinbaudetailsDORMA Universal 37

GlasbearbeitungDORMA UniversalKlemmfrei 38

EinbaudetailsDORMA UniversalKlemmfrei 41

Zubehör 68

Contents

General information,maximum measurements 8

Patch fittingsDORMA Universal 10

ConnectorsDORMA Universal 12

Locks andstrike boxesDORMA Universal 20

Patch fittings forrounded doorsDORMA Universal 23

General information,DORMA Universalpinch free 24

Patch fittingsDORMA Universalpinch free 25

Glass preparation details –DORMA UniversalFittings 27

Glass preparation details –DORMA UniversalLocks 35

Construction detailsDORMA Universal 37

Glass preparation details –DORMA Universalpinch free 38

Construction detailsDORMA Universalpinch free 41

Accessories 68

Page 6: TB_001_Eckbeschl_D_GB

01/08

Durch ein breites Spektruman Grundformen undVarianten ermöglicht dasEckbeschlagprogrammDORMA Universal die Ver-wirklichung nahezu jederdenkbaren Ganzglas-Konstruktion. So könnenGanzglas-Anlagen mit unter-schiedlichst angeordnetenFestteilen, mit Aussteifun-gen und Abwinklungen injedem gewünschten Winkel-grad sowie mit Pendel- undAnschlagtüren in 1- und2-flügeliger Ausführung aus-gerüstet werden.

Einfache Glasbearbeitung,sichere BefestigungMit den Besonderheiten desWerkstoffes Glas bestensvertraut, hat DORMA-Glasdie Beschläge so ausgelegt,dass einfache, schnell her-zustellende Glasausschnittemit zusätzlichen Bohrungengenügen. Ausgefeiltekonstruktive Maßnahmensorgen für große Klemm-flächen mit optimalerKlemmwirkung.

Problemlose Anpassung anübliche GlasdickenDORMA Universal-Beschlägewerden standardmäßig mitZwischenlagen für 10 mmGlasdicke geliefert.Mit zusätzlich lieferbarenZwischenlagen können dieBeschläge außerdem auchfür 8 oder 12 mm dickesGlas verwendet werden.Einige Beschläge sind direktfür unterschiedlicheGlasdicken geeignet.

Variabler DrehpunktDie Einsätze für Eck- undOberlichtbeschläge DORMAUniversal sind so konzipiertund ausgeführt, dass derAbstand zwischen Festteilund Türdrehpunkt sowohl55 als auch 65 mm betragenkann. Bei 65 mm Drehpunkt-abstand und Verwendungeines speziellen Rundprofils(Seiten 19 + 69) kann einKlemmschutz (gleichblei-bender Luftspalt von 4 mm)erreicht werden.

Informationen zu Eck-beschlägen DORMA Universalmit 15 mm Drehpunkt-abstand für klemmfreie Türenfinden Sie ab Seite 24.

ZuverlässigeGebrauchseigenschaftenDurch qualitativ hochwertigeMaterialien und solideAusführung entsprechen dieGebrauchseigenschaften vonDORMA Universal-Beschlägenhohen Anforderungen.Die Türbeschläge sind soausgelegt, dass sie auch fürgroße und schwere Türen bismax. 130 kg* – das sindTüren mit z. B. 3000 mmHöhe und 1300 mm* Breitebei 12 mm Glasdicke – ein-gesetzt werden können.Für schwerere und breitereTüren bis max. 150 kg und bismax. 1400 mm und für starkfrequentierte Türen stehenuntere Türschienen mitStahl-Türhebel zur Verfügung.

Passendes SchlossprogrammDas Programm DORMAUniversal umfasst sowohlalle Arten von Beschlägenals auch im gleichen Designgestaltete Schlösser undGegenkästen mit den unter-schiedlichsten Anbringungs-möglichkeiten.

Kurze LieferzeitenAlle gebräuchlichen Modelleund Ausführungen sind abLager lieferbar, Sonderaus-führungen werden kurzfristighergestellt.

With its broad spectrumof basic types and variants,the DORMA Universal rangeof patch fittings enablesthe realisation in toughenedglass of almost any con-ceivable design. Toughenedglass assemblies can beprovided with fixed parts inwidely differing arrangements– with corner fittings or finfittings at different angles,and with double or single-action doors in single-leaf ordouble-leaf designs.

Easy glass preparation,secure fixingDORMA-Glas has an intimateknowledge of the specialproperties of glass as abuilding material. This hasled to the design of fittingsrequiring only minimal glasspreparation – a quick andeasy cut-out with additionalholes. Carefully consideredand positive measures havebeen taken to create themaximum clamping surfacewith optimum clampingefficiency.

Suitable for common glassthicknessesDORMA Universal fittingsare supplied as standardwith gasket to suit 10 mmglass. For 8 mm and 12 mmglass, correspondinglythicker and thinner gasket isavailable. Some patches areeven designed to fit directelywith different glassthicknesses.

Variable pivot pointThe inserts for corner andoverpanel patches in theDORMA Universal programhave been designed andmanufactured to give twooptions in the pivot pointdistance from the sidepanelor frame. It can be either55 mm or 65 mm.At 65 mm pivot point andthe use of a special roundprofile (pages 19 + 69)doors can be built with aconstant air gap of only4 mm.For information regardingpatch fittings DORMAUniversal with 15 mm pivotpoint for pinch free doorssee page 24 and followingpages.

Reliability built inQuality materials andthorough workmanship meanthat DORMA’s Universalfittings have the featuresnecessary to meet the mostdemanding of specifications.The fittings are designed tocope with large and heavydoors up to a maximumweight of 100 kgs: forinstance, a door blade 3 mhigh by 1100 mm wide,using 12 mm glass is quitepossible.For heavier and widerdoors up to a maximum of150 kgs and max. 1400 mmand for high frequenteddoors, rails with reinforcedstraps are available.

Matching range of locksThe DORMA Universal rangeincludes every type of acces-sory, and of course, a varietyof locks and strike boxes ina matching design concept,giving the designer plenty ofchoice from the optionsavailable.

Short delivery timesAll the common patternsand types are available ex-stock (factory). Specials willbe prepared promptly.

8

EckbeschlägePatch fittings

DORMA Universal

DORMA Universal... wie der Name sagt

DORMA Universal... as the name says

Page 7: TB_001_Eckbeschl_D_GB

01/08 9

BTS = BodentürschließerGK = SchlossgegenkastenPT = PendeltürbeschlagRTS = RahmentürschließerUS = Schloss

Max. Türflügelgewichtund -breite für BeschlägeDORMA Universalmax. Türflügelgewicht:130 kg*max. Türflügelbreite:1300 mm*Für Türen mit Gewichten bis150 kg und Breiten bis1400 mm Türschienen ver-wenden, siehe technischeInformation DORMA TP/TA.

Anzugsmomente fürBefestigungsschraubenSchrauben M 6: 10 Nm (sw = 4)Schrauben M 6: 15 Nm (sw = 5)Schrauben M 8: 20 Nm (sw = 5)

Hinweis für abgewinkelteBeschläge und Aussteifungen:„Links“ oder „Rechts“ werdenimmer von außen mit derAnsicht von oben bestimmt.

73

PT 21 PT 25 PT 24 RTS 85

PT 20 PT 20 PT 20 PT 22 US 0

US 20 GK 50 US 20 GK 50

2 4 2 4

PT 10 US10 PT 10 US 10 U 10 PT 10 PT10 US 10

7

BTS 01.107 BTS 01.106

PT 0 PT 62 PT 40 GK 20 (PT70) PT 40 GK 30

3

PT 20 PT 20 US 10 US 10 PT 20 PT 20 US 0

US 20 GK 50 US 20 GK 50

2 4 2 4

PT 10 US10 PT 10 US10 PT 10US10 PT 10 US10

S

PT 41

1

3

1

Typenauswahl

BTS = Floor springGK = Strike boxPT = Centre hung door fittingsRTS = Transom closer(see Technical InformationDORMA RS for details)US = Lock

Maximum door weight andwidth for DORMA Universalfittingsmax. door weight: 100 kgmax. door width: 1100 mmFor door weights up to 150 kgand widths up to 1400 mm,door rails should be usedsee Technical InformationDORMA TP/TA.

Torque for fixing screwsScrews M 6: 10 Nm (4 mm)*Screws M 6: 15 Nm (5 mm)*Screws M 8: 20 Nm (5 mm)**Allan key size

Please note: If angle fittingsor fin fittings are used:“Left” or “Right” have to bedetermined in any case byview from outside and above.

Type selection

innen

außenlinks rechts

inside

outsideleft right

Ganzglas-Anlagen mit zugehörigen Beschlägen (55/65 mm Dreh-punkt) und Schlössern. Alle Standard-Anlagentypen siehe Seite 5.

Toughened glass assemblies with fittings (55/65 mm pivotpoint) and locks. All standard assembly types see page 5.

* NEU – Für Türflügelhöhen bis 2500 mmFür Türflügelhöhen ab 2500 mm müssen folgende Vorgaben berücksichtigt werden:• Glasdicke >/= 10 mm• + Verwendung einer Griffstange mit mindestens 3 Befestigungspunkten und einerminimalen Höhe von 2/3 der Türflügelhöhe

* NEW – For door heights up to 2500 mmFor doors with a height of more than 2,500 mm we have to keep additionalconditions/limits:• Glass thickness >/= 10 mm• + Usage of a handle bar with 3 connection points in minimum and aminimum height of 2/3 door height

Page 8: TB_001_Eckbeschl_D_GB

12/0610

DORMA Universal EckbeschlägePatch fittings

PT 10 Unterer Eckbeschlagmit Einsatz für flachkonischeBodentürschließerachse oderRundachse 14 mm ØArt.-Nr. 03.100

Für 15 und 19 mm Glasdicke,bitte bei Bestellung angeben(o. Abb.)Art.-Nr. 03.280

Auch mit 70 mm (23/4’’)Drehpunktabstand (USA-Ausführung) lieferbar, bittebei Bestellung angeben.

Gewicht in kg:LM 0,564MS 0,680ER 0,662

PT 20 Oberer Eckbeschlagmit Kunststoffbuchse fürZapfen 15 mm ØArt.-Nr. 03.110

Für 15 und 19 mm Glasdicke,bitte bei Bestellung angeben(o. Abb.)Art.-Nr. 03.281

Auch mit 70 mm (23/4’’)Drehpunktabstand (USA-Ausführung) lieferbar, bittebei Bestellung angeben.

Gewicht in kg:LM 0,477MS 0,593ER 0,575

PT 20 top patchwith plastic socket for toppivot 15 mm ØArt. No. 03.110

For 15 and 19 mm glassthickness. Please specifywith order.(not illustrated)Art. No. 03.281

Also available with 70 mm(23/4’’) pivot point (USA type).Please specify with order.

Weight in kg:aluminium 0.477brass 0.593stainless steel 0.575

PT 10 bottom patchwith insert for DORMA floorspring spindle, or roundpivot 14 mm ØArt. No. 03.100

For 15 and 19 mm glassthickness. Please specifywith order.(not illustrated)Art. No. 03.280

Also available with 70 mm(23/4’’) pivot point (USA type).Please specify with order.

Weight in kg:aluminium 0.564brass 0.680stainless steel 0.662

PT 22 Oberer Eckbeschlagmit Einsatz für Rahmen-türschließer DORMA RTS,siehe auch technischeInformation DORMA TP/TA.Art.-Nr. 03.112

Auch mit 70 mm (23/4’’)Drehpunktabstand (USA-Ausführung) lieferbar, bittebei Bestellung angeben.

Gewicht in kg:LM 0,578MS 0,695ER 0,677

PT 22 top patchwith insert for DORMA RTStransom closer see alsoTechnical InformationDORMA TP/TA.Art. No. 03.112

Also available with 70 mm(23/4’’) pivot point (USA type).Please specify with order.

Weight in kg:aluminium 0.578brass 0.695stainless steel 0.677

80

5

32

Bodenlagerfür Feuchträume komplettmit Einsatz für PT 10, ohneBodeneinlassTürgewicht max. 80 kgArt.-Nr. 01.137Gewicht in kg: 0,195

Floor pivot bearingfor damp environments,with insert for PT 10,without floor recessmax. door weight 80 kgArt. No. 01.137Weight in kg: 0.195

Eckbeschläge Patch fittings

dargestellt mit 10 mm Glas. Bei Glasdicken von8 und 12 mm ändern sich Maße entsprechend.Zubehör finden Sie ab Seite 62.

shown with 10 mm glass. When used with 8 and 12 mmglass measurements change accordingly.Accessories see page 62.

Page 9: TB_001_Eckbeschl_D_GB

01/08 11

51

32

164

653 + 2

60

40

PT 29 Oberer Eckbeschlagmit Anschraublager, zumEinlassen in das Mauerwerk(Drehpunkt = 55 mm)Art.-Nr. 03.114Gewicht in kg:LM 0,544MS 0,692max. Flügelbreite: 1000 mmmax. Flügelgewicht: 70 kg

PT 29 top patchwith pivot fixing plate,to let into ceiling(Pivot point = 55 mm)Art. No. 03.114Weight in kg:aluminium 0.544brass 0.692max. door width: 1000 mmmax. door weight: 70 kg

PT 30 Oberlichtbeschlagmit Zapfen 15 mm Ø undseitlichem Gewindeloch M 8Art.-Nr. 03.120

Für 15 und 19 mm Glasdicke,bitte bei Bestellung angeben(o. Abb.)Art.-Nr. 03.282

Auch mit 70 mm (23/4’’)Drehpunktabstand (USA-Ausführung) lieferbar, bittebei Bestellung angeben.

Gewicht in kg:LM 0,528MS 0,654ER 0,636

PT 30 overpanel patchwith pivot 15 mm Ø, withM 8 tapped hole at sideArt. No. 03.120

For 15 and 19 mm glassthickness. Please specifywith order. (not illustrated)Art. No. 03.282

Also available with 70 mm(23/4’’) pivot point (USA type).Please specify with order.

Weight in kg:aluminium 0.528brass 0.654stainless steel 0.636

PT 30 Oberlichtbeschlagmit AnschlageinsatzArt.-Nr. 03.420Gewicht in kg:LM 0,528MS 0,654ER 0,580

Für 15 und 19 mm Glasdicke,bitte bei Bestellung angeben(o. Abb.)Art.-Nr. 03.482

PT 30 overpanel patchwith stop insertArt. No. 03.420Weight in kg:aluminium 0.528brass 0.654stainless steel 0.580

For 15 and 19 mm glassthickness. Please specifywith order. (not illustrated)Art. No. 03.482

PT 30 Oberlichtbeschlagmit BlindeinsatzArt.-Nr. 03.421Gewicht in kg:LM 0,519MS 0,645ER 0,571

Für 15 und 19 mm Glasdicke,bitte bei Bestellung angeben(o. Abb.)Art.-Nr. 03.484

PT 30 overpanel patchwith blank insertArt. No. 03.421Weight in kg:aluminium 0.519brass 0.645stainless steel 0.571

For 15 and 19 mm glassthickness. Please specifywith order. (not illustrated)Art. No. 03.484

Page 10: TB_001_Eckbeschl_D_GB

12/0612

DORMA UniversalWinkel- undVerbindungsbeschlägeConnectors

ø 8,5

322 60

45

Befestigungslasche fürOberlichtbeschlag PT 30Art.-Nr. 03.128Gewicht in kg:LM 0,016MS 0,038Nicht in Edelstahl, dafürMessing matt verchromt.

Fixing plate for overpanelpatch PT 30Art. No. 03.128Weight in kg:aluminium 0.016brass 0.038Stainless steel not available,satin chrome on brass supplied.

Maueranker für Oberlicht-beschlag PT 30mit Gewinde M 8Art.-Nr. 01.133Gewicht in kg: 0,040

Wall anchor with thread M 8for overpanel patch PT 30Art. No. 01.133Weight in kg: 0.040

Gewindestift für Oberlicht-beschlag PT 30M 8 mit DübelArt.-Nr. 01.134Gewicht in kg: 0,032

Threaded rod M 8 with plugfor overpanel patch PT 30Art. No. 01.134Weight in kg: 0.032

PT 51 Doppelter Oberlicht-beschlag mit einseitigerAussteifungslasche und2 Zapfen 15 mm ØArt.-Nr. 03.160Gewicht in kg:LM 1,299MS 1,612ER 1,576

PT 51 patch for overpanelwith fin fitting inside forback to back doorswith two pivots 15 mm ØArt. No. 03.160Weight in kg:aluminium 1.299brass 1.612stainless steel 1.576

PT 40 Winkeloberlicht-beschlagmit Zapfen 15 mm ØArt.-Nr. 03.140

Für 15 und 19 mm Glasdicke,bitte bei Bestellung angeben(o. Abb.)Art.-Nr. 03.283

Auch mit 70 mm (23/4’’)Drehpunktabstand (USA-Ausführung) lieferbar, bittebei Bestellung angeben.

Gewicht in kg:LM 0,755MS 0,958ER 0,937

PT 40 patch for overpaneland sidelightwith pivot 15 mm ØArt. No. 03.140

For 15 and 19 mm glassthickness. Please specifywith order. (not illustrated)Art. No. 03.283

Also available with 70 mm(23/4’’) pivot point (USA type).Please specify with order.

Weight in kg:aluminium 0.755brass 0.958stainless steel 0.937

Page 11: TB_001_Eckbeschl_D_GB

12/06 13

PT 41 Winkeloberlicht-beschlag mit Zapfen15 mm Ø und einseitigerAussteifungslasche, innenArt.-Nr. *03.162/03.163PT 41 Winkeloberlicht-beschlag mit Anschlageinsatz(o. Abb.)Art.-Nr. *03.262/03.263PT 41 Winkeloberlicht-beschlag mit Blindeinsatz(o. Abb.)Art.-Nr. *03.264/03.265Gewicht in kg:LM 0,952MS 1,231ER 1,197

PT 41 patch for overpanelsand sidelight with finfitting insidewith pivot 15 mm ØArt. No. *03.162/03.163PT 41 patch for overpanelsand sidelight with stop ins-ert (without illustr.)Art. No. *03.262/03.263PT 41 patch for overpanelsand sidelight with blankinsert (without illustr.)Art. No. *03.264/03.265Weight in kg:aluminium 0.952brass 1.231stainless steel 1.197

*Lasche links (Abb. zeigt links) /Lasche rechtsAnordnungsrichtung links / rechts,von außen gesehen.

*Left hand fin (illustration showsleft hand) / Right hand finLeft or right hand are determinedby view from outside.

PT 40 Winkeloberlicht-beschlagmit AnschlageinsatzArt.-Nr. 03.440Gewicht in kg:LM 0,755MS 0,958ER 0,937Für 15 und 19 mm Glasdicke,bitte bei Bestellung angeben(o. Abb.)Art.-Nr. 03.483

PT 40 patch for overpaneland sidelightwith stop insertArt. No. 03.440Weight in kg:aluminium 0.755brass 0.958stainless steel 0.937For 15 and 19 mm glassthickness. Please specifywith order. (not illustrated)Art. No. 03.483

PT 40 Winkeloberlicht-beschlagmit BlindeinsatzArt.-Nr. 03.441Gewicht in kg:LM 0,746MS 0,949ER 0,928Für 15 und 19 mm Glasdicke,bitte bei Bestellung angeben(o. Abb.)Art.-Nr. 03.485

PT 40 patch for overpaneland sidelightwith blank insertArt. No. 03.441Weight in kg:aluminium 0.746brass 0.949stainless steel 0.928For 15 and 19 mm glassthickness. Please specifywith order. (not illustrated)Art. No. 03.485

PT 41 Winkeloberlicht-beschlag mit Zapfen15 mm Ø und beidseitigerAussteifungslascheArt.-Nr. 03.161Gewicht in kg:LM 1,149MS 1,504ER 1,457

PT 41 patch for overpanelsand sidelight with finfitting on both sideswith pivot 15 mm ØArt. No. 03.161Weight in kg:aluminium 1.149brass 1.504stainless steel 1.457

Page 12: TB_001_Eckbeschl_D_GB

12/0614

DORMA UniversalWinkel- undVerbindungsbeschlägeConnectors

PT 41 Winkeloberlicht-beschlagmit Zapfen 15 mm Ø,mit einseitiger Aussteifungs-lasche, innenabgewinkelt 135° – 179°Art.-Nr. *03.168/03.169Gewicht in kg:LM 1,200MS 1,612ER 1,522Glasbearbeitung auf Anfrage,bitte Skizze beifügen.

PT 41 patch for overpaneland sidelight,with fin fitting inside,with pivot 15 mm Øangle 135° – 179°Art. No. *03.168/03.169Weight in kg:aluminium 1.200brass 1.612stainless steel 1.522Glass preparation on request,please add drawing.

PT 42 Eckverbindungmit Zapfen 15 mm Ø undLasche, innenabgewinkelt 90° (wie Abb.)Art.-Nr. *03.164/03.165abgewinkelt 135° (o. Abb.)Art.-Nr. *03.464/03.465abgewinkelt 91° – 134° /136° – 179° (Glasbearbei-tung auf Anfrage) (o. Abb.)Art.-Nr. *03.166/03.167Gewicht in kg:LM 0,882MS 1,108ER 1,059

PT 42 overpanel patch withangled connectorinside, pivot 15 mm Ø.angle 90° (as illustrated)Art. No. *03.164/03.165angle 135° (not illustrated)Art. No. *03.464/03.465angle 91° – 134° / 136° –179° (glass preparation onrequest) (not illustrated)Art. No. *03.166/03.167Weight in kg:aluminium 0.882brass 1.108stainless steel 1.059

PT 60/61 Winkelverbindungfür Pendel- und Anschlag-türen mit 1 Anschlageinsatzund 2 Blindeinsätzen, auchfür 12 mm Glasdicke ein-setzbar.Art.-Nr. 03.150

Für 15 und 19 mm Glas-dicke, bitte bei Bestellungangeben. (o. Abb.)Art.-Nr. 03.452

Gewicht in kg:LM 0,343MS 0,461ER 0,436

PT 60/61 connector for over-panel and sidelight, fordouble or single action doorswith one stop insert and twoblank inserts, also suitable for12 mm glass thickness.Art. No. 03.150

For 15 and 19 mm glassthickness. Please specifywith order. (not illustrated)Art. No. 03.452

Weight in kg:aluminium 0.343brass 0.461stainless steel 0.436

32

52

23

29

29

106

52

3015

PT 60/61 Winkelverbindungfür Pendel- und Anschlag-türen, mit einseitiger Aus-steifung, mit 1 Anschlag-einsatz und 2 BlindeinsätzenArt.-Nr. *03.158/03.157Gewicht in kg:LM 0,448MS 0,643ER 0,600Auch für 12 mm Glasdickeeinsetzbar.

PT 60/61 connector foroverpanel and sidelight, fordouble or single actiondoors, with fin fitting inside,with one stop insert andtwo blank insertsArt. No. *03.158/03.157Weight in kg:aluminium 0.448brass 0.643stainless steel 0.600Also suitable for 12 mmglass thickness.

*Lasche links (Abb. zeigt links) /Lasche rechtsAnordnungsrichtung links / rechts,von außen gesehen.

*Left hand fin (illustration showsleft hand) / Right hand finLeft or right hand are determinedby view from outside.

Page 13: TB_001_Eckbeschl_D_GB

12/06 15

32

52

23

29

29

106

52

3015

PT 60/61 Winkelverbindungfür Pendel- und Anschlag-türen, mit beidseitigerAussteifung, mit1 Anschlageinsatz und2 Blindeinsätzen, auch für12 mm Glasdicke einsetzbarArt.-Nr. 03.159Gewicht in kg:LM 0,645MS 0,916ER 0,860

PT 60/61 connector foroverpanel and sidelight, fordouble or single actiondoors, with fin fitting onboth sides, with one stopinsert and two blank inserts,also suitable for 12 mmglass thickness.Art. No. 03.159Weight in kg:aluminium 0.645brass 0.916stainless steel 0.860

23

52

32

106

PT 60/61 Winkelverbindungfür Anschlagtüren,mit Anschlag auf Innenseite,abgewinkelt 90° (wie Abb.)Art.-Nr. *03.454/03.455abgewinkelt 91° – 104°(Winkel bei Bestellungangeben) (o. Abb.)Art.-Nr. *03.292/03.291Gewicht in kg:LM 0,251MS 0,370ER 0,344Auch für 12 mm Glasdickeeinsetzbar.

PT 60/61für Pendel- und Anschlag-türen, mit 1 Anschlageinsatzund 2 Blindeinsätzen,abgewinkelt 135° (o. Abb.)Art.-Nr. *03.450/03.451abgewinkelt 105° – 134° /136° – 179° (Winkel beiBestellung angeben) (o. Abb.)Art.-Nr. *03.156/03.155Gewicht in kg:LM 0,343MS 0,461ER 0,435Auch für 12 mm Glasdickeeinsetzbar.Glasbearbeitung auf Anfrage.

PT 60/61 connectorfor overpanel and sidelight forsingle action doors,with stop inside,angle 90° (as illustrated)Art. No. *03.454/03.455angle 91° – 104° (specify anglewith order) (not illustrated)Art. No. *03.292/03.291Weight in kg:aluminium 0.251brass 0.370stainless steel 0.344Also suitable for 12 mmglass thickness.

PT 60/61for double or single actiondoors, with one stop insertand two blank inserts, angle135° (not illustrated)Art. No. *03.450/03.451angle 105° – 134° /136° – 179° (specify anglewith order) (not illustrated)Art. No. *03.156/03.155Weight in kg:aluminium 0.343brass 0.461stainless steel 0.435Also suitable for 12 mmglass thickness.Glass preparation on request.

*Lasche links (Abb. zeigt links) /Lasche rechtsAnordnungsrichtung links / rechts,von außen gesehen.

*Left hand fin (illustration showsleft hand) / Right hand finLeft or right hand are determinedby view from outside.

Page 14: TB_001_Eckbeschl_D_GB

12/0616

DORMA UniversalWinkel- undVerbindungsbeschlägeConnectors

PT 62 Verbindungsbeschlagmit AnschlagplatteArt.-Nr. 03.173Gewicht in kg:LM 0,475MS 0,685ER 0,670

PT 62 connector foroverpanel and sidelight, withstopArt. No. 03.173Weight in kg:aluminium 0.475brass 0.685stainless steel 0.670

PT 70 Oberlichtverbindungmit 2 Anschlag- und2 Blindeinsätzen, auch für12 mm Glasdicke einsetzbarArt.-Nr. 01.150

Für 15 und 19 mm Glasdicke,bitte bei Bestellung angeben(o. Abb.)Art.-Nr. 01.158

Gewicht in kg:LM 0,272MS 0,348ER 0,335

PT 70 overpanel connectorwith two stop inserts andtwo blank inserts,also suitable for 12 mmglass thicknessArt. No. 01.150

For 15 and 19 mm glassthickness. Please specifywith order. (not illustrated)Art. No. 01.158

Weight in kg:aluminium 0.272brass 0.348stainless steel 0.335

28

23

29

29

52

30

15

PT 70 Winkelverbindung mitje 2 Anschlag- undBlindeinsätzen,abgewinkelt 90° (wie Abb.)Art.-Nr. 01.156

abgewinkelt 135° (o. Abb.)Art.-Nr. 01.157

abgewinkelt 91° – 134° /136° – 179° (Glasbearbei-tung auf Anfrage) (o. Abb.)Art.-Nr. 01.155

Gewicht in kg:LM 0,272MS 0,348ER 0,335Auch für 12 mm Glasdickeeinsetzbar.

PT 70 connector withtwo stop inserts and twoblank inserts,angle 90° (as illustrated)Art. No. 01.156

angle 135° (not illustrated)Art. No. 01.157

angle 91° – 134° /136° – 179° (glass pre-paration on request)(not illustrated)Art. No. 01.155

Weight in kg:aluminium 0.272brass 0.348stainless steel 0.335Also suitable for 12 mmglass thickness.

Page 15: TB_001_Eckbeschl_D_GB

12/06 17

PT 71 Oberlichtverbindungmit einseitigerAussteifungslascheArt.-Nr. 01.161Gewicht in kg:LM 0,458MS 0,625ER 0,608

PT 71 overpanel connectorwith fin fittingArt. No. 01.161Weight in kg:aluminium 0.458brass 0.625stainless steel 0.608

PT 80 VerbindungsbeschlagArt.-Nr. 03.170

Für 15 und 19 mm Glas-dicke, bitte bei Bestellungangeben. (o. Abb.)Art.-Nr. 03.472

Gewicht in kg:LM 0,555MS 0,800ER 0,780

PT 80 connectorArt. No. 03.170

For 15 and 19 mm glassthickness. Please specifiywith order. (not illustrated)Art. No. 03.472

Weight in kg:aluminium 0.555brass 0.800stainless steel 0.780

32

7373

106

PT 81 Verbindungsbeschlagmit einseitigerAussteifungslascheArt.-Nr. 03.175Gewicht in kg:LM 0,784MS 1,078ER 1,065

PT 81 connectorwith fin fittingArt. No. 03.175Weight in kg:aluminium 0.784brass 1.078stainless steel 1.065

PT 80 Verbindungsbeschlagabgewinkelt 90°Art.-Nr. 03.171Gewicht in kg:LM 0,467MS 0,560ER 0,540

PT 80 connectorangle 90°Art. No. 03.171Weight in kg:aluminium 0.467brass 0.560stainless steel 0.540

Page 16: TB_001_Eckbeschl_D_GB

09/0618

DORMA UniversalWinkel- undVerbindungsbeschlägeConnectors

32

66

66

106

PT 80 Verbindungsbeschlag,abgewinkelt 135°Art.-Nr. 03.172

abgewinkelt 91° – 134° /136° – 179° (Winkel beiBestellung angeben) (o. Abb.)Art.-Nr. 03.178

Gewicht in kg:LM 0,472MS 0,560ER 0,541

PT 80 connector,angle 135°Art. No. 03.172

angle 91° – 134°/136° – 179°(specify angle with order)(not illustrated)Art. No. 03.178

Weight in kg:aluminium 0.472brass 0.560stainless steel 0.541

32

73

52

73

PT 80 Verbindungsbeschlag,halbhoch, abgewinkelt 90°(wie Abb.)Art.-Nr. 03.470

abgewinkelt 91° – 134° /136° – 179° (Winkel beiBestellung angeben) (o. Abb.)Art.-Nr. 03.179

Gewicht in kg:LM 0,236MS 0,280ER 0,270

PT 80 connector,shortened, angle 90°(as illustrated)Art. No. 03.470

angle 91° – 134°/136° – 179°(specify angle with order)(not illustrated)Art. No. 03.179

Weight in kg:aluminium 0.236brass 0.280stainless steel 0.270

Eck-Verbindungsbeschlagabgewinkelt, 90°Art.-Nr. 03.198Gewicht in kg:LM 0,099MS 0,140ER 0,131

Three way box cornerconnector, angle 90°Art. No. 03.198Weight in kg:aluminium 0.099brass 0.140stainless steel 0.131

70

70

70

8080

Page 17: TB_001_Eckbeschl_D_GB

01/08 19

PT 90 SchraubhalterungArt.-Nr. 07.021Gewicht in kg:LM 0,120MS 0,160ER 0,155

für 13,5 – 19 mm GlasArt.-Nr. 07.210

PT 90 screw on fittingArt. No. 07.021Weight in kg:aluminium 0.120brass 0.160stainless steel 0.155

for 13.5 – 19 mm glassthicknessArt. No. 07.210

PT 91 EckhalterungArt.-Nr. 07.023Gewicht in kg:LM 0,120MS 0,160ER 0,155

für 13,5 – 19 mm GlasArt.-Nr. 07.211

PT 91 corner fittingArt. No. 07.023Weight in kg:aluminium 0.120brass 0.160stainless steel 0.155

for 13.5 – 19 mm glassthicknessArt. No. 07.211

Seitenteilverbindungmit MontageplatteArt.-Nr. 01.153Gewicht in kg:LM 0,313MS 0,389ER 0,376Auch für 12 mm Glasdickeeinsetzbar.

Side connectorwith fixing plateArt. No. 01.153Weight in kg:aluminium 0.313brass 0.389stainless steel 0.376Also suitable for 12 mmglass thickness.

Zwischenlagefür 8 mm GlasdickeArt.-Nr. 01.900für 12 mm GlasdickeArt.-Nr. 01.901Bitte Glasdicke und Art.-Nr.des Beschlags angeben.

Gasketfor 8 mm glass thicknessArt. No. 01.900for 12 mm glass thicknessArt. No. 01.901Please state glass thicknessand Art. No. of fitting.

LM-Rundprofil für klemm-freie Türen mit 65 mmDrehpunkt, bestehend aus2 Hälften, wahlweisevorgerichtet für Universal-Beschläge oder Türschienen(76,5 mm oder 100 mm).Bitte angeben:– Flügelhöhe (max. 2500mm,darüber auf Anfrage)

– Vorrichtung des Rundprofilsfür oberen und unterenBeschlag

Art.-Nr. 03.380

LM-Rundprofil, wie oben,Lagerlänge 5000 mm(unbearbeitet)Art.-Nr. 03.381

LM-Rundprofil, wie oben,Lagerlänge 2500 mm(unbearbeitet)Art.-Nr. 03.382

LM-Rundprofil, wie oben,Lagerlänge 2800 mm(unbearbeitet)Art.-Nr. 03.383

Gewicht in kg/m:LM 4,744

Aluminium round profilefor pinch free doors with65 mm pivot point, consi-sting of 2 halves, preparedfor Universal fittings or doorrails (76.5 mm or 100 mm).Please indicate:– Panel height (max.2500 mm, higher dim. onrequest)

– Required preparation ofthe profile for top andbottom fittings

Art. No. 03.380

Aluminium round profile, asabove, stock length 5000 mm(unprepared)Art. No. 03.381

Aluminium round profile,as above, stock length2500 mm (unprepared)Art. No. 03.382

Aluminium round profile,as above, stock length2800 mm (unprepared)Art. No. 03.383

Weight in kg/m:Aluminium 4.744

Page 18: TB_001_Eckbeschl_D_GB

03/0720

DORMA Universal SchlösserLocks

US 10 Eckschloss,PZ-vorgerichtet, 1-tourig,Ausschluss 20 mm, mitbeidseitigen Sicherheits-rosetten 14 mm hoch.Schlosseinsatz:– höchste Korrosions-beständigkeit gemäßEN 1670, Klasse 4

– hinsichtlich Typprüfunggemäß DIN 18251,Klasse 3**

für 10 mm GlasdickeArt.-Nr. 03.206

für 15 und 19 mm Glasdicke(bitte bei Bestellung angeben)(o. Abb.)Art.-Nr. 03.285

vorgerichtet für KABA(o. Abb.),Art.-Nr. 03.340für Profil-Halbzylinder (o. Abb.),Links oben/ Links untenRechts unten Rechts oben

Art.-Nr. 03.288 03.287Gewicht in kg:LM 0,942MS 1,061ER 1,053

US 10 corner lock, preparedfor Europrofile cylinder,single throw, bolt projection20 mm, with security rosetteson both sides, 14 mm thick.Lock insert:– high corrosion resistanceaccording to EN 1670,class 4

– with regard to type-testaccording to DIN 18251,class 3**

for 10 mm glass thicknessArt. No. 03.206

For 15 and 19 mm glassthickness. Please specify withorder. (not illustrated)Art. No. 03.285

prepared for KABA(not illustrated),Art. No. 03.340for half profile cylinder(not illustrated)Left hand top/ Left hand bottom/Right hand bottom Right hand top

Art. No. 03.288 03.287Weight in kg:aluminium 0.942brass 1.061stainless steel 1.053

Schließblech, Edelstahl, zwei-teilig, ± 5 mm verstellbarArt.-Nr. 05.190Gewicht in kg: 0,048alternativ:Bodenbuchsen (o. Abb.)Art.-Nr. 05.192, 05.193,05.194(siehe Zubehör Seite 77)

Lock keeper plate, stainlesssteel, two parts, adjustable± 5 mmArt. No. 05.190Weight in kg: 0.048alternative:Floor sockets (not illustrated)Art. No. 05.192, 05.193,05.194(see accessories page 77)

GK 30 Oberlichtgegenkastenmit seitlichem Gewindeloch,zum Eckschloss US 10Art.-Nr. 03.230Gewicht in kg:LM 0,418MS 0,555ER 0,536GK 30 mit Anschlag (o. Abb.)Art.-Nr. *03.234/03.235Gewicht in kg:LM 0,463MS 0,617ER 0,597Befestigungsmaterial sieheZubehör Seite 80.

GK 30 single overpanel strikebox with threaded hole at side,to suit US 10 corner lockArt. No. 03.230Weight in kg:aluminium 0.418brass 0.555stainless steel 0.536GK 30 with stop(not illustrated)Art. No. *03.234/03.235Weight in kg:aluminium 0.463brass 0.617stainless steel 0.597Fixing material seeaccessories page 80.

*Anordnungsrichtung links / rechts von außen gesehen.**Auszug aus DIN 18251, Klasse 3: Typprüfung mit 50.000Bewegungszyklen des Riegels.Schloss wurde darüber hinaus von einem neutralen Prüfungsinstitut mit100.000 Bewegungszyklen des Riegels erfolgreich getestet.

*Left or right hand are determined by view from outside.

**Extract from DIN 18251, class 3: Type-test with 50,000 locking boltoperating cycles.Furthermore the lock was tested successfully by a neutral testing institutewith 100,000 locking bolt operating cycles.

Schlösser komplett Locks, complete

für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass thickness

Page 19: TB_001_Eckbeschl_D_GB

12/06 21

164

164

51

32

GK 20 Doppelter Oberlicht-gegenkasten zu EckschlossUS 10, bestehend aus zweiGK 30 mit GewindestiftArt.-Nr. 03.245Gewicht in kg:LM 0,844MS 1,096ER 0,948

GK 20 mit Anschlag (o. Abb.)Art.-Nr. 03.247Gewicht in kg:LM 1,490MS 4,465

GK 20 double overpanelstrike box to suit US 10corner lock, consisting oftwo GK 30 with threadedconnecting boltArt. No. 03.245Weight in kg:aluminium 0.844brass 1.096stainless steel 0.948

GK 20 with stop(not illustrated)Art. No. 03.247Weight in kg:aluminium 1.490brass 4.465

GK 40 Winkel-Oberlicht-gegenkasten zu EckschlossUS 10Art.-Nr. 03.250Gewicht in kg:LM 0,709MS 1,035ER 1,010

GK 40 mit Anschlag (o. Abb.)Art.-Nr. *03.254/03.255

Gewicht in kg:LM 0,754MS 1,035ER 1,010

GK 40 corner overpanel strikebox to suit US 10 corner lockArt. No. 03.250Weight in kg:aluminium 0.709brass 1.035stainless steel 1.010

GK 40 with stop(not illustrated)Art. No. *03.254/03.255

Weight in kg:aluminium 0.754brass 1.035stainless steel 1.010

32

30

111

52

218

GK 41 Gegenkastenzu Eckschloss US 10, mit ein-seitiger AussteifungslascheArt.-Nr. *03.194/03.193Gewicht in kg:LM 0,906MS 1,308ER 1,270

GK 41 Gegenkastenmit beidseitigerAussteifungslascheArt.-Nr. 03.195Gewicht in kg:LM 1,103MS 1,631ER 1,411

GK 41 strike boxto suit US 10 corner lock,with fin fittingArt. No. *03.194/03.193Weight in kg:aluminium 0.906brass 1.308stainless steel 1.270

32

30

111

52

218

GK 41 strike boxwith fin fitting on bothsidesArt. No. 03.195Weight in kg:aluminium 1.103brass 1.631stainless steel 1.411

*Lasche links (Abb. zeigt links) /Lasche rechtsAnordnungsrichtung links / rechts,von außen gesehen.

*Left hand fin (illustration showsleft hand) / Right hand finLeft or right hand are determinedby view from outside.

Page 20: TB_001_Eckbeschl_D_GB

03/0722

DORMA Universal SchlösserLocks

US 20 Mittelschloss,PZ-vorgerichtet, 1-tourig,Ausschluss 20 mm,mit Sicherheitsrosetten14 mm hoch.Schlosseinsatz:– höchste Korrosions-beständigkeit gemäßEN 1670, Klasse 4

– hinsichtlich Typprüfunggemäß DIN 18251,Klasse 3**

für 10 mm GlasdickeArt.-Nr. 03.215

vorgerichtet für KABA(o. Abb.)Art.-Nr. 03.345

für Profil-Halbzylindervorgerichtet (o. Abb.)Art.-Nr. *03.290/03.289

Gewicht in kg:LM 0,942MS 1,061ER 1,053

US 20 centre lock,prepared for Europrofilecylinder, single throw, boltprojection 20 mm, withsecurity rosettes 14 mm thick.Lock insert:– high corrosion resistanceaccording to EN 1670,class 4

– with regard to type-testaccording to DIN 18251,class 3**

for 10 mm glass thicknessArt. No. 03.215

prepared for KABA(not illustrated),Art. No. 03.345

prepared for half profilecylinder (not illustrated)Art. No. *03.290/03.289

Weight in kg:aluminium 0.942brass 1.061stainless steel 1.053

32

102

52

106

GK 42 Gegenkasten,zu Eckschloss US 10, abge-winkelt 90°, mit Anschlagauf Innenseite (wie Abb.)Art.-Nr. *03.274/03.275abgewinkelt 91° – 104°,mit Anschlag auf Innenseite(Glasbearbeitung aufAnfrage) (o. Abb.)Art.-Nr. *03.294/03.293abgewinkelt 105° – 134°/136° – 179°, ohne Anschlag(Glasbearbeitung aufAnfrage) (o. Abb.)Art.-Nr. *03.278/03.279abgewinkelt 135°, ohneAnschlag (Glasbearbeitungauf Anfrage) (o. Abb.)Art.-Nr. *03.276/03.277Gewicht in kg:LM 0,910MS 1,340ER 1,247

GK 42 strike box,to suit US 10 corner lock,angle 90°, with stop inside(as illustrated)Art. No. *03.274/03.275angle 91° – 104°, with stopinside (glass preparation onrequest) (not illustrated)Art. No. *03.294/03.293angle 105° – 134°/136° – 179°, without stop(glass preparation onrequest) (not illustrated)Art. No. *03.278/03.279angle 135°, without stop(not illustrated)Art. No. *03.276/03.277Weight in kg:aluminium 0.910brass 1.340stainless steel 1.247

GK 50 Gegenkastenzum Mittelschloss US 20Art.-Nr. 03.224Gewicht in kg:LM 0,602MS 0,730ER 0,727

GK 50 strike boxto suit US 20 centre lockArt. No. 03.224Weight in kg:aluminium 0.602brass 0.730stainless steel 0.727

*Lasche links (Abb. zeigt links) /Lasche rechtsAnordnungsrichtung links / rechts,von außen gesehen.

**Auszug aus DIN 18251,Klasse 3: Typprüfung mit 50.000Bewegungszyklen des Riegels.

*Left hand fin (illustration showsleft hand) / Right hand finLeft or right hand are determinedby view from outside.

**Extract from DIN 18251,class 3: Type-test with 50,000locking bolt operating cycles.

Schloss wurde darüber hinaus von einem neutralen Prüfungsinstitut mit100.000 Bewegungszyklen des Riegels erfolgreich getestet.

Furthermore the lock was tested successfully by a neutral testing institutewith 100,000 locking bolt operating cycles.

Page 21: TB_001_Eckbeschl_D_GB

2312/06

116

52

28

6

53+2

40x

60

Pendeltürbeschlag*mit 55 mm Drehpunkt-abstand für Rundbogentüren,Öffnungswinkel max. 90°,Wandbefestigung, zumEinlassen in das MauerwerkArt.-Nr. 01.250Gewicht in kg:LM 0,351MS 0,428max. Flügelbreite: 1000 mmmax. Flügelgewicht: 70 kgBestellung auf Anfrage

Centre hung patch fitting*with 55 mm pivot point forrounded doors,opening angle max. 90°,wall fixing, to be let intomasonryArt. No. 01.250Weight in kg:aluminium 0.351brass 0.428max. door width: 1000 mmmax. door weight: 70 kgOrder on request

116

52

28

116

55

2

Pendeltürbeschlag*mit 55 mm Drehpunkt-abstand für Rundbogentüren,Öffnungswinkel max. 90°,Befestigung Glas an GlasArt.-Nr. 01.251Gewicht in kg:LM 0,571MS 0,764max. Flügelbreite: 1000 mmmax. Flügelgewicht: 65 kgBestellung auf Anfrage

*Obere Türluft beachten(siehe Seite 36)

*Notice top door gap(see page 36)

Centre hung patch fitting*with 55 mm pivot point forrounded doors,opening angle max. 90°,glass to glass fixingArt. No. 01.251Weight in kg:aluminium 0.571brass 0.764max. door width: 1000 mmmax. door weight: 65 kgOrder on request

DORMA UniversalEckbeschläge für BogentürenPatch fittings for roundeddoors

Page 22: TB_001_Eckbeschl_D_GB

24 05/04

EckbeschlägePatch fittings

DORMA Universalklemmfrei /pinch free

Absolut klemmfreiePendeltürenMit einem Drehpunktabstandvon nur 15 mm sorgen Eck-beschläge DORMA Universalklemmfrei für einen sogeringen Abstand zwischender Türkante auf der Beschlag-seite und Festteilen, dassein Einklemmen nahezuausgeschlossen ist. Mit Hilfeeines speziellen Kanten-schutzprofils kann dieser

Schutzeffekt noch optimiertwerden.

Für 10 und 8 mm GlasdickeEckbeschläge für Pendel-türen DORMA Universalklemmfrei werden standard-mäßig mit Zwischenlagen für10 mm Glasdicke geliefert.Mit zusätzlich lieferbarenZwischenlagen können dieseBeschläge auch für 8 mmdickes Glas verwendet werden.

Completely “pinch free”double swing doorsDORMA Universal pinch freepatch fittings with their15 mm pivot point help toresolve this problem bymeans of the closeness ofthe pivot point to the frame.In order to eliminate fingertraps completely, the specialradiused edging strip shouldbe used.

Suitable for 10 mm and8 mm glass thicknessesDORMA Universal pinch freecorner patches are suppliedas standard with gasket tosuit 10 mm glass. For 8 mmglass, correspondinglythicker gasket is available.

BTS = Bodentürschließer

X = 10 mm bei Art.-Nr.01.200

X = siehe auch Seite 41 beiArt.-Nr. 01.201

Max. Türflügelgewicht und-breite für Eckbeschlägemax. Türflügelgewicht: 80 kgmax. Türflügelbreite: 1100 mm

Für Türen mit Gewichten bis150 kg und Breiten bis1400 mm Türschienen ver-wenden, siehe TechnischeInformation TP/TA.

Anzugsmomente fürBefestigungsschraubenSchrauben M 6: 10 Nm (sw = 4)Schrauben M 6: 15 Nm (sw = 5)Schrauben M 8: 20 Nm (sw = 5)

3X

01.210

2 2 2 4

05.100 05.100 05.10001.200 01.201

BTS BTS

3X

XX

01.220 03.150 01.240 01.24005.110 01.240 05.108

01.210 01.21005.100 05.100

01.210 01.21005.100

01.200 05.100 01.200 05.100 05.100 01.200 01.201 05.100

2 2 2 4

BTS BTS

BTS

BTS

01.210 01.210 01.210

01.200

01.130 01.129 01.130 01.130

01.200

Typenauswahl

BTS = Floor spring

X = 10 mm with Art. No.01.200

X = see page 41 forArt. No. 01.201

Maximum door weight andwidth for patch fittingsmax. door weight: 80 kgmax. door width: 1100 mm

For door weights up to 150 kgand widths up to 1400 mm,door rails should be used (seeTechnical Information TP/TA).

Torque for fixing screwsScrews M 6: 10 Nm (4 mm)*Screws M 6: 15 Nm (5 mm)*Screws M 8: 20 Nm (5 mm)**Allan key size

Type selection

Ganzglas-Anlagen mit zugehörigen Eckbeschlägen fürklemmfreie Pendeltüren.Alle Standard-Anlagetypen siehe Seite 5.

Toughened glass assemblies with patches for pinch freecentre hung doors.All standard assembly types see page 5.

Page 23: TB_001_Eckbeschl_D_GB

2512/06

116

13

52

26

5

92

32OKFFF.F.L

Unterer Eckbeschlagmit Rundachse undBodenlager mit Abdeckung,höhenverstellbar bis 5 mm;Bodenluft siehe Seite 41Art.-Nr. 01.201Gewicht in kg:LM 0,560MS 0,635ER 0,622

Bottom patchcomplete with pivot insert andpivot bearing, with cover plate,height adjustable by 5 mm;floor clearance see page 41Art. No. 01.201Weight in kg:aluminium 0.560brass 0.635stainless steel 0.622

116

13

52

26

l 15

Oberer Eckbeschlagmit Zapfen 15 mm ØArt.-Nr. 01.210Gewicht in kg:LM 0,453MS 0,539ER 0,526

Top patch fittingwith pivot pin 15 mm ØArt. No. 01.210Weight in kg:aluminium 0.453brass 0.539stainless steel 0.526

Oberlichtbeschlagmit Kunststoffbuchse fürZapfen 15 mm Ø undseitlichem GewindelochArt.-Nr. 01.220Gewicht in kg:LM 0,262MS 0,348ER 0,335

Overpanel patchwith 15 mm Ø pivot pinand threaded hole at sideArt. No. 01.220Weight in kg:aluminium 0.262brass 0.348stainless steel 0.335

116

13

52

26

Unterer Eckbeschlagmit Zapfen für Bodentür-schließer DORMA BTSArt.-Nr. 01.200Gewicht in kg:LM 0,473MS 0,548ER 0,535

Bottom patchcomplete with spindle insertfor DORMA BTS floor springArt. No. 01.200Weight in kg:aluminium 0.473brass 0.548stainless steel 0.535

Eckbeschläge „klemmfrei“ “Pinch free” patch fittings

mit 15 mm Drehpunktabstand, komplett,für 10 mm Glasdicke

with 15 mm pivot point, complete,for 10 mm glass thickness

Page 24: TB_001_Eckbeschl_D_GB

26

DORMA Universalklemmfrei /pinch free

EckbeschlägePatch fittings

12/06

Winkeloberlichtbeschlagmit Kunststoffbuchse fürZapfen 15 mm Ø,Drehpunkt 15 mmin Verbindung mitEckbeschlägen (wie Abb.)Art.-Nr. 01.240

Drehpunkt 18 mmin Verbindung mitTürschienenArt.-Nr. 01.245

Gewicht in kg:LM 0,542MS 0,568ER 0,547

Zwischenlagefür Glasdicke 8 mmArt.-Nr. 01.900

Patch for overpanel andsidelight with plastic socketfor 15 mm Ø pivot pin, pivotpoint 15 mmin combination with patchfittings (as illustrated)Art. No. 01.240

pivot point 18 mmin combination with doorrailsArt. No. 01.245

Weight in kg:aluminium 0.542brass 0.568stainless steel 0.547

Gasketto suit 8 mm glass thicknessArt. No. 01.900

l 26 2

7

15

Kantenschutzprofil*für optimalen Schutz gegenEinklemmen (wird zwischenden Beschlägen auf dieGlaskante geklemmt), AcrylLänge: bis 4500 mm.Bitte Flügelhöhe angeben.Art.-Nr. 01.231

Länge: 2250 mmArt.-Nr. 01.230

Gewicht in kg/m:0,408

*Wichtiger Hinweis:Bei Einsatz des Kanten-schutzprofils bitte gesonderteGlasbearbeitung beachten(siehe Seite 39).

Radiused edging strip*for pinch free doors,(strip is clamped onto freeglass edge), Acrylic.Length: up to 4500 mm(specify height)Art. No. 01.231

Length: 2250 mmArt. No. 01.230

Weight in kg/m:0.408

* Important information:If radiused edging stripis used, special glasspreparation is necessary.(see page 39).

ø 8,5

362 60

45

Befestigungslaschefür Oberlichtbeschlag EPArt.-Nr. 01.127Gewicht in kg:LM 0,019MS 0,045Nicht in Edelstahl, dafürMessing matt verchromt.

Aluminium fixing plate foroverpanel patch EPArt. No. 01.127Weight in kg:aluminium 0.019brass 0.045Stainless steel not available,satin chrome on brasssupplied.

Mauerankerfür Oberlichtbeschlag mitGewinde M 8Art.-Nr. 01.133Gewicht in kg:0,040

Wall anchorwith thread M 8 foroverpanel patchArt. No. 01.133Weight in kg:0.040

Gewindestiftfür OberlichtbeschlagM 8 mit DübelArt.-Nr. 01.134Gewicht in kg:0,032

Threaded rodM 8 with plug for overpanelpatchArt. No. 01.134Weight in kg:0.032

Page 25: TB_001_Eckbeschl_D_GB

05/01 27

DORMA UniversalGlasbearbeitungBeschlägeGlass preparation fittings

PT 10, PT 20, PT 22, PT 29, PT 30

Unterer und oberer Eckbeschlag,Oberlichtbeschlag,Art.-Nr. 03.100, 03.110,03.114, 03.120, 03.212,03.280, 03. 281, 03.282,03.420, 03.421M 1 : 2

Top and bottom patches,overpanel patchArt. No. 03.100, 03.110,03.114, 03.120, 03.212,03.280, 03. 281, 03.282,03.420, 03.421Scale 1 : 2

WinkeloberlichtbeschlagArt.-Nr. 03.140, 03.283,03.440, 03.441M 1 : 2

Patch for overpanel and sidelightArt. No. 03.140, 03.283,03.440, 03.441Scale 1 : 2

PT 40

Winkeloberlichtbeschlägemit beidseitigerAussteifungArt.-Nr. 03.161, 03.195M 1 : 2

Patch for overpanel andsidelight with finfitting on both sidesArt. No. 03.161, 03.195Scale 1 : 2

PT 41, GK 41

Page 26: TB_001_Eckbeschl_D_GB

DORMA UniversalGlasbearbeitungBeschlägeGlass preparation fittings

*

EckverbindungenArt.-Nr. 03.164, 03.165,03.274, 03.275M 1 : 2

Glasbearbeitungsangabenfür EckverbindungenArt.-Nr. 03.166, 03.167,03.464, 03.465auf Anfrage.

Overpanel patch with angled connectorArt. No. 03.164, 03.165,03.274, 03.275Scale 1 : 2

Glass preparation examples for over-panel patch with angled connectorArt. No. 03.166, 03.167,03.464, 03.465available on request.

Winkeloberlichtbeschlägemit einseitigerAussteifungslasche Art.-Nr.03.162, 03.163, 03.193,03.194M 1 : 2

Patch for overpanel andsidelight with fin fitting insi-deArt. No. 03.162, 03.163,03.193, 03.194Scale 1 : 2

PT 41, GK 41

PT 42, GK 42

28 08/02

Winkel/angle *Abstand/distance

179° – 105° 46 mm

104° – 91° 65 mm

Page 27: TB_001_Eckbeschl_D_GB

2902/02

WinkelverbindungArt.-Nr. 03.150

und Verbindungsbeschlagmit AnschlagArt.-Nr. 03.173M 1 : 2

Art.-Nr. 03.157, 03.158Glasbearbeitung Aussteifungs-lasche wie PT 81

Art.-Nr. 03.159, 03.452Glasbearbeitung beidseitigeAussteifungslasche wie beiPT 81

Connectors for overpanelsand sidelightsArt. No. 03.150and connector with stopArt. No. 03.173Scale 1 : 2

Art. No. 03.157, 03.158Glass preparation for finfitting see PT 81

Art. No. 03.159, 03.452Glass preparation for finfitting both sides see PT 81

OberlichtverbindungArt.-Nr. 01.150, 01.158M 1 : 2

Overpanel connectorArt. No. 01.150, 01.158Scale 1 : 2

PT 60/61, PT 62 PT 60/61, PT 62

PT 70 PT 70

PT 51

Doppelter Oberlichtbeschlagmit einseitigerAussteifungslascheArt.-Nr. 03.160M 1 : 2,5

Overpanel fin fitting for backto back doorsArt. No. 03.160Scale 1 : 2.5

Page 28: TB_001_Eckbeschl_D_GB

30 02/01

DORMA UniversalGlasbearbeitungBeschlägeGlass preparation fittings

40

291

20

30

20

Winkelverbindung, 90°Art.-Nr. 01.156

Glasbearbeitungsangabenfür Winkel zwischen91° – 179° auf Anfrage.

M 1 : 2

Connectors for overpanelsand sidelights, 90°Art. No. 01.156

Glass preparation examplesfor angles between91° – 179° available onrequest.

Scale 1 : 2

Oberlichtverbindung mit ein-seitiger AussteifungslascheArt.-Nr. 01.161M 1 : 2

Overpanel connector withfin fittingArt. No. 01.161Scale 1 : 2

PT 70 PT 70

PT 71 PT 71

Page 29: TB_001_Eckbeschl_D_GB

3102/01

VerbindungsbeschlagArt.-Nr. 03.170, 03.472M 1 : 2

ConnectorArt. No. 03.170, 03.472Scale 1 : 2

Verbindungsbeschlag miteinseitiger AussteifungslascheArt.-Nr. 03.175M 1 : 2

Connector withfin fittingArt. No. 03.175Scale 1 : 2

PT 80 PT 80

PT 81 PT 81

A

Page 30: TB_001_Eckbeschl_D_GB

32 02/01

DORMA UniversalGlasbearbeitungBeschlägeGlass preparation fittings

Abgewinkelter Verbindungs-beschlag, 90°Art.-Nr. 03.171

Glasbearbeitungsangabenfür Winkel zwischen91° – 134°/136° – 179° aufAnfrage.

M 1 : 2

PT 80

Abgewinkelter Verbindungs-beschlag, 135°Art.-Nr. 03.172

Glasbearbeitungsangabenfür Winkel zwischen91° – 134°/136° – 179° aufAnfrage.

M 1 : 2

PT 80

Angled connector, 90°Art. No. 03.171

Glass preparation examplesfor angles between91° – 134°/136° – 179°available on request.

Scale 1 : 2

PT 80

Angled connector, 135°Art. No. 03.172

Glass preparation examplesfor angles between91° – 134°/136° – 179°available on request.

Scale 1 : 2

PT 80

Page 31: TB_001_Eckbeschl_D_GB

3309/06

Art.-Nr. 14.001M 1 : 2

Art. No. 14.001Scale 1 : 2

RunderVerbindungsbeschlag

Round connector

Abgewinkelter Verbindungs-beschlag, 90° halbhochArt.-Nr. 03.470

Glasbearbeitungsangabenfür Winkel zwischen91° – 134°/136° – 179° aufAnfrage.

M 1 : 2

PT 80 halbhoch

Angled connector, 90°shortenedArt. No. 03.470

Glass preparation examplesfor angles between91° – 134°/136° – 179°available on request.

Scale 1 : 2

PT 80 shortened

Page 32: TB_001_Eckbeschl_D_GB

34 02/01

DORMA UniversalGlasbearbeitungBeschlägeGlass preparation fittings

20

40

50

1

Ø20

50

401

20

Frontglasfront panel

Frontglasfront panelDachglas�

overhead panel

Dachglasoverheadpanel

Frontglasfront panel

Eck-Verbindungsbeschlagabgewinkelt 90°Art.-Nr. 03.198M 1 : 2

Three way box cornerconnector angle 90°Art. No. 03.198Scale 1 : 2

14

24 6

l6,

5

l6,

530

R10

R3

30SchraubhalterungArt.-Nr. 07.021M 1 : 2

Screw on fittingArt. No. 07.021Scale 1 : 2

R3

R10

40

35

l6,

5

EckhalterungArt.-Nr. 07.023M 1 : 2

Corner fittingArt. No. 07.023Scale 1 : 2

mit MontageplatteArt.-Nr. 01.153M 1 : 2

with fixing plateArt. No. 01.153Scale 1 : 2

Eck-Verbindungsbeschlag Three way box cornerconnector

PT 90 PT 90

PT 91 PT 91

Seitenteilverbindung Side connector

Page 33: TB_001_Eckbeschl_D_GB

3502/02

DORMA Universal

Corner locksArt. No. 03.206, 03.285,03.287, 03.288, 03.340Scale 1 : 2

EckschlossArt.-Nr. 03.206, 03.285,03.287, 03.288, 03.340M 1 : 2

36R55

R80

20

161

148

68

37

68

148

161

36

20

R55

R80

37

Single overpanel strike boxArt. No. 03.230, 03.234,03.235Scale 1 : 2

OberlichtgegenkastenArt.-Nr. 03.230, 03.234,03.235M 1 : 2

Double overpanelstrike boxArt. No. 03.245, 03.247Scale 1 : 2.5

DoppelterOberlichtgegenkastenArt.-Nr. 03.245, 03.247M 1 : 2,5

US 10

GK 30 (PT 30)

GK 20

Corner overpanelstrike boxArt. No. 03.250, 03.254,03.255Scale 1 : 2

Winkel-OberlichtgegenkastenArt.-Nr. 03.250, 03.254,03.255M 1 : 2

GK 40 (PT 40)

GlasbearbeitungSchlösserGlass preparation locks

Page 34: TB_001_Eckbeschl_D_GB

36 10/03

103

R10

Flügeldoor panel

40

Festteilside panel

103

2

7(1

0)

2

7(1

0)

mit 55 mm Drehpunkt-abstand für RundbogentürenArt.-Nr. 01.250, 01.251M 1 : 2

Pendeltürbeschläge

with 55 mm pivot point forrounded doorsArt. No. 01.250, 01.251Scale 1 : 2

Centre hung patch fittings

Bei Pendeltüren in Mauerlaibungist der nötige Luftspalt Glas zurLaibung bauseits evtl. mitschmalen Rahmen auszufüllen.Die Größe des notwendigenLuftspaltes oberhalb der Tür istabhängig von dem Radius desRundbogens und der Stärke derMauerlaibung.

An additional narrow frameshould be used on double actingdoors with an air gap betweendoor and soffit.The specification of thenecessary air gap above the doordepends on the radius of the arcand the soffit depth.

DORMA UniversalGlasbearbeitungSchlösserGlass preparation locks

MittelschlossArt.-Nr. 03.215, 03.345,03.289, 03.290und Gegenkasten fürMittelschlossArt.-Nr. 03.224M 1 : 2

Centre lockArt. No. 03.215, 03.345,03.289, 03.290and strike box to suitcentre lockArt. No. 03.224Scale 1 : 2

US 20, GK 50 US 20, GK 50

Page 35: TB_001_Eckbeschl_D_GB

02/01 37

Einbau der Lagerund Zapfen

Fixing of pivotsand top centres

01.106 01.107

PT 25 PT 25PT 24PT 24l 15

l 15

3

6PT 21

PT 20

PT 10

55 / 65

Fixing of top pivots andtop centres for PT 20 andPT 22.Fixing of floor springs, pivotbearings for PT 10

Einbau der oberen Lagerund Zapfen für PT 20 undPT 22.Einbau von Bodentür-schließern und derBodenlager für PT 10

DORMA Universal EinbaudetailsConstruction details

BTS

Page 36: TB_001_Eckbeschl_D_GB

38 10/03

DORMA Universalklemmfrei /pinch free

GlasbearbeitungGlass preparation

Art. No. 01.210*Scale 1 : 2

Art.-Nr. 01.210*M 1 : 2

Art.-Nr. 01.200, 01.201M 1 : 2

Art. No. 01.200, 01.201Scale 1 : 2

Untere Eckbeschläge Bottom patch

Obere Eckbeschläge Top patches

Oberlichtbeschläge Overpanel patches

30

45 35,5**

20

30

20

45(38,5)*35,5**

Art.-Nr. 01.220*M 1 : 2

Art. No. 01.220*Scale 1 : 2

(106)*103

40

R10

* Bei Kombination mitunterer Türschiene mit18 mm Drehpunktabstand

**Wichtiger Hinweis:Bei Einsatz des Kanten-schutzprofils bitte geson-derte Glasbearbeitungbeachten (siehe Seite 39).

* When used in conjunctionwith „pinch free“ bottomrail, with 18 mm pivotpoint

** Important information:If radiused edging stripis used, special glasspreparation is necessary.(see page 39).

Page 37: TB_001_Eckbeschl_D_GB

3910/03

30

20

45 30,5

10

l 262

7

15

30

20

45 33,5

10

l 262

7

18

Untere und obereEckbeschlägeArt.-Nr. 01.200, 01.201und 01.210,in Verbindung mitKantenschutzprofilArt.-Nr. 01.021.001.00M 1 : 2

Top and bottom patchesArt. No. 01.200, 01.201and 01.210,in conjunction withradiused edge stripArt. No. 01.021.001.00Scale 1 : 2

Oberer EckbeschlagArt.-Nr. 01.210in Verbindung mit untererTürschiene undKantenschutzprofilArt.-Nr. 01.021.001.00M 1 : 2

Top patchArt. No. 01.210in conjunction with bottomrail and radiused edge stripArt. No. 01.021.001.00Scale 1 : 2

Eckbeschläge „klemmfrei“ “Pinch Free” patch fittings

Page 38: TB_001_Eckbeschl_D_GB

40 10/03

DORMA Universalklemmfrei /pinch free

GlasbearbeitungGlass preparation

40

R10

103 1 36

136

36

20

40

R10

103 36

30

20

361

36

Geteiltes OberlichtArt.-Nr. 01.240, 01.245M 1 : 2

Divided overpanelArt. No. 01.240, 01.245Scale 1 : 2

Winkeloberlichtbeschläge

Overpanel andsidelight patches

Durchgehendes OberlichtArt.-Nr. 01.240, 01.245M 1 : 2

Undivided overpanelArt. No. 01.240, 01.245Scale 1 : 2

Winkeloberlichtbeschläge

Overpanel andsidelight patches

Page 39: TB_001_Eckbeschl_D_GB

4101/06

DORMA Universalklemmfrei /pinch free

EinbaudetailsConstruction details

01.201

M 24 x 1,5

15Glasglass

10

min

.10

max

.15

min

.15

max

.20

Bei Einsatz des unterenEckbeschlags auf Boden-lager mit Abdeckung(Art.-Nr. 01.201) beträgtdie Luft zwischen Fuß-boden und Glas 15–20 mm(durch Höhenverstellbarkeit).Zur Reduzierung der Boden-luft auf 10 mm: Bodenplattein Fußboden einlassen.

Using the bottom patchon pivot bearing with coverplate (Art. No. 01.201)the air gap between floorand glass in 15–20 mm(by height adjustability).To reduce the air gap to10 mm: Embed base plateinto the floor.

Page 40: TB_001_Eckbeschl_D_GB

EckbeschlägePatch fittings

DORMA VISUR

42

Page 41: TB_001_Eckbeschl_D_GB

43

DORMAVISUR

Inhalt

Allgemeine Informationen44

Technische Details 46

VISUR Komplett-Sets 46

VISUR Komponenten 47

Zubehör 68

Contents

General information 44

Technical details 46

VISUR complete sets 46

VISUR components 47

Accessories 68

Page 42: TB_001_Eckbeschl_D_GB

EckbeschlägePatch fittings

DORMA VISUR

Pendeltüren aus Glas ohnesichtbare Beschläge?Die Antwort heißt DORMAVISUR. Dieses für DORMApatentierte System hältGlas-Pendeltüren völlig freivon optisch störendenFunktions-Elementen.DORMA VISUR präsentiertdie Tür in vollkommenerTransparenz. Die Beschlag-komponenten treten nichtim klar umrissenen Bereichdes Türblattes in Erschei-nung, sondern wurden indie umliegenden Strukturenverlagert. Diese visuelleReduktion macht dieAnpassung der Glaspendel-tür an jede Raumgestaltungperfekt. Damit ist VISURein echter Gewinn für dieInnenarchitektur.

Durchblickpur

All-glass double-actiondoors without any visiblefixings?Meet DORMA VISUR, asystem patented for DORMAthat secures double-actionglass doors without the needfor any visually disruptivefunctional elements.DORMA VISUR presents thedoor in perfect transpa-rency. Rather than clutte-ring the clear outline of theleaf, the hardware compo-nents are all located in thesurrounding structures.This absence of fittingsmeans that the all-glassdouble-action door willmatch any room style,making the VISUR systema real boon to interiorarchitecture.

Rahmenlos bis in dieSpitzen – so präsentiertsich DORMA VISUR.Architekten und Planerhaben hier ein leichtesSpiel.

Bei Material und Farbeder Umgebungsstrukturenherrscht vollkommeneFreiheit. Denn DORMAVISUR hält sich dezentzurück, greift jede Idee aufund spiegelt sie wider.

Die im Dauertest geprüften500.000 Bewegungszyklensprechen ebenfalls fürden hohen Anspruch andie Qualität –eben 100 % DORMA.

Frameless from top to toe –that’s the DORMA VISUR’sclaim to fame, making lifeeasier for architects andspecifiers alike. Becausethey can choose any mate-rial and any colour for thesurrounding structures. TheDORMA VISUR systemsimply remains a discretepresence, fitting in withevery design idea andreflecting it to maximumadvantage.

Having successfully comple-ted 500,000 operatingcycles in its endurance test,there can be little doubt asto its outstanding quality –a 100 % DORMA product inevery respect.

Purestclarity

100% transparent - 100% belastbar100% transparent - 100% durable

01/0844

Page 43: TB_001_Eckbeschl_D_GB

45

Beim Ganzglas-Pendeltür-system DORMA VISURübernimmt unsichtbar, weilintegriert, der Rahmentür-schließer DORMA RTS dieSchließfunktion.Der RahmentürschließerDORMA RTS 85 EN3 bringtnicht nur nach jedem Öffnendie Tür wieder in dieNullposition, er schützt sieauch mit einer speziellenDämpfung vor unliebsamenAnschlagen durch zu hefti-ges Öffnen. Mit Hilfe desserienmäßig eingebautenFeststellers kann die Türaußerdem in einem Öff-nungswinkel von 90° arre-tiert werden.Als Teil des Türblattes bil-den gläserne Klemmzungenoben und unten das Binde-lement zu den Drehtür-beschlägen.In den Boden integriert istder untere Lagertopf mit derDrehlager-Aufnahme beieinem Drehpunkt von 65 mm.Die Einbautiefe beträgt64 mm bei einem Durch-messer des Lagertopfes von126 mm.

Schließerkasten zurMontage unter der Decke1-teilig für max. Flügel-breite 1100 mm2-teilig für max. Flügel-breite2 x 1100 mmGlasklemmstück obenGlasklemmstück untenDeckprofilabschnitte fürTürschließerachse 90mmunterer Lagertopf mitAbdeckringAbdeckkappenRTS 85 EN3, 90° Fest-stellungSchließerkastendeckel8

76

5

432

1

In the case of DORMAVISUR all-glass double-action door, the closing fun-ction is performed invisiblyby the transom-concealedDORMA RTS 85 EN3 doorcloser. This not only reliablyreturns the door to its zeroposition after each openingaction, but also – thanks tospecial backcheck damping– protects the leaf fromcareless impact arising fromexcessive opening force.Thanks to a hold-open fea-ture included as standard,the door can also be retai-ned at an opening angle of90°. Clampable projections– leaf-integral ‘tongues’ –provide the mating connec-tion for the concealed pivotfittings top and bottom.Hidden within the floor isthe bottom bearing housingwith the pivot bearing moun-ting designed for an offsetof 65 mm.The depth of installation is64 mm and the diameter ofthe bearing housing is just126 mm.

transom tube for installa-tion under the ceiling1 part for max. panelwidth 1100 mm2 parts for max. panelwidth 2 x 1100 mmglass clamping piece topglass clamping piece

bottomcover profile parts fordoor closer pivot pin 90mmbottom bearing housingwith cover ringcover capsRTS 85 EN3,90° retainertransom tube cover8

76

5

4

32

1

01/08

11 x

1 x

1 x

1 x4 x

1 x

1 x

2 x

2

4

6

5

7

3

8

IntegrierterRahmentürschließer

Transom-concealeddoor closer

Page 44: TB_001_Eckbeschl_D_GB

120

10/12

ø 126

64 8

H1 H

8

98

Werkstoff und Oberflächen– Leichtmetall, silber eloxiert,114, LM EV1-Deko,

Türflügelausführung– Glasdicke: 10 / 12 mm– max. Türflügelgewicht:85 kg

– max. Türflügelbreite (B1):1100 mm

– max. Türflügelhöhe (H1):2500 mm

Berechnung der Glasmaße:H1 = H - 114B1 1-flügelig = B - 10

B1 2-flügelig =B - 152

Materials and finishes– Aluminium, silver anodised114, alumin. EV1-Deco,

Dimensions– Glass thickness:10 / 12 mm

– max. door panel weight:85 kg

– max. door panel width(B1): 1100 mm

– max. door panel height(H1): 2500 mm

Calculation ofglass measurements:H1 = H - 114B1 single leaf = B - 10

B1 double leaf =B - 152

Technische Details Technical details

120

10/12

ø126 70

B1

B

5

64 8

98

98 8

5

max

.H

öhe

25

00

mm

/ max

.he

ight

25

00

mm

65

333

0

R15

Ausführung der Glaszungenoben und unten identischDesign of the top glass 'tongue' and the bottom glass 'tongue' is alikemax. Breite 1100 mm

max. width 1100 mm

max.Breite1-flügelig

(B1)=1100mm

max.width

singleleaf(B1)=1100mm

max.Breite2-flügelig

(2xB1)=2x1100mm

max.width

doubleleaf(2

xB1)=2x1100mm

max.HöheGlas(H1)=2500mm

max.height

glass(H1)=2500mm

EckbeschlägePatch fittings

DORMA VISUR

01/0846

AusführungsbeispieleKomplett-Set für 1-flügeligeTür inkl. Schließerkasten,RTS 85, oberem und unte-rem Drehlager (lichte Breitebitte in ---- mm angeben!)Art.-Nr. 803.770.114.99dto. für 2-flügelige TürArt.-Nr. 803.771.114.99

Achtung: Keine festenSeitenteile integrierbar.

Optionscomplete set for single leafdoors incl. transom tube,RTS 85, top and bottompivot (please indicate clearwidth in ---- mm)Art. No. 803.770.114.99do. for double leaf doorArt. No. 803.771.114.99

Attention: Firm side partsare not integrable.

VISUR Komplett-Sets VISUR complete sets

Page 45: TB_001_Eckbeschl_D_GB

4701/08

DORMA VISUR Setbestehend aus: RTS 85,oberem und unteremDrehlagerArt.-No. 803.772.114.99DORMA VISUR Setbestehend aus: oberem undunterem Drehlager (ohneRTS 85)Art.-No. 803.773.114.99

DORMA VISURSchließerkastenprofilfür 1-flügelige Tür (max.1100 mm Türflügelbreite)in Fixlänge (lichte Breitebitte in ---- mm angeben!)Art.-Nr. 803.775.114.99

DORMA VISURSchließerkastenprofilfür 2-flügelige Tür (max. 2 x1100 mm Türflügelbreite)in Fixlänge (lichte Breitebitte in ---- mm angeben!)Art.-Nr. 803.776.114.99

DORMA VISURSchließerkastendeckelprofilfür 1-flügelige Tür (max.1100 mm Türflügelbreite)in Fixlänge (lichte Breitebitte in ---- mm angeben!)Art.-Nr. 803.777.114.99

DORMA VISURSchließerkastendeckelprofilfür 2-flügelige Tür (max. 2 x1100 mm Türflügelbreite)in Fixlänge (lichte Breitebitte in ---- mm angeben!)Art.-Nr. 803.778.114.99

DORMA VISURSchließerkastenprofilin Lagerlänge 3200 mmArt.-Nr. 803.779.114.99

DORMA VISURSchließerkastendeckelprofilin Lagerlänge 6000 mmArt.-Nr. 803.780.114.99

Boden-TürstopperArt.-Nr. 829.950.114.99Wand-Türstopper, kurzArt.-Nr. 829.951.114.99Wand-Türstopper, langArt.-Nr. 829.952.114.99

DORMA VISUR setcomposed of RTS 85, topand bottom pivotArt. No. 803.772.114.99

DORMA VISUR setcomposed of top and bottompivot, (without RTS 85)Art. No. 803.773.114.99

DORMA VISUR transomtube profile for single leafdoors (max. 1100 mm doorpanel width), in fixed length(please indicate clear widthin ____ mm!)Art. No. 803.775.114.99

DORMA VISUR transomtube profile for double leafdoors (max. 2 x 1100 mmdoor panel width), in fixedlength (please indicate clearwidth in ____ mm!)Art. No. 803.776.114.99

DORMA VISUR transomtube cover profile, for singleleaf doors (max. 1100 mmdoor panel width), in fixedlength (please indicate clearwidth in ____ mm!)Art. No. 803.777.114.99

DORMA VISUR transomtube cover profile,for double leaf doors (max.2 x 1100 mm door panelwidth), in fixed length(please indicate clear widthin ____ mm!)Art. No. 803.778.114.99

DORMA VISUR transomtube profilein stock length 3200 mmArt. No. 803.779.114.99

DORMA VISUR transomtube cover profilein stock length 6000 mmArt. No. 803.780.114.99

Floor doorstopArt. No. 829.950.114.99Wall doorstop, shortArt. No. 829.951.114.99Wall doorstop, longArt. No. 829.952.114.99

VISUR Komponenten VISUR Components

Page 46: TB_001_Eckbeschl_D_GB

EckbeschlägePatch fittings

DORMA RP

48

Page 47: TB_001_Eckbeschl_D_GB

49

DORMA RP

Inhalt

Allgemeine Informationen,Maximalwerte 50

EckbeschlägeDORMA RP 52

Zubehör 68

Contents

General information,maximum measurements 50

Patch fittingsDORMA RP 52

Accessories 68

Page 48: TB_001_Eckbeschl_D_GB

50 10/03

EckbeschlägePatch fittings

DORMA RP

Das Ganzglas-PendeltürsystemDORMA RP arbeitet miteinem Rahmenprofil, in dasunsichtbar der Rahmen-türschließer DORMA RTSintegriert wird. Die Montageunter der Decke erfolgtmit Winkeln, die nach demEinbau des Systems nichtmehr zu sehen sind. Einoberer Eckbeschlag verbindetdie Ganzglastür mit demTürschließer. Ein untererEckbeschlag stellt die Verbin-dung zum nur wenige Zenti-meter tiefen Bodenlager her.Der RahmentürschließerDORMA RTS bringt nicht nurnach jedem Öffnen die Türwieder in die Nullposition,er schützt sie auch mit einerspeziellen Dämpfung vorunliebsamem Anschlagendurch zu heftiges Öffnen.Mit Hilfe des ebenfallsserienmäßig eingebautenFeststellers kann die Türaußerdem in einem Öff-nungswinkel von 90° arre-tiert werden.

Aufbau Rahmenprofil:(1) Rahmenprofil zur

Montage unter der Decke,als Kämpfer o.Ä.,max. 3000 mm

(2) Abdeckprofil Türbereich,zum Einclipsen,max. 3000 mm

(3) Abdeckplatte mitAusstanzung fürTürschließerachse,90 mm

(4) Abdeckprofil für fest-stehende Seitenteile, zumEinclipsen, mit Glasnut

(5) Schutz- und Dichtprofilfür 8 mm Glas,max. 3000 mm

(6) Montagewinkel zurBefestigung desRahmenprofils und desTürschließers

Türschließer unsichtbarim Rahmen.

The DORMA RP pivot doorsystem works with a tubulartransom profile in which theDORMA RTS transom closeris integrated and concealed.The system is fixed on theceiling using brackets whichare concealed after systeminstallation. A top patch fit-ting attaches the all-glassdoor to the closer. A bottompatch fitting connects thedoor to the floor pivot, whichmeasures only a few centi-metres. The DORMA RTStransom closer not onlyreturns the door to the zeroposition each time it is ope-ned, it also has a specialdampening system to protectthe door against unwantedimpact caused by over-aggressive opening. In addi-tion, the integral hold-open,which also comes as stan-dard, enables the door to beheld open at an angle of90°.

Transom tube configuration:(1) Transom tube for fixing

on ceiling, as lintel orsimilar, max. length3000 mm

(2) Cover profile for door,clip-on, max. length3000 mm

(3) Cover plate with cut-outfor door closer spindle,length 90 mm

(4) Cover profile for fixedsidelights, clip-on, withglazing groove

(5) Sealing gasket for 8 mmglass thickness, max.length 3000 mm

(6) Fixing bracket forsecuring transom tubeand closer

Marvellously concealedtransom door closers.

1

2

3

4

5

6

Page 49: TB_001_Eckbeschl_D_GB

5101/08

105

34

6H

1H

7

Ausführungsbeispiele– 1-flügelige Pendeltürmit Rahmenprofil

– 2-flügelige Pendeltürmit Rahmenprofil

– Pendeltür mit durch-gehendem Rahmenprofilund feststehendemSeitenteil

Werkstoff und Oberflächen– Leichtmetall, unbehandeltLM roh (100)Leichtmetall, silber eloxiert,LM silber EV 1, C 0 (101)

– Leichtmetall, dunkelbronzeeloxiert, LM DB 14,MC 1003, C 34 (108)

– Leichtmetall, weißbeschichtet, LM weiß,ähnlich RAL 9016 (300)

– Sondereloxalfarbtöne SE(199)

– Sonderbeschichtungen SF(399)

Türflügelausführung– Glasdicke: 10 mm– max. Türflügelgewicht:80 kg

– max. Türflügelbreite:1100 mm

– Türflügelhöhe H1:H – 56 mm

– Seitenteilhöhe:H – 30 mm + ggf.Bodeneinstand

Options– Single leaf double-actiondoor with transom tube

– Pair of double-actiondoors with transom tube

– Double-action door withthrough-running transomtube and fixed sidelight

Materials and finishes– Aluminium, mill finish(100)

– Aluminium, silver anodisedEV 1, C 0 (101)

– Aluminium, dark bronzeanodised DB 14,MC 1003, C 34 (108)

– Aluminium, white powdercoated, similar toRAL 9016 (300)

– Bespoke colour anodising(199)

– Bespoke powder coating(399)

Dimensions– Glass thickness:10 mm

– Max. door weight:80 kg

– Max. door width:1100 mm

– Door height (H1):H – 56 mm

– sidelight height:H – 30 mm + floor pocket,if present

Typenauswahl Type selection

LH

Gla

smaß

=LH

-5

0

46

Gla

smaß

=LH

-3

0

Gla

ssdi

men

sion

=LH

-5

0

Gla

ssdi

men

sion

=LH

-3

0

Page 50: TB_001_Eckbeschl_D_GB

52 10/03

DORMA RP EckbeschlägePatch fittings

Glas-Pendeltürsystem,komplett, bestehend aus1 Rahmenprofil 1000 mm lang,1 Abdeckprofil 1000 mm lang,1 RahmentürschließerDORMA RTS 85,1 Montagewinkel,1 unterer Echkbeschlag PT 10,1 oberer Eckbeschlag PT 22,1 Bodenlager

Art.-Nr. 01.300Gewicht in kg:8,083

Double action system forglass doorscomplete, consisting of1 transom tube length1 1000 mm;1 cover profile length1 1000 mm;1 RTS 85 transom closer;1 fixing bracket;1 bottom patch fitting PT 10;1 top patch fitting PT 22;1 floor pivot bearing

Art. No. 01.300Weight in kg:8.083

46

37

Page 51: TB_001_Eckbeschl_D_GB

5301/06

(1) Rahmenprofilzur Montage unter derDecke, als Kämpfer o. Ä.,Lagerlänge 6000 mmArt.-Nr. 01.301

in Fixlängen

Art.-Nr. 01.311

Gewicht in kg/m: 1,620

(2) AbdeckprofilTürbereich, zumEinclipsenLagerlänge 6000 mmArt.-Nr. 01.302

in Fixlängen

Art.-Nr. 01.305

Gewicht in kg/m: 0,610

(3) Abdeckplattemit Ausstanzung fürTürschließerachse,90 mmArt.-Nr. 01.303

Gewicht in kg: 0,056

(4) Abdeckprofilfür feststehendeSeitenteile, zumEinclipsen, mit Glasnutinklusive

(5) Schutz- und Dichtprofil,für 8 mm Glas,Lagerlänge 6000 mmArt.-Nr. 01.304in FixlängenArt.-Nr. 01.314

Gewicht in kg/m: 0,810

(6) Montagewinkelzur Befestigung desRahmenprofils und desTürschließersArt.-Nr. 01.306

Gewicht in kg: 0,080

(1) Transom tubefor fixing on ceiling,as lintel, or similar,stock length 6000 mmArt. No. 01.301

in fixed lengths

Art. No. 01.311

Weight in kg/m: 1.620

(2) Cover profilefor door, clip-on,stock length 6000 mmArt. No. 01.302

in fixed lengths

Art. No. 01.305

Weight in kg/m: 0.610

(3) Cover platewith cut-out for door clo-ser spindle,length 90 mmArt. No. 01.303

Weight in kg: 0.056

(4) Cover profilefor fixed sidelights,clip-on, with glazinggrooveinclusive

(5) Sealing gasket,for 8 mm glassstock length 6000 mmArt. No. 01.304in fixed lengthsArt. No. 01.314

Weight in kg/m: 0.810

(6) Fixing bracketfor securing transomtube and closerArt. No. 01.306

Weight in kg: 0.080

1

4

2

5

3

6

Page 52: TB_001_Eckbeschl_D_GB

DORMA-Glas DORMA EAEckbeschlägePatch fittings

DORMA EA

54

Page 53: TB_001_Eckbeschl_D_GB

55

DORMA EA

Inhalt

Allgemeine Informationen,Maximalwerte 56

EckbeschlägeDORMA EA fürAnschlagtüren inZargenmit 24 mm Falztiefe 58

EckbeschlägeDORMA EA fürAnschlagtüren in Zargenmit individuellerFalztiefe 60

EckbeschlägeDORMA EA fürAnschlagtüren inGanzglas-Anlagen 62

Obere Beschläge fürHolz- und Stahlzargen 64

Glasbearbeitung 66

Zubehör 68

Contents

General information,maximum measurements 56

DORMA EA patchfittings for offset hungdoors in rebated frameswith 24 mm frame stopdepth 58

DORMA EA patchfittings for offset hungdoors in rebated frameswith various frame stopdepths 60

DORMA EA patchfittings for offset hungdoors in toughenedglass assemblies 62

Top centres for woodand steel frames 64

Glass preparation details 66

Accessories 68

Page 54: TB_001_Eckbeschl_D_GB

10/0356

EckbeschlägePatch fittings

DORMA EA

Eckbeschläge DORMA EAzeichnen sich durch ihregeringe Größe und dasschlanke Design ihrer Band-teile aus. Das Programmumfasst die verschiedenstenModelle und ermöglichtdie technisch und optischperfekte Ausführung vonGlas-Anschlagtüren aller Art– in Zargen eingebaute Türenebenso wie in Ganzglas-Anlagen integrierte Türen.Die Beschläge sind sokonstruiert, dass sich dieerforderlichen Glasaus-schnitte und -bohrungen ein-fach und schnell herstellenlassen.

Einfache Glasbearbeitung,sichere BefestigungMit den Besonderheiten desWerkstoffes Glas bestensvertraut, hat DORMA-Glasdie Beschläge so ausgelegt,dass Bohrungen und einfache,schnell herzustellendeGlasausschnitte genügen.Ausgefeilte konstruktiveMaßnahmen sorgen fürgroße Klemmflächen mitoptimaler Klemmwirkung.

Für 10, 12 und 8 mmGlasdickeEckbeschläge fürAnschlagtüren DORMA EAsind für 10 und 12 mmGlasdicke lieferbar. Mitzusätzlichen Zwischenlagenkönnen die Beschlägeauch für 8 mm Glasdickeverwendet werden.

ZuverlässigeGebrauchseigenschaftenDurch qualitativ hochwertigeMaterialien und solideAusführung entsprechen dieGebrauchseigenschaften derEckbeschläge DORMA EAhohen Anforderungen.

Passende SchlösserZahlreiche Modelle der vonDORMA-Glas ebenfallsspeziell für Ganzglas-Anlagen entwickeltenSchlösser

harmonieren im Designund in der Oberflächen-ausführung perfekt mit denEckbeschlägen DORMA EA –siehe TechnischeInformation SG.

Freie Oberflächen- undFarbwahlEckbeschläge DORMA EAkönnen ausgeführt werden in• Leichtmetall, unbehandelt,LM roh (100)

• Leichtmetall, silber eloxiert,LM silber EV 1, C 0 (101)

• Leichtmetall, dunkelbronzeeloxiert, LM DB 14,MC 1003, C 34 (108)

• Leichtmetall, weißbeschichtet, LM weiß,ähnlich RAL 9016 (300)

• Messing, poliert, MS pol(503)

• Messing, matt verchromt,MS CRM (500)

• Sondereloxalfarbtöne SE(199)

• Sonderbeschichtungen SF(399)

Kurze LieferzeitenAlle gebräuchlichen Modelleund Ausführungen sindab Lager lieferbar, Sonder-ausführungen werdenkurzfristig hergestellt.

DORMA EA patch fittingsare characterised by theirslim, neat shape and skilfulhinge design. This com-prehensive range of fittingsallows the transparent ele-gance of single-action doorsto reach their full potential –whether hung in framesor integrated in toughenedglass assemblies.

Easy glass preparationsecure fixingDORMA-Glas has an inti-mate knowledge of thespecial properties of glass asa building material. This hasled to the design of fittingsrequiring only minimal glasspreparation – a quick andeasy cut out with additionalholes. Carefully consideredand positive measures havebeen taken to create themaximum clamping surfacewith optimum clampingefficiency.

Suitable for 10, 12 and8 mm glass thicknessDORMA EA patch fittingsare available for 10 and12 mm glass thickness.With additional gasketsthese fittings can also beused for 8 mm glass.

Reliability built inQuality materials andthorough workmanship meanthat DORMA’s EA patchfittings have the featuresnecessary to meet the mostdemanding of specifications.

Matching range of locksThe DORMA EA rangeincludes a variety of locksand strike boxes in amatching design concept,giving the designer plenty ofchoice from the optionsavailable. (See TechnicalInformation SG)

Virtually unlimited choiceof colours and finishesDORMA EA corner patchesare available in the followingfinishes• Aluminium, mill finish(100)

• Aluminium, silver anodisedEV 1, C 0 (101)

• Aluminium, dark bronzeanodised DB 14,MC 1003, C 34 (108)

• Aluminium, white powdercoated, similar toRAL 9016 (300)

• Brass, polished (503)• Brass, satinchrome plated(500)

• Bespoke colour anodising(199)

• Bespoke powder coating(399)

Short delivery timesAll the common patternsand types are availableex-stock (factory). Specialswill be prepared promptly.

... das breite Anschlagtür-Eckbeschlagprogrammmit dem schlanken Design

... the expansive rangewith slimline bodiesfor offset hung doors

Page 55: TB_001_Eckbeschl_D_GB

5710/03

max. Türflügelgewicht: 90 kgmax. Türflügelbreite: 1000 mm,bei Verwendung einer unterenTürschiene: 1100 mmDORMA EA-Beschläge fürin Zargen einzubauendeAnschlagtüren sind in derNormalausführung auf dieNormfalzzarge mit 24 mmFalztiefe abgestimmt. Siekönnen jedoch auch anZargen mit Falztiefen von15 bis 23 und von 25 bis40 mm angepasst werden; beiBedarf bitte Falztiefe angeben.max. Türflügelgewicht bei25 - 40 mm Falztiefe: 80 kgmax. Türflügelbreite bei 25 -40 mm Falztiefe: 900 mmFür Türen mit Gewichten bis80 kg und Breiten bis1000 mm Türschienen ver-wenden, siehe ProspektDORMA TP/TA.Die Zapfenband-Oberteileeignen sich für Holz- undStahlzargen. Bei Leichtmetall-zargen bitte Anfrage mitHerstellerangabe.FT = Falztiefe

02.150/151/152/154

02.114

02.102

35,5 4515

2

536FT

24

42(4

0)

49(4

7)10 (12)

02.100

2 X

7

02.101

2

02.121

02.111

3

01.150

02.110

02.140

35,5 45

2

5

36 36 43

Eckbeschläge fürAnschlagtüren in Zargen

max. door weight: 90 kgmax. door width: 1000 mm,using a bottom door rail:1100 mmDORMA EA patch fittings foroffset hung doors in rebatedframes are supplied asstandard prepared for 24 mmrebate depth. They can beprepared to suit rebatedepths from 15 – 23 mm,and from 25 – 40 mm.Please specify rebate depthwith order.max. door weight for25–40 mm rebate depth:80 kgmax. door width for25–40 mm rebate depth:900 mmFor doors with max. weightof 80 kg and max. width of1000 mm use door rails,see brochure DORMA TP/TA.The top centre frame portionsare prepared to suit wood andsteel frames. For aluminiumframes, please enquire, givingdetails of aluminium system.FT = rebate depth

Offset hung doorsin rebated frames

max. Türflügelgewicht: 100 kgmax. Türflügelbreite: 1100 mm

Für Türen mit Gewichten bis100 kg und Breiten bis1200 mm Türschienen ver-wenden, siehe technischeInformation DORMA TP/TA.

DORMA EA-Beschläge fürAnschlagtüren in Ganzglas-Anlagen haben ein Hebel-abstandsmaß von 36 mm(= 43 mm Abstand zwischenHebeldrehpunkt und Glas).

Mittenluft bei zweiflügeligenTüren

Einzelflügel- X =breite Mittenluftin mm in mm

400 – 600 8600 – 1000 6über 1000 4

Anzugsmomente fürBefestigungsschraubenSchrauben M 8: 20 Nm

Eckbeschläge für Anschlag-türen in Ganzglas-Anlagen

max. door weight: 100 kgmax. door width: 1100 mm

For door weights up to 100 kgand widths up to 1200 mm,door rails should be used.(see Technical InformationTP/TA).

DORMA EA patch fittings foroffset hung doors in toughen-ed glass assemblies have a36 mm offset (= 43 mm frompivot point to glass surface).

Gap required between leaveson pairs of doors

Individual X =leaf gap required

width in mm in mm400 – 600 8600 – 1000 6over 1000 4

Torque for fixing screwsScrews M 8: 20 Nm

Offset hung doors intoughened glass assemblies

Page 56: TB_001_Eckbeschl_D_GB

12/0658

DORMA EA EckbeschlägePatch fittings

2652

116

10115

Unterer Eckbeschlagmit Ausnehmung für flach-konische Bodentürschließer-achse oder Rundachse14 mm Ø, seitlich gekürzteGegenplatte für 15 mm freieGlaskanteArt.-Nr. *02.102/02.103

Für 12 mm GlasdickeArt.-Nr. *02.160/02.161

Gewicht in kg:LM 0,747MS 1,348

Bottom patchto suit DORMA floor springspindle, or round pivot14 mm Ø counter-platereduced by 15 mm to givefree glass edge at sideArt. No. *02.102/02.103

For 12 mm glass thicknessArt. No. *02.160/02.161

Weight in kg:aluminium 0.747brass 1.348

26

52

116

10115

1537

Unterer Eckbeschlagmit Ausnehmung für flach-konische Bodentürschließer-achse oder Rundachse14 mm Ø, seitlich undunten gekürzte Gegenplattefür 15 mm freie GlaskantenArt.-Nr. *02.104/02.105

Für 12 mm GlasdickeArt.-Nr. *02.162/02.163

Gewicht in kg:LM 0,715MS 1,308

Bottom patchto suit DORMA floor springspindle, or round pivot14 mm Ø counter-platereduced by 15 mm to givefree glass edge at side andbottomArt. No. *02.104/02.105For 12 mm glass thicknessArt. No. *02.162/02.163

Weight in kg:aluminium 0.715brass 1.308

26

52

101

116

15

Oberer Eckbeschlagseitlich gekürzte Gegenplattefür 15 mm freie GlaskanteArt.-Nr. *02.112/02.113

Für 12 mm GlasdickeArt.-Nr. *02.164/02.165

Gewicht in kg:LM 0,680MS 1,314

Top patchcounter-plate reduced by15 mm to give free glassedge at sideArt. No. *02.112/02.113For 12 mm glass thicknessArt. No. *02.164/02.165

Gewicht in kg:aluminium 0.680brass 1.314

26

52

101

116

15

3715

Oberer Eckbeschlagseitlich und oben gekürzteGegenplatte für 15 mm freieGlaskantenArt.-Nr. *02.114/02.115

Für 12 mm GlasdickeArt.-Nr. *02.166/02.167

Gewicht in kg:LM 0,644MS 1,271

Top patchcounter-plate reduced by15 mm to give free glassedge at side and topArt. No. *02.114/02.115For 12 mm glass thicknessArt. No. *02.166/02.167

Gewicht in kg:aluminium 0.644brass 1.271

*Richtungsangabe links/rechts(Abb. zeigt rechts) von Beschlagseiteaus gesehen.

*Left/right hand (illustration showsright hand) are determined by viewfrom hanging side.

Eckbeschläge für Anschlagtüren in Zargenmit 24 mm Falztiefe

Patch fittings for offset hung doors in rebated frameswith 24 mm rebate depth

Für 10 mm Glasdicke (Hebelmaß 42 mm = 49 mm Abstandzwischen Hebeldrehpunkt und Glas), komplett.Für 12 mm Glasdicke (Hebelmaß 40 mm = 47 mm Abstandzwischen Hebeldrehpunkt und Glas), komplett.Zubehör finden Sie ab Seite 62.

For 10 mm glass thickness (42 mm offset = 49 mm frompivot point to glass surface), complete.For 12 mm glass thickness (40 mm offset = 47 mm frompivot point to glass surface), complete.Accessories see page 62.

Page 57: TB_001_Eckbeschl_D_GB

10/03 59

Oberlichtbeschlagseitlich gekürzte Gegenplattefür 15 mm freie GlaskanteBuchsen-Außen-Ø 20 mm,Bolzen-Ø 15 mmArt.-Nr. *02.122/02.123

Für 12 mm GlasdickeArt.-Nr. *02.168/02.169

Gewicht in kg:LM 0,654MS 1,292

Oberer Beschlagmit Band zur Befestigung ander Zarge, seitlich gekürzteGegenplatte für 15 mm freieGlaskanteArt.-Nr. *02.206/02.207Für 12 mm GlasdickeArt.-Nr. *02.170/02.171

Gewicht in kg:LM 0,915MS 1,821(Für Zargen ohne Falz sieheSeite 57.)

Zwischenlagefür Glasdicke 8 mmArt.-Nr. 01.900Bitte zusätzlich Art.-Nr. desBeschlags angeben.

Overpanel patchcounter-plate reduced by15 mm to give free glassedge at side, bushing outsideØ 20 mm, pivot Ø 15 mmArt. No. *02.122/02.123For 12 mm glass thicknessArt. No. *02.168/02.169

Weight in kg:aluminium 0.654brass 1.292

Top patchcomplete with pivot forframe fixing, counter-platereduced by 15 mm to givefree glass edge at sideArt. No. *02.206/02.207For 12 mm glass thicknessArt. No. *02.170/02.171

Weight in kg:aluminium 0.915brass 1.821(For frames without rebatesee page 57.)

Gasketto suit 8 mm glass thicknessArt. No. 01.900Please indicate the Art. No.of the fitting additionally.

26

52

116

15

45 35,515

2

542(4

0)

36FT

24

*Richtungsangabe links/rechts(Abb. zeigt rechts) von Beschlagseiteaus gesehen.

*Left/right hand (illustration showsright hand) are determined by viewfrom hanging side.

Page 58: TB_001_Eckbeschl_D_GB

12/0660

DORMA EA EckbeschlägePatch fittings

26

52

116

10115

Unterer Eckbeschlagmit Ausnehmung für flach-konische Bodentürschließer-achse oder Rundachse14 mm Ø, seitlich gekürzteGegenplatte für 15 mm freieGlaskanteArt.-Nr. *02.106/02.107Gewicht in kg:LM 0,832MS 1,591

26

52

116

10115

1537

Unterer Eckbeschlagmit Ausnehmung für flach-konische Bodentürschließer-achse oder Rundachse14 mm Ø, seitlich und untengekürzte Gegenplatte für15 mm freie GlaskantenArt.-Nr. *02.108/02.109Gewicht in kg:LM 0,800MS 1,548

Oberer Eckbeschlagseitlich gekürzte Gegenplattefür 15 mm freie GlaskanteArt.-Nr. *02.116/02.117Gewicht in kg:LM 0,760MS 1,569

26

52

101

116

15

Bottom patchto suit DORMA floor springspindle or round pivot14 mm Ø, counter-platereduced by 15 mm to givefree glass edge at sideArt. No. *02.106/02.107Weight in kg:aluminium 0.832bras 1.591

Bottom patchto suit DORMA floor springspindle or round pivot14 mm Ø, counter-platereduced by 15 mm to givefree glass edge at side andbottomArt. No. *02.108/02.109Weight in kg:aluminium 0.800brass 1.548

Top patchcounter-plate reduced by15 mm to give free glassedge at sideArt. No. *02.116/02.117Weight in kg:aluminium 0.760brass 1.569

Eckbeschläge für Anschlagtüren in Zargenmit individueller Falztiefe (bitte bei Bestellung angeben)

Patch fittings for offset hung doors in rebated frames withvarious frame stop depth (please specify rebate depth with order)

Falztiefe X = Abstand Zargenkante bis Anschlaggummi,(15 bis 23 bzw. 25 bis 40 mm).Hebelmaß = Falztiefe + 18 mm (33 bis 41 bzw.43 bis 58 mm). Komplett, für 10 mm Glasdicke.Zubehör finden Sie ab Seite 62.

Rebate depth X = distance between outer surface of frameand rebate/stop (15 to 23 resp. 25 to 40 mm).Offset = rebate depth + 18 mm (33 to 41 resp.43 to 58 mm). Complete, for 10 mm glass thickness.Accessories see page 62.

*Richtungsangabe links/rechts(Abb. zeigt rechts) von Beschlagseiteaus gesehen.

*Left/right hand (illustration showsright hand) are determined by viewfrom hanging side.

Page 59: TB_001_Eckbeschl_D_GB

12/06 61

26

52

101

116

15

3715

Oberer Eckbeschlagseitlich und oben gekürzteGegenplatte für 15 mm freieGlaskanteArt.-Nr. *02.118/02.119Gewicht in kg:LM 0,728MS 1,526

Oberlichtbeschlagseitlich gekürzte Gegenplattefür 15 mm freie GlaskanteArt.-Nr. *02.124/02.125Gewicht in kg:LM 0,724MS 1,502

26

52

116

15

Overpanel patchcounter-plate reduced by15 mm to give free glassedge at sideArt. No. *02.124/02.125Weight in kg:aluminium 0.724brass 1.502

Top patchcounter-plate reduced by15 mm to give free glassedge at side and topArt. No. *02.118/02.119Weight in kg:aluminium 0.728brass 1.526

X

4515

35,5

2

5min

.33

max

.58

min

.15

max

.40

36

Oberer Beschlagmit Band zur Befestigung ander Zarge, seitlich gekürzteGegenplatte für 15 mm freieGlaskanteArt.-Nr. *02.208/02.209Gewicht in kg:LM 0,995MS 2,076

Top patchcomplete with pivot for framefixing, counter-plate reducedby 15 mm to give free glassedge at sideArt. No. *02.208/02.209Weight in kg:aluminium 0.995brass 2.076

*Richtungsangabe links/rechts(Abb. zeigt rechts) von Beschlagseiteaus gesehen.

*Left/right hand (illustration showsright hand) are determined by viewfrom hanging side.

Page 60: TB_001_Eckbeschl_D_GB

12/0662

DORMA EA EckbeschlägePatch fittings

26

52

116

Unterer Eckbeschlagmit Ausnehmung für flach-konische Bodentürschließer-achse oder Rundachse14 mm ØArt.-Nr. *02.100/02.101Gewicht in kg:LM 0,730MS 1,276

Bottom patchto suit DORMA floor springspindle, or round pivot14 mm ØArt. No. *02.100/02.101Weight in kg:aluminium 0.730brass 1.276

26

52

116

Oberer EckbeschlagArt.-Nr. *02.110/02.111Gewicht in kg:LM 0,660MS 1,243

Top patchArt. No. *02.110/02.111Weight in kg:aluminium 0.660brass 1.243

26

52

116

M 8

16

OberlichtbeschlagBuchsen-Außen-Ø 20 mm,Bolzen-Ø 15 mmArt.-Nr. *02.120/02.121Gewicht in kg:LM 0,637MS 1,193

Overpanel patchbushing outside Ø 20 mm,pivot Ø 15 mmArt. No. *02.120/02.121Weight in kg:aluminium 0.637brass 1.193

(Hebelmaß 36 mm = 43 mm Abstand zwischen Hebeldrehpunktund Glas), komplett, für 10 und 12 mm Glasdicke.

(36 mm offset = 43 mm from pivot point to glass surface),complete, for 10 and 12 mm glass thickness.

26

107

52

170

52

WinkeloberlichtbeschlagBuchsen-Außen-Ø-20 mm,Bolzen-Ø 15 mmArt.-Nr. *02.140/02.141Gewicht in kg:LM 0,832MS 1,409

Patch for overpaneland sidelightbushing outsideØ 20 mm, pivot Ø 15 mmArt. No. *02.140/02.141Weight in kg:aluminium 0.832brass 1.409

Eckbeschläge für Anschlagtüren inGanzglas-Anlagen

Patch fittings for offset hung doors in toughened glassassemblies

*Richtungsangabe links/rechts(Abb. zeigt rechts) von Beschlagseiteaus gesehen.

*Left/right hand (illustration showsright hand) are determined by viewfrom hanging side.

Page 61: TB_001_Eckbeschl_D_GB

6310/03

22

35

1146 68

Oberer Eckbeschlagmit Band zur Befestigung ander ZargeArt.-Nr. *02.204/02.205Gewicht in kg:LM 0,895MS 1,750(Für Zargen mit Falz sieheSeite 58.)

Top patchcomplete with pivot forframe fixingArt. No. *02.204/02.205Weight in kg:aluminium 0.895brass 1.750(For frames with rebate seepage 58.)

Oberer Beschlagmit Band zur Befestigung anGlasseitenteilArt.-Nr. *02.200/02.201Gewicht in kg:LM 1,415MS 2,581

Top patchcomplete with pivot for side-lightArt. No. *02.200/02.201Weight in kg:aluminium 1.415brass 2.581

Oberer Beschlagmit Band zur Befestigung ander WandArt.-Nr. *02.202/02.203Gewicht in kg:LM 1,277MS 2,528

Top patchcomplete with pivot for wallfixingArt. No. *02.202/02.203Weight in kg:aluminium 1.277brass 2.528

*Richtungsangabe links/rechts(Abb. zeigt rechts) von Beschlagseiteaus gesehen.

*Left/right hand (illustration showsright hand) are determined by viewfrom hanging side.

Page 62: TB_001_Eckbeschl_D_GB

01/0664

DORMA EA Holz- und StahlzargenWood and steel frames

Zapfenband-Oberteilmit BefestigungsklotzArt.-Nr. 02.150

Gewicht in kg:LM 0,471MS 0,977

(Bei Verwendung von Eck-beschlägen / Türschienen undunten aufgelisteten Zapfen-band-Oberteilen muss diejeweilige Falztiefe angebenwerden.)

Frame top centrewith fixing blockArt. No. 02.150

Weight in kg:aluminium 0.471brass 0.977

(If corner fittings / door railsare combined with frame topcentres described below,please indicate rebate depthwith order.)

Zapfenband-Oberteilmit AnschraubwinkelArt.-Nr. 02.151Gewicht in kg:LM 0,453MS 0,959

Frame top centrewith angle bracketArt. No. 02.151Weight in kg:aluminium 0.453brass 0.959

20

22,5

17,5 27 2789

30

42(max. 58)

36 20

FT 24(max. 40)

1522

,5

7 27 2768

89

4

11 18

30

36 25

FT 24(max. 40)

42(max. 58)

415

22,5

Obere Beschläge für Holz- und Stahlzargen Top centres for wood and steel frames

Page 63: TB_001_Eckbeschl_D_GB

6501/06

Zapfenband-Oberteilnur für Stahlzargen, mitSpezial-Befestigungs- und-KeilschraubenArt.-Nr. *02.152/02.153Gewicht in kg:LM 0,390MS 1,896

Bohrlehre:Art.-Nr. 8.02.081.001.50

Frame top centreonly for steel frames, withspecial wedge screw fixingArt. No. *02.152/02.153Weight in kg:aluminium 0.390brass 1.896

Drill jig:Art. No. 8.02.081.001.50

89

M8

FT 24(max. 40)

42(max. 58)

9

15

22,5

30

36

Page 64: TB_001_Eckbeschl_D_GB

10/0366

DORMA EA GlasbearbeitungGlass preparation

Art.-Nr. L: R:02.100 02.10102.102 02.10302.104 02.10502.106 02.10702.108 02.10902.160 02.16102.162 02.163M 1 : 2

Art. No. left hand: right hand:02.100 02.10102.102 02.10302.104 02.10502.106 02.10702.108 02.10902.160 02.16102.162 02.163Scale 1 : 2

Untere Eckbeschläge Bottom patches

Art.-Nr. L: R:02.110 02.11102.112 02.11302.114 02.11502.116 02.11702.118 02.11902.164 02.16502.166 02.167M 1 : 2

Art. No. left hand: right hand:02.110 02.11102.112 02.11302.114 02.11502.116 02.11702.118 02.11902.164 02.16502.166 02.167Scale 1 : 2

Obere Eckbeschläge Top patches

Art.-Nr. L: R:02.120 02.12102.122 02.12302.168 02.169M 1 : 2

Art. No. left hand: right hand:02.120 02.12102.122 02.12302.168 02.169Scale 1 : 2

Oberlichtbeschläge

Art.-Nr. L: R:02.140 02.141M 1 : 2

Winkeloberlichtbeschläge

Overpanel patches

Art. No. left hand: right hand:02.140 02.141Scale 1 : 2

Patches for overpaneland sidelight

Page 65: TB_001_Eckbeschl_D_GB

67

Page 66: TB_001_Eckbeschl_D_GB

DORMA-GlasEckbeschlägePatch fittings

ZubehörAccessories

68

Page 67: TB_001_Eckbeschl_D_GB

69

ZubehörAccessories

Inhalt

Bodenlager, Schließblech,Bodenbuchsen 71

Obere Lager, Zapfen 72

Griffstützen,Griffstangen 76

Klemmbeschläge 78

Wandanschlussprofil-System, U-Profil 82

Zubehörfür Türschließer 85

Contents

Floor bearings, Lock keeperplate, Floor sockets 71

Top bearings, Pivots 72

Pull handle,Handle bars 76

Clamping fittings 78

Wall connecting profilesystem, U-profile 82

Accessoriesfor door closer 85

Page 68: TB_001_Eckbeschl_D_GB

10/0370

EckbeschlägePatch fittings

ZubehörAccessories

Für die Eckbeschläge stehenOriginal-Zubehörteile zurVerfügung, die auf dasDORMA-Glas Programmabgestimmt sind.

Sie komplettieren dieDORMA-Glas Beschläge, umGanzglas-Anlagen aller Arttechnisch und wirtschaftlichoptimal zu verwirklichen.

Neben funktionalen Teilenwie z. B. speziellen Boden-lagern, auch für Feucht-räume, bietet DORMA hierauch sicherheitsrelevanteErgänzungsprodukte. IhrEinsatz gewährleistet dieeinwandfreie Funktion undhohe Lebensdauer derDORMA-Glas Beschläge.

Zubehör für Eckbeschläge... Perfektion bis ins Detail

Original accessories matchedto the DORMA-Glas productrange are available for patchfittings.

They ideally complementthe range of DORMA-Glashardware to optimise thetechnical excellence andcost effectiveness oftoughened glass systems ofall types.

Aside from functionalcomponents such as specialfloor pivots – includingmodels for wet rooms –DORMA also offers a choiceof security-relevant options.Their installation furtherenhances the exceptionalfunctional efficiency,reliability and long servicelife expected of DORMA-Glassystems.

Accessories for patch fittings... Perfection in detail

Page 69: TB_001_Eckbeschl_D_GB

09/05 71

5

32

92l 14

2415

OKFFF.F.L.

Bodenlager mit Rundachse14 mm Ø und Abdeckung,höhenverstellbar bis 5 mmTürgewicht max. 100 kgArt.-Nr. 01.106Gewicht in kg:LM 0,155MS 0,170ER 0,169

Floor pivot bearing with roundpivot 14 mm Ø, and cover plate;height adjustable by 5 mmmax. door weight 100 kgArt. No. 01.106Weight in kg:aluminium 0.155brass 0.170stainless steel 0.169

Bodenlager mit Rundachse14 mm Ø und Bolzen24 mm ØTürgewicht max. 100 kgArt.-Nr. 01.107Gewicht in kg:0,078

Floor pivot bearing withround pivot 14 mm Ø andpin 24 mm Ømax. door weight 100 kgArt. No. 01.107Weight in kg:0.078

OKFFF.F.L.

4

45

101

Bodenlagermit flachkonischer Achse(längere Achse auf Anfrage),Türgewicht max. 200 kgArt.-Nr. 04.602Gewicht in kg: 0,254

Edelstahlausführung,Türgewicht max. 200 kgArt.-Nr. 04.603Gewicht in kg: 0,256

Floor bearingwith DORMA profile spindle(longer spindle on request),max. door weight 200 kgArt. No. 04.602Weight in kg: 0.254

Stainless steel,max. door weight 200 kgArt. No. 04.603Weight in kg: 0.256

80

5

32

Bodenlagerfür Feuchträume komplettmit Einsatz für Universalohne BodeneinlassTürgewicht max. 80 kgArt.-Nr. 01.137Gewicht in kg: 0,195

Floor pivot bearingfor damp environments, withinsert for Universal formounting onto floor surfacemax. door weight 80 kgArt. No. 01.137Weight in kg: 0.195

Schließblech,Edelstahl, zweiteilig,± 5 mm verstellbarArt.-Nr. 05.190Gewicht in kg:0,048

Lock keeper plate,stainless steel, two parts,adjustable ± 5 mmArt. No. 05.190Weight in kg:0.048

Bodenbuchse, Messingverzinkt für SchlossriegelArt.-Nr. 05.192Gewicht in kg: 0,020Bodenbuchse, LM, mit Federund Kunststoff-Stopfengegen SchmutzeinwirkungArt.-Nr. 05.193Gewicht in kg: 0,026Bodenbuchse, exzentrisch,Messing verzinkt, mitverstellbarer Kunststoff-InnenbuchseArt.-Nr. 05.194Gewicht in kg: 0,020

Floor socket, zinc coatedbrass for lock boltArt. No. 05.192Weight in kg: 0.020Floor socket, aluminium,with spring and plasticstopper, dirt protectionArt. No. 05.193Weight in kg: 0.026Floor socket, eccentric, zinccoated brass, with adjustableplastic socket insertArt. No. 05.194Weight in kg: 0.020

05.192 05.193 05.194

Bodenlager, Schließblech, Bodenbuchsen Floor bearing, Lock keeper plate, Floor socket

Page 70: TB_001_Eckbeschl_D_GB

10/0372

EckbeschlägePatch fittings

ZubehörAccessories

42,5165

l15

25

34

5

PT 21 Oberes Lagermit hochdrehbarem Zapfen15 mm ØArt.-Nr. 01.117Gewicht in kg:0,335

PT 21 frame portiontop centre with removablepin 15 mm ØArt. No. 01.117Weight in kg:0.335

42,5165

l15

25

34

5

165

25

1

PT 21 Oberes Lagermit hochdrehbarem Zapfen15 mm Ø und AbdeckungArt.-Nr. 01.118Gewicht in kg:0,345

PT 21 frame portiontop centre with removable pin15 mm Ø, with cover plateArt. No. 01.118Weight in kg:0.345

25

100

45

6

l 15

PT 24 Zapfen 15 mm Ø,mit Anschraubplatte 6 mm,zum Einlassen in dasMauerwerkArt.-Nr. 01.116Gewicht in kg:LM 0,058

PT 24 pivot 15 mm Ø,with fixing plate, materialthickness 6 mm, to let intoceilingArt. No. 01.116Weight in kg:aluminium 0.058

25

100

45

3

l 15

PT 24 Zapfen 15 mm Ø,mit Anschraubplatte 3 mm,zum Aufschrauben auf dasMauerwerkArt.-Nr. 01.123Gewicht in kg:LM 0,042MS 0,078ER 0,074

PT 24 pivot 15 mm Ø, withfixing plate, material thickness3 mm, to screw on the ceilingArt. No. 01.123Weight in kg:aluminium 0.042brass 0.078stainless steel 0.074

PT 25 Zapfen 15 mm Ømit DübelArt.-Nr. 01.115Gewicht in kg:0,044

PT 25 pivot 15 mm Øwith plugArt. No. 01.115Weight in kg:0.044

Verbindungsbolzen fürTürschienen-Eckbeschlag-VerbindungArt.-Nr. 04.601Gewicht in kg:0,050

Loose pivot pinfor interface between patchand railArt. No. 04.601Weight in kg:0.050

Obere Lager, Zapfen Top bearing, Pivots

Page 71: TB_001_Eckbeschl_D_GB

7308/04

25

Ø 15

Ø 25

Ø 30

Oberes Einbau-Drehlagerfür Zapfen 15 mm Ø, fürDecken- und Rahmeneinbau,LeichtmetallArt.-Nr. 01.130Gewicht in kg:0,018

Top pivot bearing,aluminium, for installationin frame or ceiling for15 mm Ø pivot pinArt. No. 01.130Weight in kg:0.018

3

Ø 15

150

35

Oberes Drehlagerfür Zapfen 15 mm Ø,mit Stahl-AnschraubplatteArt.-Nr. 01.131Gewicht in kg:0,160

Top pivot bearingwith steel fixing plate,for 15 mm Ø pivot pinArt. No. 01.131Weight in kg:0.160

3

Ø 15

150

35

Oberes Drehlagerfür Zapfen 15 mm Ø, mitLeichtmetall-AnschraubplatteArt.-Nr. 01.132Gewicht in kg:0,099

Top pivot bearingwith aluminium fixing plate,for 15 mm Ø pivot pinArt. No. 01.132Weight in kg:0.099

24

Ø 15

M 28

Ø 30

Oberes Drehlagerfür Zapfen 15 mm Ø, fürDecken- und Rahmeneinbau,Messing, vernickeltArt.-Nr. 01.129Gewicht in kg:0,065

Top pivot bearing,brass, nickel plated, forinstallation in frame or ceilingfor 15 mm Ø pivot pinArt. No. 01.129Weight in kg:0.065

Page 72: TB_001_Eckbeschl_D_GB

10/0374

EckbeschlägePatch fittings

ZubehörAccessories

ø 8,5

362 60

45

für Oberlichtbeschläge ausEP und EA ProgrammArt.-Nr. 01.127Gewicht in kg:LM 0,019MS 0,045Nicht in Edelstahl, dafürMessing matt verchromt.

for overpanel patches fromEP and EA programArt. No. 01.127Weight in kg:aluminium 0.019brass 0.045Stainless steel not available,satin chrome on brasssupplied.

ø 8,5

322 60

45

Befestigungslaschefür Oberlichtbeschlag PT 30und Oberlicht-GegenkastenGK 30Art.-Nr. 03.128Gewicht in kg:LM 0,016MS 0,038Nicht in Edelstahl, dafürMessing matt verchromt.

Fixing platefor overpanel patch PT 30and overpanel strike boxGK 30Art. No. 03.128Weight in kg:aluminium 0.016brass 0.038Stainless steel not available,satin chrome on brass supplied.

Gewindestiftfür OberlichtbeschlagM 8 mit DübelArt.-Nr. 01.134Gewicht in kg:0,032

Threaded rodM 8 with plug for overpanelpatchArt. No. 01.134Weight in kg:0.032

Mauerankerfür Oberlichtbeschlag mitGewinde M 8Art.-Nr. 01.133Gewicht in kg:0,040

Wall anchorwith thread M 8 for overpanelpatchArt. No. 01.133Weight in kg:0.040

Page 73: TB_001_Eckbeschl_D_GB

05/04 75

für klemmfreie Türen mit65 mm Drehpunkt, bestehendaus 2 Hälften, wahlweisevorgerichtet für Universal-Beschläge oder Türschienen(76,5 mm oder 100 mm).Bitte angeben:– Flügelhöhe (max. 2500mm,darüber auf Anfrage)

– Vorrichtung des Rundprofilsfür oberen und unterenBeschlag

Art.-Nr. 03.380

LM-Rundprofil, wie oben,Lagerlänge 5000 mmArt.-Nr. 03.381

LM-Rundprofil, wie oben,Lagerlänge 2500 mmArt.-Nr. 03.382

Gewicht in kg/m:LM 4,744

for pinch free doors with65 mm pivot point, con-sisting of 2 halves, preparedfor Universal fittings or doorrails (76.5 mm or 100 mm).Please indicate:– Panel height (max.2500 mm, higher dim. onrequest)

– Required preparation ofthe profile for top andbottom fittings

Art. No. 03.380

Aluminium round profile, asabove, stock length 5000 mmArt. No. 03.381

Aluminium round profile,as above, stock length2500 mmArt. No. 03.382

Weight in kg/m:Aluminium 4.744

15

für Beschläge mit 15erbzw. 18er Drehpunkt ausEP Programm. Für optimalenSchutz gegen Einklemmen(wird zwischen den Beschlä-gen auf die Glaskantegeklemmt), AcrylLänge: bis 4500 mmBitte Flügelhöhe angeben.Art.-Nr. 01.231

Länge: 2250 mmArt.-Nr. 01.230

Gewicht in kg/m:0,408

for fittings with 15 mm/18 mm pivot point fromEP program. For pinch freedoors, (strip is clamped ontofree glass edge), Acrylic.Length: up to 4500 mm(specify height)Art. No. 01.231

Length: 2250 mmArt. No. 01.230

Weight in kg/m:0.408

LM-Rundprofil Aluminium round profile

Kantenschutzprofil Radiused edging strip

Wichtiger Hinweis:Bei Einsatz des Kanten-schutzprofils bitte gesonderteGlasbearbeitung beachten(siehe Seite 39).

Important information:If radiused edging stripis used, special glasspreparation is necessary.(see page 39).

Page 74: TB_001_Eckbeschl_D_GB

76 08/04

EckbeschlägePatch fittings

ZubehörAccessories

30 43 3043

Ø30

Griffstütze einseitig, fürGlasgriffplatten mit Bohrung20 mm ØArt.-Nr. 13.001Gewicht in kg:LM 0,135

Single pull handle fixings– 20 mm Ø hole prep.requiredArt. No. 13.001Weight in kg:aluminium 0.135

Griffstütze beidseitig, fürGlasgriffplatten mit Bohrung20 mm ØArt.-Nr. 13.002Gewicht in kg:LM 0,249

Back to back pull handlefixings – 20 mm Ø hole prep.requiredArt. No. 13.002Weight in kg:aluminium 0.249

Griffstützen, Griffstangen Pull handles, Handle bars

35

0±0

,3

75

0±0

,3

min. 80

min. 16

8(1

0)

12

35

0

8 mm 10 mm 12 mmGlasdicke

Bolzenlänge

39

8

75

0

82

4

ARCOS Stoßgriff350 mmauf 2 Glasbohrungen für8, 10 und 12 mm GlasdickeArt.-Nr. 26.500Gewicht in kg:ER 1,540

ARCOS Stoßgriff750 mmauf 2 Glasbohrungen für8, 10 und 12 mm GlasdickeArt.-Nr. 26.510Gewicht in kg:ER 2,872

ARCOS handle bar350 mm2 hole fixing for 8, 10 and12 mm glass thicknessArt. No. 26.500Weight in kg:stainless steel 1.540

ARCOS handle bar750 mm2 hole fixing for 8, 10 and12 mm glass thicknessArt. No. 26.510Weight in kg:stainless steel 2.872

Page 75: TB_001_Eckbeschl_D_GB

01/06 77

Griffstangenpaar350 mmauf 2 Glasbohrungen für8, 10 und 12 mm GlasdickeArt.-Nr. 21.267

Gewicht in kg:ER 1,200

Griffstangenpaar720 mmauf 2 Glasbohrungen für8, 10 und 12 mm GlasdickeArt.-Nr. 21.270

Gewicht in kg:ER 2,000

Griffstangenpaar1240 mmauf 3 Glasbohrungen für8, 10 und 12 mm GlasdickeArt.-Nr. 21.273

Gewicht in kg:ER 3,400

Griffstangenpaar1760 mmauf 4 Glasbohrungen für8, 10 und 12 mm GlasdickeArt.-Nr. 21.276

Gewicht in kg:ER 5,000

Pair of handle barslength 350 mm2 hole fixing for 8, 10 and12 mm glass thicknessArt. No. 21.267

Weight in kg:stainless steel 1.200

Pair of handle barslength 720 mm2 hole fixing for 8, 10 and12 mm glass thicknessArt. No. 21.270

Weight in kg:stainless steel 2.000

Pair of handle barslength 1240 mm3 hole fixing for 8, 10 and12 mm glass thicknessArt. No. 21.273

Weight in kg:stainless steel 3.400

Pair of handle barslength 1760 mm4 hole fixing for 8, 10 and12 mm glass thicknessArt. No. 21.276

Weight in kg:stainless steel 5.000

52

0

72

0

15

0

35

0

52

05

20

12

40 52

05

20

52

0

17

60

52

0±0

,3

10

40

±0,3

15

60

±0,3

min. 65

Ø 22Ø 22

Ø 258 (12)

45 45

min. ca. 65

15

0m

m±0

,3

Bei Griffstangenlänge 350 mm

Page 76: TB_001_Eckbeschl_D_GB

12/0678

EckbeschlägePatch fittings

ZubehörAccessories

Wichtiger Hinweis:

Für freihängende Gläser bitte Sicherheits-Klemmbeschlägeverwenden. Anzugsmomente der Befestigungsschrauben15 Nm (M 6=sw 5), pro Klemmbeschlag 20 kg Traglast.

Important information:

For free hanging mounting of glass please use safety clam-ping fittings. Torque for fixing screws 15 Nm (M 6=Allankey size 5). 20 kg load for each clamping fitting.

Klemmbeschläge Clamping fittings

PT 90 SchraubhalterungArt.-Nr. 07.021Gewicht in kg:LM 0,120MS 0,160ER 0,155

PT 90 Srew on fittingArt. No. 07.021Weight in kg:aluminium 0.120brass 0.160stainless steel 0.155

PT 91 EckhalterungArt.-Nr. 07.023Gewicht in kg:LM 0,120MS 0,160ER 0,155

PT 91 corner fittingArt. No. 07.023Weight in kg:aluminium 0.120brass 0.160stainless steel 0.155

Runder Klemmbeschlag ausLM-Guss mit Abdeckkappen

für 8 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.017

für 10 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.018

für 12 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.019

Gewicht in kg:LM 0,165MS 0,215ER 0,215

Round clamping fittingAluminium-cast, with covercaps

for 8 mm glass thickness:Art. No. 07.017

for 10 mm glass thickness:Art. No. 07.018

for 12 mm glass thickness:Art. No. 07.019

Weight in kg:aluminium 0.165brass 0.215stainless steel 0.215

57,5

30

25

l 57,5

Seitenteilverbindungmit MontageplatteArt.-Nr. 01.153Gewicht in kg:LM 0,313MS 0,389ER 0,376Auch für 12 mm Glasdickeeinsetzbar.

Side connectorwith fixing plateArt. No. 01.153Weight in kg:aluminium 0.313brass 0.389stainless steel 0.376Also suitable for 12 mmglass thickness.

Page 77: TB_001_Eckbeschl_D_GB

06/05 79

32 25 57

57

2857

Klemmbeschlag für RundrohrØ 25 – 100 mm, aus LM, mitDurchgangsbohrung für M-6-Schraube (Rohrdurchmesserbei Bestellung angeben)für 8 mm GlasdickeArt.-Nr. 07.034

für 10 mm GlasdickeArt.-Nr. 07.035

für 12 mm GlasdickeArt.-Nr. 07.036

Gewicht in kg:LM 0,170

Clamping fitting for round tube,Ø 25 – 100 mm,aluminium, with passagehole for M 6 thread (pleaseindicate tube diameter)for 8 mm glass thickness:Art. No. 07.034

for 10 mm glass thickness:Art. No. 07.035

for 12 mm glass thickness:Art. No. 07.036

Weight in kg:aluminium 0.170

*Anordnungsrichtung, rechts / links(Abb. zeigt links).

*Right hand / Left hand(left hand illustrated).

573225

57

2857

Klemmbeschlag, gerademit M-6-Gewindefür 8 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.008Gewicht in kg:LM 0,185

für 10 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.009Gewicht in kg:LM 0,181

für 12 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.010Gewicht in kg:LM 0,180

Clamping fitting, right anglewith srew thread M 6for 8 mm glass thickness:Art. No. 07.008Weight in kg:aluminium 0.185

for 10 mm glass thickness:Art. No. 07.009Weight in kg:aluminium 0.181

for 12 mm glass thickness:Art. No. 07.010Weight in kg:aluminium 0.180

32 25l6,

557

2857

Klemmbeschlag aus LM,mit Durchgangsbohrung fürM-6-Schraubefür 8 mm GlasdickeArt.-Nr. 07.037

für 10 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.038

für 12 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.039

Gewicht in kg:LM 0,180

Clamping fitting, aluminium,with passage hole for M 6threadfor 8 mm glass thickness:Art. No. 07.037

for 10 mm glass thickness:Art. No. 07.038

for 12 mm glass thickness:Art. No. 07.039

Weight in kg:aluminium 0.180

70

M6

GewindebolzenM 6 x 70 mm, verzinktArt.-Nr. 07.020Gewicht in kg:LM 0,012

Threaded boltM 6 x 70 mm, zinc platedArt. No. 07.020Weight in kg:aluminium 0.012

Page 78: TB_001_Eckbeschl_D_GB

06/0580

*Anordnungsrichtung, rechts / links(Abb. zeigt links).

*Right hand / Left hand(left hand illustrated).

EckbeschlägePatch fittings

ZubehörAccessories

57

2857

3225 57

10

40

R10

Sicherheits-Klemmbeschlagaus LM, für RundrohrØ 25 – 100 mm (bitteRohr-Ø angeben), mitDurchgangsbohrung fürM-6-Schraubefür 8 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.076

für 10 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.077

Gewicht in kg:LM 0,187

Safety clamping fitting,aluminium, for round tube Ø25 – 100 mm, with passagehole for M 6 thread (pleaseindicate tube diameter)for 8 mm glass thickness:Art. No. 07.076

for 10 mm glass thickness:Art. No. 07.077

Weight in kg:aluminium 0.187

28

57

57

10

40

R10

25 32 57

Sicherheits-Klemmbeschlagaus LM, auf Glasausschnitt,mit Durchgangsbohrung fürM-6-Schraubefür 8 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.079

für 10 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.080

Gewicht in kg:LM 0,195

Safety clamping fitting,aluminium, on glass cut outwith passage hole for M 6threadfor 8 mm glass thickness:Art. No. 07.079

for 10 mm glass thickness:Art. No. 07.080

Weight in kg:aluminium 0.195

Durch einen Sicherungsstift im Klemmbeschlag wird dasHerabfallen von Gläsern verhindert.

A safety pin in the clamping fitting prevents theglass elements from slipping.

Sicherheits-Klemmbeschläge Safety clamping fittings

Page 79: TB_001_Eckbeschl_D_GB

10/0381

Aussteifungsbeschläge sieheSeiten 12 - 17 und 21.Weitere Ausführungen aufAnfrage.

Aussteifungs- und Winkel-verbindungsbeschläge habenkeine tragende Funktion.Oberlichter, Seitenteile undAussteifungen müssen zurDecke mit DORMA Wand-anschlussprofilen oder Ähn-lichem fest eingespannt sein.

Planung und Ausführung von Aussteifungen

Fins see pages 12 - 17and 21. Other assemblies onrequest.

Fin fittings and cornerconnectors do not have asupporting structure.Overpanels, sidelights andfins have to be fixed securelyto the ceiling by DORMAwall connecting profiles orsimilar systems.

Usage and assembly of fins

Page 80: TB_001_Eckbeschl_D_GB

11/0482

EckbeschlägePatch fittings

ZubehörAccessories

in 6000 mm LagerlängenGewicht in kg/m: LM 1,200

für 8 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.042für 10 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.001für 12 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.002für 12,7 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.045für 13,5 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.046für 15 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.047für 17 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.048für 19 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.049

als Sicherheitsausführungfür 8 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.060für 10 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.061

in FixlängenGewicht in kg/m: LM 1,200

für 8 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.050für 10 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.051für 12 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.052für 12,7 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.055für 13,5 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.056für 15 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.057für 17 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.058für 19 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.059

als Sicherheitsausführungfür 8 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.066für 10 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.067

6000 mm stock lengthWeight in kg/m: aluminium 1.200

for 8 mm glass thickness:Art. No. 07.042for 10 mm glass thickness:Art. No. 07.001for 12 mm glass thickness:Art. No. 07.002for 12,7 mm glass thickness:Art. No. 07.045for 13,5 mm glass thickness:Art. No. 07.046for 15 mm glass thickness:Art. No. 07.047for 17 mm glass thickness:Art. No. 07.048for 19 mm glass thickness:Art. No. 07.049

as safety typefor 8 mm glass thickness:Art. No. 07.060for 10 mm glass thickness:Art. No. 07.061

fixed lengthWeight in kg/m: aluminium 1.200

for 8 mm glass thickness:Art. No. 07.050for 10 mm glass thickness:Art. No. 07.051for 12 mm glass thickness:Art. No. 07.052for 12,7 mm glass thickness:Art. No. 07.055for 13,5 mm glass thickness:Art. No. 07.056for 15 mm glass thickness:Art. No. 07.057for 17 mm glass thickness:Art. No. 07.058for 19 mm glass thickness:Art. No. 07.059

as safety typefor 8 mm glass thickness:Art. No. 07.066for 10 mm glass thickness:Art. No. 07.067

Grundprofil Base profile

32

18

40

Wandanschlussprofil-System Wall connecting profile system

consisting of: base section, with bore holes (every 300 mm),incl. clamping parts with screws and gasket strips.

Application:e. g. all around frame system for thoughened glass assemblies,with fittings on sides and ceiling.The safety type prevents free hanging glass elements fromfalling down, by fixing the clamping fitting through glassholes. 15 kg load for each clamping part, torque for fixingscrews 10 Nm (M 6 = Allan key size 4).

bestehend aus: Grundkörper, mit Bohrungen (Abstand300 mm), einschließlich Klemmstücken mit Schrauben undZwischenlagen.

Anwendung:z. B. umlaufender Rahmen für Ganzglas-Anlagen mitBefestigung zur Wand und zur Decke.In der Sicherheitsausführung verhindert die Verschraubungder Klemmstücke innerhalb des Glases das Herabfallenfreihängender Scheiben. Pro Klemmstück 15 kg Traglast.Anzugsmomente der Befestigungsschrauben 10 Nm.

GrundprofilBase profile

KlemmstückClamping part

322

29 40

150 ± 0,5 300 ± 0,5 300 ± 0,5

19 Ø 12

Sicherheitsausführung Safety type

Glasbearbeitung fürSicherheitsausführung

Glass preparation forsafety type

Grundprofil als SicherheitsausführungBase profile as safety type

Klemmstück für SicherheitsausführungClamping part for safety type

Page 81: TB_001_Eckbeschl_D_GB

10/03 83

60 mm langmit Schraube undZwischenlageGewicht in kg/m: LM 0,055

für 8 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.043für 10 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.004für 12 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.005

für Sicherheitsausführungfür 8 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.063für 10 mm Glasdicke:Art.-Nr. 07.064

60 mm longwith screw and gasketWeight in kg/m: aluminium 0.055

for 8 mm glass thickness:Art. No. 07.043for 10 mm glass thickness:Art. No. 07.004for 12 mm glass thickness:Art. No. 07.005

for safety typefor 8 mm glass thickness:Art. No. 07.063for 10 mm glass thickness:Art. No. 07.064

Klemmstück Clamping part

32

18

40

GrundprofilBase profile

KlemmstückClamping part

322

29 40

150 ± 0,5 300 ± 0,5 300 ± 0,5

19 Ø 12

Sicherheitsausführung Safety type

Glasbearbeitung fürSicherheitsausführung

Glass preparation forsafety type

Grundprofil als SicherheitsausführungBase profile as safety type

Klemmstück für SicherheitsausführungClamping part for safety type

Page 82: TB_001_Eckbeschl_D_GB

10/0384

Eckbeschläge /ZubehörPatch fittings /Accessories

ZubehörAccessories

Endkappefür 8 und 10 mm GlasdickeArt.-Nr. 07.007Gewicht in kg:LM 0,220MS 0,629ER 0,613

Füllstab 10 x 12 mmin 6000 mm LagerlängenArt.-Nr. 07.006

in FixlängenArt.-Nr. 07.054

Gewicht in kg/m:LM 0,315

End cap for 8 and 10 mmglass thicknessArt. No. 07.007Weight in kg:aluminium 0.220brass 0.629stainless steel 0.613

Deckprofil zum Aufclipsenin 6000 mm Lagerlänge,auch in Messing, Edelstahlmatt und Edelstahl polierterhältlichArt.-Nr. 07.003

in FixlängenArt.-Nr. 07.053

Gewicht in kg/m:LM 0,203MS 0,373ER 0,373

Clip on cover profile6000 mm stock length, brass,stainless steel, satin andstainless steel polished dooravailableArt. No. 07.003

fixed lengthArt. No. 07.053

Weight in kg/m:aluminium 0.203brass 0.373stainless steel 0.373

Filler block, 10 x 12 mm6000 mm stock lengthArt. No. 07.006

fixed lengthArt. No. 07.054

Weight in kg:aluminium 0.315

20 x 20 x 20 x 2 mmin 6000 mm LagerlängenArt.-Nr. 07.092

in FixlängenArt.-Nr. 07.093

Gewicht in kg/m:LM 0,336

20 x 20 x 20 x 2 mm6000 mm stock lengthArt. No. 07.092

fixed lengthArt. No. 07.093

Weight in kg/m:aluminium 0.336

07.00610

12

39,5

U-profil U-profile

30 x 20 x 30 x 2 mmin 6000 mm LagerlängenArt.-Nr. 07.097

in FixlängenArt.-Nr. 07.096

Gewicht in kg/m:LM 0,448

30 x 20 x 30x 2 mm6000 mm stock lengthArt. No. 07.097

fixed lengthArt. No. 07.096

Weight in kg/m:aluminium 0.448

Page 83: TB_001_Eckbeschl_D_GB

8503/07

Eckbeschläge /ZubehörPatch fittings /Accessories

Türschließer-BefestigungMounting of door closers

Scharnierbefestigungfür DORMA TS 73 V,für OberlichtArt.-Nr. 12.330Gewicht in kg:LM 0,132

Befestigungsplatte225 mm,für DORMA TS 73 VArt.-Nr. 12.335Gewicht in kg:LM 0,289

Fixing platefor DORMA TS 73 V,closer arm for overpanelArt. No. 12.330Weight in kg:aluminium 0.132

Fixing plate225 mm,for DORMA TS 73 VArt. No. 12.335Weight in kg:aluminium 0.289

Zubehör für Türschließer TS 73 V (Modell ab Sept. 06)* Accessories for door closer TS 73 V (Model valid from Sept. 06)*

28

43

86

3

46

min

5m

in 5

4646

Drehpunkt-BeschlagPivot point fitting A B

EA (AT) 195 248

Universal/EP 245 298

Studio/Junior 170 223

ARCOS Universal 262 315

Drehpunkt-BeschlagPivot point fitting A B

EA (AT) 195 248

Universal/EP 245 298

Studio/Junior 170 223

ARCOS Universal 262 315

6

60

225

10550

4

46

105105

27

27

30

30

ØØ2020 ØØ2020

ØØ1616

86 x 43 mm86 x 43 mm

5050

4545

50.550.5

AA

BB

22

105105

30

30

25

.52

5.5

M5M5M5M5

4545

00 00

50.550.5

AA

BB

5050

22 22

ZargeFrame

OberlichtOverpanel

TürflügelDoor panel

ÜberschubschuhLieferung TS 73 V undÜberschubschuh nur überDORMA, Ennepetal, bzw. denBaubeschlag-Fachhandel.

Saddle plateand door closer TS 73 V areavailable at DORMA Ennepetalor at special suppliers forbuilding hardware.

*Vorgänger auf Anfrage*Previous model on request

Page 84: TB_001_Eckbeschl_D_GB

86 01/06

Eckbeschläge /ZubehörPatch fittings /Accessories

Türschließer-BefestigungMounting of door closers

Befestigungsplatte279 mm, für DORMA TS 92(Stand 07/02)Art.-Nr. 12.334Gewicht in kg:LM 0,290

Oberlichtbefestigungfür GleitschieneDORMA TS 92Art.-Nr. 12.332Gewicht in kg:LM 0,265

Fixing plate279 mm, for DORMA TS 92(Issue 07/02)Art. No. 12.334Weight in kg:aluminium 0.290

Fixing platefor DORMA TS 92slide channel for overpanelArt. No. 12.332Weight in kg:aluminium 0.265

30

3

54

5

30

39

390

468

54

4

6

65

279

105

82,5

A

B

105

l 20

32,530

390

l 20

l 20 l 20

105

22

A

B

l 20

M5

l 20

M5

32,5

428

Drehpunkt-BeschlagPivot point fitting A B

EA (AT)/EP 200 202

Universal 250 252

Studio/Junior 148 150

ARCOS Universal 265 267

Drehpunkt-BeschlagPivot point fitting A B

EA (AT)/EP 200 182

Universal 250 232

Studio/Junior 148 132

ARCOS Universal 265 247

Zubehör für Türschließer TS 92 (Stand 07/02) Accessories for door closer TS 92 (Issue 07/02)

ÜberschubschuhLieferung TS 92 undÜberschubschuh nur überDORMA, Ennepetal, bzw. denBaubeschlag-Fachhandel.

Saddle plateand door closer TS 92 areavailable at DORMA Ennepetalor at special suppliers forbuilding hardware.

Oberlicht/Overpanel

Drehpunktseite/Pivot point side

Drehpunktseite/Pivot point side

TürflügelDoor panel

54

min

.5

Page 85: TB_001_Eckbeschl_D_GB

8701/08

DIN EN ISO 9001

N° d’Enr. 4640-01

Planungshilfe Planning tool

Zur Planung intelli-genter Lösungenmit Glas geben wir

Ihnen mit unserer Planungs-Software ein Werkzeug andie Hand, welches die siche-re und fachgerechteKonzeption von Glastürenund -anlagen vereinfacht.

Mit dem Planungstool DGESund der MANET COMPACTPlanungshilfe können Sieschnell, sicher und profes-sionell entwerfen und kalku-lieren. Die Software liefertIhnen alle erforderlichenUnterlagen wie u.a. bemaßtetechnische Zeichnungen,Glasformate undGlasbearbeitungen.

Ihre Vorteile:• Einfache Handhabung• Professionelle und fehler-freie Erstellung vonAngeboten

• Schnelle Reaktion aufeingehende Anfragen

• Extrem reduzierterPlanungsaufwand,der Zeit und Geld spart

DGES Fittings(für Innentüren undGanzglas-Anlagen),Art.-Nr. 800.51.248.6.32DGES HSW (fürHorizontale Schiebewände),Art.-Nr. 800.51.246.6.32DGES Showers (fürGanzglas-Duschsysteme),Art.-Nr. 600.51.600.9.03MANET COMPACTPlanungshilfe(für MANET Dreh- undSchiebetüren),Art.-Nr. 800.51.329.6.32

For planning of intelli-gent glass solutionswe offer you several

planning tools which allow youto create secure and professio-nal solutions for any kinds ofglass doors and toughend glassassemblies.

The planning tools DGES andMANET COMPACT enable youto prepare designs and costcalculations quickly, reliablyand professionally. The soft-ware provides you with allnecessary documentation suchas dimensioned technicaldrawings, glass sizes and pre-paration measures.

Your benefits:• Easy to operate• Professional and error-freepreparation of offers

• Rapid response to incomingrequests for quotations

• Highly reduced planningcosts for time and moneysavings

DGES Fittings(for internal doors and toug-hend glass assemblies),Art. No. 800.51.249.6.32DGES HSW (for horizontalsliding walls),Art. No. 800.51.247.6.32DGES Showers(for glass shower cubicles),Art. No. 600.51.600.9.03MANET COMPACT planningtool(for MANET pivoting andsliding doors),Art. No. 800.51.329.6.32

Die Druckfarben der Oberflächen sindnicht 100% farbverbindlich.

Angaben über die Beschaffenheit oderVerwendbarkeit von Erzeugnissen bzw.Materialien dienen der Beschreibung.Zusagen in Bezug auf dasVorhandensein bestimmterEigenschaften oder einen bestimmtenVerwendungszweck bedürfen stetsbesonderer schriftlicherVereinbarungen. Abbildungen zeigenz. T. Sonderausführungen, abwei-chend vom Standard-Lieferumfang.

Technische Änderungen vorbehalten.

The printed colours indicating the sur-face finishes are not 100% true, butdo provide a useful guide.

Statements made with regard to thenature or use of the products are forthe purposes of description. Assentwith regard to the existence of parti-cular properties orparticular uses always requires specialwritten agreement. Pictures may showspecial designs which are different tothe standard scope of delivery.

Subject to change without notice.