21
D1 SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI BERCEAU SWEETLI DELUXE Saque el producto de la caja y retire el material de empaque. Precaución: NO RETIRE la espuma que rodea los tubos del moisés. Remove product from the box and remove all packaging materials. Caution: Do NOT REMOVE foam around bassinet tubes. Retirez le produit de la boîte et enlevez tous les matériaux d'emballage. Attention : N'enlevez pas la mousse autour des tubes du berceau. Make sure to inspect every part to make sure there are no broken or missing parts. If so, do not use and contact us! Veillez à inspecter chaque pièce pour vous assurer de l'absence de pièces cassées ou manquantes. Styles may vary/ Los estilos pueden variar / Les styles peuvent varier En cas de pièce cassée ou manquante, n'utilisez pas le berceau et contactez-nous! © 2018 IS002D1 04/2018 MODEL #BA302 Asegúrese de inspeccionar cada parte para asegurarse de que no haya partes rotas o faltantes. Si es así, no use el producto y comuníquese con nosotros.

SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

D1

SWEETLI DELUXE BASSINETMOISÉS DE LUJO SWEETLI BERCEAU SWEETLI DELUXE

Saque el producto de la caja y retire el material de empaque.Precaución: NO RETIRE la espuma que rodea los tubos del moisés.

Remove product from the box and remove all packaging materials.Caution: Do NOT REMOVE foam around bassinet tubes.

Retirez le produit de la boîte et enlevez tous les matériaux d'emballage.Attention : N'enlevez pas la mousse autour des tubes du berceau.

Make sure to inspect every part to make sure there are no broken or missing parts. If so, do not use and contact us!

Veillez à inspecter chaque pièce pour vous assurer de l'absence de pièces cassées ou manquantes.

Styles may vary/ Los estilos pueden variar / Les styles peuvent varier

En cas de pièce cassée ou manquante, n'utilisez pas le berceau et contactez-nous!

© 2018 IS002D1 04/2018

MODEL #BA302

Asegúrese de inspeccionar cada parte para asegurarse de que no haya partes rotas o faltantes. Si es así, no use el producto y comuníquese con nosotros.

Page 2: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

2

WARNING EN

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF PRODUCT. Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death. Make sure bassinet is fully assembled and secure before use. ADULT ASSEMBLY REQUIRED. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION:

When NOT to Use Your Bassinet • FALL HAZARD - To help prevent falls, DO NOT use this product when the infant

begins to push up on hands and knees or is 3 months old or weighs 18 lbs. (8.2 kg), whichever comes first.

• Accidents can happen quickly, so check your child frequently.• CAUTION: Toys intended to be assembled by adult!

Preparing Your Bassinet• AVOID SUFFOCATION HAZARDS: Use ONLY bassinet pad and sheet provided by

Phoenix Baby. If you choose to ignore this warning, you must use a sheetdesigned to fit the dimensions of this bassinet mattress. Make sure the sheetsecurely tucks at least 2” (5 cm.) under the bassinet pad on all sides to avoidentanglement.

• Infants can suffocate in gaps between an extra pad and side of bassinet & on soft bedding.

• NEVER USE additional mattresses, pillows, comforters, padding or sheets.• STRANGULATION HAZARDS: Strings can cause strangulation! Do not place items

with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. Do notsuspend strings over a bassinet or attach strings to toys.

• DO NOT place more than one infant in bassinet.

Other Things to Avoid• DO NOT carry or move bassinet with child in it.• DO NOT use around pets or other children without wheel locks on.• DO NOT use in a motor vehicle.• NEVER use near stairs or steps.• To reduce the risk of SIDS (Sudden Infant Death Syndrome), pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep unless otherwise advised by a physician.

Continued on next page

Service clientèle :

Customer Care:

www.phoenix-baby.com2

Page 3: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

3

WARNING EN

Service clientèle :

Customer Care:

www.phoenix-baby.com

• The bassinet mobile is intended for visual stimulation and is not intended to begrasped by the child. DO NOT add additional strings or straps to mobile.

• Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach. Remove mobile from bassinet (birth to 3 months) or when baby begins to push up on hands and knees, whichever comes first.

• DO NOT add additional strings or straps to attach to bassinet.

FCC Statement (United States Only) Th is equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Consult the dealer or experienced radio / TV technician for help. Note: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

3

Page 4: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

4

ADVERTENCIA SP

AVERTISSEMENT FR

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR EL PRODUCTO. El no seguir estas advertencias y las instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que el moisés esté totalmente ensamblado y sea seguro antes de usarlo. SE REQUIERE QUE UN ADULTO ENSAMBLE EL PRODUCTO. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USARLAS EN EL FUTURO.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:

Cuándo NO usar el moisés• PELIGRO DE CAÍDA: Para ayudar a evitar caídas, NO use este producto cuando

el bebé se empiece a levantar sobre las manos y las rodillas, tenga 3 meses de edad o pese 8.2 kg, lo que ocurra primero.

• Los accidentes pueden suceder en un instante, vigile al niño con frecuencia. • PRECAUCIÓN: Se requiere que un adulto ensamble los juguetes.

Cómo preparar el moisés• EVITE EL PELIGRO DE ASFIXIA: Use SOLO colchoneta y la sábana para moisés

que proporciona Phoenix Baby. Si decide hacer caso omiso de esta adverten-cia, debe usar una sábana diseñada para las dimensiones del colchón de este moisés. Asegúrese de que la sábana quede bien ajustada, con por lo menos 5 cm debajo de la colchoneta del moisés en todos los lados, para evitar que el bebé quede enredado.

• Los bebés se pueden asfixiar en los huecos que queden entre una colchoneta adicional y los lados del moisés o del cojín antirreflujo, y sobre ropa de cama suelta.

• NUNCA USE colchones, almohadas, cobijas, colchonetas o sábanas adicionales.• PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: ¡Los cordones pueden causar estrangulación!

No coloque artículos con cordón alrededor del cuello del niño, como lazos de gorros o cintas de chupón. No suspenda cordones sobre el moisés ni coloquecordones en los juguetes.

• NO coloque a más de un niño en el moisés.

Otros aspectos que se deben evitar• NO levante ni mueva el moisés mientras el niño esté en el interior. • NO lo use cerca de mascotas ni de otros niños sin antes bloquear las ruedas.• NO lo use en vehículos motorizados.

Customer Care:

Atención al cliente:

www.phoenix-baby.com4

Continúa en la siguiente página

Page 5: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

5

ADVERTENCIA SP

Customer Care:

Atención al cliente:

www.phoenix-baby.com5

AVERTISSEMENT FR• NUNCA lo use cerca de escaleras o escalones. • Para reducir el riesgo del síndrome de muerte súbita del bebé (SIDS), los

pediatras recomiendan acostar a los bebés sanos boca arriba para dormir, a menos que su médico le indique lo contrario.

• El móvil del moisés está diseñado para estimulación visual y no para que el bebélo manipule. NO añada cordones ni correas adicionales al móvil.

• Posible lesión por enredo. Manténgalo fuera del alcance del bebé. Retire el móvil del moisés (recién nacido hasta 3 meses) o cuando el bebé se empiece a levantar sobre las manos y las rodillas, lo que ocurra primero.

• NO añada cordones ni correas adicionales para sujetarlo al moisés.

Declaración de la FCC (solo para Estados Unidos) Se han realizado pruebas a este equipo y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se ofrece garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

-Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora. -Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. -C onsultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio o televisión, para obtener ayuda.

N ota: Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente el fabricante responsable del cumplimiento, pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.

Page 6: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

6

AVERTISSEMENT FR

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Assurez-vous que le berceau est entièrement assemblé et sécurisé avant son utilisation. ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS. GARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :

Quand NE PAS utiliser votre berceau• DANGER DE CHUTE : Afin d’empêcher les chutes, n’utilisez PAS ce produit

quand le nourrisson commence à pousser sur les mains et genoux ou s’il est âgé de 3 mois ou pèse 8,2 kg (18 lb), selon la première éventualité.

• Les accidents peuvent se produire rapidement, surveillez donc souvent votre enfant.

• ATTENTION : Les jouets doivent être assemblés par un adulte!

Préparation de votre berceau • ÉVITEZ LES DANGERS DE SUFFOCATION : N’utilisez QUE le matelas et le drap four-nis par Phoenix Baby. Si vous choisissez d’ignorer cet avertissement, vous de-vez utiliser un drap conçu pour les dimensions du matelas de ce berceau. As-surez-vous que le drap rentre bien d’au moins 5 cm (2 po) sur tous les côtés sous le matelas afin d’éviter les risques d'enchevêtrement.

• Les bébés peuvent s’asphyxier dans les espaces entre un matelas supplémen-taire et les côtés du berceau/de la couchette ainsi que sur une literie molle.

• N’UTILISEZ JAMAIS de matelas, oreillers, couettes, rembourrages ou draps supplé-mentaires.

• DANGERS D’ÉTRANGLEMENT : Les cordons peuvent provoquer un étranglement! Ne placez pas d’articles à cordon autour du cou d’un enfant, notamment des cordons de capuche ou de sucette. Ne suspendez pas de cordons au-dessus d’un berceau et n’attachez pas de cordons aux jouets.

• NE placez PAS plus d’un enfant dans le berceau.

Suite à la page suivante

Service clientèle :

www.phoenix-baby.com6

Autres choses à éviter• NE transportez PAS et ne déplacez PAS le berceau avec un enfant dedans. • N’utilisez PAS à proximité d’animaux domestiques ou d’autres enfants sans

verrouiller les roulettes.

Page 7: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

7

AVERTISSEMENT FR

Service clientèle :

www.phoenix-baby.com

Customer Care:

www.phoenix-baby.com

Atención al cliente:

www.phoenix-baby.com

• N’utilisez PAS le berceau dans un véhicule automobile. • N’utilisez JAMAIS à proximité d’un escalier ou de marches.• Pour réduire le risque de mort subite du nourrisson (MSN), les pédiatres recom-

mandent de placer les nourrissons en bonne santé sur le dos pour dormir, sauf indication contraire d’un médecin.

• Le mobile du berceau est conçu pour stimuler la vision et n’est pas destiné à être saisi par l’enfant. N’ajoutez PAS de cordons ou de sangles sur le mobile.

• Risque de blessure par enchevêtrement. Gardez hors de la portée de bébé. Retirez le mobile du berceau (naissance à 3 mois) ou quand le bébé commence à pousser sur les mains et les genoux, selon ce qui se produit en premier.

• N’ajoutez PAS de cordons ou de sangles à attacher au berceau.

Déclaration de la FCC (États-Unis uniquement) C et équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B en vertu de la partie 15 des normes FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et émet une énergie de radiofréquence et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe cependant pas de garantie qu’aucune in-terférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences indésirables au niveau de la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement en marche et en l’éteignant, l’utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

- réorienter ou repositionner l’antenne de réception. - augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. - contacter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assis-tance. Remarque : Les changements ou modifications non expressément approuvéspar le fabricant responsable de la conformité peuvent priver l’utilisateur deson droit d’usage de l’équipement.

7

Page 8: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

8

PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES

Skirt / Falda / Jupe

SOFT GOODS / ARTÍCULOS BLANDOS / ÉLÉMENTS SOUPLES

HARD GOODS / ARTÍCULOS RÍGIDOS / ÉLÉMENTS DURS

Basket / Canasta / Panier Canopy / Capota / Auvent

Fabric Assembly / Ensamblaje de tela / Ensemble en tissu

Mattress Sheet / Sábana para el colchón / Drap de matelas

Toys May Vary / Los juguetes pueden variar / Les jouets peuvent varier

Frame / Armazón / Cadre Mattress Board / Tabla del colchón /Panneau de matelas

Mobile Arm / Brazo del móvil / Bras pour mobile

Mattress Support / Soporte del colchón / Support de matelas

Support Tubes / Tubos de soporte / Tubes de support

1 2 3

4 5 6

7

8A

9

10 11

12A

12

9A

C/ F hrs

8hrs88.8 F

88.8%

0 0

Metal LegsPatas de metalPattes de métal

Short & Long Cross Bars / Barras transversales largas y cortas /Traverses courtes et longues

Page 9: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

9

HARDWARE / TORNILLERÍA / QUINCAILLERIE

M6 x 35mm Phillips ScrewTornillo Phillips M6 x 35 mm Vis cruciforme M6 x 35 mm

Assembly Hardware supplied (actual size) / Tornillería incluida para ensamblaje (tamaño real) / Quincaillerie d'assemblage fournie (taille réelle)

Other Parts and Assembly tools (not to Scale) / Otras partes y herramientas para ensamblaje (no se muestran a escala) / Autres pièces et outils d'assemblage (pas à l'échelle)

Locking Casters Ruedas giratorias de bloqueoRoulettes à verrouillage

ScrewdriverDestornilladorTournevis

M6 x 35mm - 8pcs.

A

C

D

4

1

8

ToM6 x 17mm Phillips Screw

rnillo Phillips M6 x 17 mm Vis cruciforme M6 x 17 mm

M6 x 17mm - 2pcs.

B 2

Ref/Ref/Réf

Name/Nombre/NomQTY/CANT/

QTEHead/Cabeza/

Tête

Page 10: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

10

TO ASSEMBLE BASSINET STAND / PARA ENSAMBLAR EL SOPORTE DEL MOISÉS / ASSEMBLAGE DU SUPPORT DU BERCEAU

A

x1

2

A 11

D

12

Repeat on the other side. Assemble Support Tube (11) to the Short Bars (12) with Phillips Screw-driver (D) and Phillips Screws (A).

A

x2

3

Repita en el otro lado. Fije el tubo de soporte (11) a la barra corta (12) con el destornillador Phillips (D) y tornillos Phillips (A).

Répétez de l'autre côté. Assemblez le tube support (11) sur la courte (12) à l’aide d’un tournevis cruciforme (D) et des la vis cruciforme (A).

A11

D

12

Assemble Short Cross Bar (12) to the Support Tube (11) with Phillips Screw-driver (D) and Phillips Screw (A).

A

x1

1

Fije la barra transversal corta (12) al tubo de soporte (11) con el destornilladorPhillips (D) y un tornillo Phillips (A).

Assemblez la traverse courte (12) sur le tube de support (11) à l’aide d’un tournevis cruciforme (D) et de la vis cruciforme (A).

Make sure facing outsideAsegúrate de mirar hacia afueraAssurez-vous que face à l'extérieur

4

11

2

11

12

11A

D

Repeat.Repita.Répétez.

A

Turn assembly upside down and slide Basket (2), with sleeve facing up, onto one side of stand (11).

De vuelta el ensamblaje y deslice la Canasta (2), con la manga mirando hacia arriba, sobre un costado del soporte (11).

Retournez l'ensemble et faites glisser le panier (2), avec le manchon vers le haut, sur un côté du support (11).

Page 11: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

11

TO ASSEMBLE BASSINET STAND / PARA ENSAMBLAR EL SOPORTE DEL MOISÉS / ASSEMBLAGE DU SUPPORT DU BERCEAU

A

x1

6

8

Tighten Long Cross Bar by using Phillips Screwdriver and Phillips Screw.

Apriete la barra transversal larga usando el destornillador Phillips y un tornillo Phillips.

Serrez bien la traverse longue à l’aide d’un tournevis cruciforme et de la vis cruciforme.

12A2

A

x1

5

7

Insert Long Cross Bar (12A) into tunnel sleeve of Basket (2).

Inserte la barra transversal larga (12A) en la manga de la canasta (2).

Introduisez la traverse longue (12A) dans le manchon du panier (2).

A11

12AD

Repeat on opposite side.

Repita el procedimiento en el otro lado.

Répétez l’opération sur le côté opposé.

2

11

11

Attach Basket (2) over opposite legs of Support Tube (11).

Fixez le panier (2) sur les pieds opposés au support (11).

Acople la canasta (2) sobre las patas opuestas del tubo del seaport (11).

Page 12: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

1

11

12

TO ASSEMBLE BASSINET STAND / PARA ENSAMBLAR EL SOPORTE

DEL MOISÉS / ASSEMBLAGE DU SUPPORT DU BERCEAU

CC

C C

9

2

12A

Insert Long Cross Bar (12A) into tunnel sleeve of opposite side of Basket (2).

Inserte la barra transversal larga (12A) en la manga del lado opuesto de la canasta (2).

Introduisez la traverse longue (12A) dans le manchon sur le côté opposé du panier (2).

11 C

x412

10 A

x2

A

A

1

2

3

4

Attach Long Cross Bar with Phillips Screwdriver using 2 Phillips Screws.

Sujete la barra transversal larga con un destornillador Phillips usando 2 tornillos Phillips.

Fixez la longue barre transversale avec un tournevis cruciforme Philips à l'aide de 2 vis cruciformes.

Assemble locking casters (C) into support tubes. Push caster into tube for snug fit (snap in). Lift up to make sure caster is locked in.

Instale las ruedas giratorias de bloqueo (C) en los tubos de soporte. Empuje la rueda en el tubo para lograr un calce apretado (se enganchará). Tírela para asegurarse de que la rueda esté trabada.

Assemblez les roulettes verrouillables (C) dans les tubes de support. Poussez la roulette dans le tube pour obtenir un ajustement parfait (enclenchement). Soulevez pour vous assurer que la roulette est bloquée.

Turn Stand upright and attach Skirt (1) by snapping all 4 snaps onto Base.

Ponga el soporte en la posición vertical e instale la falda (1) trabando los 4 broches a la base.

Tournez le support vers le haut et fixez la jupe (1) en attachant les 4 boutons-pression sur la base.

Page 13: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

13

TO ASSEMBLE BASSINET STAND / PARA ENSAMBLAR EL SOPORTE DEL MOISÉS / ASSEMBLAGE DU SUPPORT DU BERCEAU

1313

4

14

4

10

1615

4

7

47

SlotRanuraFente

HoleAgujeroTrous

Align Large Slot in Fabric Assembly (4) around Frame (7) to match holes on Frame (7).

Alinee la ranura grande en el ensamblaje de tela (4) alrededor del armazón (7) para hacer coincidir los agujeros en el armazón (7).

Alignez la grande fente de l’ensemble en tissu (4) autour du cadre (7) pour qu’elle corresponde aux trous du cadre (7).

Lay out Fabric Assembly (4) with zipper facing up. (Unzip zipper if needed).

Ponga el ensamblaje de tela (4) con el cierre mirando hacia arriba. (Abra el cierre si fuera necesario).

Étendez l'ensemble en tissu (4) avec la fermeture à glissière vers le haut. (Détachez la fermeture à glissière au besoin)

Zipper / Cierre / Fermeture à glissièrePlace mattress support (10) into fabric assembly (4) under zipper area. (Make sure the plastic clips are facing up).

Ponga el soporte del colchón (10) en el ensamblaje de tela (4) debajo del lugar del cierre. (Asegúrese de que las presillas de plástico miren hacia arriba).

Placez le support du matelas (10) dans l'ensemble en tissu (4) sous la zone de la fermeture à glissière. (Assurez-vous que les attaches en plastique sont orientées vers le haut.)

Insert Frame (7) into Fabric Assembly (4). Make sure that Frame and Fabric Assembly line up. (look at step 16 and 17).

Inserte el armazón (7) en el ensamblaje de tela (4). Asegúrese de que el armazón y el ensamblaje de tela estén alineados. (Mire el paso 16 y 17).

Insérez le cadre (7) dans l'ensemble en tissu (4). Assurez-vous que le cadre et l'ensemble en tissu sont bien alignés. (consultez les étapes 16 et 17.)

Metal Legs / Patas de metal / Pattes de métal

Page 14: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

14

TO ASSEMBLE BASSINET BODY / PARA ENSAMBLAR EL CUERPO DEL MOISÉS / ASSEMBLAGE DU CORPS DU BERCEAU

Pull all of Fabric Assembly (4) around Frame (7).

Tire todo el ensamblaje de tela (4) alrededor del armazón (7).

Tirez tout l’ensemble en tissu (4) autour du cadre (7).

17

74

18

7

19

Plastic Clips LockedPresillas de plástico trabadasAttaches en plastique verrouillées

Pull metal feet outward and slide them into the plastic clips. Make sure they are locked in place.

Tire las patas de metal hacia afuera y deslícelas hacia las presillas de plástico. Asegúrese de que estén trabadas en su lugar.

Tirez les pieds métalliques vers l'extérieur et glissez-les dans les attaches en plastique. Assurez-vous qu'elles sont bien verrouillées.

Finished bassinet.

Moisés terminado

Berceau terminé

Page 15: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

BATTERY INSTALLATION / INSTALACIÓN DE LAS PILAS / INSTALLATION DES PILES

15

AAAA

UNSCREWDESATORNILLARDÉVISSEZ

OPENABRIROUVREZ

AA 1.5V

AA 1.5V

AA

1

.5V

AA

1

.5V

UP/ARRIBA/HAUT

DOWN/ABAJO/BAS

AA

1

.5V

AA

1

.5V

AA

1

.5V

AA

1

.5V

20 21

2CLOSECERRARFERMEZ

SCREWATORNILLARVISSEZ

AA

1

.5V

AA

1

.5V

AA

1

.5V

AA

1

.5V

2322

4 AA batteries NOT included are required. Align batteries as shown on inside of compartment.

Se requieren 4 pilas AA (no se incluyen). Coloque las pilascomo se muestra en el interior del compartimiento.

4 piles AA sont nécessaires (non incluses). Alignez les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment.

Make sure you use 4 new batteries of the same type.

Asegúrese de usar 4 pilas nuevas del mismo tipo.

Assurez-vous d'utiliser 4 piles neuves du même type.

Page 16: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

TO ASSEMBLE BASSINET BODY / PARA ENSAMBLAR EL CUERPO DEL MOISÉS / ASSEMBLAGE DU CORPS DU BERCEAU

9

9A

9

D

Remove Phillips Screws (9A) from Mobile Arm (9).

Retire el tornillo Phillips (9A) del brazo del móvil (9).

Retirez les vis cruciformes (9A) du bras pour mobile (9).

25

16

9A

9

7

7

26

Pull back fabric to expose frame (7) and holes, align Mobile Arm (9) insert screw and tighten.

Tire la tela hacia atrás para ver el armazón (7) y los agujeros, alinee el brazo del móvil (9), inserte el tornillo y apriételo.

Tirez le tissu pour exposer le cadre (7) et les trous, alignez le bras du mobile (9), insérez la vis et resserrez.

27

24

Put Down.Abajo.Vers le bas.

Cover the slot. Cubrir la ranura. Couvrir la fente.

Fabric flap

Page 17: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

TO ASSEMBLE BASSINET BODY / PARA ENSAMBLAR EL CUERPO DEL MOISÉS / ASSEMBLAGE DU CORPS DU BERCEAU

6

928 29

Align Mobile Toys and Propeller (6) with Mobile Arm (9).

Alinee los juguetes del móvil y la hélice (6) con el brazo del móvil (9).

Fixez les jouets du mobile et l’hélice (6) sur le bras pour mobile (9).

CAUTION: make sure mobile toys are secured to mobile arm.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los juguetes móviles queden seguros en el brazo del móvil.

ATTENTION : Assurez-vous que les jouets du mobile sont fixés sur le bras du mobile.

17

30 31

X

4 Velcro Tabs on Fabric Assembly.

4 Lengüetas de Velcro en el ensamblaje de tela.

4 languettes Velcro sur l'ensemble en tissu

Pull Velcro tabs on Fabric Assembly through slot on Fabric Assembly and secure.

Pase las lengüetas de Velcro del ensamblaje de tela por la ranura en el ensamblaje de tela y sujételas.

Tirez les languettes Velcro de l'ensemble en tissu à travers les fentes de l'ensemble en tissu pour assembler et fixez solidement.

Page 18: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

TO ASSEMBLE BASSINET BODY / PARA ENSAMBLAR EL CUERPO DEL MOISÉS / ASSEMBLAGE DU CORPS DU BERCEAU

Lay both bassinet and frame on side. Insert 2 Screws (B) through holes in mattress base and through small cross bar (12).

Ponga el moisés y el armazón sobre su costado. Inserte 2 tornillos (B) en los agujeros en la base del colchón y en la barra transversal pequeña (12).

Posez le berceau et le cadre sur le côté. Insérez 2 vis (B) dans les trous de la base du matelas et dans la petite barre transversale (12).

32x2

B

B

12

12

B

4

34

33

7

Align and attach Canopy (3) to Frame (7) through slots. Then Attach Canopy (3) fabric with snap as shown to

Fabric Assembly (4).

Fixez l’auvent (3) sur le cadre (7) à travers les fentes. Fixez ensuite le tissu de l’auvent (3) avec les boutons-pression, comme indiqué, sur l’ensemble en tissu (4).

3433 2

Zip closed and tuck zipper under flap.

Cierre el cierre y póngalo debajo de la aleta.

Attachez la fermeture à glissière et glissez-la sous le rabat.

Alinee y sujete la capota (3) al armazón (7) a través delas ranuras. Luego, fije la tela de la capota (3) con broches al ensamblaje de tela (4), como se muestra.

18

Page 19: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

TO ASSEMBLE BASSINET BODY / PARA ENSAMBLAR EL CUERPO DEL MOISÉS / ASSEMBLAGE DU CORPS DU BERCEAU

3

5 8A

Tuck back of Canopy (3) fabric around Bassinet Body.

35 36

Tire la parte posterior de la tela de la capota (3) para sujetarla alrededor del cuerpo del moisés.

Tirez l’arrière de l’auvent (3) autour du corps du

Attach Mattress Sheet (5) to Mattress Board (8A) then insert Mattress Board to Bassinet. Make sure sheet is wrapped all the way around pad so that it does not come off easily! Note : Two sheets included.

Sujete la sábana para el colchón (5) al y luego ponga el colchón en el moisés. Asegúrese de

que la sábana esté envuelta todo lo posible alrededor del colchón para que no se salga con facilidad.

Attachez le drap de matelas (5) au puis insérez le matelas dans la couchette. Assurez-vous que le drap est enroulée tout autour du matelas afin qu'il ne s'enlève pas facilement!

Tabla del colchon (8A)

Nota : Se incluyen dos sábanas.

panneau matelas (8A)

Remarque : Deux draps sont inclus.

37 38

Finished product

Producto terminado

Produit assemblé.

Make sure mattress board is laying flat in bassinet.

Asegúrese de que quede plano el tabla del colchónen el moisés.

Assurez-vous que le matelas est bien à panneau de plat dans le berceau.

19

Page 20: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

Night Light: Press to operate the soft glow night light. Press again to turn off. The night light activates the soft glow night light. Night Light will stay on for 5-minutes at a time.Vibration: Press to operate the vibration function. Press again to turn off. Vibration runs for 5-minutes at a time. Vibration adjustment can be controlled by pressing the Vibration UP & DOWN buttons (+/-). Music: Press to operate the music function. Press additional times to cycle through music options. Press again to turn off. Volume adjustment can be controlled by pressing the Volume UP and Down buttons (+/-) Overhead Activity Lights: Press to operate the overhead activity lights. Press additional times to cycle through the light options and to turn off. If the music button is pressed with the Overhead Activity Lights – the Music and lights will synchronize together. Overhead Activity Lights run for 5-minutes at a time. Spinning Toys: Press to operate the spinning toys. Press again to turn off. The Spinning Toys will run for 5-minutes at a time. Temperature and Humidity Display: Digital read of room temperature and humidity. Feeding Reminder Alarm: Press to operate feeding reminder alarm. Alarm helps to keep you and your baby on a feeding schedule. Press one time per hour for up to 4 hours. When alarm activates, press again to start another cycle or press and hold for 3 seconds to turn off.

Press C&F ButtonTurns Blue Backlight on. After 10 seconds the light will turn off.

Luz de noche: Presione para operar la luz de noche con resplandor tenue. Presione de nuevo para apagar. La luz de noche activa la luz de resplandor tenue. La luz de noche permanecerá encendida durante 5 minutos cada vez. Vibración: Presione para operar la función de vibración. Presione de nuevo para apagar. La vibración funciona durante 5 minutos cada vez. El ajuste de la vibración se puede controlar presionando los botones para aumentar y reducir la vibración (+/-). Música: Presione para operar la función de música. Presione varias veces para alternar entre las opciones de música. Presione de nuevo para apagar. El ajuste del volumen se puede controlar presionando los botones para aumentar y reducir el volumen (+/-) Luces de actividades en la parte superior: Presione para operar las luces de actividades en la parte superior. Presione varias veces para alternar entre las opciones de luces y para apagar. Si se presiona el botón de música con las luces de actividades en la parte superior, la música y las luces se sincronizarán al mismo tiempo. Las luces de actividades en la parte superior funcionarán durante 5 minutos cada vez. Juguetes giratorios: Presione para operar los juguetes giratorios. Presione de nuevo para apagar. Los juguetes giratorios funcionarán durante 5 minutos cada vez. Indicador de temperatura y humedad: Lectura digital de la temperatura y humedad de la habitación. Alarma para recordar alimentar al bebé: Presione para operar la alarma para recordar alimentar al bebé. La alarma ayuda a usted y al bebé a mantener un horario de alimentación. Presione una vez por cada hora, hasta 4 horas. Cuando se active la alarma, presione de nuevo para iniciar otro ciclo o mantenga presionado durante 3 segundos para apagar.

Presione el botón de temperatura (°C/°F)Enciende la luz azul de fondo. La luz se apagará después de 10 segundos.

Appuyez sur le bouton C°/F° Allume le rétroéclairage bleu. L’éclairage s’éteint au bout de 10 secondes.

Press hrs ButtonTurns Blue Backlight on. After 10 seconds the light will turn off.

Presione el botón de horasEnciende la luz azul de fondo. La luz se apagará después de 10 segundos.

Appuyez sur le bouton hrsAllume le rétroéclairage bleu. L’éclairage s’éteint au bout de 10 secondes.

Feeding Reminder Alarm / Alarma para recordar alimentar al bebé / Alarme de rappel de repas

Celsius & Fahrenheit Button (Blue Backlight Wake Button) / Botón con grados centígrados y Fahrenheit (botón desper-tador con luz azul de fondo) / Bouton de changement °C et °F (bouton de réveil à rétroéclairage bleu)

Volume UP / AUMENTAR volumen / Volume +

Vibration UP / AUMENTAR vibración / Vibration +

Activity Lights / Luces de actividades / Lumière d’activités

Spinning Toys / Juguetes giratorios / Jouets rotatifs

Temperature Display / Indicador de temperatura / Affichage de la température

Feeding Reminder Alarm (Blue Backlight Wake Button) / Alarma para recordar alimentar al bebé (botón despertador con luz azul de fondo) / Alarme de rappel de repas (bouton de réveil à rétroéclairage bleu)

Humidity Display / Indicador de humedad / Affichage de l’humidité

Music / Música / Musique

Volume DOWN / REDUCIR volumen / Volume -

Vibration / Vibración / Vibration

Vibration DOWN / REDUCIR vibración / Vibration -

Night Light / Luz de noche / Veilleuse

Mobile Functions On/Off / Funciones del móvil (encendido/apagado) / Marche/arrêt des fonctions du mobile

20

Veilleuse : Appuyez pour allumer la veilleuse à lumière douce. Appuyez une seconde fois pour l’éteindre. La veilleuse active la lumière douce. La veilleuse reste allumée pendant 5 minutes à la fois.Vibration : Appuyez pour activer la fonction de vibration. Appuyez une seconde fois pour l’arrêter. La vibration dure pendant 5 minutes à la fois. Le réglage de vibration se contrôle en appuyant sur les boutons Vibration +/-. Musique : Appuyez pour activer la fonction musicale. Appuyez à nouveau pour passer d’une option musicale à l’autre. Appuyez une seconde fois pour l’arrêter. Le réglage du volume se contrôle en appuyant sur les boutons Volume +/-. Lumière d’activités : Appuyez pour allumer les lumières d’activités au-dessus de la tête. Appuyez à nouveau pour passer d’une option de lumière à l’autre et pour éteindre. Si le bouton de musique est appuyé quand les lumières d’activités sont allumées, la musique et les lumières se synchronisent. Les lumières d’activités restent allumées pendant 5 minutes à la fois. Jouets rotatifs : Appuyez pour activer les jouets rotatifs. Appuyez une seconde fois pour les arrêter. Les jouets rotatifs tournent pendant 5 minutes à la fois. Affichage de la température et de l’humidité - Mesure numérique de la température ambiante et de l’humidité. Alarme de rappel de repas : Appuyez pour activer l’alarme de rappel de repas. L’alarme vous aide, ainsi que votre bébé, à respecter les horaires de repas. Appuyez une fois pour une heure, avec un maximum de 4 heures. Quand l’alarme est activée, appuyez à nouveau pour commencer un nouveau cycle ou maintenez le bouton appuyé pendant 3 secondes pour la désactiver.

MOBILE OPERATION / OPERACIÓN DEL MÓVIL / FONCTIONNEMENT DU MOBILE

Page 21: SWEETLI DELUXE BASSINET MOISÉS DE LUJO SWEETLI …

PRODUCT REGISTRATION / REGISTRO DEL PRODUCTO / ENREGISTREMENT DU PRODUIT

PRODUCT PACKAGING INFORMATION / INFORMACIÓN DE EMPAQUE DEL PRODUCTO / RENSEIGNEMENTS SUR L'EMBALLAGE DU PRODUIT

MADE IN CHINA /FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA

by Phoenix-Baby, LLC717 Constitution Dr. , Suite 112

Exton, PA 19341(: 1-610-743-5254

[email protected]

Model /Modèle:/N.° del modelo

Color/ Couleur:Color/

Date/ Date:Fecha/

Shipment Ref./ Ref. del envío #/ :Réf. d'Expédition

If you need any further information, please contact our Customer Care at

Si necesita información adicional, por favor comuníquese con nuestro Cuidado al Cliente al

Pour obtenir plus d'informations, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au

1-610-743-5254www.phoenix-baby.com

[email protected]

IMPORTANT: Please fill in your contact info on the bottom part of the card, separate from top card and mail to us. Note, postage is prepaid if mailed in the United States. Keep the top portion for your records. This information is important to us should we need to contact you regarding the safety of this product.

IMPORTANTE: Llene su información de contacto en la parte inferior de la tarjeta, sepárela de la parte superior de la tarjeta y envíela por correo a nuestra dirección. Nota: Incluye franqueo prepagado si se envía en los Estados Unidos. Mantenga la parte superior como referencia. Esta información es importante para nosotros en caso de que necesitemos comunicarnos con usted en relación con la seguridad de este producto.

IMPORTANT : Veuillez inscrire vos coordonnées dans la partie inférieure de la carte, séparez-la du haut de la carte et envoyez-la-nous. Remarque, l’affranchissement est prépayé si elle est envoyée des États-Unis. Conservez la partie supérieure dans vos dossiers. Cette information est importante, au cas où nous aurions besoin de vous contacter au sujet de la sécurité de ce produit.