116
generation Nº 03 / SEPTIEMBRE 2015 International Taekwon-Do Federation www.tkd-itf.org GRAN MAESTRO WIM BOS PROGRAMA HARMONY BUDAPEST 2016 MUNDIAL P. 26 CAMPEONATO ITF 2015 P. 8 P. 94 P. 110

TAEKWON-DO GENERATION nº 03

  • Upload
    tkd-itf

  • View
    233

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Versión Español/Septiembre 2015

Citation preview

Page 1: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 1

Taekwon-Dogeneration

Nº 03 / SEPTIEMBRE 2015

International Taekwon-Do Federationwww.tkd-itf.org

gran maestro wim bos programa harmony budapest 2016

mundiaL

P. 26

Campeonato

itF 2015

P. 8 P. 94 P. 110

Page 2: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

2 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

26CAMPEONATO

DEL MUNDO 2015

06grAN MAESTrO

wiM bOS

70hiSTÓriCO

Sgt Han Cha Kyo

d i r e C t o r e d i t o r i a LInternational Taekwon-Do Federation

e d i t o rCommunications & Development Committee:

Stephen Ryan

Paco Ferrando

Fabian Izquierdo

C o L a b o r a d o r e sAlejandro Tiratel

r e d a C t o r e sGrandmaster Pablo Trajtenberg

Master Paul McPhail

Master Gato Gato

Master Giovanni Cecconato

Master Tadeusz Loboda

Master George Vitale

Grandmaster Armando Grispino

Mr Gabriel Colina

Mr Eduardo Barile

Iara and Alana Dacak

Master V. A. Affatigato

Master Gordon Wallace

Grandmaster Hector Marano

Mr Peter Scasz

F o t o g r a F í aMaster Jerzy Jedut

Tran Fusion

Geneviève Boivin

Daniel Desmarquis

Master Gordon Wallace

F o t o g r a F í a s a d i C i o n a L e sp r o p o r C i o n a d a s p o r :Grandmaster Wim Bos

Ms Julia Cross

Mr Jaroslaw Suska

Master Edgardo Villanueva

Master George Vitale

Master Armando Grispino

Sooryon Ji Dojang

Mr Eduardo Barile

Iara and Alana Dacak

Master V. A. Affatigato

Grandmaster Hector Marano

Mr Peter Scasz

International Taekwon-Do New Zealand

Master Paul McPhail

Page 3: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 3

índiCegrAN MAESTrO wiM bOS page 8

NEw ZELANDApage 16

PUErTO riCOpage 22

CAMPEONATO DEL MUNDO 2015page 26

CONgrESO iTfpage 42

TAfiSApage 46

COMPETiDOrES PArA SiEMPrEJulia Crosspage 50Jaroslaw Suskapage 54

PErSONALiDADES DESTACASpage 60

SEr ENTrADOrMaster Edgardo Villanuevapage 64

hiSTÓri COHan Cha Kyopage 70

Mi DOjANgATT - Argentinapage 74Sooryon Ji - Uruguaypage 76ABATI - Buenos Airespage 78AIT-Paraguaypage 80Americapage 82

ALTO rENDiMiENTOpage 86

PrOgrAMA hArMONYpage 90

kiDSpage 94

EXPEriENCiA DE UN ÁrbiTrOMaster Gordon Wallacepage 100

MÁS DE 100 CUrSOS iiCpage 106

CAMPEONATO DEL MUNDO 2016page 110

108MÁS DE

100 CUrSOS iiC

78Mi DOjAND

112CAMPEONATO

DEL MUNDO

2016

94PrOgrAMA

hArMONY

Page 4: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

4 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

Page 5: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 5

queridaComunidad ITF

Aquí estamos frente al tercer número de la Revista Oficial, desde que renováramos su formato.

Basta ver la diversidad de contenidos, la amplitud de cobertura y las particulares visiones llegados desde distintos lugares del planeta, para

comprender a través de ellos, la magnitud de nuestra Organización.

Esta revista es un lugar de encuentro que nos permite disfrutar de una entrevista o del resumen de un hecho relevante, nos ayuda a rememorar momentos increíbles a través de un paseo fotográfico o de las palabras de

algún entrevistado que comparte una serie de anécdotas.

A través de esta publicación podemos conocer la vivencia de un instructor, sus comienzos y las vicisitudes que debió afrontar en su Do jang de algún

recóndito lugar del mundo.

Por eso creo que periódicamente podemos encontrarnos en este lugar, y a través de la lectura de las notas y entrevistas, tener una idea de lo micro y lo macro, de las relaciones interpersonales, de las historias humanas, de las historias de países y continentes, de proyectos individuales y grupales, de

nuestros avances, de nuestros tropiezos y de nuestro crecimiento.

En fin, considero que en las páginas que siguen, podemos disfrutar de la historia que escribimos y de la historia que vamos a escribir en nuestra ITF.

Sólo me resta invitarlos a que lo hagan.

g m p a b L o t r a j t e n b e r gPresidente

Page 6: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

Gran maestro

Page 7: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

Gran maestro

Page 8: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

8 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

wiLLEM jACOb bOS

Nació en Appingedam,

Netherlands on

November 11th,

1952.

grand master wim bos

Page 9: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 9

de niño Creo que su primer deporte Fue eL FútboL, ¿qué Fue Lo que Lo apartó de eso y Lo atrajo aL tKd?

Sí, empecé a jugar al fútbol a los 9 años ya que mi padre quería que hiciera un deporte. Fue un tiempo agradable, pero no encajaba en un deporte de equipo, ya que era demasi-ado un jugador individual.

Un día después del entrenamiento de cami-no a casa vi a algunas personas en un kimo-no blanco y pensé, vamos a ver lo que están haciendo... en ese tiempo lo llamaban súper karate... de todos modos tomé una lección, pero no me gustó porque era demasiado tradicional.

Algunos meses más tarde, un amigo me in-vitó a ir a un entrenamiento.... en Delfzijl, una ciudad en el norte de los Países Bajos, cerca de mi ciudad natal Appingedam.... en el gimnasio de sus hermanos, así que fui y luchamos... al menos lo intenté.. por una hora. ¡¡Eso fue todo!! Me convertí en un practicante de Taekwon-Do.

Empecé 3 veces a la semana y me convertí en un cinturón verde después de 6 meses y desde ese momento todos los días son de en-trenamiento hasta hoy, hace 47 años.

¿quién Fue su primer maestro / instruCtor?

Mis primeros instructores fueron Nico Dahler y Bas Tualena en ese momento ambos cinturones marrones ... no fueron utilizados los cinturones rojos durante los primeros años de la ITF en los Países Bajos..Más tarde su instructor Jan Suiveer se con-virtió también en mi instructor ya que iba a Groningen los demás días a entrenar

usted Comenzó 2 años después de que eL tKd se introdujo a HoLanda / países bajos (1966)? ¿Fue tKd en un estado primitivo en eL país?;¿Hubo aLguna reLaCión Con eL generaL CHoi en aqueLLos tiempos, u otros maestros de La itF o eso vino más adeLante?

Sí empecé en septiembre de 1968 y el más alto grado que supe en ese momento de co-menzar era un 3º Dan. Por lo que yo sé no hubo conexión con el General durante esos años.

grand master wim bosVi al General por primera vez en Alemania en 1973 mientras estuve por una semana de entrenamiento en Pforzheim en el gimnasio de Kim Kwang Il en ese momento un 6º Dan.

Fue una gran sorpresa como se puede imaginar! Durante esos años recibimos capacitacio-nes en los Países Bajos de 4 instructores coreanos una vez al año. Lo recuerdo muy bien porque nunca estuvieron de acuerdo acerca de los movimientos de las formas. Todos tenían su propia opinión.

¿eL entrenamiento en esos días y Hasta eL tKd en esos días deben Haber sido muy diFerentes?

El entrenamiento era muy diferente y sí de hecho muy duro y había una gran cantidad de acondicionamiento de manos y de brazos.

También se utilizaba un palo, a veces re-cibías un golpe cuando lo hacías mal!

Fue un hermoso tiempo y me encantó cada minuto y jamás me perdí un entrenamiento.

¿tuvo que viajar para busCar nuevos métodos de entrenamiento, Cursos Con eL generaL y otros?

Sí, viajé una vez al año a Alemania para en-trenar con un instructor de Corea para ob-tener más conocimientos, sin embargo a mi instructor no le gustaba. Creo que lo puso celoso, sin embargo eso no cambió, todavía sucede todo el tiempo.

También para saber más compré libros acer-ca de los métodos de estiramiento y empecé a ser más flexible ejercitándome cada vez que era posible durante el día.

una gran Cantidad de personas que se iniCió en aqueLLos tiempos Han suFrido Lesiones (espaLda, rodiLLas, Caderas, etC.), sin embargo usted Ha estado en gran Forma ... ¿CuáL es La CLave? ¿busCó Los mejores métodos de entrenamiento; eduCarse a sí mismo en eL aCondiCionamiento, FLexibiLidad, etC.?

Sí yo también sufrí de dolor de espalda y todavía me provoca algunas veces ciertos problemas sin

Page 10: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

10 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

embargo, necesitamos escuchar a nuestro cu-erpo y encontrar un buen quiropráctico (risas).

En mi opinión todo el mundo necesita una ru-tina y entrenar más a menudo.

Durante mi carrera me imagino cuánto tiempo la gente invierte para ser más flexible al ver el resultado en todos aquellos IIC.

Al menos el 85% de los practicantes de Taekwon-Do no puede hacer un split, lo que significa que desde el principio de su carrera no invierten su-ficiente tiempo para ser cada vez más flexibles.

antes de mudarse a itaLia Había estabLeCido una esCueLa muy exitosa en HoLanda y entrenado a un montón de Campeones, quienes se destaCan por ser Los estudiantes más taLentosos de esos días?

Sí, en los Países Bajos mi escuela estaba fun-cionando muy bien con muchos campeones como el Maestro Wijnand Tapilatu y Henk Meijer sólo por mencionar dos que todavía están practicando.

¿Cuándo HaCe usted eL movimiento HaCia itaLia?

Durante un IIC en Viena en 1985 con GM Park Yong Tae conocí a los miembros del equipo italiano y su Presidente Maurizio Massatani quien me pidió que fuera a Roma para un seminario de fin de semana. Esto fue muy bien por lo que me pidió que fuera el entrena-dor nacional de Italia, lo cual yo acepté.

En 1986 empecé a trabajar y viajé a Italia una vez al mes durante 4 años. Me mudé a Italia en 1990.

¿Le tomó tiempo HaCer La transiCión a una CuLtura diFerente, taL vez un tKd diFerente? diFerente organizaCión? ¿La FederaCión itaLiana sabía de sus HabiLidades y taLentos desde eL prinCipio o Le tomó tiempo estabLeCerse y que eLLos Lo aCeptaran viniendo de otro país?

Además de una persona muy celosa y negativa que siempre estaba en contra de todo y que fi-nalmente se fue en 2001, me las arreglé para construir una federación sólida basada en reglas y regulaciones y un montón de seminarios con el fin de aumentar su nivel técnico. Sólo después de 8 meses de mi primer seminario, Italia obtuvo su mayor logro en Atenas, Grecia, en el Campeonato Mundial de 1987, donde el Maestro Carmine Caiazzo se convirtió en Campeón del Mundo, así como algunos segundos y terceros lugares. Nun-ca había Italia logrado ninguna medalla antes.

Creo que fue fácil para mí trabajar como un extranjero, por lo que entre ellos no hubo más peleas. Algunas personas se alejaron ya qué que no me aceptaban como un líder, pero después de

unos pocos años Italia comenzó a crecer muy rápido y en la actualidad tenemos unos 90 clubes.

La FederaCión itaLiana es aHora un verdadero éxito. Cuéntenos aCerCa de aLgunas de Las personas CLave en tKd itaLiano, Lo que HaCe que sea una gran FederaCión; Las estruCturas que Han ayudado a ponerLa en este Lugar, La gente?

En primer lugar es importante saber que hace 30 años las cosas eran diferentes y los instruc-tores tenían cinturones de nivel inferior y no pretendían demasiado. Es importante cuando una federación se hace más grande y el nivel de cinturones también, plantear que las nor-mas y reglamentos deben cambiar, porque cuanto mayor sean los niveles de cinturones es cuando más las personas desean ser independientes. Así que a través de todos estos años que estoy en Italia he modificado algunas reglas para mejor, incluso creo que muchos instructo-res no se dan cuenta lo bien que nuestra federación realmente está estructurada ya que no conocen el mundo real fuera de su propio país.

Hay muchas personas para mencionar que hicieron esta federación, como lo es ahora, mi esposa Tiziana Mimmocchi, Secretaria General durante muchos años y ahora responsable de comunicación, los ex Presidentes Maurizio Masssatani, Stefano Favero y Giovanni Cecconato y el Presidente actual Maestro Carmine Caiazzo.

usted Ha Liderado eL Camino en La modernizaCión de La CompetenCia deL tKd itF, Los regLamentos, Las estruCturas, eL arbitraje, aLojamiento, etC., antes de HabLar aCerCa de su trayeCtoria a niveL itF ¿qué pasa Con su trayeCtoria Como Competidor y entrenador. ¿tuvo una exitosa Carrera Competitiva de taeKwon-do? ¿qué momentos se destaCan tanto Como Competidor y Como entrenador?

Sí, también fui competidor y gané el 1er lugar en combate hasta 63 kg en los primero Campeonatos Europeos de Rotterdam, Países Bajos en el año 1976.

También he sido unas 7 veces Campeón Nacional en Lucha hasta 63 kg y Campeón Nacio-nal en Formas en 1978. Participé en el Campeonato Mundial en Oklahoma, EE.UU. en 1978 y gané un 3er lugar en técnica especial.

En 1979 me di cuenta de que tenía que brindar mi tiempo a mis estudiantes y dejé de competir a pesar de que todavía era muy joven. Fue una elección y jamás lo lamenté.Me convertí en el Entrenador Nacional de los Países Bajos en 1982 y la mayor victoria

Page 11: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 11

fue al ganar el título de Campeón Mundial en 1984 en lucha con el equipo holandés con la victoria ante la antigua Yugoslavia.

También ganamos 4 títulos individuales en ese evento.

Sin embargo, el torneo fue un desastre como la mayoría de los tor-neos de esos años.

¿qué CLase de Hombre era eL generaL CHoi? por supuesto sin éL no Habría tKd ...

¿Quién conoció realmente al General Choi? Creo que nadie!! Fundó la ITF, enseñó por todo el mundo... y todos nosotros hemos tenido la suerte de empezar con la ITF la cosa más hermosa en la tierra, por lo menos para mí es así.

Mucha gente hablar siempre del General, cómo que eran cercanos, etc., pero tengo mis dudas.

Yo podría decir que él confió en mí al darme la oportunidad de organizar mejor los eventos de competencias.

¿quiénes eran Los otros aCtores CLave en La itF en esos días?Hubo muCHos FantástiCos Competidores en esos tiempos y uno de Los más Famosos Fue pauL germain de Canadá, un estudiante de gm tran de aqueLLos tiempos. ¿Cuándo empezó a trabajar en La itF a niveL internaCionaL? ¿Cómo LLegó a esto? ¿Había ya estabLeCida una reLaCión Con eL generaL CHoi?

Es una bonita historia para contar ... Fue en Rusia 1993 durante el Campeonato Mundial Juvenil, probablemente el peor organiza-do jamás, cuando GM MacCallum se acercó y me dijo EL GENERAL QUIERE VERTE! Bien, se pueden imaginar lo que pasa cuando el General quiere verte así que le dije a GM Tom, ¿por qué? Yo no he hecho nada malo, estoy aquí sólo como oficial para Italia nada más ... No, no te preocupes me dijo GM Tom, ven conmigo ... Me puse de pie en frente del General quien me señaló y me dijo “Wim Bos hágase cargo “... Yo le respondí “¿Hacerse cargo de que Señor??” Dijo ... un poco enojado ... “Vaya y hágase cargo de la organización del evento”. (Sólo sé que el primer día el evento duró hasta las 4 de la madrugada!!). Yo le respondí, Señor quiere decir que tome la posición de Jefe?? El general se limitó a decir VAYA!

Fui a la mesa principal y envié a todos los coreanos que estaban a cargo fuera... fue una manera de hacer amigos!!

más tarde se Convirtió en jeFe deL Comité de torneos de La itF y Comenzó eL proCeso de modernizaCión de Los regLamentos, ¿qué Cambios CLave Hizo desde eL prinCipio?

Empecé a trabajar para la ITF después de recibir el mandato del General Choi y de Master Sabree Salleh (el organizador) como Jefe de Árbitros y del Torneo en 1994 en el Campeonato Mundial de Malasia.

Me preparé y presenté 17 nuevas formas de puntuación, que hemos utilizado durante muchos años hasta que cambiamos por el sistema electrónico.

El torneo fue un gran éxito, sin embargo, durante ese evento me di cuenta de que las reglas del torneo en el lugar no eran lo suficientemente buenas para seguir dando beneficios a nuestro sistema de competencia.

No recuerdo cuántos cambios hice, pero fueron muchos duran-te esos años pero poco a poco ya que al General no le gustaba tener cambios aun si esto era para mejor.

usted Ha oCupado varios otros roLes en La itF reLaCionados Con Los torneos, La Comisión direCtiva, eL Comité téCniCo, etC., nos puede dar una visión generaL deL reCorrido?

Eso es una visión general demasiado larga de 47 años, pero para responder en pocas palabras soy sólo un hombre afortu-nado con un carácter fuerte, que quiere dedicar toda su vida en todos los aspectos en relación con el Taekwon-Do ITF.

Page 12: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

12 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

usted estuvo, por supuesto, en eL Comité téCniCo de La itF durante varios años. ¿qué tan importante papeL Cree usted que ese Comité jugó y sigue jugando en La estandarizaCión de La téCniCa de La itF?

He disfrutado de ser miembro de los IIC, mostrando mi capacidad, conocimientos y métodos de enseñanza y que la estandarización se haya completado.

Hoy en día me doy cuenta del nivel de los competidores en los acontec-imientos mundiales y me siento feliz que he sido una gran parte de su me-joramiento.

también Ha sido eL anFitrión de muCHos eventos importantes de La itF? CuáLes se destaCan Como Los sus mejores reCuerdos?

Cada evento es especial siempre cómo se lo mire. Por ejemplo el 90% de los eventos organizados por mí se han hecho en las ciudades con playa porque es un ambiente agradable y los competidores se sienten libres y felices, sin embargo es mi opinión personal y no todo el mundo podría estar de acuerdo con él.Sin embargo después de los Campeonatos Mundiales celebrados en lugares de playa de 2013 y 2015 los comentarios fueron extremada-mente buenos.

Personalmente creo que el Campeonato Mundial de 2001 en Rimini, Italia ha sido el más exitoso ya que hasta hoy tuvo la mayoría de los países (72) y adultos (784) participantes, y sólo había una ITF.

en Los úLtimos tiempos Ha invertido muCHo trabajo en Los Comités de torneos y de jueCes y árbitros de La itF, en La modernizaCión de Los regLamentos, CuaLes Cambios CLave y mejoras Ha visto?

Me gusta recordar que los cambios y las mejoras son realizados por nuestros miembros del Comité de Árbitros y de Torneos, sin embargo, por supuesto, soy el motor y todos ponemos los engranajes.

Mirando hacia atrás los grandes los cambios están la implementación de los sistemas electrónicos, mejoras en los programas diarios, una mejor visibilidad en la web de la ITF en relación con el número de competidores, los sorteos, etc.

Después de cada evento Mundial los miembros de los comités de Árbitros y de Torneos vienen a Benidorm, Es-paña, a la sede de la ITF para discutir los reglamentos y tratar de hacer mejoras.

eL úLtimo proyeCto es, por supuesto, eL iCC; Cuéntenos un poCo aCerCa de esto?

Crear un ICC ha sido mi idea por muchos años y me hu-biera gustado tenerlo como parte del IIC sin embargo no hubo tiempo suficiente para introducir esos elementos, que ahora estamos enseñando en los ICC.

El ICC tiene que ver con los elementos de la competen-cia, cómo desempeñarse mejor, cómo ser más flexible y más fuerte, cómo hacer rotura mejor, cómo saltar más alto, las tácticas de lucha etc.

Siga el IIC en Facebook con el fin de estar más y más actualizado.

usted está muy impuLsado individuamente y siempre pareCe reinventarse o tener una nueva idea o ConCepto en beneFiCio de La itF, que Lo motiva?

Lo que me motiva ?? Mi pasión por el Taekwon-Do!

En todo tipo de aspectos de la ITF siempre veo algo que se podría hacer mejor y / o diferente.

También creo que trabajar en la ITF al más alto nivel y al ser un profesional, todos los esfuerzos deben ser dirigi-dos a cualquier asunto posible!

¿Cuán importante es para La itF tener gente así, que siempre quiere seguir adeLante?

El tiempo dirá, esperemos a las nuevas generaciones!

¿dediCa muCHo tiempo a reLajarse o es tKd 24/7 para usted?

Estoy tratando de frenar un poco, pero... necesito traba-jar para mantenerme en forma y mostrar que algunos viejitos aún pueden dar el ejemplo a la generación más joven tratando de decirles que no se den por vencidos del entrenamiento duro y para que se demuestren a sí mismos y a los demás que pueden hacerlo!

FinaLmente díganos, ¿por qué, en su opinión, La itF está HaCiéndoLo bien y CreCiendo? ¿CuáLes son sus esperanzas para eL Futuro?

La ITF aún sigue creciendo, recibiendo una gran cantidad de solicitudes de certificados de reemplazo, por lo tanto, son nuevos miembros, sin embargo siempre tenemos que hacer frente a los otros que también se hacen llamar ITF, por tanto, esto sigue siendo una situación difícil.

El futuro podría estar en manos de los jóvenes rodeados de la vieja generación con el fin de conseguir el equilibrio adecuado y seguir adelante para mantener nuestra ITF como la número uno en el mundo, sin embargo, en mi opinión, sería correcto para toda la comunidad de la ITF ponerse en contacto con los otros grupos para hablar y encontrar soluciones.

Page 13: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 13

Page 14: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

nueva zelanda

Page 15: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

nueva zelanda

Page 16: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

16 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

nuevazeLanda?

¿QUÉ ESTÁPASANDO EN

Una de las cosas que realmente me encanta de la ITF bajo GM Trajtenberg es cómo los países tienen la capacidad de parecer venir de la nada a pasar a la vanguardia del mundo competitivo. Nueva Zelanda es un buen ejemplo de ello, al igual que Ir-landa - y ahora Rumania que también parecía haber venido de la nada en el último Campeonato Mundial en Italia.

Esto no era posible en tiempos pasados, cuando había un nivel mucho más bajo en capacitación de árbitros, en imparcialidad y en la rigurosidad de los procesos de verificación. Hoy en día todos tienen la misma oportunidad de ganar un match, y los países están aprendiendo cómo entrenar a fa-vor de sus medalleros.

Cada país parece tener sus propias fortalezas y debilidades, y dejando de lado la competencia, lo mismo se aplica a la forma en que dirigen las cosas en casa. En este artículo voy a compartir un poco acerca de cómo las cosas se dirigen en Nueva Zelanda y cómo, aunque pequeña tanto en términos de nuestro tamaño y de nuestras cifras globales de practicantes, logramos codearnos con los más grandes.

Page 17: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 17

tener una estratégia

En Nueva Zelanda comenzamos teniendo una “visión panorámica” de por qué existimos. A través de un extenso proceso de relevamiento de nuestros miembros identificamos cinco valores claves y cuatro prioridades estratégicas:

NUESTROS VALORES:• El amor por el Arte• La Excelencia• La inspiración• La Colaboración• Rendición de cuentas

PRIORIDADES ESTRATÉGICAS:• Organización Fuerte• Máxima Participación • Experiencia de Calidad• Potencial Máximo

Nuestro plan estratégico está actualmente bajo revisión, y la Comisión apunta a simplificarlo aún más para que los instructores y los clubes se involucren en estas estrategias.

Créase o no, una de las quejas que nos llegan de algunos instructores es que hay demasiado en marcha. Conozco la sensación... y por estos días sólo le digo a la gente que tienen que elegir aquello que puedan llevar adelante, ya que es im-posible asistir a todos los eventos.

Para darles alguna idea, el año pasado se inició con los “Cursos de Actualización para Instructo-res” que fueron dirigidos por todo el país por mí

muchas actividades

y por el Sr. Andrew Salton. El tema de estos cursos fue la Defensa-Personal con la introducción formal de un nuevo programa de defensa-personal. Asistieron a los cursos 126 Instructores y Asistentes de instructores.

A continuación, se llevaron a cabo a través de toda Nueva Zelanda, seis gradu-aciones de cinturones negros de dos días de duración, con 84 candidatos, además de una graduación para Danes mayores. En marzo celebramos nuestra segunda Cumbre anual de Maestros, donde nuestros seis Maestros se reunieron para com-partir entrenamiento y debates.

Nuestros “Cursos de Inducción para Instructores” también continuaron con la di-rección del Sr. Michael Lowe, los ocho cursos fueron muy bien recibidos y contaron con 144 miembros presentes.

También contamos con Oficiales para el Desarrollo de Instructores, que dirigen mu-chas sesiones para el desarrollo de instructores tanto con grupos pequeños y a indi-viduales en todo el país. En junio, el Maestro Mark Hutton de Escocia nos visitó nueva-mente para impartir una serie de seminarios - su contribución a nuestra organización es muy apreciada y siempre es un honor recibirlo.

Page 18: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

18 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

En noviembre organizamos un Curso de Examinadores en Auckland con 15 asistentes. Cinco de ellos eran candidatos a convertirse en nuevos examinadores, uno de ellos resultó exitoso. Ahora pasa a su período de formación práctica antes de ser nombrado como examinador. Estas reglas estrictas son algo de lo cual nos sentimos orgullosos.

También en noviembre llevamos a cabo la 4ª Conferencia ITKD para Instructores, la cual fue un gran éxito con la asistencia de 60 instructores. El Sr. Phil Thompson de Protect Self-Defense fue el orador e invitado especial y el líder del taller, brindó información valiosa sobre la defensa-personal y sobre como nuestro nuevo programa principal se ajusta a esta. El Maestro Daher, Presidente de la Oceania Taekwon-Do Federation fue nuestro instructor invitado desde Australia.

Nuestro programa en escuelas llamado “Kiwisport” tuvo nuevamente un año increíble con más de 1.800 niños que asisten a los cursos solo en una región. Nuestra organización deportiva gubernamental “Sport NZ” reconoce a ITKD como ejemplo de “Mejores Métodos” para los otros deportes. Hemos creado un programa de estudios para la enseñanza del Taekwon-Do en las escuelas completamente nuevo. Si alguien desea una copia por favor envíeme un correo electrónico a [email protected]

Por encima de todo esto hemos tenido un montón de torneos, cursos para árbitros y otros seminarios, tales como los seminarios de rotura del Maestro Rounthwaite y nuestro invitado especial Louise McCagh de Irlanda dirigiendo un seminario de lucha... ambos destacados en www.tkdcoaching.com.

Así que tal vez ese es nuestro secreto... simplemente nos implicamos y proporcionamos a nuestros miembros MONTONES de oportunidades para aprender, competir, participar, contribuir y dar apoyo. Tenemos un equipo fuerte y dedicado de instructores, personal, miembros de la comisión y Maestros, quienes ponen muchísimo trabajo para hacer de esta una gran organización.

Page 19: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 19

Page 20: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

puerto rico

Page 21: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

puerto rico

Page 22: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

22 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

largo, largocamino al podio

Todo comenzó durante el Campeonato de 2001 en Rimini, Italia, cuando quedamos a un paso del podio.

Por aquel entonces el Sabun Albert Camacho ya era coach y yo, capitán del Equipo Nacional. Tuvimos muy buenas rondas, pero como a muchos otros, el equipo de Polonia nos arrebató el sueño del primer puesto.

Ese sueño de vernos los 6 en lo más alto siempre estuvo presente, pero no fue hasta el 2005 que pudimos y co-menzamos a tomar decisiones relevantes.

Lo cierto es que un triunfo de esta envergadura, como el obtenido en el último Campeonato Mundial de Jesolo, no se obtiene solo ni es casual.

Son muchos los factores que se deben alinear para poder

lograrlo; el compromiso de tantos años del Head Coach Albert Camacho, todos mis viajes a los IIC, la creatividad del Coach Rodolfo Riviere, la integración del Coach John Rodríguez, la valiosa ayuda de la Junta de Directores del Equipo Nacional, el apoyo incondicional de compañeros, familiares y amigos y el reclutar a unos jóvenes talento-sos, disciplinados, con un sueño muy claro pero, sobre todo, con un increíble sentido de equipo.

Con la creación de la Junta del Equipo Nacional en 2009, se nos alivió la “carga”.

La recaudación de fondos, uniformes, las inscripciones, los pasajes aéreos, hoteles y el contratar psicólogo y nu-tricionista, quedó en las manos de la Junta, mientras que nosotros podíamos concentrarnos en capacitarnos y en entrenar al Equipo.

puerto rico

Page 23: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 23

La Copa Mundial en Jamaica realmente fue una gran prueba, teníamos la opción de seguir la tendencia de los equipos gana-dores o presentar algo más dinámico y que representase un verdadero desafío. Obvi-amente optamos por la segunda opción y, luego de ver la reacción de los jueces ante las nuevas coreografías en que presenta-mos allí, nos dimos cuenta de que había valido la pena el riesgo asumido.

Al principio fue muy difícil crear el ambi-ente necesario, veníamos de un grupo que había perdido la confianza en su liderato.Debimos capacitarnos, educar a la gente y sobre todo comprometerlos. Para eso teníamos que ganarnos su confianza, y así lo hicimos. Hoy contamos con una or-ganización integrada por gente contenta, comprometida y dispuesta a colaborar.

Este año comenzamos con un Programa de Desarrollo para candidatos al Equipo Nacional.

Para ello, hemos creado unos talleres que se llevan a cabo durante todo el año, con la intensión de identificar prospectos, co-menzar a desarrollar destrezas y trabajar-los técnicamente.

Los entrenadores y los competidores, esta-mos muy motivados y después del primer puesto obtenido en el Campeonato Mundi-al de Jesolo, comprendimos que un sueño, con esfuerzo, pasión y compromiso, puede hacerse realidad.

Page 24: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

campeonato del mundo 2015

Page 25: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

campeonato del mundo 2015

Page 26: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

26 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

itF 2015cAMPEONATO MUNDIAL

itaLia: un éxito esperado

Page 27: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 27

Page 28: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

28 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

Trabajo duro, equipo profesional y la volun-tad de tener éxito han sido los ingredientes que permitieron al Maestro Giovanni Cecco-nato, organizador del Campeonato Mundial Juvenil Nº 13 y Nº 19 de Adultos alcanzar su meta: un evento mundial que será recordado por la masiva participación, por su contenido técnico, por el ambiente, por la organización y por la oferta turística.

Todo fue planeado para complacer y recibir a todos los participantes con el conocido “estilo italiano”, con calidez, atención a los detalles, actitud para la resolución de problemas y un ambiente alegre. Más de 2.200 personas reg-istradas que de acuerdo con sus comentarios disfrutaron de Italia, de la deliciosa comida, del fantástico clima y, sobre todo, se encon-

traron con amigos y compartieron grandes momentos de vida sana.

La hermosa ciudad de Jesolo con su larga y dorada playa dio una muy agradable bien-venida a todos. El clima también fue perfecto, dando la oportunidad de disfrutar del tiempo libre gracias a un programa bien planificado. Además, la proximidad a Venecia, a Treviso y a Padua coronó los sueños y las expectativas de muchos visitantes procedentes de todo el mundo. Casi todos eligieron visitar estos fa-mosos sitios y se tomaron una foto pateando delante de muchos monumentos famosos.

Además del trabajo profesional del comité or-ganizador de GM Wim Bos, Tiziana Mimmoc-chi, Alessandro Oliverio, Paolo gentil y Ennio

Page 29: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 29

Saccon, la ayuda masiva de un fantástico equi-po de voluntarios hizo la diferencia. Los estu-diantes de Taekwon-Do, sus padres y amigos trabajaron con corazón y pasión, lo que con-tribuyó en gran medida al éxito del evento.

El ambiente entre los trabajadores siempre fue agradable y lleno de energía y, aun en los momentos más estresantes, la actitud serena que caracteriza al Maestro Cecconato siem-pre ayudó a obtener el máximo resultado. GM Bos siempre estuvo presente y, con su ex-periencia y dirección, el personal fue dirigido fácilmente a cumplir con cada tarea.

Los medios de comunicación ayudaron muchísimo a mantener el ambiente agradable

y las comunicaciones entre todos los partici-pantes dando la oportunidad de intercambiar imágenes, impresiones e información de todo tipo.

Una brillante ceremonia de apertura fascinó nuestros ojos y oídos con luces, demostra-ciones coloridas y dinámicas, coreografías artísticas y una impresionante actuación del reconocido tenor Francesco Grollo que sor-prendió a la audiencia con las más famosas arias de óperas y un repertorio clásico. Fue gratificante darse cuenta de que también los jóvenes apreciaron el espectáculo y se uni-eron al tenor en las canciones más conocidas con coros y agitando las manos. No hay que olvidar el gran entusiasmo de nuestro Mae-

stro de Ceremonias, el Sr. Philip Lear.

Todos los miembros de la Comisión Directiva asistieron al Campeonato dando protagonis-mo al evento con gran apreciación del comité organizador. El Maestro Cecconato les ofreció una hospitalidad especial en el Hotel Le So-leil que fue sede de muchas reuniones de la Comisión y de agradables momentos de relax. La cena de gala ofrecida por el Maestro Cecco-nato a la Comisión y a todos los VIPs fue tam-bién muy apreciada donde además tuvo lugar la ceremonia de premiación de las Personali-dades Destacadas de la ITF.

La atención se centró en los 1.019 atletas de 56 países que brindaron sus mejores actuaciones

Page 30: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

30 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

Page 31: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 31

Page 32: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

32 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

Page 33: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 33

para lograr las medallas de sus vidas y obtener la máxima satisfacción después de duras sesiones de entrenamiento y preparación mental. Su arduo trabajo necesitó del apoyo de un muy profesional Comité de Jueces y Árbitros y de Referees seleccionados. El Maestro Alberto Katz, Jefe del Comité de Jueces y Árbitros, y sus miembros del Comité dieron su mejor esfuerzo para acompañar a los competidores a través de las finales y dar el máximo juzgamiento profesional posible.Para dar más relevancia a las actuaciones de los atletas, el organiza-dor estableció una transmisión en directo que cubrió toda la com-petencia. Lamentablemente no tuvo éxito durante la Ceremonia de Apertura, pero luego durante el campeonato fue satisfactoria. Se registraron casi 110.000 contactos durante la trasmisión, dejando al comité organizador con un gran sabor a éxito y que confirma que la inversión realizada fue una excelente elección. Mucho más se puede hacer en este campo que, en nuestra opinión, ahora es de carácter obligatorio en cada evento de magnitud.

Los resultados fueron publicados en tiempo real en el sitio web Pro-mis http://wchamp2015.pztkd.lublin.pl/ y todavía están visibles con todas las clasificaciones, otro hecho que marca la diferencia entre nosotros y otras organizaciones.

Rumania fue la gran sorpresa del campeonato al alcanzar el segundo lugar en la Clasificación por Países entre Nueva Zelanda, que superó a todos con 14 de oro, 8 de plata y 13 de bronce, y Polonia. Es bueno ver a un equipo muy fuerte y feliz animando y compartiendo su alegría con todos.

Desde el punto de vista del comité organizador y del personal, el WC ha sido una experiencia fantástica y única. Mucho más se podría haber hecho pero los objetivos fueron todos logrados y esto cumple con los esfuerzos y expectativas.

Le deseamos la mejor de las suertes a Irlanda, organizador del WC 2017, y esperamos encontrarnos con todos los amigos y colegas, dispuestos a cooperar con otro gran éxito de la ITF.

Page 34: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

34 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

SENiOr: MEDALLA DE OrO/ fEMENiNO iTA fArigU, SiLViANOr LiND, MAriELENOr LiND, MADELEiNENZL giLES, rOiSiN

SENiOr: MEDALLA DE PLATA /fEMENiNO CAN bOND, iSAbELLENZL TiMPErLEY, MELiSSAUSA SUArEZ, STEPhANiEArg grANADA, LArA

IV-VI DANIII DANII DANI DAN

IV-VI DANIII DANII DANI DAN

formas

Page 35: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 35

SENiOr: MEDALLA DE OrO /MASCULiNO CAN bUjOLD, MAXiMENZL CANTON, DANECAN O´NEiL, rYANNZL MCMiLLAN,DANiEL

SENiOr: MEDALLA DE PLATA /MASCULiNO irL rYAN, STEPhENPOL rEDUCh, ANDrEjfiN rOSSi, SAMULiNOr SOLhEiM, kNUT brAAThEN

SENiOr: MEDALLA DE PLATA /fEMENiNO CAN bOND, iSAbELLENZL TiMPErLEY, MELiSSAUSA SUArEZ, STEPhANiEArg grANADA, LArA

SENiOr: MEDALLA DE brONCE /fEMENiNO CAN bLOUiN, MAriE -ChrYSTiNEiTA SANTUCCi, bArbArACAN MADUk, kAYLArUS khArZhEEVA, ELENANOr hENrY, PhiLLiPASVk bALAZOVA, VErONikADEU LEhNE, SArAhNLD rOOk, bO

SENiOr: MEDALLA DE brONCE /MASCULiNO frA DOULAY, LYLiANiTA PErSiA, MASSiMOPrY rAMÍrEZ,NESTOrrUS kiM,VLADiMiriTA DiLLON, EDDiENOr MALMiN,TrANEfiN LAiTiNEN, ALTTifiN PiiPONNiEMi, ViLLE

IV-VI DANIII DANII DANI DAN

IV-VI DANIII DANII DANI DAN

IV-VI DANIV-VI DANIII DANIII DANII DANII DANI DANI DAN

IV-VI DANIV-VI DANIII DANIII DANII DANII DANI DANI DAN

formas

Page 36: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

36 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

SENiOr: MEDALLA DE OrO /fEMENiNO DEU ADOLfS, briTT POL DZiALA, iLONA POL OMiECiNSkA, iLONA Arg gArELik, PATriCiA rUS kUZLAChkOVA, EkATEriNA NLD MEPPELDEr, NiNA

TÉCNiCAS ESPECiALES fEMENiNAS rUS kUZLAChkOVA, EkATEriNAPOL DAbrOwSkA, ANNAPOL MYSUr, MArTA

POTENCiA fEMENiNA NZL TiMMEr, kArAPOL MiSkiEwiCZ, wiOLETANZL wEir, COUrTNEY

TÉCNiCAS ESPECiALES MASCULiNAS NZL NEArY, SEANPOL MrOZ, MATEUSZDEU ADOLfS, COLiNPOL kAMiNSki,MATEUSZ

POTENCiA MASCULiNA NZL fiLiki,wESLEYPOL bErNACiAk, kArOLPOL SUDAk,LUkASZ

SENiOr: MEDALLA DE PLATA /fEMENiNO ENg PENA, jENNifErChL UrbiNA, CAMiLAENg fOX LONgDON, LAUrAENg whiTTAkEr, hANNAhSwE SChANDEr, iSAbELLEPOL MiSkiEwiCZ, wiOLETA

50 KG 56 KG62 KG68 KG75 KGover 75 kg

50 KG 56 KG62 KG68 KG75 KGover 75 kg

SENiOr: MEDALLA DE brONCE /fEMENiNO USA SUArEZ, STEPhANiENLD PATTiPEiLUhU,ASMArACAN NOËL, MAXiNEPOL DAbrOwSkA, ANNAArg CANUT, CAMiLANOr MiLLEr, hANNA ViCTOriADEU SiNNEr,ANDrEAPrY VAZQUEZ, EDiThDEU SChEffEL, ViViANEPOL CONwAY, LYNDSEYENg hErEDi, ANikOArg rAPETTi, ErikA

50 KG 50 KG56 KG56 KG62 KG62 KG68 KG68 KG75 KG75 KGover 75 kgover 75 kg

GoldSilverBronze

GoldSilverBronze

GoldSilverBronzeBronze

GoldSilverBronze

SENiOr: MEDALLA DE OrO /MASCULiNO DhUN riZMAYEr, NOrbErTNOr DrANgE, ESPENirL ShELLEY, ADAMDEU ADOLfS, COLiNArg MAriN fErNANDOENg ESPi CASTiLLO, ZAk

SENiOr: MEDALLA DE PLATA /MASCULiNO fiN rAMbErg, jAriSVN LjUTiC, SANELirL fiTZgibbON, DYLANCAN O´NEiL, SEANENg O´rOUrkE,ShANEPOL MrOZ, MATEUSZ

SENiOr: MEDALLA DE brONCE /MASCULiNO CAN bUjOLD, MAXiMENZL DAViS,MiChAELiTA OLiVA,SiMONEPOL ZgOrZELSki,rAfALjAM DUSArD,NiChOLOSENg biNT, jASONUkr grYShChUk,iVANArg VATrANO, ALEjOhUN hErbÁk, TAMÁSNOr SOLbErg,ChriSTOffErrOU MADAiAN,MihAiUZb NUrALiEV,TEMUr

57 KG63 KG70 KG78 KG85 KGover 85 kg

57 KG63 KG70 KG78 KG85 KGover 85 kg

57 KG57 KG63 KG63 KG70 KG70 KG78 KG78 KG85KG85KGover 85 kgover 85 kg

combate

spe.t potencia

Page 37: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 37

POTENCiA fEMENiNA NZL TiMMEr, kArAPOL MiSkiEwiCZ, wiOLETANZL wEir, COUrTNEY

POTENCiA MASCULiNA NZL fiLiki,wESLEYPOL bErNACiAk, kArOLPOL SUDAk,LUkASZ

SENiOr: MEDALLA DE OrO /MASCULiNO DhUN riZMAYEr, NOrbErTNOr DrANgE, ESPENirL ShELLEY, ADAMDEU ADOLfS, COLiNArg MAriN fErNANDOENg ESPi CASTiLLO, ZAk

SENiOr: MEDALLA DE PLATA /MASCULiNO fiN rAMbErg, jAriSVN LjUTiC, SANELirL fiTZgibbON, DYLANCAN O´NEiL, SEANENg O´rOUrkE,ShANEPOL MrOZ, MATEUSZ

SENiOr: MEDALLA DE brONCE /MASCULiNO CAN bUjOLD, MAXiMENZL DAViS,MiChAELiTA OLiVA,SiMONEPOL ZgOrZELSki,rAfALjAM DUSArD,NiChOLOSENg biNT, jASONUkr grYShChUk,iVANArg VATrANO, ALEjOhUN hErbÁk, TAMÁSNOr SOLbErg,ChriSTOffErrOU MADAiAN,MihAiUZb NUrALiEV,TEMUr

jUNiOr: MEDALLA DE OrO /fEMENiNO COL hOSPiNA, hONEYENg briDEr, iSAbELNOr LOrENTSEN, LiNN bENjAMiNSEN

jUNiOr: MEDALLA DE PLATA /fEMENiNO DEU gLUCk, jENNYhUN SEPP, YVETTENZL MCCrEEDY, ANgEL

I DANII DANIII DAN

I DANII DANIII DAN

formas JUNIOR

jUNiOr: MEDALLA DE brONCE /fEMENiNO CAN bEAUDOiN. SAUNiEr,MiNiAPri OPPENhEiMEr, AYEiShA L.iTA bATTAN, iSAbELENg EViO,CriSTiNENZL ChUrCh, COUrTNEY

I DANII DANII DANIII DANIII DAN

jUNiOr: MEDALLA DE OrO /MASCULiNO CAN fOrSYThE, LiAMiTA bOS, TiMOThYNZL EDwArDS, hUNTEr

jUNiOr: MEDALLA DE PLATAL /MASCULiNO Arg rOSALES, MAriANOrUS kAMOLOV, rAUfNOr kjOSNES, SiVErT

jUNiOr: MEDALLA DE brONCE /MASCULiNO PrY ASTigArrAgA, NiCOLASPrY DUArTE, LUCASirL MUrPhY, DYLANENg bONwiCk, ADAMNOr EiDE, SiVErT LEiNPrY ALVArENgA, igNACiO

I DANII DANIII DAN

I DANII DANIII DAN

I DANI DANII DANII DANIII DANIII DAN

Page 38: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

38 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

jUNiOr: gOLD MEDAL /fEMALE SPArriNg POL PODwYSOCkA, OLiwiAPOL PiETAk, PATrYCjAirL iNCE ELLENPOL gADZALA, ZUZANNANZL biDiSCOMbE rOSEUSA rAYbOUrN, jAMiE

jUNiOr: SiLVEr MEDAL /fEMALE SPArriNg irL CUrrAN, grAiNNESCT CArr. kATriNADEU gLUCk, jENNYENg MOTTErShEAD, rOMYNOr TrUjiLO, VALEriE AYALANZL LLOYD, frANCES

45 KG 50 KG55 KG60 KG65 KGover 65 kg

45 KG 50 KG55 KG60 KG65 KGover 65 kg

jUNiOr: brONZE MEDAL /fEMALE SPArriNg irL MOONEY, rEbECCAiTA LOi,ChiArAArg MErCADO, AiLENkgZ SYrgAkOVA, AiPEriArg ACOSTA, MiLAgrOSPOL DZiENkOwSkA, PAULiNAiTA bATTAN, iSAbELSVN gAZVODA, UrSkAENg wAwMAN, kATiEPOL kASPrZAk, kAMiLANZL MOOrE, gEOrgiAPOL NYrC, MONikA

45 KG45 KG50 KG50 KG55 KG55 KG60 KG60 KG65 KG65 KGover 65 kgover 65 kg

jUNiOr: gOLD MEDAL /MALE SPArriNg Ukr SOLOVEY, ViTAiYirL MC grATh, LUkEirL MUrPhY, DYLANDEU rMADAN, AL AMiNUkr DEMChYShYN, DANYLOPOL gADZALA, jAkUb

jUNiOr: SiLVEr MEDAL /MALE SPArriNg SVN PrELOZNik, ALENirL iVANChUk, rOSTikiTA bOS,TiMOThYENg bONwiCk, ADAMArg bENiTEZ, SANTiAgOrOU NEAU, DOriAN

jUNiOr: brONZE MEDAL /MALE SPArriNg DEU TriQUi. AMOSPOL DOMUrAD , MATEUSZrOU DANCU MAriSrUS ViShENiN, PETrNZL wiLLiAMS, DAMONPOL SPYrA, PiOTrbLr krAUChANkA, ANDrEifiN POhjONEN, jErENOr bjOrNSTAD, OLiVErPOL LUiEwSki, kArOLPOL gAbrYLUk, DAwiDrOU DANCU MAriUS

50 KG56 KG62 KG68 KG75 KGover 75 kg

50 KG56 KG62 KG68 KG75 KGover 75 kg

50 KG50 KG56 KG56 KG62 KG62 KG68 KG68 KG75 KG75 KGover 75 kgover 75 kg

combate JUNIOR

fEMALE SPECiAL TEChNiCS NZL LLOYD, frANCESirL MAgEE, MAEVENZL bLACk, MADDiSONNZL biDDiSCOMbE, rOSE

fEMALE POwEr TEST rOU POPA, MAriANZL wALTON, kYLANZL LLOYD, frANCES

MALE SPECiAL TEChNiCS rou UNgUr, ALEXANDrUNZL VijAYAkUMArAN, ViNUSVASThikANPOL gADZALA, jAkUbNZL CAMPbELL, AiDAN

MALE POwEr TEST rOU NEAgU, DOriANPOL gADZALA , jAkUbNLD bUikEMA, LUC

GoldSilverBronzeBronze

GoldSilverBronze

GoldSilverBronzeBronze

GoldSilverBronze

spe.t JUNIOR JUNIORpotencia

Page 39: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 39

TOMAZ BARADAWorld and European Champion

www.budoland.com

Sportsbag-Backpack Combination

T-Shirt TAEKWON-DO

TOP TEN Headguard

OPEN HANDS „Superfi ght 3000“

TOP TEN is the offi cial Sponsor and Supplier to ITF since 1996

TOP TEN is the offi cial ITF merchandising partner – exclusively

jUNiOr: gOLD MEDAL /MALE SPArriNg Ukr SOLOVEY, ViTAiYirL MC grATh, LUkEirL MUrPhY, DYLANDEU rMADAN, AL AMiNUkr DEMChYShYN, DANYLOPOL gADZALA, jAkUb

jUNiOr: SiLVEr MEDAL /MALE SPArriNg SVN PrELOZNik, ALENirL iVANChUk, rOSTikiTA bOS,TiMOThYENg bONwiCk, ADAMArg bENiTEZ, SANTiAgOrOU NEAU, DOriAN

jUNiOr: brONZE MEDAL /MALE SPArriNg DEU TriQUi. AMOSPOL DOMUrAD , MATEUSZrOU DANCU MAriSrUS ViShENiN, PETrNZL wiLLiAMS, DAMONPOL SPYrA, PiOTrbLr krAUChANkA, ANDrEifiN POhjONEN, jErENOr bjOrNSTAD, OLiVErPOL LUiEwSki, kArOLPOL gAbrYLUk, DAwiDrOU DANCU MAriUS

fEMALE POwEr TEST rOU POPA, MAriANZL wALTON, kYLANZL LLOYD, frANCES

MALE POwEr TEST rOU NEAgU, DOriANPOL gADZALA , jAkUbNLD bUikEMA, LUC

Page 40: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

conGres0 itf

Page 41: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

conGres0 itf

Page 42: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

42 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

congres0itf

Page 43: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 43

Como es habitual, durante el desarrollo del Campeonato Mundial realizado en Jesolo, Italia, el pasado Mayo, tuvo lugar el XXIII Congreso de la I.T.F.

Les ofrecemos aquí un listado de los temas más destacados surgidos de este evento.

· Elección de las nuevas autoridades de la Junta Directiva para el período 2015 – 2019. La misma quedó conformada de la siguiente manera: Comisión Ejecutiva: · Presidente: Gran Maestro Pablo Trajtenberg · Vicepresidente Senior: Maestro Paul Weiler · Vicepresidente 2º: Gran Maestro Feliciano Javier Dacak · Vicepresidente 3º: Maestro Clinton Norman · Secretario General: Maestro Juan Ferrando · Tesorero: Maestro Tadeusz Loboda · 1º Vocal (Director): Gran Maestro Willem Bos

Miembros de la Junta: · Gran Maestro Thomas MacCallum · Maestro Michael Daher · Maestro Per Andresen · Maestro Lazaros Tsilfidis

Consejero Legal: Sr. Manuel Dopico Fradique

Para conocer más detalles acerca de los miembros de la Junta y sobre quiénes son los Representantes Continentales y cómo está compuestos los diferentes Comités, por favor haga clic en el siguiente enlace: http://www.tkd-itf.org/es/about-us/#board-of-directors

• Por su parte, Irlanda fue elegida como sede para el Campeonato del Mundo de 2017.

• En la ocasión se aprobó la incorporación (vía admisión provisional por el término de dos años) a las Asociaciones Nacionales siguientes: · Croacia, Asociación Croata de Taekwon-Do ITF · China, Federación China de Taekwon-Do · Irán, Unión de Taekwon-Do de Irán · Finalmente, fue aprobado el cambio de estatus de CR a Asociación Nacional de ITF Taiwán. Para cualquier otra información o para conocer más detalles, por favor comunicarse al siguiente correo: [email protected]

Page 44: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

tafisa

Page 45: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

tafisa

Page 46: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

46 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

TAFISA es una organización internacional que pretende lograr un mundo activo y brindar alegría, salud, interacción social y desarrollo a los ciudadanos del mundo a través de la promoción del Deporte para Todos y la actividad física.

Formalmente establecida desde 1991, TAFISA es oficialmente reconocida por el Comité Olímpico Internacional (COI), la Organización de las Na-ciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Organización Mundial de la Salud (OMS).

Esta organización cuenta con más de 200 miembros provenientes de 130 países y su estructura está com-puesta tanto por organizaciones estatales como no gu-bernamentales, incluyendo federaciones deportivas nacionales, comités olímpicos nacionales, ministerios de salud, cultura, deporte, instituciones educativas e individuos, entre los cuales se encuentra la I.T.F.

Durante el Campeonato del Mundo llevado a cabo en Jesolo, Italia, tuvo lugar una reunión entre el Presidente de esta entidad, Prof. Dr. Ju-Ho Chang, el Secretario General, Sr. Wolfgang Baumann y el Presidente de la ITF, GM Pablo Trajtenberg.

Este encuentro reafirmó el aval a la ITF por parte del organismo internacional, lo que se traduce en un hecho relevante para algunos países miembros, ya que ese aval resulta importante a fin de ser reconocidos por las legislaciones de deportes nacionales y así lograr oficializarse.

Page 47: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 47

La visita permitió a las autoridades invitadas comprobar la alta calidad de nuestros torneos motivo por el cual, expresaron su satisfacción y solicitaron la colaboración de la ITF para conformar un nuevo comité dentro de la entidad, que contenga a las distintas Artes Marciales adheridas a TAFISA.

Estamos sembrando.

Ahora es tiempo de seguir trabajando para acercarse a más entidades internacionales reconocidas, tal como TAFISA, y esperar a que todo este esfuerzo brinde sus mejores frutos: que la competencia y el deporte no sea algo para unos privilegiados sino para todos.

Page 48: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

competidores para siempre

Page 49: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

competidores para siempre

Page 50: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

50 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

juLia Cross

Cuéntanos un poco sobre ti

¿CUÁNDO COmENzASTE lA PrÁCTiCA DE TKD, QUiÉN fUE TU ENTrENADOr?

Comencé a entrenar a los 11 años cuando mi padre me llevó a nuestro club local en Linlithgow, que es mi ciudad natal y que era dirigido por la Maestra Sheena Sutherland 8º Dan.

¿CrEES QUE TU ENTrENADOrA viO AlgO ESPECiAl EN Ti DESDE El PriNCiPiO y TE gUió EN lA DirECCióN DE lOS TOrNEOS, O COmPETir fUE SólO UNA TrANSiCióN?

¡No lo creo! Nunca fui natural o muy talentosa en TKD. Pero siempre tuve la dirección y la determinación desde una edad muy temprana. Muchos de los miembros de nuestro club compitieron por toda Gran Bretaña y fue una progresión natural para mí seguirlos en las com-peticiones. Mi primera fue a la edad de 12 años siendo cinturón verde y me encantó competir desde aquella primera vez.

¿QUÉ SE SiENTE Al SEr iNClUiDA EN El SAlóN DE PErSONAliDADES DESTACADAS DE lA iTf?

Es maravilloso recibir este reconocimiento junto a muchos atletas in-

creíbles, Maestros y Entrenadores. Me sentí muy humilde y honrada al saber que iba a ser presentada con dicha premiación en Italia. Creo que es el veredicto a mis 6 títulos mundiales y 15 títulos europeos, también para mis 29 años de dedicación a nuestro maravilloso arte y de tratar de inspirar a otros en el camino. Me entristeció no poder estar allí en persona, ya que tuve una cirugía de cadera el día antes del inicio del WC.

También tuve la suerte de ser incluida en el Salón de la Fama en 2007 en Quebec.

¿QUÉ ES PArA Ti lO mÁS DESTACADO DE TU CArrErA EN TKD?

Creo que mi primer Título Mundial en Argentina 1999, sigue siendo uno de mis mejores momentos en TKD. Yo era la única persona de Escocia en competir y recuerdo a algunas personas de alrededor del mundo que me decían: “es tan agradable que vinieras a competir y que sólo seas tú” lo que significa que sentían lástima por mí y que no me daban ninguna posibilidad de ganar. Yo sólo di la vuelta y dije ‘”Gracias, pero no estoy aquí sólo para competir, estoy aquí para ga-nar” Y así lo hice. También la primera vez que gané dos medallas de oro en el WC en Polonia 2003. Este siempre fue mi objetivo final. Con-

Page 51: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 51

seguir mi 5º Dan sólo 10 meses después de un reemplazo de cadera total fue un gran logro para mí físicamente y mentalmente. Me sentí muy orgullosa y feliz de ser promovida.... Aho-ra estoy lista para mi 6º Dan si todo va bien.

¿CUÁl ES TU imPrESióN DE CómO El TKD y lA COmPETENCiA DE TKD hA CAmbiADO / EvOlUCiONADO A lO lArgO DE lOS AñOS?

Creo que la competencia ha cambiado de mu-chas maneras en especial las nuevas reglas relativas a puntos de descuento directos. En esto estoy totalmente en desacuerdo. Algunos árbitros son demasiado rápidos, en mi opin-ión, para dar puntos de descuento, que a su vez pueden conducir a la descalificación de un atleta que ha entrenado durante años para un WC o EC. En última instancia, la lucha está en las manos del árbitro. Creo que esto tiene que ser revisado. Muchos combatientes son muy cautelosos sin dejar que sus verdaderas habi-

lidades fluyan para no recibir un punto de descuento. Esto elimina los magníficos combates que solíamos tener. Por otra parte estoy de acuerdo con esto por mala conducta o falta de respeto. El TKD ITF debería ser difícil, hermoso y espectacular de ser visto. Todos los atletas son o deberían ser entrenados para ser capaces de manejar peleas duras.

La competencia de formas es ahora muy diferente de las formas tradicionales. Creo que el juzgamiento debería ser más del lado más tradicional con giro de cadera y del movimiento ondulante... Como el General Choi nos enseñó.

DESDE QUE TE rETirASTE DE lA COmPETENCiA, ¿hAS TENiDO mÁS TiEmPO PArA PODEr DEDiCArSEA ENTrENAr A OTrOS?

Sí que tengo y he tenido la suerte de ser invitada a enseñar en seminarios en EE.UU., Canadá, Finlandia, Suecia, Noruega, Irlanda, lo cual es una experiencia increíble. Para poder trans-mitir mi riqueza de conocimientos a los demás, no sólo en lo físico sino también en lo mental y mis filosofías que me han ayudado a lo largo de los años. Me encanta esta parte, viajar, encontrarme con nuevos y viejos amigos.

¿CómO vAN TUS ESCUElAS?

Mi gimnasio en South Queensferry va muy bien, gracias. Tengo alumnos y asistentes mara-villosos y muy leales.

Es muy gratificante ver a mis alumnos y competidores crecer, ese es mi trabajo.

¿PODEr vEr A TUS ESTUDiANTES TENEr ÉxiTO ES UNA ExPEriENCiA TAN grATifiCANTECOmO gANAr SUS PrOPiOS TíTUlOS?

Ahora, sí, es tan gratificante como ganar mis propios títulos. Al principio, cuando me retiré fue difícil, todavía deseaba ese sentimiento. Pero ahora tengo ese sentimiento a través de mis estudiantes.

Mirando sus rostros cuando ganan o pierden, conozco esas emociones demasiado bien, así que para mí, creo que me estoy equipado para ayudarlos a lidiar con el dolor, la tristeza o la felicidad y euforia.

Ganar mi primer Campeón Europeo en 2012 con Gilles Brown -78kg fue un momento muy gratificante.

Él fue el primer campeón Europeo masculino de Escocia como yo fui la primera mujer.

DANOS UNA iDEA DE TU rÉgimEN DE ENTrENAmiENTO miENTrAS COmPETíAS EN El NivEl mÁximO.

¡Un Montón! Entrenaba hasta 12 sesiones de TKD por semana, junto con el entrenamiento con peso, de acondicionamiento y CV (Cardio Vascular) entrenando de 4 a 5 veces por semana.

Como yo he competido en las ambas, formas y lucha, dividía mis sesiones de TKD en la mañana a partes iguales entre ambas, y también en función de lo que tenía que trabajar y con quién estaba entrenando; un montón de ejercicios con focos, movimiento, velocidad, enfoque, poder, luego a continuación, con la técnica de las formas, equilibrio, precisión.

También incluía mucha preparación mental, especialmente en el período previo a las grandes competiciones.

Siempre sentí que la pelea más grande era con uno mismo.

¿QUÉ mOTivAbA A QUE rEgrESArAS AñO TrAS AñO y gANArAS mÁS TíTUlOS?

La necesidad y el deseo de ser la mejor. Para probar a gente que estaba equivocada cuando me dijeron que no podía hacerlo de nuevo. Para ser recordada e inspirar a otros a ser lo me-jor que puedan ser. Para demostrar que nada es imposible si tienes el deseo y estás dispuesto a sacrificarte, a trabajar duro y a escuchar a los que saben más.

Nunca pensé que era inmejorable; sólo quería ser imbatible. Fui muy consciente de que había muchas que querían ganarme, así que sólo tuve que trabajar más duro y más inteli-gentemente.

Por supuesto he sido golpeada en muchas ocasiones, esto me hizo más fuerte y aún más decidida.

Page 52: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

52 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

Nunca pensé por un momento que era tan buena como lo podría ser. Me gustaba irme de un WC ganando y pensar, ok no lo hice muy bien, así que me voy a trabajar más en esto, así que espero no cometer ese mismo error la próxima vez.

¿hAS lUChADO CON lESiONES EN lOS úlTimOS AñOS, ¿CómO vA TU rECUPErACióN?

Sí, tengo 8 cirugías; 3 de rodilla, 4 de cadera y 1 de nariz.Esperemos que sea todo por el momento.

La última fue una lesión en la cadera, que ocurrió mientras enseñaba en el campamento de verano de Noruega el año pasado.

Siendo yo, seguí sin que me importara, lo dejé demasiado tiempo antes de enviarle un email a mi cirujano de cadera. 2 de MRI, fluido en el inte-rior del fémur, 6 semanas de muletas, una operación, y luego otras 8 semanas y luego otras 6 semanas con muletas. Éste ha sido un año difícil, para ser honesta. No he sido capaz de caminar bien o hacerlo por cual-quier distancia en 8 meses. Pero ahora la rehabilitación va bien y estoy siguiendo órdenes.

He estado enseñando con todo, con tiempo libre, pero lamentablemente no pude enseñar en seminarios, lo que ha sido difícil. Pero voy a estar de vuelta allí en al-gún momento, de eso estoy segura.

Esta recuperación es lenta pero segura.

Estoy muy agradecida de tener un cirujano maravil-loso en quien confío 100% y asistentes y estudiantes ver-daderamente increíbles que corrieron por mi gimnasio mientras estuve fuera.

Veo a mi cirujano esta sema-na para ver si la cirugía ha funcionado. Si no se trata de otro reemplazo de cadera total. Estoy segura de que ha funcionado.

mirANDO hACiA ATrÁS, ¿CrEES QUE El iNTENSO ENTrENAmiENTO QUE hiCiSTE miENTrAS COmPETíAS hA CONTribUiDO A lAS lESiONES?

Sí, seguro que hasta cierto punto. Definitivamente todas mis cirugías de rodilla se deben a colisiones y al cartílago desgarrado.

No creo que ningún atleta de alto rendimiento en el campo elegido pueda evitar lesiones por completo.

Con mis caderas, la primera tuvo una ligera placa de crecimiento gi-rada por 2 mm, lo que significaba que mi cadera siempre se sentaba fuera del centro desde que terminé mi crecimiento a los 16 años. Sin embargo, con lo que hice con ella, el entrenamiento intenso, etc., mi cirujano me dijo que adelanté la sustitución 30 años. Por lo que esto

habría sucedido igual. No fui consciente de este problema hasta 2008.Siempre he sido muy terca y he luchado a través del dolor, se con-virtió en mi amigo, y si yo no tenía dolor pensaba que había algo malo! Muy loco lo sé.

¿hAS CAmbiADO TUS mÉTODOS DE ENTrENAmiENTO COmO rESUlTADO?

Sí mucho. Ahora tengo que centrarme en el entrenamiento de fuerza, la natación y los deportes sin impacto. Lo cual es difícil. Después de que me recupere totalmente de esta cirugía, mi cirujano no quiere que patee de nuevo. Es así de grave. Así que ahora estoy re pensando todo, mi entrenamiento, mi forma de instruir y un camino a seguir. Pero yo siempre soy positiva. Tengo 41 años ahora, y no 25, como creo que a veces tengo, así que quiero ser funcional para el resto de mi vida.

¿QUiÉNES DESTACAN COmO ATlETAS O mODElOS A SEgUir EN lA iTf hOy PArA Ti?

Para mí no son siempre los competidores los modelos a seguir, sino también los ár-bitros. Creo que Annick Van Driessche es un árbitro in-creíble y muestra a las mu-jeres una gran luz tan fuerte en el mundo del TKD.Malgorzata Rogaczewska hace un gran trabajo para la AEFT y tengo un gran res-peto por las dos.

Mi instructora durante 29 años, la Maestro Sheena Sutherland 8º Dan, ha sido una enorme inspiración a través de los años, siempre me mostró que para una mujer nada era imposible y que siempre me esforzara para ser una mejor persona y que nunca renunciara a mis sueños, a luchar por lo crees adentro y no dejar que otros te digan lo contrario. Tengo mucho que agra-decerle. Como una de las pocas 8º Danes en el mundo tengo mucho respeto por ella y sus creencias.

Creo que debería haber más mujeres en los puestos más altos en las comisiones de la

ITF / AEFT. Debe haber igualdad de género de las mujeres con expe-riencia en el campo.

¿CUÁl CrEES Tú QUE ES El vAlOr DE lA COmPETENCiA? ¿POr QUÉ lE ACONSEjAríAS A lA gENTE COmPETir?

Es enorme. Es una oportunidad de probarte a ti mismo, tu fuerza de voluntad, tu determinación, tu fuerza de carácter y tus habilidades.Puede convertirte en una persona más fuerte mentalmente.

¿APArTE DE lA COmPETENCiA, ¿CUÁl ES TU PArTE fAvOriTA DEl TKD?

Viajar, explorar nuestro mundo maravilloso y reunirme con viejos amigos y hacer otros nuevos. Aprender de quienes son más experimentados.

Page 53: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 53

ITF Approved Uniforms & Sparring Gear

The brand of CHAMPIONS!La marque des CHAMPIONS!

品牌冠军!

la marca de CAMPEONES!het merk van KAMPIOENEN!

tuotemerkin mestareita!

Die Marke MEISTER!

бренд чемпионов! η µάρκα των πρωταθλητών!

A bajnokok márkája!

il marchio di campioni!

チャンピオンのブランド! 챔피언의 브랜드!

merket av vinnere!

şampiyon marka! a marca dos CAMPEÕES!marka mistrzów!

märket på MÄSTARE!

бренд ЧЕМПІОНІВ!thương hiệu của nhà vô địch!

MIGHTYFISTI

ITF Approved Fully embroidered Closed jacket Elasticated waist with drawstring Ultra light, breathable polycotton material Underarm mesh

ITF Approved ITF logo embroidered on chest Closed jacket - no annoying velcro or zip! Elasticated waist with drawstring Polycotton twill material White belt included as standard Available in sizes 100cm - 180cm

Mightyfist Matrix doboks

New Mightyfist Beginner dobok!

Worldwide delivery! Order online :

Instructor MatrixAvailable in sizes160cm - 210cm

Black belt MatrixAvailable in sizes140cm - 210cm

Student MatrixAvailable in sizes110cm - 210cm

www.doboks.euwww.doboks.com www.facebook.com/ITFDoboks

As worn by : Mr Lylian DOULAY

World cup Champion 2012European Champion 2014World cup Champion 2014

European cup Champion 2014

Page 54: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

54 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

Cuéntanos un poco sobre ti

danos una visión generaL de tu travesía en eL taeKwon-do ¿Cuándo y dónde empezó?

Comencé mi aventura con el Taekwon-do en 1985 en Lubartów. Fue exactamente el 27 de febrero de 1985 y desde ese día hasta hoy practico con el Maestro Jerzy Jedut. Mi primera competencia de Tae-kwon-do tuvo lugar en 1987. Salí tercero en la categoría de combate hasta 54 kg. Después de ese torneo mi carrera deportiva comenzó a desplegarse rápidamente. En 1988, por primera vez, me convertí en el Campeón Adulto de Polonia en combate categoría hasta 54 kg. En 1989 gané esa categoría en Pyong Yang en Corea del Norte. Fue mi primera competencia internacional. Gané mi primer título de Campeón del Mundo en formas de 4º Dan en el año 2001 en Italia.

A lo largo de muchos años de mi participación en los campeonatos gané muchas veces en Polonia, Europa y en el mundo. Mi carrera de-portiva terminó en 2013, donde durante el Campeonato Mundial en España gané el título de Campeón del Mundo por sexta vez. Mi saldo final: 6 veces Campeón del Mundo, 20 veces Campeón de Europa, 25 veces Campeón Polaco.

¿CuáLes se destaCan Como Los prinCipaLes Cambios o Como La evoLuCión deL taeKwon-do desde que empezaste a Competir Hasta aHora?

Con los años la técnica de Taekwon-Do se ha valorado de manera significativa. Recuerdo las primeras sesiones de entrenamiento, com-peticiones o demostraciones. En ese momento nos veíamos más bien como Karate que como Taekwon-Do. El desarrollo de la técnica y de su interpretación comenzó desde el momento en que el General Choi Hong Hi llegó a Polonia. Los seminarios con el Fundador del Tae-kwon-do abrieron nuestros ojos sobre cómo practicar. También fue el momento en que empecé a centrarme más en las formas. La princi-pal diferencia en la técnica desde cuando comencé y en la actualidad fue el movimiento ondulatorio, la forma de crear el movimiento de las técnicas de manos. Pienso en los movimientos de balanceo y los movimientos hacia atrás. Cuando se trata de la competencia, la prim-era diferencia que se aprecia es la velocidad de desempeño en las formas. Hace mucho tiempo atrás éstas se realizaban muy rápido. Ac-tualmente las formas se hacen de una manera mucho más tranquila y debido a ello se pueden realizar con mayor precisión. Sin embargo, después del último Campeonato Mundial en Italia, hay una observa-ción que viene a mi mente. Los competidores se enfocan a sí mismos

demasiado en la precisión a expensas de la energía y la suavidad de los movimientos realizados en las formas.

tienes La suerte de tener aL maestro jedut Como entrenador por muCHos años, ¿Cuán importante es tener un buen entrenador para guiarte? ¿qué papeL Ha jugado éL en tu desarroLLo?

Desde el principio Maestro Jedut fue mi entrenador como lo es ahora. Por supuesto, en un cierto momento empecé a trabajar mucho por mí cuenta para mejorar las técnicas y prepararme para la competencia. Sin embargo, el Maestro Jedut siempre fue y es el mejor asesor en la cuestión de las técnicas. Y se lo agradezco mucho. Él fue capaz de en-cender en mí la práctica del Taekwon-Do. Gracias a sus conocimien-tos y su capacidad para analizar las técnicas pude llegar a ser mejor y lograr buenos resultados durante la competición. Fue significativo particularmente al principio del camino, cuando se están formando las actitudes.

además deL maestro jedut, ¿quién más Ha sido una inFLuenCia CLave en tu desarroLLo en eL taeKwon-do?

Junto con el Maestro Jedut, un significativo impacto en mi desarrollo tienen que haber sido los seminarios con el General Choi Hong Hi. El conocimiento que he conseguido en esos encuentros, ha estado dando sus frutos hasta hoy. Vuelvo con mucha facilidad a mis notas o grabaciones de vídeo de los seminarios con el fin de recordarme a mí mismo sobre los detalles técnicos. Los encuentros con el General Choi siempre eran excepcionales y me dieron un montón de energía para la práctica.Por supuesto que no puedo pasar por alto aquí a mi esposa Anita Pasek, también miembro de la Selección Nacional de Polonia durante muchos años, Campeona del Mundo en 2003, que me ha apoyado en mi camino deportivo y siempre me motivó a trabajar duro.

¿Crees que eL maestro jedut vio aLgo espeCiaL en ti a una edad temprana y quizás te empujó más que a otros debido a esto?

jarosLawsusKa

Page 55: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 55

Supongo que esto es una pregunta para el Maestro Jedut, pero creo que él vio algo en mí. Por cierto, me destacaba del grupo cuando se trataba de flexibilidad, ya que desde el principio no tuve ningún problema con las elongaciones. Las tareas de coordinación, el apren-dizaje de las formas o técnicas nunca fueron un problema. Recuerdo que ya a partir de la mitad del primer año de entrenamiento en el grupo principiante me trasladaron a la sección avanzada. Estoy se-guro de que la decisión del entrenador me permitió un mejor desar-rollo. Como resultó todo más tarde indica que esa fue una muy buena decisión.

reCientemente se te Ha inCLuido en eL saLón de Las personaLidades destaCadas de La itF por tus Logros Como Competidor, ¿Cómo se siente reCibir este reConoCimiento?

El Premio a la Personalidad Destacada es una gran distinción para mí. Estoy feliz de ser honrado entre otros atletas prominentes. Es la culminación de mis logros de muchos años como un competidor. También creo que es muy bueno que la ITF otorgue premios con es-tatuillas también a representantes destacados del Taekwon-Do. Es una reverencia hacia su contribución al desarrollo del Taekwon-Do y hacia el hecho de que están demostrando a los demás la motivación para practicar. El Premio a las Personalidades Destacadas también me ennoblece para un mejor trabajo como entrenador. Me gustaría mostrar que el Taekwon-Do no termina en el deporte. Me gustaría desarrollarme como entrenador y como maestro de las generaciones jóvenes mostrándoles una forma de vida compatible con los prin-cipios del Taekwon-Do.

LooKing baCK on a Career, wHiCH spanned many years at tHe top, LeveL and Having aCHieved tHe titLe oF worLd CHampion in individuaL pattern 4tH-6tH dan a reCord 6 times, wHat memories stand out For you?

The whole period of participation in the competition was unforget-table time. Each start was an event full of emotions and affections. There were many moments of joy but also of sadness. The most beau-tiful moment in my career was when I won the World Champion-ships in 2001 in Rimini, Italy. This performance was accompanied by really huge emotions, and after I won the final against the competitor from North Korea, over an hour I could not stop dropping tears of joy. I felt similar in Spain in 2013 when I knew, that this was my last time. I wanted to win that competition, but I knew that my rivals do not sleep and also practice hard showing really good shape. Knowing, that it will be my last competition I set off with preparations appropri-ately earlier and according to my own training plan. The effect was achieved. I felt that I was prepared very well and my biggest oppo-nent was stress. I came out from the ring with a huge relief but also with the awareness that this is my last exit as a winner.

mirando HaCia atrás en una Carrera que se extendió por muCHos años en eL niveL máximo y Habiendo Logrado eL títuLo de Campeón deL mundo en Formas individuaLes de 4º a 6º dan un réCord de 6 veCes, ¿qué reCuerdos se destaCan para ti?

Todo el período de participación en las competiciones fue un tiempo inolvidable. Cada comienzo era un evento lleno de emociones y af-ectos. Hubo muchos momentos de alegría pero también de tristeza. El momento más hermoso de mi carrera fue cuando gané el Campe-onato Mundial en 2001 en Rimini, Italia. Este desempeño fue acom-pañado por emociones muy grandes, y luego de ganar la final contra el competidor de Corea del Norte, más de una hora después no podía dejar de derramar lágrimas de alegría. Me sentí de manera similar en España en el año 2013 cuando supe que esa era mi última vez. Quería ganar esa competencia, pero sabía que mis rivales no dormían y tam-bién practicaban duro mostrando una muy buena forma. Sabiendo

que iba a ser mi última competición me puse en camino preparán-dome adecuadamente mucho antes y de acuerdo a mi propio plan de entrenamiento. Se logró el efecto. Sentí que estaba muy bien pre-parado y mi mayor oponente era el estrés. Salí del cuadrilátero con un enorme alivio, pero también con la conciencia de que esta era mi última salida como ganador.

¿Cuándo Competías siempre estabas en gran Forma? danos una idea de tu preparaCión para un evento, eL número de Horas de entrenamiento, ¿esto invoLuCraba sóLo a Las Formas, o no se inCLuían también aspeCtos de aCondiCionamiento, entrenamiento de Fuerza?

Mi filosofía del entrenamiento y la participación en la competición se basó siempre en la perfección. Independientemente de la categoría del torneo, fuese Campeonato del Mundo o una competencia na-cional; siempre fui al evento preparado. La calidad era importante. Después de cada presentación solía quedar insatisfecho e intentaba encontrar elementos para mejorar. Cada performance fue precedida por los preparativos adecuados. El plan se modificaba en función de la importancia y jerarquía del torneo. La primera etapa era el forta-lecimiento de la musculatura y los ejercicios apropiados. La segunda fase era trabajar en el equilibrio, la sincronización de los movimien-tos y la respiración, así como la repetición de secuencias de las for-mas. El tema de la tercera etapa era la repetición de las formas junto con la repetición de las secuencias de las formas y los ejercicios es-pecializados que se preparan para la competencia. Las sesiones de entrenamiento tomaban entre 45 minutos y 1,5 horas cuatro veces a la semana en el período de preparación, y hasta 2 a 3 sesiones por día en el momento inmediatamente anterior a los campeonatos.

Page 56: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

56 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

para Competir en eL máximo niveL, espeCiaLmente en Las Formas, La preparaCión mentaL es también muy importante, ¿qué tan grande Fue eL papeL que esto desempeñó para ti?

Una preparación mental en la categoría de formas juega un papel muy importante. El tiempo para entrenar debe ser adecuado para el período de preparación. Cuanto más cercano a la presentación en el evento se está, más debe estar a la vanguardia el entrenamiento.

En mi trabajo como entrenador trato de transmitir ese conocimiento. El entrenamiento mental permite un mejor rendimiento y la mejor presentación de tus habilidades. Con bastante frecuencia he visto muchos excelentes competidores en las sesiones de entrenamiento, que mostraron sólo el 20% de sus habilidades en la competencia. Su psique no les permitió utilizar sus capacidades y competidores po-tencialmente más débiles los derrotaron. Creo que éste es el entre-namiento más difícil y más importante, exigiendo un trabajo duro y ordenado.

para Competir en eL máximo niveL, espeCiaLmente en Las Formas, La preparaCión mentaL es también muy importante, ¿qué tan grande Fue eL papeL que esto desempeñó para ti?

Una preparación mental en la categoría de formas juega un papel muy importante. El tiempo para entrenar debe ser adecuado para el período de preparación. Cuanto más cercano a la presentación en el evento se está, más debe estar a la vanguardia el entrenamiento.

En mi trabajo como entrenador trato de transmitir ese conocimiento. El entrenamiento mental permite un mejor rendimiento y la mejor presentación de tus habilidades. Con bastante frecuencia he visto muchos excelentes competidores en las sesiones de entrenamiento, que mostraron sólo el 20% de sus habilidades en la competencia. Su psique no les permitió utilizar sus capacidades y competidores po-tencialmente más débiles los derrotaron. Creo que éste es el entre-namiento más difícil y más importante, exigiendo un trabajo duro y ordenado.

¿Fue diFíCiL HaCer La transiCión de Competidor a dirigir aHora a La seLeCCión naCionaL?

Ser entrenador de la Selección Nacional fue uno de mis sueños. La finalización de mi carrera deportiva me permitió lograr ese sueño.

El favor de las autoridades de Asociación de Taekwon-Do de Polonia me permitió hacerlo y ahora puedo continuar mi aventura con la competición como entrenador.

El cambio de la función de competidor a entrenador no fue demasi-ado difícil para mí por el hecho de que durante muchos años he pre-parado al equipo masculino como capitán del equipo. Ahora tengo más responsabilidades, porque me ocupo de la preparación de todos los equipos de formas así como de todos los competidores que partici-pan en los eventos de formas individuales.Es un gran placer para mí y lo hago con gusto mientras los días en el pabellón de deportes van quedando atrás, con el fin de ayudar a otros en la mejor preparación posible para la competencia.

¿puedes deCirnos aCerCa de La estruCtura de La seLeCCión naCionaL en poLonia? ¿Los métodos de entrenamiento, Las seLeCCiones? ¿Ha Habido aLgún Cambio en eL enFoque desde que asumiste eL roL de entrenador? ¿Cómo se utiLiza tu experienCia para Contribuir aL desarroLLo de La próxima CoseCHa de Campeones?

La estructura de la Selección Nacional de Polonia es construida por los competidores adultos y juveniles, así como los entrenadores. El número de competidores que van a los campeonatos oscila en el ran-go de 60 personas supervisadas por el personal docente compuesto por cinco entrenadores. Los competidores clasifican para la Selección

Nacional a través del desempeño en los torneos nacionales: la Copa de Polonia, el Grand Prix y los Campeonatos Polacos. Los puestos por medallas obtenidos en los torneos les dan a los atletas la oportuni-dad de clasificar para el amplio equipo nacional. La experiencia en la competencia internacional y la aptitud para las categorías del equipo juegan un papel importante en el nombramiento de los competidores para los Campeonatos Europeos o Mundiales.

Los competidores que se preparan para los eventos más importantes se reúnen durante tres campamentos de entrenamiento. El primero de ellos, un campamento de unos pocos días de duración, se suele celebrar en invierno. El siguiente está organizando directamente antes de la competición. Por lo general, dura entre 7 y 10 días. Es el momento de las correcciones técnicas finales, la construcción de la motivación y la preparación para las formas en equipo. Las sesiones normalmente tienen 1,5 horas y se llevan a cabo dos veces al día.

Mi presencia entre el personal de enseñanza aporta mayormente la experiencia de la competición, la mirada hacia muchos elementos y aspectos desde la perspectiva del competidor. La experiencia de larga data sin duda contribuyó a la mejora del nivel técnico de las formas, y también a la mejora de las motivaciones de los propios competidores. Después de cada competencia se analizan los éxitos y fracasos y yo trato de modificar los planes de entrenamiento individualmente para cada competidor.

¿CuáL es tu impresión sobre eL niveL de La CompetenCia de Formas desde que te Has retirado?

La categoría de formas es muy especial para mí y siempre la observo con un gran afecto. En mi opinión, el nivel es muy alto, sobre todo en la máxima categoría del formas de 4º a 6º Dan. También vi muchos excelentes competidores juveniles lo que es un buen augurio para la futura competencia. Sólo puedo esperar que el nivel se mantenga alto o sea aún mejor.

vimos aLgunos CLips de tu desempeño en un reCiente seminario en ingLaterra, en reaLidad se te ve en mejor Forma que nunCa... ¿sigues entrenando duro? ¿Considerarías un regreso a La Competitividad o tu enFoque aHora es entrenar simpLemente para eL disFrute de taeKwon-do?

El fin de la participación en los torneos no significa que dejé el entre-namiento. Todavía practico, pero por supuesto mi trabajo físico ya es diferente. Ya no tengo que pensar en la competencia y no tengo que subordinar todo al desempeño en el torneo. El entrenamiento es un gran placer. Me gustaría estar en una buena forma por cuanto sea posible, sobre todo porque presento mis habilidades durante los sem-inarios de todo el mundo. Me gustaría promover una buena técnica pero para ello, hay que practicar todo el tiempo. Como ya he dicho, es un gran placer, que me acompañará durante mucho tiempo.

además de La CompetiCión, para ti ¿CuáL es eL aspeCto más importante deL taeKwon-do?

Cuando comencé mi aventura con el Taekwon-Do nunca imagi-né que iba a participar en competencias y que iba a lograr tanto. Por eso encuentro en el entrenamiento de Taekwon-Do mucho más que solamente preparación física para ganar la competen-cia. A lo largo del entrenamiento alcancé el equilibrio interior, la paz y la calma. Me gustaría que todos los demás, que practi-can Taekwon-Do, encuentren no sólo los valores de la “medalla de oro” y el ganar una competición, sino que sean también ca-paces de encontrar los valores de los principios del Taekwon-Do. Trato de cultivar esas reglas durante las clases de Taekwon-Do, así como mostrar a los jóvenes la dirección correcta sobre cómo ser una buena persona. El objetivo no es sólo una buena técnica o una alta resistencia, lo que nos permite ganar la competencia, sino también la construcción de las relaciones interpersonales adecuadas y la amabilidad mutua.

Page 57: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 57

Page 58: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

personalidades destacadas

Page 59: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

personalidades destacadas

Page 60: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

60 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

Nueva Zelanda, a pesar de su diminuto tamaño, lo ha hecho Premios Personalidades Destacadas de la ITF

El pasado 29 de mayo de 2015, durante el banquete oficial del XIX Campeonato Mundial Senior y el XIII Junior, en el restau-rante Casa Paloma en la Piazza Venezia 16, en Jesolo, Italia, tuvo lugar la primera edición de los premios de ITF a las Per-sonalidades Destacadas (anteriormente llamado Salón de la Fama), donde se dieron cita deportistas, Maestros y personali-dades importantes de la ITF.

Honrando el espíritu del arte marcial, la participación y la competición, los siguientes ganadores fueron premiados en cada una de las 7 categorías en la noche:

i. Competidor DestacadoSra Julia Cross, EscociaSr. Jarosław Suska, PoloniaSr. David Warwick Kerr, BrasilSrta. Soledad Serrano, ArgentinaSr. Tomaz Barada, EsloveniaSr. Dariusz Idzikowski, PoloniaSra. Joanna Paprocka, Polonia

ii. Autoridad DestacadaSr. Russel MacLellan, Canadá

iii. Maestro / Pionero DestacadoGM Nguyen Van Binh, EE.UU.GM Thomas MacCallum, Escocia

iV. instructor / Coach DestacadoMaestro Jerzy Jedut, Polonia

Maestro Wijnand Tapilatu, Países BajosMaestro Edgardo Villanueva, Argentina

V. Árbitro Destacado GM Willem Jacob Bos, Italia

Vi. País Destacado GM Hector Marano – Presidente de la Federación de Taekwon-do de la República Argentina

Vii. Esponsor Destacado Sr. Peter Kruckenhauser – Propietario de TopTen

La información acerca de los ganadores de este año está dis-

PERsONALIDADEsdestaCadas

Page 61: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 61

ponible en el sitio web oficial de la ITF en el enlace: http://www.tkd-itf.org/about-us/hall-of-fame/outstanding-personalities/

La anterior edición (Salón de la Fama) tuvo lugar durante el XV Campeonato Mundial Senior y XI Junior celebrado del 31 al 3 de Junio de 2007 en Quebec , Canadá.

En 2007 los premios se repartieron en cuatro categorías: Me-jores Competidores, Mejores Instructores / Maestros, Mejores Entrenadores y Mejor Árbitro.

Sin embargo en ese momento la ITF no tenía reglas precisas, las que deberán especificar las categorías y los requisitos de los candidatos.

En su reunión en España, durante el Campeonato del Mundo de 2013 en Benidorm, al Gran Maestro Thomas Mac Callum le fue encomendado ser la persona responsable, en nombre de la Junta Directiva de la ITF, para preparar los Premios a las Personalidades Destacadas.

Durante la reunión celebrada los días 25 y 26 de agosto de 2014 en Montego Bay, Jamaica, la Junta Directiva acordó que la ITF se haría cargo de los gastos de alojamiento de las personas premia-das, así como que la ITF anunciaría en Facebook y en la página oficial, que los competidores con tres o más títulos y los entre-nadores cuyos estudiantes hayan ganado más de seis títulos in-dividuales en Campeonatos del Mundo, deberán aplicar para el Salón de la Fama de la ITF.

Durante la reunión de la Junta Directiva de la ITF celebrada en marzo de 2015, en Aberdeen, Escocia, el Maestro Tadeusz Loboda fue designado para preparar la política final sobre los Premios a las Personalidades Destacadas de la ITF, así como para preparar las figuras que deberían otorgarse a los candidatos.

La entrega de premios a las Personalidades Destacadas de la ITF llevada a cabo en Jesolo fue conducida por el Maestro Tadeusz Loboda (Tesorero de la ITF), el GM Pablo Trajtenberg (Presidente de la ITF), el GM Thomas McCallum (miembro de la Junta Direc-tiva de la ITF) y el Maestro Juan Ferrando (Secretario General de la ITF).

Desde el principio la principal preocupación en esta materia por parte de la Junta Directiva de la ITF fue seleccionar personali-dades sobresalientes que se ajusten constantemente al desarrollo de la Federación Internacional de Taekwon-Do y al Taekwon-Do.

La próxima ceremonia de premiación se llevará a cabo du-rante los Campeonatos del Mundo de 2017 en Dublín, Irlanda.

La política de Premios Personalidades Destacadas de la ITF está disponible en el enlace: http://www.tkd-itf.org/about-us/hall-of-fame/outstanding-personalities/

Page 62: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

ser entrenador

Page 63: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

ser entrenador

Page 64: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

64 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

Emblema del Taekwon-Do argentino y sudamericano como competidor y más tarde como entrenador, este maestro locuaz y apasionado que no se guarda nada, fue recientemente galardonado con el premio de la ITF como Personalidad Destacada por su intensa y notable tarea como coach.

Los invitamos a disfrutar de sus conceptos, vertidos en una tranquila charla de café, en Buenos Aires.

¿Cómo LLegó a ser CoaCH?

Llegué a ser coach cuando todavía era competidor.

Empecé con la actividad debido a un crecimiento muy grande en la cantidad de competidores y luego sí, abandoné la competencia para dedicarme a mis alumnos.

Competí poco, sólo diez años.

Pero cuando llevaba más de 100 competidores a un torneo, ya no pude seguir compitiendo y la verdad es que me apasionó ser coach. Y gracias a Mario Troiano tomé la decisión.

Creo que el éxito que tuve se debe a que, como competidor, fui campeón argentino durante 10 años y después, mis dirigidos empezaron a destacarse primero nacionalmente y luego, cuando empezaron a ser parte de la selección, internacionalmente.

Y creo que es eso lo que pasa incluso con los entrenadores de fútbol. Se destacan como coach de individuales y cuando sus alumnos empiezan a destacarse, la gente los empieza a ver como entrenadores nacionales.

Debuté como coach de individuales en Hungría, allí presenté a mis primeros alumnos, donde obtuvimos un 3er puesto y Mario Shaur que salió campeón del mundo.

maestroedgardo viLLanuevaMaestro Edgardo Villanueva, 7 dan,Master coach de la selección Argentina.

Page 65: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 65

Más tarde empecé como coach nacional juvenil en Rusia, donde se obtuvieron varias medallas de oro, incluyendo la primera dorada de Patricia Garelik y Hernán Cisterna, entre otros chicos.

El próximo campeonato fue en Malasia 1994, donde hice la primera intervención como coach nacional y después de ese mundial, abandoné por varios años producto de un fallo en la final con Alemania, al que consideré injusto y también por no sentirme respaldado.

A pesar de ello continué la tarea con los competidores individuales y obteniendo buenos resultados.

Entonces lo conocí a Marcelo Pedrini y después del Campeonato de Rímini, Italia, nos propusieron a ambos como coaches, aceptamos y permanecimos en el cargo unos diez años más.

Durante ese período obtuvimos la mayoría de los logros.

Hoy conformamos un equipo de trabajo al que se sumó el Maestro Fabián Pini y los tres estamos como Master Coaches

mientras que alumnos nuestros, trabajan como entrenadores.

desde sus Comienzos Como entrenador Hasta La FeCHa debe atesorar anéCdotas, Comentarios, etapas, Crisis, momentos FeLiCes, desiLusiones…

Como momento feliz, este último campeonato en Jesolo, Italia, fue increíble. Fue como un cuento de hadas para mi grupo y para mí. Del contingente, tres eran alumnos directos míos y dos de ellos salieron campeones del mundo. Además, otra de mis alumnas, Soledad Serrano, fue premiada como Personalidad Destacada, y al mismo tiempo yo recibí el mismo premio como mejor entrenador.

Así que momento feliz, creo que fue este último campeonato.

Y tal vez haya sido ése el aviso de cuándo uno tiene que detenerse…

Otro momento feliz fue cuando conseguimos salir campeones mundiales por equipo de varones, que era un resultado que se nos escapaba (perdimos la final en dos oportunidades, Malasia y Alemania).

Page 66: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

66 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

Es que es el premio que todos van a buscar, porque es el más difícil, se presentan muchos equipos en un mundial.

Y no hay que olvidar que en Malasia, por ejemplo, era un solo Taekwon-Do y cuando terminamos de pelear por la final, los coreanos que habían estado mirándonos, pidieron sacarse una foto con nosotros…

Creo que nosotros conseguimos poner a la Argentina en un lugar de respeto. Antes no nos cambiaban las camperas ni las camisetas (risas), y después de esos logros todo cambió.

Felices, también son todos aquellos momentos en los cuales, si los competidores así lo consideran, pude ayudarlos a que cumplan un sueño. Como entrenador, uno trabaja para que sus dirigidos salgan campeones del mundo.

Y si hablamos de desilusión, puede haber sido Malasia. Yo no protesto los fallos y lo que ocurrió en aquella final con Alemania es que una regla que se había impuesto fue aplicada exactamente al revés.

vayamos a aLgo más espeCíFiCo ¿Cómo se prepara a un Competidor de eLite?

A un competidor de elite argentino, que además es amateur y que se tiene que pagar el pasaje, prepararlo es complejo (risas) y a la vez también es fácil.

En primer lugar hay que tomarlo como alguien realmente amateur. Como una persona que tiene que mantener su estudio, su trabajo y su vida familiar. Que muchos entrenadores en Argentina se han equivocado y en grande, entrenando a esos chicos cinco horas por día.

Entonces esos chicos llegaban a un campeonato mundial absolutamente conflictuados con toda su vida, ya que el estudio, el trabajo y la familia quedaban postergados.

Cuando volvían de competir, quedaban con una deuda en dinero y con muchos otros problemas a resolver.

Creo que algo muy bueno que llevamos adelante con el Maestro Marcelo Pedrini, fue que durante nuestros procesos, nadie tuvo que dejar nada de lado. Tuvimos que hacer la preparación de otra manera y sí, en el mes previo a un evento, trabajábamos más intensamente ya que es cuando uno empieza a ajustar detalles.

Nosotros sacamos equipos campeones del mundo manteniendo el amateurismo y entendiendo que no por entrenar cinco horas diarias, el resultado es mejor. Lo dijo GM Quan una vez, que el entrenamiento no es una cuestión de cantidad sino de calidad.Es como comer, si yo te pongo a comer y comer y comer, llega un momento en que no querés saber más nada. Yo quiero que al otro día, o día por medio, el competidor miembro de la selección nacional, se muera de ganas de volver a entrenar. Y dejarle tiempo para

que siga entrenando con su profesor, porque gracias al conocimiento que éste le dio a su alumno, yo lo elegí como competidor. Esto último para mí, es en lo que se equivocan muchos de los entrenadores, cuando les dicen a los seleccionados: “bueno desde ahora en más, tu profesor no tiene nada que ver, yo te entreno”.

Como resumen, hay que hacer algo muy profesional y a la vez ser muy realista teniendo en cuenta la vida de cada uno de los competidores para que no pierdan nada, que estén conformes, con ganas de entrenar y cuidarlos. Y tal vez, al no poder hacerlo tan intenso, haya que hacerlo con plazos más largos.Y también, como entrenador tenés que ser muy capaz de entender qué es lo que hay que resolver, qué es lo que debés ir a ver a los entrenamientos. Un entrenador tiene que estar muy capacitado.

¿qué es Lo que deFine a un Competidor argentino? ¿Cómo es un Competidor argentino?

Es un monstruo (expresión argentina que se usa para decir increíble, fantástico), es un genio.

Es inteligente, es guapo (argentinismo que expresa valentía, coraje), pillo (argentinismo que expresa picardía, ingenio, astucia) pero al mismo tiempo es el más conflictivo de todos.

Aunque, en realidad, no tanto el competidor, sino que los profesores son conflictivos.

Y otra cosa es que acá hay tantos que todos los años debés elegir diez competidores nuevos, mientras que otros países se van asentando y van creciendo porque durante diez años son los mismos competidores, entonces llegan a un punto en que se tornan muy competitivos.

Nosotros estamos empezando todos los días.

No tenemos genética. No somos un pueblo de personas grandes. Todo es cabeza, entrenamiento y esfuerzo.

Para mí, el competidor argentino es maravilloso, impredecible. Y creo que es lo que a la gente le gusta de nosotros cuando vamos afuera.

en todos estos años de CoaCH ¿qué Competidores Lo Han desLumbrado?

¡¡No! La palabra deslumbrar es muy grande. Porque cuando alguien te deslumbra y lo empezás a idolatrar, ponés una vara que nunca se puede superar.

Pero hay muchos “monstruos” y no quiero ser injusto al mencionar sólo a algunos.

Yo admiro y aprendo, pero nunca los pongo en un plano de inalcanzables. Porque sino no se pueden obtener logros. Por ejemplo, antes cuando se decía “a los coreanos no se les puede ganar”; yo decía: tenés razón, si ya lo estás diciendo vos, no se puede.

Yo no tengo esa mentalidad, como tampoco la de la soberbia de pensar que les podemos ganar a todos, pero si estoy en un rol de entrenar y traer un resultado, no puedo ver a mi oponente como

Page 67: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 67

inalcanzable. Porque si es así, no soy la persona que tiene que ocupar ese lugar.Yo fui distinguido por ser el coach que tiene más de 20 campeones del mundo. Imagínate que si me olvido de uno…

Yo pienso que todos aquellos competidores que representaron a Argentina son dignos de admiración por el esfuerzo que pusieron y por los resultados. Y a veces no coincide con que el que trajo una medalla es el que hizo más cosas. Destaco a todos quienes nos representaron.

en Los úLtimos tiempos muCHas Cosas Han Cambiado, Las regLas, Los sistemas para puntuaCión, Las proteCCiones ¿Cómo ve estos Cambios? ¿CuáLes son Los Cambios que Considera que FaLtan?

A mí no me gusta cómo se está luchando hoy en día.

Hay países que se diferencian en su estilo.

Argentina, Canadá y Brasil tienen un estilo diferente respecto del resto, mientras que en Europa, el estilo es básicamente el mismo a excepción de Polonia y Ucrania. Entonces es como que Europa marca tendencia.

Y creo que en el reglamento, como dicen muchos, hay muchas zonas grises. Por ejemplo, en un cuadrilátero el KO es permitido y en el otro no vale. En uno, apenas te acercás al oponente es un punto menos por agarrar y en otro no.

Obviamente que todas esas cosas quedan libradas a los criterios de interpretación del árbitro, pero yo creo que el sistema de lucha de pies del Taekwon-Do ITF, es uno de los más lindos y creo que hoy el reglamento no lo favorece.

Se está especulando mucho.

El tablero también trajo sus cosas buenas pero también hace que se pierda emoción, ya que un competidor, sabiéndose ganador, rehúye el combate, aunque en Jesolo se aplicaron reglas para contrarrestar eso.

Por eso allí en Jesolo el nivel fue muy bueno.

¿qué signiFiCa Haber sido eL primer CoaCH distinguido Como personaLidad destaCada por La itF, aL tener 20 aLumnos direCtos Campeones deL mundo?

LLa verdad que fue totalmente inesperado para mí, porque es un premio que empezó ahora y ser el primero que lo consigue es un honor, resulta un reconocimiento increíble.

No es algo pensado, no era algo que uno iba a buscar, ya que al Campeonato del Mundo íbamos a salir campeones del mundo.Fue totalmente sorpresivo y me enteré recién un día antes de viajar. Ni siquiera sabía que el

premio existía y que era candidato a recibirlo.

Y me pasó que, después de haberlo enviado, revisando el listado de campeones, me di cuenta de que me había olvidado de mencionar a muchos alumnos que también lo habían sido. Es que al enterarme, tuve que escribir en inglés y, en el apuro y con los nervios, se me pasaron por alto algunos campeones más.

Es realmente un honor y genera cosas increíbles como que, días pasados, mi hijo me dijo: “papi yo voy a ser el mejor entrenador del mundo de Taekwon-Do también”.

Y es mucho más lindo aún, porque en Jesolo yo iba a recibir el premio por mi pasado. Todos me felicitaban por mis alumnos y por los logros pasados, pero al momento en que me lo entregaron, dos alumnos acababan de salir campeones allí mismo.

Así que fue a la vez, premio por pasado y presente.

También en la misma ceremonia premiaron a una alumna, Soledad Serrano, por sus campeonatos obtenidos.

Entonces fue muy bueno recibirlo ya que venía de salir de un “bache generacional” cuando aquellos “monstruos” sagrados se habían retirado de los campeonatos y hubo un tiempo en los que tuve que volver a formar competidores. Es algo que ocurrió en general, en Argentina.

Pero, en síntesis, repito que el campeonato de Jesolo fue soñado y es un premio para Argentina.

¿CuáLes son Las expeCtativas a Futuro?

La expectativa más grande que tengo es que se entienda el trabajo que estamos haciendo. Cosa que creo, no ocurre.

Un trabajo realmente de argentinos, no de escuelas.

De ponerte la camiseta argentina y trasladar el conocimiento; de hacer algo realmente federal dejando de lado l0s personalismos.

Si lo logramos, creo que nuestro país puede ser una verdadera “potencia”.

Me gustaría que la Argentina logre equipos nacionales consolidados como los que tienen Polonia Y Noruega, por ejemplo. Y para eso hay que hacer una reestructuración en la cual el lugar de Master Coach sea un lugar realmente valorado, y que sea ocupado por gente que quiera transmitir conocimientos, experiencia, pasión y mucha dedicación a todos, sin ningún otro tipo de interés.

Creo que ése es mi lugar en adelante. Luchar por una unidad nacional para volver a estar en los lugares en los que merecemos estar.

¿Hay edgardo viLLanueva Como CoaCH por un tiempo más?

No, no, no. Tengo algunas asignaturas pendientes con algunos competidores. Ahora, en el próximo Campeonato Centro y Sudamericano voy a trabajar de coach para ellos pero ya no más como Coach de equipo.

Ya estoy grande y como dije al empezar, cuando dejé de competir tenía 32 años y a lo mejor podía haber seguido un tiempo más y haber intentado ser yo campeón del mundo, pero me di cuenta de que no tenía que ser egoísta, y ahora pienso lo mismo. Hay que empezar a ocupar otros cargos dirigenciales para poder allanar estas cosas de las que hablábamos antes.

Creo que yo podría sacar provecho por los logros, pero considero que uno no tiene que ser egoísta ni eternizarse.

Además, hay gente como Marcelo Bordiez y Jonathan Batista, sólo por mencionar a dos entrenadores, que vienen haciendo un excelente trabajo, poniéndole mucha energía y pasión.Sí me gustaría estar en el lugar de “consejero” porque creo que es válida la experiencia y porque tengo muchos amigos en los campeonatos, desde los que organizan y dirigen los torneos, hasta a los Grandes Maestros y eso creo que beneficia al país porque tiene a alguien con peso y reconocimiento internacional.

Creo que hay que ir por algo unido y nuevamente vamos a tener muchos buenos resultados.

Page 68: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

histórico

Page 69: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

histórico

Page 70: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

En esta edición de la revista continuamos relatando la historia de los maestros originales del Taekwon-Do. Junto con el General Choi y el Coronel Nam Tae Hi, el Sargento Han Cha-Kyo puede ser descrito como unos de los primeros 3 maestros originales del Taekwon-Do; aquí damos una breve biografía de su contribución al desar-rollo de nuestro arte marcial.

Nacido en Seúl, Corea, el 20 de Julio de 1934.El Sargento de Primera Clase Han Cha-Kyo fue un es-tudiante de la Chung Do Kwan. La mencionada Kwan fue una escuela civil que influyó tempranamente en el arte marcial coreano llamado Tang Soo Do, una forma coreana de Karate. La Chung Do Kwan fue fundada por el legendario Gran Maestro Lee Won-Kuk, quien aprendió Karate del Sensei Funakoshi, el fundador de la Shotokan en Japón. Se ha informado que el Gran Maestro Lee pudo haber utilizado al comienzo el nombre de Tang Soo Do. Siendo joven Han estudió con líderes coreanos de Artes Marciales muy prominentes, tales como los Grandes Mae-stros Son Duk-Sung, Uhm Woon-Gyu y, en particular, Nam Tae-Hi.

En 1953 el general Choi reclutó al Teniente Nam Tae Hi y al Sargento Han Cha-Kyo en ocasión de ser enviado a la isla de Je-Ju para formar la afamada División de Infan-tería Nº 29 “Puño”. Para conmemorar el 1º aniversario de la 29ª Infantería y celebrar el cumpleaños del prim-er Presidente de la República de Corea, Dr. Seung-Man Rhee, el general Choi organizó en 1954 una demostración de Artes Marciales. El Sargento Han asistió de forma brillante a la estrella del espectáculo, el Capitán Nam. El exitoso desempeño impresionó tanto al Presidente Rhee que quiso que el entrenamiento se ampliara a todo el personal. Para ayudar a lograr esto, junto al Capitán Nam fundaron el Gimnasio Militar al que llamaron la Oh Do Kwan. El Sargento Han se desempeñó como Asistente de Instructor, con el Capitán Nam como Instructor y el General Choi como Director. En la Oh Do Kwan los tres colaborarían, alrededor de 1955, para diseñar la prim-era Forma Coreana (Tul), Hwa Rang Hyung, como se la llamaba entonces. Al Sargento Han se le atribuye haber sido el asistente principal que colaboró en la creación de Ul Ji Tul, la tercera Forma del Taekwon-Do, alrededor del año 1956.

La Oh Do Kwan se convirtió en el vehículo donde se entrenaron a incontables cantidades de soldados tanto como estudiantes y como instructores, para este nuevo arte marcial. En febrero y marzo de 1959 él formó parte de un equipo de 20 personas que el General Choi llevó a Vietnam y Taiwán. El Sargento Han fue uno de los prin-

Han Cha KyoSArgENTO DE PrimErA ClASE

Page 71: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

cipales ejecutantes. En 1962 ayudó a crear el Equipo de Taekwon-Do del Ejército. El Sargento Han era especial-mente conocido por sus patadas voladoras. Se decía que su apodo era “hombre volador”. Se lo puede ver reali-zando muchas patadas voladoras en los primeros libros de Taekwon-Do. El Gran Maestro Han posteriormente recibió su licenciatura en educación física de la Univer-sidad de Kyung Hee.

El Sargento Han asistió al General Choi en la formulación del sistema de entrenamiento alrededor del año 1965. A finales de 1965 se desempeñó como Director de la gira de Buena Voluntad Kukki Taekwon-Do alrededor del mundo, patrocinada por el Gobierno de Corea del Sur, la cual era liderada por el Embajador Choi. Esta gira dio a conocer el Taekwon-Do a mucha gente en el sudeste de Asia, Europa, África del Norte y Oriente Medio. En ese momento él era VI Dan (6º Dan). Ya como civil, el Sargen-to retirado fue miembro fundador de la International Taekwon-Do Federation (ITF) y ejerció como primer Jefe del Comité de Planificación cuando se creó en 1966.

Este instructor pionero enseñó Taekwon-Do en el Sud-este Asiático en países como Singapur, Malasia y Hong Kong. Cuando fue asignado por la ITF a Hong Kong, le enseñó a la policía de Hong Kong. Se desempeñó como Secretario General de la Federación de Taekwon-Do Asiática y fue anfitrión del primer Campeonato Asiático de Taekwon-Do, celebrado en septiembre de 1969 en Hong Kong. Como nota de interés el entonces Maestro Han utilizó sus habilidades de Taekwon-Do para captu-rar a un agente de Corea del Norte en el aeropuerto de Hong Kong. El Gran Maestro Han más tarde, en 1971, se trasladaría a los Estados Unidos y se instalaría en Chi-cago Illinois. En 1973 fue Jefe del Comité de Torneos de la ITF.

En 1994 el Gran Maestro Han regresó a Malasia y asistió como invitado especial al 9º Campeonato Mundial de la ITF. El torneo se celebró en Kuala Terengganu, Malasia, del 25 de julio al 1 de agosto de 1994. Fue maravilloso ver al Gran Maestro Han reunirse públicamente con la ITF, una organización que él creó, así como con su Gen-eral a quién siguió durante todos los años tempranos de la conformación del Taekwon-Do y de compartir a este con el mundo. Lamentablemente este Pionero falleció en 1996, mucho antes de su tiempo. Mientras se lo echa de menos, sus enormes contribuciones nunca serán olvida-das, ya que han quedado registradas en la historia. El Gran Maestro Han Cha-Kyo, K-8-6, 1973, una figura ver-daderamente legendaria en la historia del Taekwon-Do Original!

Page 72: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

mi dojanG

Page 73: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

mi dojanG

Page 74: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

74 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

“En Argentina se introdujo el Taekwon-do en el año 1967, de la mano de tres maestros coreanos. Dos años después, comencé a practicar lo que en esa época se conocía como Karate Coreano. La verdad que fue un repentino cambio en mi vida, y una inyección de vitalidad. En mi adolescencia practicaba todos los días de la semana ayudando a mi Maestro Han Chang Kim, hoy líder argentino de la WTF. En 1979, ya se rumoreaba la llegada de la institución coreana a Argentina. Dado que por cuestio-nes netamente políticas debieron marcharse a la nombrada entidad, sus alumnos más antiguos optamos por continuar en el estilo ITF, siendo ellos mismos quienes nos incentiva-ron a comunicarnos directamente con el General Choi Hong Hi. Eso habla de la generosidad de los maestros, que supieron entender nuestro amor por donde estábamos trabajando, por sobre encima de la política del momento”

“Fue así que en noviembre de 1979, rendí para IV Dan, junto a los actuales Grandes Maestros, Pablo Trajtenberg, Javier Da-cak, Mito Ramisch, y Héctor Marano, siendo los primeros en lograr dicho grado en América del Sur. Es a partir de este mo-mento, que los exponentes más antiguos comenzamos a forjar las primeras instituciones que le dieron apoyo al crecimiento nacional del Taekwon-do.”

“Mi propia escuela, La Asociación Argentina de Taekwon-do, en ese tiempo, toda una época de oro de nuestra disciplina en el país, comenzó con un método de graduaciones donde imple-mentó las puntas entre los distintos cinturones, como también un estudiado sistema de enseñanza, brindándole al alumno una mayor continuidad, ya que veían mas rápido sus avances. Fue toda una revolución local e internacional. A principios de los años noventa, fueron graduados mis primeros IV Danes. De esta forma, se diseminaron por las diferentes ciudades de Argentina, llegando a tener la asociación más de seis mil prac-ticantes activos”

“ A partir de mediados de los setenta, tome partes de los prim-eros torneos nacionales. La AAT cuenta con amplia trayecto-ria deportiva, de los cuales muchos de sus miembros fueron campeones nacionales, panamericanos, y mundiales en los años subsiguientes. Siempre se destacaron en el ámbito de los tules, como así también en el arbitraje, ya que mi predilección pasa por esas dos facetas del Taekwon-do. Incluso yo mismo fui galardonado como el mejor arbitro del mundo.”

armandogrispino:Actual ix Dan iTf, y director dela Asociación Argentinade Taekwon-do

grand master

mi vida en Frases

aCademiaargentina detaeKwon-do

mi dojanG arGentina

Page 75: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 75

“En cuanto a mi labor docente, no se lim-itó al dojang, sino también contribuí por casi tres décadas a instruir a la custodia presidencial, y grupos de elite dentro de la policial federal argentina, simil al SWAT americano.”

“En la actualidad, como no podría ser de otra manera, continuo transitando el camino de este maravilloso arte marcial, junto a un grupo de VIII danes como Car-los Lorefice ( Escuela Técnica), Armando y Jorge Carbajal ( Escuela Fraternidad); tres VII danes: Marcelo Divano (TANRA), Eduardo Diaz ( DokSuri Do Kwan), y Edu-ardo Trio (Escuela Fraternidad), y más de quinientos cinturones negros divididos entre primeros a cuartos danes, siempre con la humildad que nos caracteriza, y apoyando al Taekwon-do nacional de FE-TRA, y por ende, de ITF, dirigida por el Grand Master Pablo Trajtenberg, quien con su dedicación y la de quienes confor-man la Comisión Directiva, llevan adel-ante el legado del General Choi Hong Hi.”

Page 76: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

76 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

ubicación del dojanG

nombre de la escuela

Nuestro Dojang se inserta en el corazón del mayor complejo habita-cional cooperativo por ayuda mutua de América, con 839 viviendas y que cuenta con una estructura que comprende un gimnasio con cancha de básquetbol y varios salones. Este complejo se encuentra en la ciudad de Montevideo, Uruguay.

Ese sueño de vernos los 6 en lo más alto siempre estuvo presente, pero no fue hasta el 2005 que pudimos y comenzamos a tomar decisiones relevantes.

Sooryon Ji

Centro de Instructores de TaeKwon-Do I.T.F. – C.I.T.I.

asociación y / o federación a la que pertenece

Uruguay tiene 3.000.000 de habitantes y ganó dos campeonatos del mundo, 15 copas América y 6 copas intercontinentales de clubes, 3 por cada uno de sus cuadros principales.

En Uruguay, se realizó el primer campeonato mundial de fútbol, siendo ése es el deporte más practicado y que mueve pasiones.Por lo tanto, el TaeKwon-Do, como todas las artes marciales, es un deporte menor. No obstante lo cual, el TaeKwon-Do I.T.F. ha crecido y evolucionado.

El Dojang Central de la Escuela Sooryon Ji, nació en 2003. Hasta ese momento el instructor a cargo había dado clases en institu-ciones estatales dedicadas a la infancia y la juventud.

Al principio, el Dojang tuvo el objetivo de llevar una actividad social sana al barrio, muy pronto y debido a la inclinación de-portiva de su instructor comenzó a surgir en el dojang un grupo de jóvenes que desde el 2004 a la fecha, lograron año tras año el mayor promedio en los medalleros de Uruguay por competidor, los cuales comenzaron a viajar a nuestro país vecino, Argentina, una potencia del TaeKwon-Do mundial.

De esa manera, el Dojang de Sooryon Ji pasó a ser reconocido en la región como un icono referente del TaeKwon-Do uruguayo,

motivo por el que nos visitaron muchos competidores de talla mundial con los que pudimos compartir clases y seguir evolu-cionando. A saber: Federico Figari, Denis Turnes, Iván Protti, Noelia Ferraro, Eugenio y Marcos Favalli, Ana Coronel, Javier Varela, Tania Lesty Gisela No, German Von Foerster, Ladislao Csosbanka entre otros.

Luego y a medida que la escuela fue creciendo y ampliando sus horizontes y abriendo otros dojang, incluso en colegios privados, comenzamos a tener la visita de otros referentes, los árbitros internacionales y Maestros Horacio Fasán y Carlos Aprigliano.

Además, como organizadores en 2014 del Curso Internacional para instructores de Infantiles (IKC) que convocó a 60 partici-pantes de varios países de Sudamérica, tuvimos el gran honor de recibir a los GM Héctor Marano y del GM Pablo Trajtenberg.

En aquella oportunidad, el GM Héctor Marano visitó nuestro Dojang, lo que representó para nosotros todo un privilegio.

En la misma semana, el Sabun Nim Fabián Izquierdo, disertante del IKC también visitó nuestro dojang y tuvimos jornadas con infantiles, además de una clase compartida entre instructores, padres y niños.

sooryon jimi dojanG uruGuay

Page 77: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 77

Actualmente, nuestro dojang sigue recibiendo colegas y amigos competidores, Germán Von Foerster es el más asiduo y con él ten-emos un relacionamiento de ida y vuelta.

Pero la mirada “regional” de nuestras actividades lo ha trans-formado en un espacio ideal para promover distintos tipos de actividades de Taekwon-Do I.T.F., una de ellas fue el lanzamiento del libro “Un dia en la eternidad, la historia de las formas del Sabun Nim Luciano Iriarte”, lanzamiento que ayudó a promover ese libro en la región.

Y al momento de escribir este artículo, estamos esperando la lle-gada del tri-campeón mundial, Alejandro Banega, quien dictará su curso “La Performance de un Campeón” en el dojang central de Sooryon Ji; curso de mucho éxito en Argentina donde en lo que va del mes, ya tuvo 4 presentaciones.

En la actualidad, el Dojang Central de la Escuela Sooryon ji es un centro formativo de capacitación de instructores que di-funden el TaeKwon-Do en varias zonas de la ciudad de Mon-tevideo, capital de Uruguay, e instituciones educativas. Cuenta con una escuela de formación docente y una escuela de for-mación deportiva que reúne a chicos con experiencia mundi-alista en 2009, en Argentina y en 2015, en Jesolo y con logros

en los medalleros de Panamericanos y Centro Sudamericanos.

Su instructor, el Sabun Nim Gabriel Colina V Dan y presidente de la Asociación Aliada C.I.T.I., que reúne otras escuelas, sigue impartiendo sus clases a infantiles, juveniles y adultos en el mismo Dojang Central.

Este gimnasio Central de Sooryon Ji ha sido remodelado por el presupuesto participativo, un proyecto de la Intendencia Mu-nicipal de Montevideo para financiar a aquellos lugares que cumplen con un cometido social importante. En ese sentido, el TaeKwon-Do ha demostrado con sus cinco principios y el jura-mento del estudiante -que recordamos antes de empezar cada clase-, que es una herramienta educativa excelente para formar personas socialmente sanas y triunfadores en la vida, objetivo principal de nuestra actividad.

Page 78: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

78 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

ubicación del dojanG

nombre de la escuela

- Continente: América del Sur- País: Argentina- Ciudad: Buenos Aires- Vicente López- Florida

ABATI - Asociación Buenos Aires de Taekwon-do ITF

El Taekwon-Do es el arte marcial preponderante en la región. Si bien se entrenan otras artes marciales, el Taekwon-Do ITF acapara más del cincuenta por ciento de los practicantes de artes marciales en la Argentina. Estamos convencidos de que la profesional-ización de nuestro arte y la capacitación de los profesores marca la diferencia con las demás artes marciales. Párrafo aparte es contar con el apoyo de nuestra Federación Nacional (FETRA) una de las más grandes federaciones de artes marciales del mundo. Además de mi Maestro Jorge Rogers vicepresidente de la FETRA y alumno directo del GM Pablo Trajtenberg.

asoCiaCión buenos airesde taeKwon-do itF

asociación y / o federación a la que pertenece

mi dojanG arGentina

eduardo bariLesabum nim

Page 79: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 79

ABATI - Asociación Buenos Aires de Taekwon-do ITF

Después de quince años de dar clases de TKD en distintos clubes so-ciales y gimnasios, se me dio la posibilidad de tener mi propio lugar de práctica. En abril de 2002 pude disponer y administrar mi pro-pio Dojang en el barrio de Munro, donde además de dar clases de TKD, también incorporé clases de fitness. Luego de cuatro años, nos trasladamos al barrio de Florida Oeste, a la sede del club UVAFO, donde contamos con ciento diez metros cuadrados para la práctica del TKD y además de un salón de cien metros cuadrados destinados a musculación, el que está equipado con máquinas de musculación, cintas y bicicletas.

Mirando atrás en el tiempo, veo el camino transitado y recuerdo que cuando inauguramos el dojang, sólo teníamos las bolsas y el piso de goma, el que por cierto, nos costó mucho esfuerzo com-prar. Y hoy, unos años después, me siento satisfecho por el trabajo realizado y puedo decir, sin lugar a duda, que es uno de los mejores dojang equipados de la Argentina.

El salón de TKD es compartido con actividades de fitness y boxeo, y cuenta con un completo equipamiento para la práctica del TKD ITF, piso de goma, bolsas colgantes, bolsas de piso, guantes de focos, es-cudos de potencia y todos los elementos necesarios para el trabajo de acondicionamiento físico.

Dictamos cuatro clases diarias de Taekwon-do, tres veces a la se-mana. Por la mañana ofrecemos clase para adultos y por la tarde, a las 5.15 PM comienza la primera clase y mi favorita de TKD KIDS. Continuamos con clase para Infantiles de 7 a 12 años y por último, a las 8-30 PM comenzamos la clase para adultos y juveniles.

Además de las de las cuatro clases diarias, los sábados es el día de entrenamiento para competencia y alto rendimiento para adultos.

Y dos veces al mes, también los sábados, organizamos encuentros Infanto-Juveniles a los cuales asisten a entrenar y perfeccionarse, todos los competidores infantiles de las distintas sedes de la ABATI.

Regularmente tenemos master class dictadas por el Maestro Rog-ers, no sólo para los alumnos de ABATI sino también para su propia escuela y otras escuelas aliadas. Así que, cada dos meses, nos encon-

los comienzos

tramos con todas las escuelas que forman UETMDK.

Quiero destacar a los Sabum Nim Matías Quevedo y Rodrigo Goz-zano por estar a mi lado durante más de 25 y 19 años, respectiva-mente, como así también al Boo Sabum Nim Nicolás Hutflus e Ig-nacio Caraci.

Otra felicidad enorme que le debo a este Dojang, es contar en las clases con la participación de mis hijos, Guido Barile 2ª Dan y Can-dela Barile 7ª Gup.

Infinidad de alumnos han pasado y han dejado su impronta en el gimnasio de la ABATI. Tanto es así, que es común escuchar o leer comentarios de viejos alumnos que luego de ver las fotos de nuestro Dojang en las redes sociales dicen: “siempre me acuerdo lo fuerte que eran sus clases, lo mucho que se entrenaba y se transpiraba en ese lugar”.

Y esto último, junto con su historia de sacrificio, es una marca regis-trada de nuestra escuela.

Page 80: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

80 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

ubicación del dojanG

nombre de la escuela

· Continente: América.· País: Paraguay.· Ciudad: Asunción.· Dirección: Luís de Granada y Zurbarán- Barrio Jara.

Academia Internacional de Taekwon-Do (AIT).

Federación de Taekwon-Do Estilo ITF de la República del Paraguay (FETREP).

Con mucho auge y en pleno crecimiento. Dicho crecimiento no es casualidad, el trabajo está basado en la capacitación de los instruc-tores, la preparación de los alumnos y la participación en eventos competitivos de relevancia.

Respecto de las competencias, Paraguay consiguió una importante cantidad de medallas en los últimos Campeonatos Mundiales y Copa del Mundo.

Si bien en Paraguay, la población practica distintas actividades de-portivas y otras disciplinas marciales, el Taekwon-Do ITF es el arte marcial más reconocido en la actualidad.

La Academia Internacional de Taekwon-Do (AIT) se inició en 1.999 en la ciudad de Asunción, capital del país, pero fue creada en 1.971 en la ciudad de Resistencia, Chaco, República Argentina.

asociación y / o federación a la que pertenece

situación del taekwon-do en la región

los comienzos

Desde allí, el Grand Master Javier Dacak, quien por aquél entonces ya era campeón del mundo en la especialidad de rotura, se trasladó a la ciudad de Asunción y concretó la apertura del nuevo gimnasio de la AIT, dando con ello un impulso que fortaleció y engrandeció al Taekwon-Do ITF del Paraguay. El gimnasio cuenta con un tamaño de 20mts x 40 mts., cubierto con pisos de goma encastrables y reversibles, cuenta con todos los ele-mentos necesarios para lograr un rendimiento de alta performance en lo que a Taekwon-Do ITF se refiere y, desde hace un par de años, tras una capacitación organizada por la FETREP, iniciamos con la enseñanza a través del Programa de Taekwon-Do para Niños.

De ese modo, mediante la capacitación y constante mejora del en-trenamiento, contamos con una importante cantidad de cinturones negros, lo que mejoró el aspecto competitivo y la performance de nuestros atletas a nivel nacional e internacional.

Este hecho es el que nos permitió colocar nuevamente en un nivel superlativo al Taekwon-Do ITF en el espectro nacional.

Pero no todo es competencia, y si de educación en valores habla-mos, el trabajo con los más pequeños está dando sus frutos, recibi-mos a diario chicos especiales con problemas de conducta, distrac-ción en la escuela, niños tímidos o con falta de seguridad, entre otros; y en ellos podemos ver los cambios que se van dando, van aprendiendo lo que son los principios del Taekwon-Do, en especial el auto control, también van aprendiendo a coordinar su cuerpo, a ser más ordenados, a desarrollar la memoria, a saber hacer cosas por sí solos sin ayuda de sus padres como por ejemplo vestirse, y todo esto lo podemos hacer mediante juegos gracias al Programa de Taekwon-Do Kids ya que de esta forma llama más la atención del niño y lo aprende con gusto y facilidad.

Los padres están muy contentos y nos hacen saber a diario el re-sultado que están viendo en sus hijos. Contamos con padres muy “fanáticos” en la academia que comentan que lo único que tuvo efecto positivo en sus hijos, luego de tanto asistir a una gran canti-dad de psicólogos, psicopedagogos, etc.; ¡fue el Taekwon-Do! A los niños realmente se los ve muy motivados, no quieren faltar a clases y disfrutan mucho del Taekwon-Do, desde los juegos hasta la parte Marcial. Los padres nos cuentan que los chicos preguntan to-dos los días “¿A qué hora tenemos Taekwon-Do?” o “¿Hoy, hay Tae-kwon-Do?” y que en sus hogares están constantemente practicando sus formas, el saludo y otras cosas que van aprendiendo en clase.

Nosotras, también estamos felices, es una especial manera de ense-ñar Taekwon-Do a los niños sin cambiar la esencia de este arte marcial, si no que se realiza a través de una nueva didáctica y pedagogía que re-speta las características de los niños según su edad, podemos enseñar varias cosas y gracias al programa es mas fácil ya que los niños captan con mayor entusiasmo todo y nada les parece aburrido.

Dar clases nos llena a ambas de alegría, el compartir con niños es hermoso, ellos aprenden de nosotras y nosotras de ellos, nos diverti-mos mucho y a parte de todo es muy lindo ver cómo van cambiando y formando una base llena de valores para el resto de sus vidas.

Estamos probando juegos nuevos, nuevas actividades, vamos mez-clando cosas del programa con ideas nuestras, siempre tratamos de hacer clases distintas, no nos gusta lo repetitivo y vemos que a los niños les fascinan las distintas actividades que les vamos trayendo. Tratamos de no dejar de lado lo marcial porque para nosotras es lo más importante, dividimos juegos y marcialidad para que el niño sepa distinguir los momentos.

aCademiainternaCionaLde taeKwon-do

mi dojanG paraGuay

iara y aLanadaCaK

Page 81: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 81

Page 82: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

82 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

La historia de la Original Taekwon-Do comienza con una narración que se ha vuelto bastante común en muchos lugares de todo el mundo. El relato involucra por supuesto a la temida Agencia Central de Inteligencia de Corea (KCIA), que operaba en muchos lugares de Occidente, a veces casi con impunidad. La KCIA cumplió una doble función, como servicio de inteligen-cia ordinaria, y operando para mantener a la dictadura militar en el poder. Gen-eral Choi Hong-Hi, un disidente político de alto nivel, fue un abierto crítico de los regímenes. Como resultado, los dictadores, a través de su KCIA, ejercieron presión por diversos medios para obligar a los Maestros de Corea del Sur, leales al General Choi, a dejarlo y renunciar a la International Tae-kwon-Do Federation (ITF).

Coincidiendo con esto se daba la creciente popularidad de la Federación Mundial de Taekwondo (WTF) y el deseo de Corea del Sur de eliminar cualquier oposición a su candidatura olímpica. Una manera por la cual el General Choi intentó combatir esa iniciativa fue ganando el apoyo de Corea del Norte. Sin embargo, al tiempo que la colaboración con Corea del Norte parecía ir en aumento, esta situación provocó que la relación con la mayoría de los Maestros de

Corea del Sur se hiciera insostenible. Este fue el caso de mi instructor, el Maestro Kim Kwang Sung, quien tenía a gran parte de su familia viviendo aún en Corea del Sur.

En 1966 el Maestro Kim se trasladó desde Corea del Sur a Alemania Occidental y ob-tuvo empleo en el campo de la medicina como técnico en rayos X. Mientras se en-contraba en Hagen-Wuppertal, Alemania, también introdujo el Taekwon-Do en la región. En 1971 se trasladó a los Estados Unidos, a la ciudad de Nueva York. Se in-staló en Brooklyn, la ciudad más poblada de Nueva York, abriendo el segundo dojang de Taekwon-Do en Brooklyn al cual de-nominó Kim´s Taekwon-Do School. Fue el dojang Nº 21 de la ITF. El primer dojang de Taekwon-Do en Brooklyn, Nueva York, fue inaugurado en 1969 por el Gran Mae-stro Kang Suh Chong, el Vice Presidente de la ITF desde la década de 1970 hasta prin-cipios de los años 80.

Cuando aumentó la presión sobre la famil-ia Kim, el Maestro Kim hizo lo que muchos otros Maestros coreanos de la ITF hicieron, en voz baja se hizo independiente. Cuando eso sucedió varios de sus estudiantes cin-turones negros e instructores buscaron hacer su propia conexión con la ITF.

Uno de los cinturones negros más antiguos del Maestro Kim, George Vitale, era miem-bro de la United States Taekwon-Do Federa-tion (USTF) desde 1982. En ese momento la USTF, liderada por el Gran Maestro Charles C.E. Sereff, era el único Órgano Rector Na-cional para la ITF en los Estados Unidos. Esa membrecía ayudó a allanar el camino para que otro de los cinturones negros más antiguos del Maestro Kim, Roberto Del Cid, liderara a 16 cinturones negros, incluyé-ndome a mí, para formar el Original Tae-kwon-Do Club en 1986. El club se registró como Gimnasio Nº 311 de la ITF y Filial Nº 16 de la USTF.

En 1990 el grupo superó su condición de Club, ya que se había convertido en el cen-tro de entrenamiento para la ITF / USTF en la enorme y diversa región metropolitana de Nueva York. John Christakos se unió a Roberto Del Cid y a George Vitale y re-fundaron el Club como Original Taekwon-Do School en la sección de Park Slope de Brooklyn. John Christakos se convirtió en Director del Estado de Nueva York para la ITF / USTF.

Durante este tiempo, yo, Vincent A. Affati-gato me incorporé al liderazgo junto con Christopher Knappenberger y fue entonces que la Original Taekwon-do School abrió un segundo local en la sección de Sunset Park de Brooklyn. Mientras Roberto Del Cid se convertiría en Director Regional de la ITF / USTF, ambas escuelas florecían. Ro-berto Del Cid y Juan Christakos finalmente abandonaron el equipo de 5 personas y allí es cuando ambas escuelas se consolidaron

originaL taeKwon-domma & Fitness

mi dojanG nueva york

BROOKLYN, NYEE.UU

MIEMBRO DE LA ORIGINAL TAEKWON-DO FEDERATION OF AMERICA

v. a. aFFatigato maestroPrOPiETAriO E iNSTrUCTOr EN jEfE

Page 83: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 83

en un solo lugar más grande en Bay Ridge, Brooklyn, en 1992, donde todavía reside. La escuela en ese momento estaba lidera-da por mí mismo con la ayuda de George Vitale y Christopher Knappenberger y fue rebautizada Original Taekwon-do & Fitness Center. El Centro creció bajo este liderazgo y luego yo asumiría el cargo de Director Re-gional de la ITF / USTF.

Desde 1992 hasta la actualidad, Original Taekwon-do & Fitness Center se ha man-tenido como uno de los centros líderes de entrenamiento de la ITF en el área de Nue-va York, dando la bienvenida a muchos vis-itantes de Taekwon-do de todo el mundo, además de albergar muchos seminarios, exámenes y clases mensuales de cinturones negros para todos los Taekwon dojangs en el área Tri-estatal.

Fue alrededor de 1993 a 1994 que desarrol-lé las clases populares de Cardio-Kickbox-

ing y Boot Camp Fitness, que atrajeron a cientos de individuos con mentalidad de fit-ness, quienes pasaron por nuestras puertas en los últimos años. El Original Taekwon-do & Fitness Center fue uno de los primeros en el área de la ciudad de Nueva York en ofrecer este tipo de clases de fitness y hasta hoy forman parte del programa de Original Taekwon-do.

Las clases de Artes marciales mixtas [MMA] se añadieron a nuestro programa alrededor del 2008 y el Original Taekwon-do & Fitness Center se convirtió en el Origi-nal Taekwon-do, MMA & Fitness. Este tipo de entrenamiento ha sido parte de nuestro currículo desde principios de los años 90. En aquel entonces lo llamábamos “Lucha Libre de Taekwon-do’ y el concepto era el mismo al que hoy conocemos como el mod-erno MMA.

En 2011, después de separarse de la USTF,

Original Taekwon-do, MMA & Fitness se convirtió en una escuela miembro de la Original Taekwon-do Federation of America [OTFA] una Asociación Aliada de la ITF, fun-dada por mí mismo, por el Maestro Cody Springsguth y el Sr. Lee Benson en 2010.

El Original Taekwon-do, MMA & Fitness ha promovido más de 200 cinturones negros a través de los años y producido numerosos competidores Nacionales, así como com-petidores mundiales y ganadores de medal-las del pasado y del presente. El énfasis en el centro siempre ha sido desarrollar fuertes habilidades técnicas y un buen carácter moral. Nos esforzamos por construir una familia de Taekwon-do. Esto se evidencia al ver los estudiantes que aún están entrenan-do con nosotros desde nuestros inicios y en los estudiantes que comenzaron de niños y que ahora traen a sus hijos a clases.

Los miembros fundadores de Original Tae-kwon-do, el Maestro George Vitale [VIII], el Maestro Roberto Del Cid [VIII], el Sr. Chris-topher Knappenberger [V], el Sr. John Chris-takos [IV] y yo, Maestro V.A. Affatigato [VIII], todos hemos escrito la historia de Original Taekwon-do, MMA & Fitness. Es una histo-ria que espero continúe, incluso después de que todos hayamos dejado esta Tierra.

Page 84: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

alto rendimiento

Page 85: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

alto rendimiento

Page 86: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

86 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

Nueva Zelanda, a pesar de su diminuto tamaño, lo ha hecho bastante bien en los Campeonatos Mundiales de los últimos años: tercera en 2013, primera en 2011, y la segunda en 2009. Estos resultados se debieron en gran parte a la dedicación de los competidores, entrenadores, jefes de equipo, y las familias de todas estas per-sonas. Más recientemente, ITKD Nueva Zelanda ha desarrollado un programa de alto rendimiento que proporciona un emocionante impulso para el entre-namiento de los estudiantes que aspiran a participar de la competencia interna-cional.

Los atletas son los más visibles de todos quienes asisten a cualquier competición - Nacional o Internacional. Pero para cu-alquier equipo, sobre todo un equipo que viaja internacionalmente, también hay un “detrás de escena” de cuadros del apoyo - entrenadores, organizadores y adminis-tradores, fisioterapeutas, y oficiales para competencias. El Programa de Alto Ren-dimiento de Nueva Zelanda ha sido dis-eñado para incorporar todos estos compo-nentes, y en las palabras del documento del programa (http://www.itkd.co.nz/refer-ence/documents/hp/index), “proporciona la vía para atletas, entrenadores y oficiales, y les permite aprender y desarrollarse para ser los mejores del mundo”.

El Programa de Alto Rendimiento (que se resumen en el siguiente diagrama) se basa en tres niveles principales de desarrollo que incluye deliberadamente por igual a competidores y a entrenadores; en este artículo se añade un cuarto nivel para en-fatizar la importancia de las bases de la or-ganización.

El programa estimula a los estudiantes a competir en varios niveles diferentes en un período de dos años que culmina con el Campeonato Mundial; tanto los eventos de la Copa Mundial y Oceanía se realizan en años alternos, mientras que los eventos lo-cales y regionales de Nueva Zelanda ocur-ren durante todo el año.

Como todo buen programa de deportes, los cimientos se inician en el nivel de base - los clubes locales; cualquier estu-diante (de cinturón azul en adelante) que pretende unirse a la Brigada de Desarrollo Nacional, y en última instancia a la Selección Nacional, debe haber progresado a través de las competencias locales y regionales. Ganar medallas en los niveles de base no siempre es un requisito previo para incorporarse a la se-lección nacional (aunque ayuda); cualquier estudiante que muestra un potencial signifi-cativo en los niveles locales y regionales tam-bién es identificado y animado a proseguir el desarrollo de sus habilidades de Taekwon-Do. El programa es, por tanto, incluyente, y reconoce que los estudiantes desarrollan sus habilidades a ritmos diferentes. También hay un intento deliberado para evitar la es-pecialización durante las primeras etapas del desarrollo de un estudiante.

Nuestros entrenadores no son menos importantes. La estrategia para entrena-

dores, supervisado por un Grupo Consul-tivo Nacional, tiene tres objetivos princi-pales: proporcionar un tiempo suficiente de calidad como para que realmente ac-túen como entrenadores de competi-dores, así como para que desarrollen las habilidades de entrenadores; un mayor reconocimiento de la condición y el papel del coach/entrenador, donde los entrena-dores no queden al margen cuando los competidores reciben sus galardones; y donde la educación del coach es examina-da continuamente con vistas a mejorar. Los mismos entrenadores deben mostrar compromiso, conocimiento del Taekwon-Do y de la competencia, y ser capaces de desarrollar la relación de compen-etración con los estudiantes (y sus com-pañeros entrenadores) que permite a cada uno maximizar su potencial. Un entrenador debe ser capaz de identificar las habilidades particulares en las que un estudiante puede necesitar concentrarse, reconociendo que el conjunto de habi-

alto redimientola vía de Nueva zelanda a los Campeonatos internacionales

programa de

Page 87: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 87

lidades de cada estudiante es diferente. Los estudiantes más jóvenes, en particular, también pueden necesitar asesoramiento en la estructuración de su propio programa de entrenamiento. Los entrenadores también deben estar preparados para disci-plinar cualquier comportamiento díscolo de los estudiantes - afortunadamente, esto rara vez sucede.

Para unirse a la Brigada Nacional de Desarrollo (Nivel 2 del programa) un estudiante tiene que demostrar compromiso, un alto nivel de condición física y, por supuesto, las habilidades de Taekwon-Do - aquí es donde las cosas se ponen difíciles. Sesiones semanales de entrenamiento de alto rendimiento con entrenadores nacionales están disponibles en varios cen-tros alrededor de Nueva Zelanda; cualquier estudiante puede asistir a estas sesiones. Para el estudiante comprometido hay también 2 o 3 campamentos de fin de semana. El programa describe 6 criterios que los estudiantes deben respetar:

• Preparación física, incluyendo fuerza y acondicionamiento - esto es sólo simple trabajo duro

• Actitud hacia el entrenamiento

• Actitud y comportamiento dentro y fuera del dojang, hacia los oficiales y otros atletas - hay un fuerte énfasis en el “Equi-po” en este nivel

• Deseo expresado de convertirse en atleta de alto nivel

• El apoyo del propio club del estudiante y de la región (del entrenador, de los padres, de la educación); aquí es donde las bases de apoyo de los instructores del club y compañeros del club realmente establece la escena para la formación básica de un competidor potencial, sus actitudes y su perseverancia. La base de apoyo de los estudiantes más jóvenes es especialmente importante debido a los compromisos en el tiempo y el hecho de que todavía pueden estar en la escuela o en la educación terciaria.

• Resultados en los torneos locales, Regionales y Nacionales

Los administradores del Escuadrón y entrenadores necesi-tan aplicar algunas decisiones bastante inflexibles cuando se enfrentan a estudiantes que no se mantienen al día con estas expectativas (aunque la mayoría de los estudiantes, probable-mente, reconocen sus propios defectos), pero cualquier dimis-ión en el Escuadrón se hace con cuidado, tomando en cuenta las circunstancias de un individuo.

La selección de los estudiantes para el Equipo Nacional que compe-tirán en el Campeonato Mundial se lleva a cabo alrededor de 6 me-ses antes de cada evento. El entrenamiento regular es obligatorio en centros de todo el país, además de varios campamentos nacio-nales. Para muchos estudiantes, la inclusión en el Equipo Nacional es la culminación de su carrera competitiva - es un trabajo duro - la “sangre, sudor y lágrimas” del Taekwon-Do; involucra una enorme cantidad de tiempo para los estudiantes y quienes los apoyan y para muchos, gastos y viajes significativos. El costo del entrenamiento y los viajes internacionales es significativo - gran parte de esto es asumido por los propios estudiantes; de nuevo el apoyo de las bases es fundamental. Y para los no llegan a la Selección Nacional, hay un enorme estímulo para que continúen el desarrollo de su Taekwon-Do con una mente dirigida hacia la competencia futura.

Los resultados importan. Pero al fin y al cabo, también el cami-no al Taekwon-Do competitivo es igualmente importante. El

Los resultados del Taekwon-Do de NZ en Jesolo son un testimo-nio del trabajo duro y el compromiso de todos los involucrados en el Programa de Alto Rendimiento

Pasado (Maestro Steve Pellow - centro) y presente (Sr. Gray Patterson - derecha) entrenadores en jefe. El cuerpo técnico actual se compone del Sr. Patterson, el Sr. Chris Broughton, el Sr. Brendan Doogan y el Sr. Richard Burr. Foto del Maestro Paul McPhail, 2013

Lucha 1st Dan, Nacionales del 2014 – foto de la Sra. Katrina Grubner

Programa de Alto Rendimiento de Nueva Zelanda intenta hacer esto; y como cualquier documento vivo el programa en sí seguirá evolucionando. Cualquier competencia trata sobre individuos y los equipos a los que pertenecen, tratando de ser lo mejor que pu-edan ser. El programa se centra en la camaradería y en el espíritu de equipo tanto como lo hace en el individuo. El camino hacia el éxito, en cualquier forma que este éxito pueda tomar, nunca debe perder de vista el hecho de que los estudiantes de Taekwon-Do son parte de una comunidad internacional y necesitan contribuir a esa comunidad - como recitamos en nuestro Juramento del Es-tudiante, esforzándose por un mundo más pacífico.

Page 88: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

proGrama harmony

Page 89: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

proGrama harmony

Page 90: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

90 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

Después del lanzamiento al mundo del programa “Kids”, comencé a preguntarme qué otra franja de nuestro universo de practicantes estaba desatendida y enseguida supe que era el segmento de los adultos mayores.

Esta franja etaria tiene un potencial enorme, sin embargo sentí que no le prestábamos real atención por la creencia de que puede integrar las clases convencionales.

Hoy puedo contarles mi propia experien-cia. A partir de cierta edad (tengo 65 años) empecé a sentir la necesidad de practicar el Taekwon Do de otra manera, cuidando más mi cuerpo. Y para eso, se hizo necesario de-sarrollar la percepción del mismo y modifi-car algunas costumbres como por ejemplo, la manera de ejecutar los golpes y así evitar que se resientan mis articulaciones.

crear un Taekwon Do ITF adaptado a cier-tas necesidades y condiciones.

Ese fue el momento cuando contacté a mi dilecto Instructor Gastón Casero, a quien le encomendé el desarrollo del programa que dimos en llamar Armonía.

En este Programa, hemos tratado de su-perar todas las limitaciones que tienen las personas mayores, priorizando proteger el cuerpo de posibles lastimaduras y lesiones, incorporando una amplia gama de ejer-cicios que necesita la madurez, así como dándole una orientación alejada de la com-petencia y enfocada a la “armonía entre cu-erpo y la mente”.

En la actualidad, la vida de un hombre o mujer se prolonga mucho más que hace algunos años, principalmente a causa del ejercicio y del avance de la medicina.

Además, puedo asegurarles que por mi academia pasaron miles de estudiantes quienes habían comenzado muy jóvenes y, posteriormente, por algún motivo inter-rumpieron la práctica durante varios años.

Cuando retomaban el entrenamiento, equivocadamente intenté reinsertarlos en clases convencionales y, al intentar patear y golpear con energía y potencia, por una u otra razón terminaban lastimados o con dolores, y hasta a veces -sin decirlo- gol-peados por los más jóvenes. Así, indefec-tiblemente y con resignación, terminaban abandonando para siempre el Arte que tanto placer les causaba, diciendo: “esto ya no es para mi edad”.

Ahora que ha pasado el tiempo, reconozco que hacer las cosas de aquella manera fue un grave error. Por ello, pensé que sería un excelente paso para nuestra organización

POr:

gM PAbLO

TrAjTENbErg

La CreaCión deL programa Harmony

Foto de Trân Fusion

Foto de Trân Fusion

Page 91: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 91

A pesar de ello, muchas de esas personas mayores no encuentran ningún ejercicio que les resulte atractivo, motivo por el cual se sienten marginados y no tenidos en cuenta. Pero están equivocados, llega aquí una maravillosa herramienta para disfrutar del Taekwon-Do, especialmente si se es adulto mayor.

Sólo me resta instar a los instructores a que lo implementen y que sepan que este siglo le pertenece a los especialistas.

Por ese motivo y desde ahora, dentro de la enseñanza del Taekwon Do ITF, los adultos mayores representan una “espe-cialidad” (somos el primer arte marcial con un programa específico para adultos mayores).

El programa será lanzado como un avance para toda Sudamérica, durante el próximo IIC a desarrollarse en Buenos Aires, en Oc-tubre del corriente año. Más adelante, en enero de 2016, será presentado en Israel y, finalmente, durante la Convención que se realizará en Benidorm en abril de 2016, quedará planteada la propuesta para co-menzar a brindar seminarios a los países interesados como manera de lograr su difusión e implementación Internacional.

Foto de Geneviève BoivinFoto de Trân Fusion

Page 92: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

infantiles

Page 93: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

infantiles

Page 94: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

94 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

¿Qué se necesita para que nuestros hijos crezcan para ser exitosos?En otras palabras, para vivir en armonía, ser felices y vivir vidas plenas y significativas. ¿Qué deberíamos estar enseñando a nuestros hijos? ¿Cuáles son las mejores actividades para ayudar a los niños a ser exito-sos? ¿Es el Taekwon-Do una de ellas?

Según Adele Diamond, Profesora de Neurociencia del Desarrollo Cog-nitivo en la Universidad de Columbia Británica:

“Ser exitoso requiere de creatividad, flexibilidad, autocontrol y discip-lina. Los niños necesitarán pensar de forma creativa para idear solu-ciones que nunca antes se consideraron. Necesitarán trabajar la memo-ria para trabajar operativamente con masas de datos, viendo nuevas conexiones entre los elementos. Necesitarán flexibilidad para apreciar diferentes perspectivas y tomar ventaja de la fortitud. Necesitarán auto-control para resistir las tentaciones y evitar hacer algo de lo que se ar-repentirían. Los líderes del mañana tendrán que tener la disciplina para mantenerse enfocados, observando las tareas hasta su finalización.”(Diamond & Lee, 2011)1

La creatividad y la flexibilidad dependen de la flexibilidad cognitiva, que se describe como la capacidad mental para cambiar entre pensar en dos conceptos diferentes, y pensar en múltiples conceptos simul-

táneamente. En el Programa Kids de la ITF se anima a los instructo-res a utilizar los juegos y actividades que estimulan la creatividad. La creatividad es algo más que ser imaginativo. Es la capacidad de “pen-sar fuera de la caja” y crear nuevas ideas que tengan utilidad. El Pro-grama Kids de la ITF también estimula la flexibilidad cognitiva me-diante el principio de “alimento para el pensamiento”. Se alienta al instructor a crear cambios de paradigma al cuestionar el sistema de creencias del niño y ofrecer perspectivas alternativas para que ellos las consideren. Por ejemplo, cuando se habla de ‘bullying’ el instruc-tor puede crear un cambio de paradigma con la pregunta “¿Cómo podemos ayudar al agresor?” Esto cambia la perspectiva y anima al niño a pensar en el agresor como una posible víctima. La flexibilidad cognitiva, el autocontrol, la disciplina, así como la me-moria operativa son componentes de las funciones ejecutivas donde la corteza pre-frontal del cerebro juega un papel muy importante. La corteza pre-frontal es la última parte de nuestro cerebro que se desarrolló y es responsable de nuestra capacidad de intercambiar información a través de las áreas de alto nivel del cerebro para que nuestro comportamiento pueda ser guiado por nuestro conocimien-to acumulado. Las funciones ejecutivas nos permiten controlarnos a nosotros mis-

PROGRAMA KIDsDE LA ITF ¿Es una llave para el éxito

de nuestros hijos?

Page 95: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 95

mos, considerar las cosas desde múltiples puntos de vista, resolver problemas y plani-ficar. Como tales, implican prestar atención, recordar lo que tenemos que recordar para perseguir nuestros objetivos, pensar con flexibilidad y ejercitar la inhibición en lugar de actuar por impulso.

Muchos estudios demuestran que el de-sarrollo de las habilidades funcionales y las habilidades de autorregulación crean beneficios para toda la vida. Promueven el comportamiento positivo y nos permiten hacer elecciones saludables. En un estudio (Terrie E. Moffitt)2 que involucra a un grupo de 1.000 niños desde el nacimiento hasta la edad de 32 años, los resultados demostraron que el autocontrol mostrado en las edades

de 3 a 5 años fue un buen factor predictivo de aumento de la salud, riqueza y de la re-ducción de la delincuencia criminal al alcan-zar la edad de 32 años. Esto probablemente es debido a que muchas tareas de la vida dependen de dominio de uno mismo, como la necesidad de postergar la gratificación, el control de los impulsos, y modular la expre-sión emocional.

Si bien el autocontrol está bajo las influen-cias genéticas y ambientales, sólo podemos controlar la influencia del medio ambiente. El Programa de la ITF Kids recomienda co-menzar el entrenamiento de Taekwon-Do en el rango de edad de 3 a 5 años, ya que podemos exponerlos al desarrollo del au-tocontrol a una edad tan temprana e im-portante. El programa tiene muchas activi-dades y juegos diseñados específicamente para desarrollar el autocontrol. También la disciplina y principios del Taekwon-Do con-tribuyen a desarrollar el control inhibitorio y el comportamiento apropiado.

En un estudio (Duckworth y Seligman 2005)3, la autodisciplina representó más del doble que el coeficiente intelectual en las calificaciones finales, la selección de la escuela secundaria, la asistencia escolar, las horas dedicadas a hacer la tarea, el pasar menos horas viendo la televisión, y la hora del día en que los estudiantes comenzaron a hacer su tarea. Estos

hallazgos sugieren una razón importante por la cual los estudiantes caen por debajo de su potencial intelectual y esta es su incapacidad para ejercer la autodisciplina.Adele Diamond está a la vanguardia de la investigación sobre las funciones ejecutivas. Ella dice: “Si nos fijamos en lo que predice qué tan bien lo harán los niños en la escuela más tarde, más y más evidencia muestra que las funciones ejecutivas - memoria operativa y de inhibición - realmente predicen el éxito mejor que los tests de inteligencia.

Las pruebas tradicionales típicas de IQ miden lo que se llama inteligencia cristalizada, que es sobre todo el recuerdo de lo que ya has aprendido - tales como ¿cuál es el significado

de esta palabra, o cuál es la capital de ese país? Aquello que las funciones ejecutivas aprovechadas comprenden es tu capacidad de utilizar lo que ya sabes - el ser creativo con esto, resolver problemas con esto - por lo que están muy relacionadas con la inteligencia fluida, porque eso requiere razonamiento y la utilización de información.”

Hay estudios científicos que indican que las artes marciales tradicionales son una de las mejores actividades para desarrollar las funciones ejecutivas. En un estudio realizado por K.D. Lakes y WT Hoyt (2004)4, un grupo al que se le enseñó Taekwon-Do se comparó con otro grupo al que se le enseñó educación física. El grupo de Taekwon-Do mostró más avances en todos los aspectos del desarrollo de la función ejecutiva. El desarrollo del autocontrol, la disciplina y el carácter en el entrenamiento de Taekwon-Do hizo una diferencia en su función ejecutiva. Pero no todas las artes marciales son iguales.

Otro estudio sobre el entrenamiento de artes marciales compara la diferencia en el efecto entre el Taekwon-Do tradicional y las artes marciales modernas (competitivos). (Trulson, M. E. 1986)5. Un grupo de ado-lescentes identificados como delincuentes juveniles fueron divididos en tres grupos (Taekwon-Do tradicional, artes marciales modernas, y un grupo de control). Impar-

tido por el mismo instructor, al grupo de Taekwon-Do tradicional se le enseñó la for-mación del carácter y los aspectos filosóficos del Taekwon-Do, mientras que al otro grupo se le enseñaron las artes marciales como de-porte competitivo. El grupo de Taekwon-Do tradicional mostró un aumento en la capaci-dad social, la autoestima y una disminución de la agresividad y la ansiedad. El grupo de artes marciales modernas mostró una may-or tendencia a la delincuencia juvenil, al aumento de la agresividad, la disminución de la autoestima y la disminución de la ca-pacidad social.

En conclusión, los niños se beneficiarán enormemente y es probable que sean exi-tosos si desarrollan las funciones ejecutivas.

Una de las mejores maneras de hacerlo es mediante la participación en un programa de artes marciales tradicionales que enseña el desarrollo del carácter, el autocontrol y la disciplina. El Programa Kids de la ITF es rico en aspectos de desarrollo del carácter. A los niños se les enseña a observar los principios del Taekwon-Do desde una edad muy tem-prana mediante juegos y actividades únicas. Los principios básicos del Programa no sólo son consistentes con los principios del Tae-kwon-Do, sino también con los principios del desarrollo de las funciones ejecutivas.

Page 96: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

96 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

Las funciones ejecutivas son susceptibles al estado de ánimo y físico. Estos son los primeros en sufrir cuando la persona se vuelve solitaria, triste, estresada, con falta de sueño, o no en un buen estado físico. Para permitir que las funciones ejecutivas trabajen a su máximo potencial, los niños tienen que estar:

• Alegres y relajados.• Estar en un ambiente que brinde apoyo.• Estar en forma y saludables.

Todo lo anterior es por lo que nos esforzamos en el Programa Kids de la ITF. El Programa Kids asegura que el ambiente de aprendizaje sea divertido y relajado. La mayor parte del aprendizaje se realiza a través del juego. La competitividad se reduce a un mínimo para aliviar cualquier presión innecesaria. Se centra menos en lograr, y más en el proceso de desarrollo de modo que cada niño puede trabajar a su propio ritmo en lugar de ser comparado con otros y presionado para desempeñarse más allá de sus capacidades. A los niños se les enseña a aceptar los errores como oportunidades de aprendizaje en lugar de desarrollar miedo hacia esos errores. Se anima a los instructores a adoptar una actitud de consideración positiva incondicional para todos los niños. Lo que significa que todos los niños reciban el cuidado y la atención que necesitan, independientemente de su capacidad, comportamiento o de sus logros. Las clases están llenas de manera intensa con juegos y actividades que promuevan un buen nivel de condición física.

¿Es el Programa kids de la iTf una llave para el éxito? La evidencia científica sugiere que lo es, pero los instructores con experiencia en la enseñanza de los niños pequeños no necesitan esta evidencia. Ellos saben por experiencia cómo el Taekwon-Do cambia la vida para mejor, especialmente a los más pequeños.

Maestro Donato Nardizzi 8º Danjefe del Comité para el Desarrollo infantil de la iTf.

1 Diamond & Lee, Science. 2011 Aug 19; 333(6045): 959–964. doi: 10.1126/science.12045292 Terrie E. Moffitt, National Academy of Sciences, vol. 108 no. 7, 2693–2698, doi: 10.1073/pnas.10100761083 Duckworth & Seligman, Psychological Science 2005 Dec;16 (12):939-444 K.D. Lakes & W.T. Hoyt (Applied Developmental Psychology 25 (2004) 283–302)

5 Trulson, M. E. (1986). Martial arts training: A novel ‘‘cure’’ for juvenile delinquency. Human Relations, 39, 1131–1140

Page 97: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 97

Page 98: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

experiencia de un Árbitro

Page 99: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

experiencia de un Árbitro

Page 100: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

100 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

Me gustaría dar las gracias al Comité de Comunicaciones de la ITF por esta oportunidad de brindar opiniones y pensamien-tos acerca de mis experiencias como Árbitro Internacional y mi función como Asistente del Comité de Jueces y Árbitros en el Campeonato Mundial en Jesolo.

historia

Como la mayoría de los cinturones negros fui introducido al arbitraje en los eventos Nacionales y Regionales y si bien los niveles de participación y de edades pueden diferir de lo que estamos acostumbrados a ver en el ámbito internacional, siem-pre he tenido la mis-ma mentalidad hacia mis deberes. Mien-tras que nuestros eventos Regionales y Nacionales podrían no ser un Mundial o un Campeonato Europeo, para la mayoría de los com-petidores jóvenes y mayores estas com-peticiones son muy importantes ya que a sus ojos son grandes acontecimientos y por eso es nuestro deber como árbitros tomar en serio esa función con el fin de hacer del día de la competencia un día especial.

Mi introducción al Arbitraje a nivel Internacional llegó mucho después de ser parte del cuerpo técnico de los Equipos del Re-ino Unido y Escocia, en los noventa y en los albores del nuevo milenio. La primera parte del nuevo milenio fue un momento

difícil para mí en el trabajo ya que trajo una gran cantidad de problemas personales y tuve que hacer algunos cambios serios de estilo de vida durante un período de algunos años con el fin de seguir adelante. Afortunadamente Taekwon-Do estaba allí para mí y, después de conocer a una persona muy importante que más tarde se convirtió en mi esposa, pude cambiar de di-rección y convertirme en un instructor profesional con una academia de tiempo completo en Aberdeen.

¿Por qué Árbitro?

Taekwon-Do te mantiene joven y con tu mente activa. Todos empezamos Taekwon-Do porque, en mi época, queríamos patear traseros como Bruce Lee. Esto es lo que te mantiene entusiasmado. Este entusiasmo nunca te deja, pero a medida que se envejece no siempre se puede estar al día y si no se enseña, el viaje a veces se detiene. El arbitraje es una gran manera de mantenerse activo y participar y hacer una contribución

valiosa a la propia escuela y una forma de hacer asociaciones más amplias y tal vez mucho más. Siendo árbitro se consiguen asientos de primera fila viendo a los jóvenes atletas desempeñarse y esto te pone los pelos de la nuca erizado otra vez. El enfoque necesario para observar y analizar las actuaciones mantiene tu mente activa.

maestrogordon wallace

ExPEriENCiA DE UN ÁrbiTrO

Page 101: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 101

Animo a todos mis cinturones negros a arbitrar ya que es una gran manera para que los más mayores extiendan sus vidas en Taekwon-Do ya que como muchos no asisten o no enseñan o no manejan sus propias escuelas. El arbitraje también permite que mis cinturones negros mayores sean parte del éxito de las com-peticiones que normalmente se refleja en los competidores y así les permite sentir que realizan un aporte valioso para el perfil de nuestra academia.

He utilizado esta misma filosofía hacia el arbitraje internacional. Siempre he defendido que para desarrollarse como persona y, por supuesto, como cinturón negro, uno debía colocarse en situa-ciones fuera de la propia zona de confort. Nada provoca esto más que la responsabilidad de un árbitro internacional y encontrarse en lo más alto en el concilio del cuadrilátero lo lleva a uno fuera de la zona de confort al sentir más esa responsabilidad. Para mí fue importante haber tomado este compromiso y llegar a estar a la altura del desafío.

El Próximo Nivel

Mi primera experiencia al ejercer como árbitro internacional fue notar cuánta camaradería y cordialidad existe entre todos los ár-bitros. Estaba claro que esta cercanía se construyó con muchas horas y días de trabajo y con la resolución de problemas en con-junto, me sentí lleno de humildad en contrapartida a su nivel de conocimientos y experiencias, al tiempo que pensaba lo mucho que tardaría en ganarme el respeto de este grupo de profesion-ales consumados.

Mi estrategia fue simple, comenzaría con los roles periféricos y de contexto más amplio primero, aprendiendo aquello que in-volucra al suministro de esas tareas y luego averiguaría de qué manera se integran en el contexto mayor. Esto estableció en-tonces una idea clara de cuáles son los problemas a los que se enfrentan en la ejecución de sus deberes y el impacto que estos roles más amplios tienen para mantener funcionando al cuadri-látero. Lo que no me esperaba era la intensidad que lleva man-

tener un cuadrilátero en movimiento de ocho a diez horas al día. Cada puesto, desde quién recoge las tarjetas, al Árbitro Central y al Presidente del Jurado, tienen un papel vital que desempe-ñar y si cualquiera de las partes falla, entonces la máquina se descompone. Descubrí en una etapa muy temprana aquello que se necesita saber en cada rol dentro del concilio del cuadrilátero para lograr ser un Árbitro eficaz. Una cosa es segura, sin duda no se tiene ningún problema para dormir en la noche después de un día pleno de arbitraje.

Al ingresar a esta nueva “hermandad” se abrieron mis ojos al aspecto formativo del trabajo y cuánto se ha hecho para elevar el nivel de arbitraje a través de cursos de capacitación y semi-narios. La capacitación en la actualidad está siendo impulsada por los estándares más altos que continuamente muestran los competidores, por lo que es natural y necesario que el fallo y la aplicación de los reglamentos se ejecute mediante un alto nivel de arbitraje.

Empecé la vida en la Marina Real a los 16 años de edad y de allí fui a la industria petrolera, por lo que siempre he estado aso-ciado a los procedimientos y a los reglamentos, al aseguramiento en la competencia, la mejora continua y la evaluación, por eso disfruto mucho el lado de los Árbitros de la competencia dentro de la ITF. En la industria todo debía ser cuantificado y me gusta esta forma de operar que también tenemos con nuestros Regla-mentos de Torneos y de Jueces y Árbitros tan bien integrados.

Mi mayor prueba fue cuando tuve el privilegio de ser Presidente del Jurado y trabajar con algunos grandes árbitros de todo el mundo. El papel fue muy exigente y la responsabilidad máxima, pero tuve la suerte de que siempre tuve individuos experimen-tados componiendo los concilios del cuadrilátero, lo que hizo mi vida mucho más sencilla. Hay un gran bullicio cuando se está Arbitrando una Final Mundial y se obtiene un inmenso orgullo cuando usted y su concilio del cuadrilátero salen airosos después de haber hecho un gran trabajo. El aspecto positivo es que he hecho muchos amigos de todo el mundo.

Page 102: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

102 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

Por eso es que recomiendo este camino para aquellos que pu-edan tener dificultad para pensar qué o cómo pueden agregar esto a su vida de Taekwon-Do. Es un uso del tiempo enorme y gratificante del cual yo estuve y todavía estoy muy feliz y emo-cionado de utilizar.

A nivel personal tengo una solución favorable en la combinación de mis compromisos de Arbitraje y mi vida personal. Mi esposa Jacqui también tiene pasión por el Arbitraje y como muchos Ár-bitros tenemos compromisos en el hogar, así como tiempo lim-itado de vacaciones anuales. Así que tratamos y añadimos a los eventos internacionales algún tiempo personal ya que la may-oría de los eventos se desarrollan ahora en lugares hermosos de todo el mundo. Los intereses comunes son siempre sanos en una relación y realmente disfrutamos nuestras charlas del fin del día acerca de cómo nuestras respectivas jornadas pasaron durante la competición.

Nuevos horizontes

Durante la Navidad de 2014 recibí un correo electrónico del Co-mité de Jueces y Árbitros preguntándome si aceptaría un puesto como Asistente del Comité de Jueces y Árbitros para el Campe-onato Mundial de 2015. Desde el mismo correo electrónico en-tendí que el Maestro Abelardo Benzaquen de Argentina también recibió una invitación similar. Me sorprendió mucho y por su-puesto estuve muy conmovido por esta solicitud teniendo en cuenta la experiencia y el conocimiento que existe dentro de la comunidad de árbitros. Acepté, por supuesto, ya que era un gran privilegio que se me solicitara asistir al Comité de Jueces y Árbi-tros y trabajar junto a mis colegas viendo a los mejores competi-dores en nuestro mundo.

No hace falta decir que estaba un poco preocupado acerca de qué esperar en este nuevo papel. Conocer los reglamentos a la perfección era sólo un requisito mínimo. Hasta entonces, cuando usted oficiaba como Presidente del Jurado sólo tenía que preocu-parse por el rendimiento de un solo cuadrilátero y hacer frente a los problemas que surgían. También se tenía el beneficio de la ayuda del Comité de Jueces y Árbitros. Ser el asistente lo coloca a uno en una posición de supervisión de múltiples cuadriláte-ros y de dar respuesta por el rendimiento y la eficiencia de estos cuadriláteros. Salir corriendo para trabajar de manera inmedia-ta es un eufemismo. Ser parte como asistente del comité lo coloca a uno en una posición donde en ciertas situaciones tuvimos que encontrar soluciones inmediatas o responder al mismo tiempo a preguntas que surgían en múltiples cuadriláteros en funcio-namiento.

El Campeonato Mundial de Jesolo también abrió una nueva faceta de los reglamentos que se extendió más allá de la simple aplicación de las reglas, sino que, además fue necesario entender las reglas en todas las direcciones y ver si se mantenían de pie fr-ente al escrutinio, especialmente durante las protestas oficiales. En esos momentos se revisaron los dos lados de una situación y la decisión tomada, para decidir si una regla o reglamento, éticas o procedimientos habían sido violados o eludidos y quién, o que circunstancia, era responsable. Mientras que siempre se desea que las cosas vayan bien, se aprende más cuando no es así. Este aspecto del trabajo fue el más exigente ya que uno siempre qui-ere un resultado favorable para todas las partes interesadas, no obstante el protocolo determina que un lado siempre saldrá de-cepcionado. El aspecto humano de este tipo de conflictos es el que encontré más difícil de absorber.

Para concluir mi relato, me gusta nuestra ITF, ya que siempre está buscando maneras de mejorar y evolucionar. Hemos tenido muchos campeonatos exitosos y pensamos “¿cómo vamos a su-

perar este evento?”, Entonces el evento siguiente hace exacta-mente eso. La ITF logra esto ya que no se duerme en los laureles y busca la revisión continua y la subsiguiente mejora.

Desde un nivel personal me gusta el hecho de que después de 38 años en el Taekwon-Do siempre finalizo un evento habiendo aprendido algo que no sabía antes de asistir. El Campeonato Mundial en Jesolo sin duda me enseñó eso y doy las gracias al Comité de Jueces y Árbitros por darme la oportunidad de experi-mentarlo.

Suyo en Taekwon-Do,

Maestro gordon wallace Viii iTf Scotland Asistente del Comité de jueces y Árbitros Campeonato Mundial 2015

Page 103: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 103

Page 104: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

mÁs de 100 cursos iic

Page 105: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

mÁs de 100 cursos iic

Page 106: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

106 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

Queridos miembros de la ITF, agradezco que me hayan solicitado escribir un pequeña reseña de los IIC

Como saben empezamos con el IIC Nro 1 a prin-cipios del 2003 en Cologne, Alemania y llegamos al Nro 100 en Escocia a principios del 2015 ( personal-mente tuve la suerte y el privilegio de estar en todos los cursos)

La ITF ( a quien agradezco mucho) me convoco para que se pueda estandarizar la Técnica y elimi-nar las contradicciones de las diferentes ediciones de los libros escritos por el fundador como así tam-bién sus diferentes puntos de vista en el los distin-tos IIC que el había dictado

Al principio la tarea no fue fácil, muchos maestros ya habían tenido en sus países varios IIC con el Gen Choi, fotos y videos de sus enseñanzas

Sabíamos, como en los libros,. el Gen Choi modific-aba sus enseñanzas y conceptos o incorporaba nue-vos , pero aun así todos creían que lo que decía en sus Países era la verdad absoluta, y llevo un tiempo hacer entender que la standarizacion era mas im-portante y que nos dieran la oportunidad de que los que habíamos sido testigos de todas las pequeñas diferencias pudiéramos plasmarla lo mejor posible por el bien de todos

Hoy creemos que gracias al apoyo y la buena vol-untad de los maestros el proceso de standarizacion esta concluido, y el trabajo ahora es mantener el legado del maravilloso trabajo técnico de nuestro fundador para las próximas generaciones

Eso me motivo a incorporar nuevos miembros para poder pesarles la experiencia y que no se interrum-pa el trabajo hecho si por algún motivo cualquier miembro debe dejar el comité técnico

Agradezco sinceramente a todos los que hicieron que esto fuera posible,, miembros que ya no están (GM Trajtenberg, GM Bos) y miembros activos GM Lan, Master Weiller, Master Clint Norman, Master Pierre Laquerre, Master Paul MacPahil, todos hici-eron y hacen su mejor esfuerzo para preservar el legado que nos dejo nuestro fundador

MÁs DE 100 Cursos iiC

Page 107: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 107

También agradezco a los aproximada-mente 13.000 instructores que con su participación nos ayudaron a que la standarización haya llegado a los 5 con-tinentes

Creo firmemente que nuestras raíces, nuestros principios y la Técnica (volca-da principalmente en las formas) debe ser nuestra primera y mayor prioridad y que la generación que nos sigue debe recibirla, entenderla e incorporarla con el compromiso de poder transmitir la esencia y el legado del Taekwon-do como arte marcial, para que a través de la practica y sus principios pueda con-tribuir a la educación y el desarrollo so-cial de todos los pueblos del mundo

Les dejo en fotos algunos de los hermo-sos momentos que hemos vivido junto a todos ustedes que nos hizo crecer en Taekwon-do y como familia.

Un abrazo sincero a todos los que com-partimos la pasión y la responsabilidad de difundir nuestro hermoso arte y a los que nos dieron la oportunidad y el espa-cio para que fuera posible

gM hector Maranojefe del Comité Técnico

Page 108: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

campeonato del mundo 2016

Page 109: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

campeonato del mundo 2016

Page 110: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

110 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

budapest 2016campeonato del mundo

Page 111: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 111

introducción

Como anfitriones de la Copa del Mundo de Taekwon-Do ITF en 2016, Hungría extiende una muy cálida bienvenida a equi-pos de todo el mundo. La gente amable de su hermosa ciudad capital, Budapest, invita y desafía a los equipos a participar en esta gran competencia y a conocer la cultura húngara. La Aso-ciación Húngara de Taekwon-Do tiene gran experiencia en la organización de eventos de Taekwon-Do. Hungría ya hubo or-ganizado eventos de Taekwon-Do ITF a nivel mundial en 1984 (Campeonato de Europa) y 1988 (Campeonato Mundial). Estos exitosos eventos fueron organizados por el Maestro László

Harmat VIII Dan con la participación del General Choi Hong Hi IX Dan. Siguiendo estas tradiciones nos esforzamos por ll-evar adelante una competencia de alta calidad y bien orga-nizada en 2016, realizada en un ambiente agradable y cómo-do. Cada país participante tendrá dedicado un guía local, que ayudará al equipo en Budapest desde el momento en que llega al aeropuerto hasta su partida. Proporcionaremos gestión con apoyo, salones y alojamientos durante toda la competición. La Copa del Mundo de 2016 se llevará a cabo en el moderno Papp László Budapest Sport Arena que ha sido completamente re-construido en 2002. Situado en el centro de Budapest alberga cada año numerosos eventos deportivos de clase mundial. La Arena se encuentra convenientemente cerca de varios hoteles que sirven de alojamiento a los competidores, de los centros de transporte público y de restaurantes, cafeterías y tiendas. Todo el equipo técnico se encuentra siempre actualizado, los proyectores y sistemas de sonido de la Arena aseguran que los participantes no se pierdan un solo segundo de la com-petencia. Nuestro equipo de medios de comunicación sigue la competencia con fotógrafos profesionales asegurando que sean capturados todos los momentos emocionantes. Propor-cionaremos traslado entre los hoteles y la Arena para los competidores y oficiales, haciendo los viajes más cómodos du-rante todos los días. Nuestras medallas y trofeos serán decora-dos con elementos singulares de la cultura húngara haciendo para los participantes el evento en Budapest memorable. Nos esforzamos para hacer esta Copa del Mundo inolvidable fa-cilitando la preparación o la regeneración durante el tiempo de competición, ofreciendo programas culturales coloridos y dando a conocer la cocina húngara a los participantes. Tam-bién les animamos a explorar más a fondo las maravillas de Hungría durante o después de la Copa del Mundo; para esto podemos proporcionar ofertas únicas en Budapest y otras zo-nas del país. Nuestro Propósito: Nos gustaría que la Copa del Mundo 2016 sea memorable para los competidores, oficiales y espectadores. Una preparación minuciosa y el apoyo de orga-nizaciones húngaras garantizan el buen funcionamiento de la competición. Nos esforzamos por hacer agradable la estancia en Budapest con una cálida bienvenida y una amplia gama de eventos en los que esperemos todos encontrarán una opor-tunidad para relajarse o pasar un buen rato. Nuestro objetivo es garantizar que todos los competidores se diviertan durante la Copa del Mundo y así satisfacer sus necesidades durante la preparación y durante la regeneración después de la com-petición. Creemos que la dura competencia hará nacer nue-vas amistades y relaciones internacionales que van a crecer más allá del evento, pero que mantendrán recuerdos aprecia-dos de Hungría. Pensamos que es importante dar a conocer la cultura de nuestro pequeño, aunque diverso país y también dar a conocer este maravilloso deporte a la mayor cantidad de húngaros y extranjeros posibles.

hungría

El Estado húngaro fue fundado en el 896, después de la con-quista de la Cuenca de los Cárpatos por las tribus Magyar (húngaros). El pueblo se convirtió al cristianismo de la mano del rey San Esteban I, que fue coronado por el Papa en el 1000 AD. La Basílica de Budapest está dedicada a este gran rey, y su corona y las insignias reales están en exhibición en el Par-lamento húngaro. Después del asalto de los tártaros de Mon-golia, el país revivió en la segunda mitad del siglo 15, cuando el renacentista rey Matthias extendió la fama de Hungría. Las ruinas de su residencia real en Visegrad, en la Curva del Danubio siguen siendo fascinantes. Los altibajos de las épocas venideras, la ocupación turca durante 150 años, la dominación

Page 112: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

112 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

de los Habsburgo, la Edad de la Reforma, la monarquía austro-húngara, la Primera Guerra Mundial y la Segunda, la supremacía militar soviética - aún así dejaron a los húngaros con la frente alta. Los vestigios de estos siglos llenos de acontecimientos pueden ser vistos en todas partes: baños turcos, palacios reales, iglesias, castillos y mansiones son todos buenos ejemplos de los diversos estilos arquitectónicos. Además del encanto del paisaje es-tán la histórica Curva del Danubio, el Lago Balaton, los románticos parques nacionales de la Puszta con los ranchos de caballos, y las famosas regiones vinícolas como Eger, Tokaj, Villány, Badacsony, Neszmély etc. Hungría se está convirtiendo en una firme favorita en las reuniones de la industria, un destino vibrante, con gente cálida y amable, con distintas y variadas opciones de cocina entre hermosos edificios y calles. Está muy bien situa-da en el corazón de Europa, y está bien comunicada por transportes muy asequibles. Ofrece una gran variedad de atracciones - arquitectura audaz y compleja, paisaje hermoso y variado, y un patrimonio cultural colorido de música, danza y arte. Hay también una rica tradición culinaria y ex-celentes vinos producidos en 22 regiones. Todas las principales cadenas de hoteles se pueden encontrar en Budapest y sus alrededores para atender tanto a conferencias como a viajes de incentivos.

¿Por qué hungría?

Hungría siempre ha sido un centro y un punto de encuen-tro en el corazón mismo de Europa y podría llegar a ser el destino perfecto para su próximo evento. Usted puede en-contrar aquí las huellas de los bárbaros, de los romanos y de los imperios otomanos. Usted puede rastrear el temprano catolicismo, así como visitar la sinagoga más grande que op-era en Europa. Una auténtica economía de mercado y una mezcla única de estilos de vida culturales, arquitectónicos, culinarios y cotidianos dejan su huella en todo el país, so-bre todo en la hermosa ciudad capital de Budapest. Estas son sólo algunas de las razones por las que elegir a nuestro país para su evento • Fácil acceso. Vuelos cortos desde todas las capitales europeas: el tiempo de vuelo menos de 2 horas, múltiples conexiones. Hungría es miembro de la Unión Eu-ropea, y parte del Acuerdo de Schengen. • Valor del dinero. Sobre la base de las condiciones de precio-valor Hungría sigue siendo uno de los destinos más razonables en Europa. • Budapest - Capital del Spa de Europa. Hay pocos lugares más apropiados en todo el mundo donde la edificante experien-cia cultural podría estar mejor combinada con la experiencia rejuvenecedora de un tratamiento de spa, como en Budapest. • La infraestructura bien desarrollada para conferencias e incentivos. Hoteles de lujo y cinco estrellas, guías bien cali-ficados y conocedores, el legendario arte de la cocina, muy variados y extraordinarios sitios. • La riqueza cultural, que forma parte integrante de la cultura europea. La música con-temporánea y clásica, la ópera y el ballet interpretado por es-trellas de renombre internacional, la ardiente música gitana local, el jazz de primer nivel, la siempre popular opereta y la música folk están esperando por usted en Budapest. Hay una gran variedad de museos, galerías de arte y salas de ex-posiciones para explorar. • Gastronomía: Restaurantes galar-donados con la estrella Michelin están esperándolo para que los disfrute. Podrá cenar en restaurantes de lujo, pero todavía asequibles, que ofrecen lo mejor de la cocina y vinos húngaros de fama mundial. • Compras: Usted puede encon-

Page 113: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 113

trar todas las principales marcas de moda en el corazón del centro de la ciudad. Cerámica, bordados, porcelana pintada a mano Herend y Zsolnai, antigüedades, encajes Halas, delicias como el pimentón rojo, el salami, los excelentes brandys y vin-os famosos en el mundo como por ejemplo, el Aszú de Tokaj, el Egri Bikavér etc. • Maravillas paisajísticas: Las regiones prote-gidas Puszta, la Gran Llanura, la romántica Curva del Danubio con lugares históricos, bonitas ciudades barrocas como Eger. El Lago Balaton es el mayor lago de agua dulce de Europa Cen-tral, un lugar de vacaciones perfecto. • Gente amable, genuina hospitalidad, seguridad pública. Usted simplemente se siente cómodo aquí.

budapest

Con su población de más de 2 millones, Budapest es la capi-tal de Hungría. No fue sino hasta 1873 que las ciudades ge-melas de Buda y Pest se unieron con una tercera, Óbuda para finalmente ser llamada Budapest. Sin embargo, su historia se remonta a la época romana, cuando en el siglo primero AD, la tierra fue una provincia del poderoso Imperio Romano, y Aquincum (en el sitio de la actual Óbuda) fue su capital. El río Danubio formó una frontera natural importante para el im-perio. Con la conquista húngara antes del año 1000 y la fun-dación del estado, el Castillo de Buda pronto se convirtió en la residencia de los reyes húngaros. La ciudad sobrevivió a los ataques e invasiones de los mongoles en el siglo 12, a la ocu-pación por los turcos y a los bombardeos durante la Segunda Guerra Mundial. A finales de los siglos 19 y principios del 20 la metrópoli en crecimiento obtuvo su actual imagen. Las en-cantadoras colinas de Buda con sus antiguos y elegantes bar-rios residenciales, las hermosas líneas de costa del majestuoso Danubio, junto con la parte llana, Pest, el dinámico centro ad-ministrativo y de negocios, prestan una ubicación insuperable a la “Perla del Danubio”. Situado en la encrucijada de Oriente

y Occidente, la ciudad ha ganado en importancia con el colap-so del régimen comunista. Los eventos culturales (Fiesta de la Primavera, la temporada de ópera y concierto) compiten con las atractivas compras (porcelana, cristal, bordados, objetos de arte, comida refinada y licores). La ciudad ha conservado el sabor inimitable campechano de la antigua Budapest. Además de los salones del mercado central cada distrito tiene mer-cados de agricultores similares durante los fines de semana. El amplio mercado de pulgas de Budapest en el borde de la ciudad es un verdadero tesoro para ‘buscadores de tesoros’ y para los coleccionistas de antigüedades. Las ciudades geme-las de Buda y Pest, divididas por el Danubio, contienen par-tes homogéneas de diferentes períodos de construcción tales como vestigios de la ocupación romana, el prestigioso Barrio del Castillo conservado en estilo románico y gótico, el rigor de la Ciudadela de los Habsburgo, el eclecticismo de edificios de principios de siglo que se jactan de la riqueza de los nue-vos ciudadanos. Desde el mirador Románico, el Bastión de los Pescadores tiene una magnífica vista sobre la ciudad y el Danubio. La iglesia de coronación del siglo 13, se encuentra cerca la Iglesia de Matthias. Desde aquí se puede dar un paseo hacia los edificios del antiguo Palacio Real, ahora el hogar de varios museos y bibliotecas. Desde la Colina del Castillo, hay un paseo hasta Monte Gellért, que también ofrece una vista maravillosa de toda la capital. En la cima, camine alrededor de la Ciudadela Habsburgo antes de continuar hacia Pest, el bulli-cioso centro de la ciudad con sus imponentes hoteles a lo largo de las orillas del Danubio. Esta área fue reconstruida después de los bombardeos de la Segunda Guerra Mundial. Los barcos para banquetes, los “autobuses acuáticos” hacen la orilla del río muy colorida. Un paseo por la Basílica de San Esteban, la iglesia más grande de Budapest, que data del 1845 y que fue decorada por los artistas más famosos del siglo, o por el edi-ficio del Parlamento con un gran parecido con el Parlamento británico; por la Plaza de los Héroes, el mejor espacio abierto

Page 114: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

114 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

de la capital, con monumentos que conmemoran el milenio de la conquista de Hungría. La historia del país se presenta aquí. Un poco más adelante, a un lado del Parque del Lago de la Ciudad puede vislumbrarse el romántico complejo del Castillo de Vajdahunyad.

Budapest se encuentra entre las más románticas capitales de entretenimiento del mundo. No es apodada la “París del Este” por nada, cuenta con amplios bulevares y parques verdes, grandes mansiones modernistas e iglesias vibrantemente pin-tadas, animados cafés y locales de música de clase mundial. La ciudad está dividida en dos partes por los meandros del Danubio, atravesado icónicamente por varios impresionantes puentes. Situada entre colinas, Buda se recuesta en el lado oc-cidental del río. Pasee entre los lugares de interés de su empe-drado Distrito del Castillo de Budapest, una verdadera ciudad Capital ubicada en lo alto de la Colina del Castillo, después re-alice un recorrido en el funicular o un paseo por la sinuosa colina, y le quitarán la respiración las vistas en la cima. En cambio Pest, más llana es el centro político y de negocios del país, más viva que su gemela al otro lado del agua. Alberga la mayor parte de los restaurantes, bares y cafés de la ciudad, junto a las sofisticadas boutiques e impresionantes mansiones del siglo 19. Pasee por la arbolada Avenida Andrássy. Explore el enorme edificio del Parlamento, el hogar de la Santa Corona, símbolo nacional de Hungría y la Basílica, con su galería con cúpula exterior que brinda vistas impresionantes de la ciudad, así como los interminables puestos del multicolor Mercado Central. Hungría cuenta con 60.000 pozos de agua termal - no cualquier otro país se asienta en tales depósitos! Los romanos tomaron ventaja de ellos y también lo hicieron los turcos. El Baño Széchenyi se encuentra entre los balnearios más grandes de Europa, con piscinas al aire libre, baños termales y flaman-tes hidromasajes. Construido en 1876, este impresionante edi-ficio neobarroco se encuentra en el entorno residencial del Parque de la Ciudad. Budapest ofrece hermosas áreas verdes, románticas calles y sitios de fama mundial para visitar. Una gran parte de Budapest forma parte de la lista del Patrimonio Cultural de la Humanidad de la Unesco: la zona del Castillo de Buda, las Orillas del Río Danubio, el Baño Gellért, el Parla-mento, la Academia de Ciencias de Hungría y muchos más! Bu-dapest es famosa por su vida nocturna. El centro de la ciudad siempre es un hervidero de nuevos bares, cafés y restaurantes. Usted puede encontrar en el centro restaurantes galardonados con 2 estrellas Michelin. Tenemos 2 de los mejores bares del mundo en nuestra capital: el barco A38 fue nombrado como el mejor y Szimpla Kert recibió el 3er lugar en un prestigioso concurso. Muchos bares están en ubicaciones interesantes en Budapest: casas residenciales formales dan lugar a los bien conocidos lugares de fiesta llamados hoy en día “bares de la ruina”. Durante el verano muchas discotecas al aire libre y ter-razas están disponibles para el público hasta que llega la luz de la mañana.

Hungría se encuentra en la cuenca de los Cárpatos de Euro-pa Central. La mayor distancia de norte a sur es de 268 km, y desde este a oeste, 528 kilómetros. El clima: Hungría tiene un clima templado, similar al resto de la zona continental - calor en verano y frío en invierno. La temperatura es más alta en julio / agosto (21,3 ºC promedio) y la más baja en invierno, enero es el mes más frío, cuando a menudo cae por debajo de cero (-1º C promedio). Se pueden esperar todos los días entre abril y septiembre cerca de diez horas de sol. El número de horas de sol al año: 2.038 Moneda: La moneda oficial del país es el Forint (HUF). Usted puede traer moneda extranjera ilim-itada hacia dentro y fuera de Hungría. El servicio de cambio de moneda se ofrece a los participantes en el aeropuerto, en los

hoteles y en los bancos. Los precios se fijan a menudo en Euros (EUR) o en dólares estadounidenses (USD). El horario bancario en gen-eral es: de lunes a jueves de 9 a.m. a 5 p.m. viernes de 9 a.m. a 4 p.m. Las máqui-nas y los cajeros automáti-cos de cambio de divisas operan fuera de horario en Budapest y otras ciudades importantes. Las tarjetas de crédito son ampliamente aceptadas. Electricidad 220 voltios - enchufes de tipo continental estándar. Los visitantes procedentes del Reino Unido y América del Norte necesitarán un adaptador, dis-ponible en la mayoría de los aeropuertos. Ingreso: Ciudadanos de la UE y los Estados miembros del EEE pueden viajar a Hun-gría sin visado. Los familiares de ciudadanos de Estados miem-bros del EEE pueden también viajar a Hungría sin visa si reci-bieron una tarjeta de residencia expedida para familiares de los ciudadanos del EEE o de un permiso de residencia expedido por un Estado miembro de Schengen. Hechos y cifras: Superfi-cie: 93.030 km2 Población: 9.937.628 (Hungría) 1.733.685 (Bu-dapest) Capital: Budapest (territorio: 525 km2) Zona horaria: GMT + 1 hora Idioma oficial: Húngaro (Inglés y alemán hablado ampliamente) Para obtener información detallada en Inglés, por favor visite www.mfa.gov.hu Con tarjetas de identificación personal ciudadanos de los siguientes países pueden entrar en el territorio de Hungría con una tarjeta de identificación per-sonal por una estancia de un máximo de 90 días, siempre que el objetivo de su visita no sea aceptar un trabajo o llevar a cabo actividades relacionadas con el negocio: Andorra, Austria, Bé-lgica, Bulgaria, Croacia, Chipre, República Checa, Estonia, Fin-landia, Francia, Alemania, Grecia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Polonia, Portugal, Rumania, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Suiza. Con pasaporte ciudadanos de los siguientes estados también pueden viajar a Hungría sin visa: Argentina, Australia, Brasil, Brunei, Canadá, Chile, Costa Rica, Dinamarca, Guatemala, Honduras, Hong Kong (sólo se aplica a los titulares de un pasaporte del ter-ritorio administrativo especial de Hong Kong), Islandia, Israel, Japón, Corea, Macao (sólo se aplica a los titulares de pasaporte del territorio administrativo especial de Macao), Malasia, Mau-ricio, México, Mónaco, Nueva Zelanda, Nicaragua, Noruega, Panamá, Paraguay, Salvador, San Marino, Serbia, Singapur, Reino Unido, Estados Unidos de América, Uruguay, Venezuela. Para obtener información detallada en inglés, por favor visite www.mfa.gov.hu Viajes en Budapest: El transporte público en Budapest es uno de los sistemas más modernos y eficientes del mundo. La red del Centro de Transporte de Budapest (BKK) se compone de: • 3 líneas de metro (se espera que la cuarta línea opere desde la primavera de 2014) • 5 líneas ferroviarias subur-banas • 15 líneas de trolebuses • 31 líneas de tranvía • 178 rutas de autobús. En comparación con la población de 1,73 millones de Budapest, la tasa de utilización de la red de transporte pú-blico es bastante alta, con 4,8 millones de pasajeros que utilizan los servicios todos los días. La capacidad de transporte público de Budapest es suficiente para llevar a 1,9 millones de pasajeros al día en autobús, 1,4 millones de pasajeros en tranvía, 1 mil-lón de pasajeros en metro, y 260.000 pasajeros por trolebús. El tiempo de espera es aceptable. En horas pico los trenes subter-ráneos pasan cada 3 minutos, trolebuses, tranvías y los auto-buses salen cada 3 a 5 minutos.

Page 115: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

International Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org • 115

Actividades y Opciones en Vacaciones

Antes, durante o después de la competición pruebe uno de los siguientes even-tos: • Hungría es la tierra de las aguas termales. Relajarse y regenerarse en uno de los famosos baños termales de Budapest. • La noche de Budapest es espectac-ular! Viaje alrededor de la capital en un cómodo autobús, mientras que el con-ductor le da a conocer la historia, los lugares de interés y los datos interesantes de la capital. • Un amplio complejo de cuevas corre debajo de Budapest. Si usted está interesado en las formaciones rocosas subterráneas, realice un paseo en una de estas impresionantes cuevas. • Tome un crucero romántico hacia la pin-toresca Curva del Danubio, y visite los bonitos pueblos de Visegrád y Esztergom. Vaya a jugar una ronda de golf en uno de los excelentes campos de las inmedi-aciones. Retroceda en el tiempo y sea testigo de torneos medievales en castillos históricos. • Explore el grandioso aire libre con un paseo a caballo a través del país o con un apacible viaje de turismo en globo de aire caliente. • Pase una tarde degustando vinos bajo la guía de expertos calificados. • Deguste la cocina de la Monarquía Austro-Hungría en nuestro tren nostálgico. Disfrute del román-tico viaje al pasado con una deliciosa comida, con delicias musicales y trajes de época. • Si está buscando un poco de emoción, visite uno de nuestros parques de aventura donde puede probar lo valiente que es. • Visite el lago más grande de Hungría: relájese en el bonito Lago Balaton. • Otoño es la época de cosecha de la uva. Participe en uno de nuestros festivales de la vendimia; pruebe el mosto y los vinos húngaros. • La cacería y preparación de un cerdo es una gran tradición húngara. Si usted está en búsqueda de los placeres gastronómicos, del sabor del aguardiente y del agradable ambiente rural, participe en una cacería de cerdos. • En el gran evento de pesca del antiguo Lago de Tata se puede observar la pesca tradicional y también degustar la famosa sopa de pescado húngara.

Page 116: TAEKWON-DO GENERATION nº 03

116 • Intenational Taekwon-Do Federation • www.tkd-itf.org

Nº 03 / SEPTIEMBRE 2015TKD Generation

International Taekwon-Do Federationwww.tkd-itf.com