18
SUR PRIS INGLY INGE NIOUS Hannover Messe 2018 Hannover 23. - 27. 04. 2018 www.advantageaustria.org Austrian Pavilion Hall 4, Stand D22 Hall 5, Stand D18

SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

SURPRISINGLY INGE NIOUS

Hannover Messe 2018

Hannover

23. - 27. 04. 2018

www.advantageaustria.org

Austrian PavilionHall 4, Stand D22Hall 5, Stand D18

Page 2: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

32

GENERAL INFORMATION ABOUT BILATERAL BUSINESS OPPORTUNITIES

ADVANTAGE AUSTRIA FrankfurtAustrian Trade Commissioner / Michael LoveUnterlindau 29, 60323 Frankfurt, GermanyT +49 69 97 10 12-0F +49 69 97 10 12-29E [email protected] www.advantageaustria.org/de

ADVANTAGE AUSTRIA BerlinCounselor Commercial Affairs / Heinz WalterStauffenbergstrasse 1, 10785 Berlin, GermanyT +49 30 25 75 75-0F +49 30 25 75 75-75E [email protected] www.advantageaustria.org/de

ADVANTAGE AUSTRIA MunichConsul Commercial Affairs / Michael ScherzPromenadeplatz 12/5, 80333 Munich, GermanyT +49 89 24 29 14-0F +49 89 24 29 14-26E [email protected] www.advantageaustria.org/de

INFORMATION ABOUT AUSTRIAN PAVILIONS

ADVANTAGE AUSTRIAProject Manager / Christian KieneWiedner Hauptstrasse 63A-1045 Vienna, AustriaT +43 (0) 5 90 900 3625F +43 (0)5 90 900 113625E [email protected] www.advantageaustria.org

INFORMATION

Sehr geehrte Damen und Herren!

Von 23. bis 27. April findet in Hannover wieder die weltweit bedeutendste Industriemesse statt. Dazu empfängt das größte Messegelände der Welt über 5.000 internationale Aussteller.

Auch österreichische Firmen sind als Treiber der digita-len Transformation der Industrie auf der Hannover Messe prominent vertreten. Zusätzlich zu den über 50 österrei-chischen Einzelausstellern präsentiert sich Österreich auf dem von der Wirtschaftskammer Österreich organisierten ADVANTAGE AUSTRIA-Gruppenstand, der weitere 17 Firmen umfasst.

Der Messereferent der Wirtschaftskammer Österreich, Herr Michael Blattner, und das Team von ADVANTAGE AUSTRIA Berlin stehen den Messebesuchern und Ausstel-lern im Rahmen der Messe und darüber hinaus jederzeit gerne zur Verfügung.

Wir wünschen Ihnen viel Erfolg auf der Messe!

Dr. Heinz WalterHandelsrat der Österreichischen Botschaft Berlin

VORWORTPREFACE

Page 3: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

54

Dear Ladies and Gentlemen,

The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd to 27th in Lower Saxony’s capital Hanover. At the world’s largest exhibition centre, you will meet more than 1,500 exhibitors from all around the world.

Austrian companies are among the drivers of digital transfor-mation in the industries represented at the Hannover Messe. More than 50 Austrian companies will present their products as individual exhibitors and 17 companies will take part at the joint Austrian pavilion organized by ADVANTAGE AUSTRIA.

The representative of the Austrian Federal Economic Cham-ber, Mr. Michael Blattner, and the team of ADVANTAGE AUSTRIA Berlin will be happy to assist exhibitors and visitors with questions regarding both Hannover Messe and business opportunities in Austria in general.

We wish you a successful fair attendance!

Heinz WalterCommercial Counsellor, Austrian Embassy Berlin

VORWORTPREFACE

Ansprechperson:Mag. Christian KieneA-1045 Wien, Wiedner Hauptstr. 63T: +43 5 90 900 - 3625F: +43 5 90 900 - 255E-Mail: [email protected]

HANNOVER MESSE INDUSTRIE 201823. – 27. April 2018Messe Hannover, Halle 4+5

ÖSTERREICHISCHEGruppenausstellung

MASSTAB:

PLANINHALT:

DATUM:

ARCHITEKTUR:BAUHERR/IN:

PROJ.-NR.:FORMAT:

fxp frötscher x prader architekten, wien-bozenArch. Helmut Frötscher und Arch. Wolfgang PraderA - 1070 Wien, Lindengasse 49/1, T.: +43 699 12607849, F.: +43 1 9716999I - 39100 Bozen, Gallery Lungomare, Rafensteinweg 12, T.: +39 348 7313697e-mail: [email protected] www.froetscherxprader.com

Lageplan Halle 4

18.01 16.02.2018-- A4

HALL 4, STAND D22

Ansprechperson:Mag. Christian KieneA-1045 Wien, Wiedner Hauptstr. 63T: +43 5 90 900 - 3625F: +43 5 90 900 - 255E-Mail: [email protected]

HANNOVER MESSE INDUSTRIE 201823. – 27. April 2018Messe Hannover, Halle 4+5

ÖSTERREICHISCHEGruppenausstellung

MASSTAB:

PLANINHALT:

DATUM:

ARCHITEKTUR:BAUHERR/IN:

PROJ.-NR.:FORMAT:

fxp frötscher x prader architekten, wien-bozenArch. Helmut Frötscher und Arch. Wolfgang PraderA - 1070 Wien, Lindengasse 49/1, T.: +43 699 12607849, F.: +43 1 9716999I - 39100 Bozen, Gallery Lungomare, Rafensteinweg 12, T.: +39 348 7313697e-mail: [email protected] www.froetscherxprader.com

Lageplan Halle 5

18.01 17.01.2018-- A4

D18AUSTRIA

HALLE 5

HALL 5, STAND D18

Page 4: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

76

FIRMA | STANDNUMMERCOMPANY | STANDHALL 4, STAND D22kmb Metalltechnik GmbH Hall 4, Stand D22Kühr Ges.m.b.H. Hall 4, Stand D22MARK Metallwarenfabrik GmbH Hall 4, Stand D22Neuman Aluminium Fließpresswerk GmbH Hall 4, Stand D22Pohl Metall GmbH Hall 4, Stand D22

Hall 5, STAND D18CodeFlügel GmbH Hall 5, Stand D18Cubicure GmbH Hall 5, Stand D18EVO-tech GmbH Hall 5, Stand D18evolaris next level GmbH Hall 5, Stand D18Framag Industrieanlagenbau GmbH Hall 5, Stand D18HOCON technologies e.U. Hall 5, Stand D18RÜBIG GmbH & Co KG Hall 5, Stand D18Steka Werke Technische Keramik GmbH & Co KG Hall 5, Stand D18STIWA Holding GmbH Hall 5, Stand D18TELE Haase Steuergeraete Ges.m.b.H. Hall 5, Stand D18tofmotion GmbH Hall 5, Stand D18TÜV AUSTRIA HOLDING AG Hall 5, Stand D18TU Wien Hall 5, Stand D18 Polyimides for high-performance composites Sensorless magnetic bearings, sensorl. synchronous motors “Planet Generator“ – up to 1/3 less weight Modular Pump turbine for regional energy management High-performance compact heat storage New filter and compressor system for transporting H2 Handy scanner for bitumen quality Novel speed and concentration measurement of liquids ZIMM Maschinenelemente GmbH + Co KG Hall 5, Stand D18

AUTOMATISIERTE SERIENTEILE-FERTIGUNG FÜR DIE FAHRZEUG-ZULIEFERINDUSTRIESERIAL PRODUCTION FOR THE AUTOMOTIVE SUPPLY INDUSTRYHALL 4, STAND D22

kmb Metalltechnik GmbHFeldhamer Str. 39, 4655 Vorchdorf, AustriaT +43 7614 7785-0F +43 7614 7785-21E [email protected] www.kmb-technik.at

Die kmb Metalltechnik mit Sitz im oberös-terreichischen Vorchdorf ist ein eigentümer-geführtes Familienunternehmen, das sich seit 30 Jahren auf die Entwicklung, Produk-tion und den Vertrieb hochwertiger Fahr-zeug- und Maschinenbauteile konzentriert.

Zu den Fertigungskompetenzen der kmb Metalltechnik zählen Fräsen, Drehen, Ho-nen, TEM-Entgraten, Stanzen und Biegen, Widerstandsschweißen, Montieren und Fü-gen, sowie Lasergravieren und -beschriften.

Die Kunden - hauptsächlich Unternehmen der Fahrzeug-Zulieferindustrie, der Maschi-nenbau- und Schienenfahrzeug-Industrie - profitieren von der Entwicklung, Konstruk-tion, Fertigung und Qualitätskontrolle aus einer Hand.

The kmb group is a family-run company from Austria that has been focused on the development, production and sale of highquality automotive parts for 30 years.

The core manufacturing competencies of kmb Metalltechnik include milling, turning, honing, TEM deburring, punching and bending, resistance welding, assembly and joining, as well as laser engraving and marking.

For executing complete projects, the company also offers automation solutions, machine tool construction and special-purpose mechanical engineering – all in-house.

Page 5: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

98

NE GESENKSCHMIEDE UND PRÄZISIONSBEARBEITUNGHOT·FORGE AND CNC-MACHINING FOR NON·FERROUS MATERIALSHALL 4, STAND D22

Kühr Ges.m.b.H.IZ Noe Sued, Strasse 3, Obj. 35, 2351 Wiener Neudorf, AustriaT +43 2236 61168 0F +43 2236 62058E [email protected] www.kuehr.com

Seit 1945 werden NE-Gesenkschmiedeteile für die unterschiedlichsten Industriesparten hergestellt. Aluminium, Kupfer, Messing und Titan Teile können auf den Kühr-Pres-sen mit einer Presskraft von bis zu 1.600 Tonnen geschmiedet werden. Die Bearbei-tung erfolgt auf modernsten CNC-Bear-beitungszentren sowie CNC-Mehrspindel Drehmaschinen mit bis zu 5 Achsen.

Ein hoher Automatisierungsgrad, auch für kleinere Serien, hebt Kühr von den Mitbe-werbern ab. Wärme- und Oberflächenbe-handlung sowie die Montage kompletter Baugruppen können ebenfalls im Haus durchgeführt werden.

Das Unternehmen ist ISO 9002:2008 zer-tifiziert und verfügt über einen eigenen Werkzeugbau.

The company Kühr was founded as a drop-forge for non-ferrous materials in 1945. Aluminium, copper, brass and titanium parts can be manufactured on forges with up to 1600 ton capacity. Modern CNC-equipment with up to 5 achses and multiple spindles is utilized at Kühr. A high level of automation allows for complex parts to be produced in small lot sizes. Heat and surfacetreatment as well as the assembly of subunits can be done in-house.

Kühr is ISO 9002:2008 certified and has a complete tool-shop.

MARK - VERBINDUNGSTECHNIK FÜR DIE ZUKUNFTINNOVATIVE FASTENERSHALL 4, STAND D22

MARK Metallwarenfabrik GmbHGleinkerau 23, 4582 Spital am Pyhrn, AustriaT +43 7563 8002-0F +43 7563 8002 700E [email protected] www.mark.at

MARK baut auf fast 100 Jahre Erfahrung und zählt heute zu den weltweit führenden Unternehmen in der Metallumformtechnik. MARK beliefert namhafte Kunden in den Bereichen Automotive, Medizin, Schuh- und Lederindustrie, Elektronik, Elektro-technik und Konsumgüter.

Kernkompetenzen:

• Tiefziehen: präzise Tiefziehteile von 2 bis 80 mm Durchmesser und einer Länge von max. 120mm

• Vollautomatisierte Montage: Tiefziehteile können direkt im Haus weiterverarbeitet werden

• 100%-Kontrolle und Nachbearbeitung: Höchste Qualität durch die 100%-Kont-rolle mittels Wirbelstrom und optischer Kontrolle mittels Kamerasystemen

MARK builds upon almost 100 years of experience and is now a world-leader in metal forming and successful in the automotive, electronics, electro-technical, medical and shoe industries as well as consumer goods.

Core competences:

• Deep drawing: precise deep drawn parts from 2 to 80 mm diameter

• Fully automated assembly: deep drawn parts can be processed further in-house

• 100%-inspection & rework: highest quality is ensured by 100% inspection with eddy current and vision control

Page 6: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

1110

HOCHWERTIGE ALUMINIMLÖSUNGEN FÜR UNTERSCHIEDLICHSTE ANWENDUNGENHIGH-QUALITY ALUMINIUM SOLUTIONS FOR A WIDE VARIETY OF APPLICATIONSHALL 4, STAND D22

Neuman Aluminium Fließpresswerk GmbHWerkstrasse 1, 3182 Marktl, AustriaT +43 2762 500-0F +43 2762 500-99E [email protected] www.neuman.at

Neuman Aluminium ist Marktführer in der Produktion von Fließpressteilen und besitzt in anderen Aluminium-Produktionsberei-chen eine bedeutende internationale Markt-stellung. Einzigartig ist die durchgängige Fertigung von der Schmelze bis zur einbau-fertigen Komponente, wodurch die Teilever-sorgung für den Kunden auch in wirtschaft-lich schwierigen Zeiten gesichert ist.

Durch umfassendes metallurgisches Know-how und die High-tech Ausstattung in den insgesamt 16 Produktionsstätten werden Aluminiumlegierungen und Rein-aluminium in beinahe jede gewünschte Form für die unterschiedlichsten Anwen-dungen und Industrien gebracht.

Neuman Aluminium is the market leader for impact-extruded parts and is also a prominent player on the international market in other areas of aluminium manufacturing. A unique feature is the allin-one production from smelting through to ready-to-use components, ensuring the supply of parts to customers even in tough economic times.

Comprehensive metallurgic expertise and high-tech equipment in 16 production sites allow aluminium alloys and pure aluminium to be processed into practically any form desired for a huge range of applications and industries.

PRÄZISE STANZTEILEPRECISION STAMPING PARTSHALL 4, STAND D22

Pohl Metall GmbHIndustriestrasse 35, 6430 Oetztal-Bahnhof, AustriaT +43 5266 87520F +43 5266 87520-20E [email protected] www.pohlmetall.at

Die Firma Pohl Metall GmbH fertigt in Tirol präzise Stanzteile, Rohr- und Draht-biegeteile sowie Federn und Seilzubehör. Beliefert wird die Automobilindustrie, Unternehmen der Fördertechnik und Land-maschinentechnik, Bahnen und Nutzfahr-zeughersteller, sowie Gartengeräte- und Fensterhersteller.

Im eigenen Ingenieurbüro werden mobile Materialanalysen mit dem Funken- und dem Röntgenspektrometer durchgeführt. Mit diesen Verfahren können alle Werk-stoffe von Aluminium bis Uran direkt beim Kunden zerstörungsfrei analysiert werden. Die Bestimmung von ungekennzeichneten Werkstoffen, Schrottsortierung und die Prüfung von schadhaften Bauteilen kann damit rasch und günstig durchgeführt wer-den. 3D/2D-Vermessungen im Prüflabor runden das Angebot ab.

Pohl Metall GmbH from Tyrol manufactures precision stamping parts, bent tubular and wire parts as well as springs and cable accessories. The company supplies the automotive industry, companies manufacturing conveyor technologies and agricultural machinery, producers of railways and utility vehicles, as well as manufacturers of gardening equipment and windows.

The in-house engineering office provides mobile material analyses with spark and X-ray spectrometers. These procedures make it possible to analyse all materials, ranging from aluminium to uranium, without any obstructions right at the client’s site. The identification of unlabelled raw materials, scrap sorting, and the assessment of defective components can be done quickly and cost-efficiently. 3D/2D measuring at the test laboratory complete the range of goods and services.

Page 7: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

1312

AUGMENTED REALITY / MIXED REALITY / VIRTUAL REALITY ANWENDUNGEN FÜR VERTRIEB, MESSEN UND MARKETING IN DER INDUSTRIEAUGMENTED REALITY / MIXED REALITY / VIRTUAL REALITY APPLICATIONS FOR SALES, TRADE SHOWS AND MARKETING IN AN INDUSTRIAL ENVIRONMENTHALL 5, STAND D18

CodeFlügel GmbHNikolaiplatz 4, 8020 Graz, AustriaT +43 316 77 10 74E [email protected] www.codefluegel.com

Wie lassen sich 40 Tonnen in der Hosenta-sche transportieren? Kann man Maschinen und Anlagen ausstellen, die es noch gar nicht gibt? Wie lässt sich die Präsentation von Stahlsorten zu einem einzigartigen interaktiven Erlebnis machen? Wie wird man zum Innovationsführer in seiner Branche und spart dabei noch Geld? Das Grazer Unternehmen CodeFlügel kennt die Antworten darauf.

Die CodeFlügel Gmbh besteht aus Ent-wicklern, Programmierern, innovativen Denkern und kreativen Köpfen. Gemeinsam entwickeln sie Augmented Reality, Mixed Reality und Virtual Reality Anwendungen und sind somit die Experten für innovative Produktpräsentation in der Industrie.

How can you transport 40 tons in your back pocket? Can you showcase machines or whole plants that don’t exist yet? How can you turn presenting different kinds of steel into a unique interactive experience? How can you build your image as an innovator in your field and save money at the same time? The Graz-based company CodeFlügel knows the answers to those questions.

CodeFlügel consists of developers, programmers, creative thinkers and innovators. Together, they develop Augmented Reality, Mixed Reality and Virtual Reality applications and are the go-to experts for innovative product presentations for industrial clients.

HOT LITHOGRAPHY: KUNSTSTOFFE UND 3D-DRUCKPROZESS FÜR DIE PRODUKTIONPLASTICS AND 3D-PRINTING PROCESSES FOR MANUFACTURINGHALL 5, STAND D18

Cubicure GmbHGutheil-Schoder-Gasse 17, 1230 Vienna, AustriaT +43 1 581 04 39-10E [email protected] www.cubicure.com

Kernkompetenz von Cubicure ist die Ent-wicklung von Photopolymeren und deren additive Verarbeitung (lithographischer 3D-Druck) durch eine eigens entwickelte Produktionstechnologie (Hot Lithography).

Die Firma wurde im März 2015 als Spin-Off der TU Wien gegründet und kann auf mehr als 15 Jahre Forschungserfahrung im Bereich der Stereolithographie und Photo-polymerentwicklung zurückgreifen.

Die Hot Lithography Technologie ermög-licht die Verarbeitung neuer Hochleis-tungspolymere, die technischen Anforde-rungen hinsichtlich Festigkeit, Zähigkeit und Temperaturbeständigkeit der gedruck-ten Bauteile gerecht werden können.

Cubicure is developing and processing new types of photopolymers using an innovative additive manufacturing process called 'Hot Litography'. The company is a spin-off of TU Wien, founded in 2015.

The operating team has more than 15 years of scientific research experience in stereolithography and photopolymer development.

Hot Lithography enables the processing of new high performance polymers which are able to fulfill material requirements in terms of strength, toughness and temperature resistance for technical part production.

Page 8: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

1514

PROFESIONELLE 3D-DRUCKER EVOLIZEREVOLIZER, THE PROFESSIONAL 3D-PRINTERHALL 5, STAND D18

EVO-tech GmbHGahberggasse 9a, 4861 Schoerfling am Attersee, AustriaT +43 7662 38400E [email protected] www.evo-tech.eu

Seit der Unternehmensgründung durch Geschäftsführer Markus Kaltenbrunner versteht sich das österreichische Unter-nehmen EVO-tech GmbH als Komplettan-bieter im Bereich der additiven Fertigung bzw. des professionellen 3D-Drucks mit ausgeprägter Beratungs- und Servicekom-ponente. Als solcher entwickelt und produ-ziert EVO-tech FFF-Drucker für die additive Fertigung. Ein weiterer Fokus liegt auf der Entwick-lung und Adaption von Filamenten bzw. technischer Kunststoffe.

Die Zielmärkte des Unternehmens sind Ös-terreich, Deutschland, Schweiz und Italien.

The Austrian company was founded by Managing Director Markus Kaltenbrunner and EVO-tech GmbH is a complete provider in the field of additive manufacturing and professional 3D printing with a strong focus on consulting and service components. EVO-tech thereby develops and produces FFF printers for additive manufacturing. Another focal point is developing and adapting filaments and technical plastics.

The company’s target markets are Austria, Germany, Switzerland and Italy.

DIGITALE ASSISTENZSYSTEME ZUR OPTIMIERUNG BETRIEBLICHER PROZESSE BEI PRODUKTION, WARTUNG UND SERVICEDIGITAL ASSISTANCE SYSTEMS FOR THE OPTIMISATION OF OPERATIONAL PROCESSES IN THE FIELDS OF PRODUCTION, MAINTENANCE, AND SERVICEHALL 5, STAND D18

evolaris next level GmbHHugo-Wolf-Gasse 8/8a, 8010 Graz, AustriaT +43 316 35 11 11F +43 316 35 11 11-200E [email protected] www.evolaris.net

Das Grazer Innovationszentrum EVOLARIS fokussiert auf die Konzeption und Entwick-lung von digitalen Assistenzsystemen, um betriebliche Prozesse zu optimieren und die Effizienz in Produktion, Wartung und Service zu steigern. EVOLARIS punktet da-bei mit standardisierten Softwaresystemen sowie spezifisch entwickelten Lösungen für mobile Endgeräte und Webanwendungen. Bei der Entwicklung der Lösungen bindet EVOLARIS Nutzerinnen und Nutzer von Anfang an in den Entwicklungsprozess mit ein, um den hohen Ansprüchen an Usability gerecht zu werden.

Located in Graz, Austria, the Innovation Center EVOLARIS focuses on the conception and development of digital assistance systems, aiming to optimize operational processes and increasing efficiency in production, maintenance and service. EVOLARIS scores with standardized software systems as well as specifically developed solutions for mobile devices and the web. Within its development processes, EVOLARIS includes users from an early stage in order to meet the high standards of usability.

Page 9: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

1716

HYDROPOL, DER OPTIMIERTE VERBUNDWERKSTOFFHYDROPOL, THE OPTIMIZED COMPOUND MATERIALHALL 5, STAND D18

Framag Industrieanlagenbau GmbHNeukirchner Strasse 9, 4873 Frankenburg am Hausruck, AustriaT +43 7683 5040-0F +43 7683 5040-86E [email protected] www.framag.com

framag ist ein modernes Hightech-Unter-nehmen in speziellen Gebieten des Anla-gen- und Maschinenbaus mit innovativen Produkten und Dienstleistungen. Durch ständige Weiterentwicklung und Einsatz modernster Technologien baut framag seine Kernkompetenzen im Anlagenbau, in der Schwingungstechnik und im Enginee-ring und Sondermaschinenbau aus.

Geschäftsfelder:• Anlagenbau

Brennschneidmaschinen, Kaltkreissägeanlagen

• SchwingungstechnikHYDROPOL®, der innovative Werkstoff für den Maschinenbau zur Herstellung von Gesteinsbetten

• PrüfstandstechnikPlattenfelder mit dem primärdämpfen-den Spezialfüllstoff HYDROPOL® bilden die Basis für exakte Prüfergebnisse.

• EngineeringLeistungsangebot: FEM, Mehrkörpersi-mulation, mechatronische Simulation, Sondermaschinenbau

framag is a modern, high-tech company that focuses on specialist areas of plant and machine tool engineering with innovative products and services. Backed by its policy of continuous further development and the use of the latest technologies the company continues to build on its core competencies in the fields of plant engineering, vibration technology, engineering and special purpose machines.

Summary of our business areas: • Plant engineering

Torch cutting machines and circular sawing machines

• Vibration technologyHYDROPOL® is the innovative material for the production of machine tool beds made from composite materials.

• Test bench technologyBase frames incorporating HYDROPOL®, the special filler material with exceptional damping characteristics, form the basis for precise test results.

• Engineering Services range from FEM, multi-body simulation and mechatronic simulation to special purpose machines

GENERALPLANUNG: INDUSTRIEANLAGENBAU UND POWER SYSTEMSGENERAL PLANNING: INDUSTRIAL SOLUTIONS AND POWER SYSTEMSHALL 5, STAND D18

HOCON technologies e.U.Lunzerstrasse 64 / BG64, 4030 Linz, AustriaT +43 (664) 9152585F +43 (732) 210022 2702E [email protected] www.hocon-tech.at

HOCON technologies ist ein junges, inno-vatives Unternehmen für Planung, Engi-neering und Umsetzung im Maschinen- und Industrieanlagenbau. Der Fokus liegt im Handling von Schütt- und Stückgut sowie individuellen Sonderlösungen.

Aufgrund der jahrelangen Erfahrung im internationalen Anlagenbau sieht sich das Unternehmen als führender Berater in der Projektumsetzung. Kernkompetenz ist die Gesamtrealisierung: HOCON über-nimmt Ihr Projekt - Full Service - von der Projektierung bis zur lnbetriebnahme.Kundenbindung und Kundenzufriedenheit sind wichtige Pfeiler in der Unterneh-mensphilosophie Effizienz, Kompetenz & Flexibilität.

HOCON technologies is a young and innovative company that offers planning, engineering and implementation services in mechanical and plant engineering. Focus is on bulk and general conveyor technologies up to special solutions.

Due to the long-standing experience of the HOCON team in international plant engineering, the company sees itselves as a leading consultant in the project implementation.HOCON represents the interface in every phase of the project - with full service from planning to commissioning.

The experience at the disposal of the qualified employees and partners is the prerequisite for the company's business activity and thus the basis for the fulfilment of its project (Efficiency, Competence, Flexibility).

Page 10: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

1918

HÄRTETECHNIK, ANLAGENTECHNIK, SCHMIEDETECHNIKHEAT TREATMENT, ENGINEERING, DIE FORGE HALL 5, STAND D18

RÜBIG GmbH & Co KGSchafwiesenstrasse 56, 4600 Wels, AustriaT +43 7242 293830F +43 7242 29383-4077E [email protected] www.rubig.com

RÜBIG entwickelte sich seit 1946 von einer kleinen Gesenkschmiede zu einem inter-national erfolgreichen Metallkompetenz-zentrum.

RÜBIG Härtetechnik ist Experte für die Wärmebehandlung von Stahl- und Alumi-niumwerkstoffen und bietet individuelle Lösungen für kundenspezifische Wärme-behandlungsanforderungen.

RÜBIG Anlagentechnik produziert Plasma- und Gasnitrieranlagen sowie plasmaunter-stützte Beschichtungsanlagen im Premi-umsegment.

RÜBIG Schmiedetechnik erzeugt neben Klappsteckern und Flachgliederketten auch Teile nach Kundenzeichnung und übernimmt bei Bedarf weitere Bearbei-tungsschritte.

Since 1946, RÜBIG has developed from a die forging company to an internationally successful metal competence center.

RÜBIG Heat Treatment offers expertise in heat treatment of steel and aluminum, and provides individual solutions for customer specific heat treatment requirements. RÜBIG Engineering produces premium plasma and gas nitriding furnaces, and plasma assisted coating furnaces. RÜBIG Die Forge manufactures linchpins and flat link chains, as well as custom parts based on customer designs and, if necessary, undertakes further processing steps.

TECHNISCHE KERAMIK IN PERFEKTIONPERFECT TECHNICAL CERAMICSHALL 5, STAND D18

Steka Werke Technische Keramik GmbH & Co KGGriesauweg 35, 6029 Innsbruck, AustriaT +43 512 33402F +43 512 33402 13E [email protected] www.steka.at

Überall, wo elektrisch unter speziellen Ge-gebenheiten isoliert werden muss, finden Sie technische Keramik verbaut. Hoher Temperatur, Temperaturschwankungen, Säure oder UV Belastung, aber auch me-chanischer Belastung hält technische Keramik stand. Auch in der Geometrie und Formgebung sind die Grenzen sehr weit gesteckt, deswegen erweitern sich die Anwendungsfelder jedes Jahr.

STEKA verfügt über jahrelange Erfahrung in der Entwicklung von kundenspezifischen Bauteilen aus technischer Keramik - von der Entwicklung über die Auswahl der passenden Fertigungstechnologien, Konst-ruktion und Bau des Werkzeugs im eigenen Haus bis hin zur Montage vorgefertigter Komponenten.

You will find that ceramics are used where it is necessary isolate something electrically. High temperatures, temperature fluctuations, acid or UV exposure, as well as mechanical loads are no problem for technical ceramics. The fields of application expand every year as it can also be used in many other areas including geometrics and shaping.

STEKA has years of experience in the development of customer-specific components made of technical ceramics–from development to the selection of suitable production technologies, in-house construction of the tools, and assembly of pre-finished components.

Page 11: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

2120

HOCHLEISTUNGSAUTOMATIONHIGH PERFORMANCE AUTOMATIONHALL 5, STAND D18

STIWA Holding GmbHSalzburger Strasse 52, 4800 Attnang-Puchheim, AustriaT +43 7674 603-0F +43 7674 603-214E [email protected] www.stiwa.com

Die STIWA Group ist führend auf dem Gebiet der Produkt- und Hochleistungsautomation. Im Geschäftsjahr 2016/17 erwirtschaftete das Unternehmen mit Sitz in Attnang-Puchheim (Österreich) an neun Standorten in vier Ländern mit 1.542 Mitarbeitern einen Umsatz von 207 Millionen Euro.

Neben dem Kerngeschäft der Hochleis-tungsautomation zählen die Produkt- und Softwareentwicklung für Fertigungsauto-mation, energieeffiziente Gebäudetechnik, Laborautomation und die Zulieferproduktion von hochwertigen Metall- und Kunststoff-baugruppen sowie Zerspanungstechnik zu den Kernkompetenzen der Gruppe.

The STIWA Group is a leading name in the field of product and high-performance automation. In the 2016/17 financial year, the Attnang-Puchheim (Austria) based company achieved a turnover of 207 million euros from a workforce of 1,542 people in nine locations across four countries.

Alongside its core business of high-performance automation, the Group’s key competencies include product and software development for manufacturing automation, energy-efficient building services technology, laboratory automation, the production of high-quality metal and plastic subassemblies and machining.

ÜBERWACHUNGS- UND STEUERUNGSTECHNOLOGIE AUF HÖCHSTEM QUALITÄTSNIVEAUPRECISE MEASUREMENT & PARAMETER CONTROL TECHNOLOGY AT THE HIGHEST QUALITY LEVELHALL 5, STAND D18

TELE Haase Steuergeraete Ges.m.b.H.Vorarlberger Allee 38, 1230 Vienna, AustriaT +43 1 614 74-0F +43 1 614 74-100E [email protected] www.tele-online.com

Als Pionier und Trendsetter bietet TELE intelligente Lösungen um Anlagen, Gebäu-de oder Maschinen zu kontrollieren und am Laufen zu halten. Bei TELE entstehen modernste Überwachungs- und Steue-rungstechnologien gemäß internationalen Standards für den weltweiten Einsatz auf höchstem Qualitätsniveau.

• Zeitrelais • Überwachungsgeräte für

physikalische Größen• Anbieter hochwertiger

Komplimentärprodukte • umfangreiches technisches Know-how

durch langjährige Erfahrung• weltweites Vertriebsnetz

1963 als Familienunternehmen gegrün-det, gehören heute Niederlassungen in Deutschland und Großbritannien sowie ein dichtes Netz von über 60 Handelspartnern auf der ganzen Welt zu TELE.

TELE is a pioneer and trendsetter in the provision of intelligent solutions for controlling plants, buildings and machines and keeping them operational. TELE creates state-of-the-art monitoring and control system technology of the highest quality that meets international standards for applications worldwide.

• Timing relays• Monitoring equipment for physical

quantities • Provider of high-quality complementary

products • Extensive technical know-how resulting

from many years of experience • Worldwide distribution network

TELE was founded in 1963 as a family firm. Today TELE has branches in Germany and the UK and a dense network of more than 60 trading partners worldwide.

Page 12: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

2322

3D TOF KAMERA3D TOF CAMERAHALL 5, STAND D18

tofmotion GmbHAuhofstrasse 156/10/4, 1130 Vienna, AustriaT +43 664 7971985E [email protected] www.tofmotion.com

tofmotion liefert 3D-Kamerasysteme, welche massentaugliche, robuste, leis-tungsfähige und zuverlässige industrielle Lösungen ermöglichen - für den Indoor und erstmalig auch für Outdoor Einsatz.

Die industriellen 3D-Kameras auf Basis in-novativer Time-of-Flight-Technologie (ToF) werden in den Bereiche autonomer Trans-port, Logistik und Robotik eingesetzt.

tofmotion supplies 3D camera systems which enable mass-capable, robust, powerful and reliable industrial solutions. For indoor and - for the first time - outdoor use, too.

The industrial 3D cameras are based on innovative time-of-flight technology (ToF) and are used in the areas of autonomous transport, logistics and robotics.

ZUKUNFT BAUT AUF SICHERHEITTHE FUTURE IST BUILT ON SAFETY!HALL 5, STAND D18

TÜV AUSTRIA HOLDING AGTUEV AUSTRIA Platz 1, 2345 Brunn am Gebirge, AustriaT +43 50454F +43 50454-6005E [email protected] www.tuv.at

Der TÜV AUSTRIA ist ein internationales Unternehmen mit Niederlassungen in mehr als 40 Ländern der Welt. Die maßge-schneiderten Dienstleistungen des Unter-nehmens umfassen die Bereiche Industrial Services, Prüfung, Überwachung, Zertifi-zierung, IT-Security, Versicherungsdienst-leistung und Aus- & Weiterbildung.

Die internationale Ausrichtung der TÜV AUSTRIA Gruppe und die Vielzahl an Be-rechtigungen (national und international) machen TÜV AUSTRIA zu Ihrem kompeten-ten, sicheren und verlässlichen Partner.

TÜV AUSTRIA is an international company with operations in more than 40 countries worldwide. Tailor-made services embrace industrial services, inspection, monitoring, certification, IT security, insurance services and training.

TÜV AUSTRIA Group's international focus and the multitude of national and international accreditations make TÜV AUSTRIA your competent, secure and dependable partner.

Page 13: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

2524

INNOVATIONEN – MIT KREATIVITÄT AUS PRAXISBEWÄHRTER TECHNIK INNOVATIONS – WHEN CREATIVITY MEETS TRIED-AND-TESTED TECHNOLOGY HALL 5, STAND D18

TU Wien - ForschungsmarketingKarlsplatz 13, 1040 Vienna, AustriaT +43 1 588 01 406110E [email protected] www.tuwien.ac.at

Die TU Wien liefert Innovationen und ist die größte technische Universität sowie in EU-Forschungsprogrammen mit Abstand der größte Auftragnehmer Österreichs.

– Neue Polyimide für Hochleistungs-komposite: leicht, höchst stabil, an Anwendung anpassbar

– 3D-Druck von hochfesten Kunststoffen: Auflösung 10 μm, Einsatz ≤ 75°C

– Sensorlose Magnetlager, sensorlose Synchronmotoren: höchst energieeffizient, billig, leicht, sicher

– “Planetengenerator“: kompakt, kosten-günstig, bis 1/3 weniger Gewicht, z.B. für Windturbinen

– Modulare Pumpturbine: dezentrales Management volatiler Energie von 0,5 bis 15 MW, Systemwirkungsgrad 70-80%

– Hochleistungswärmespeicher: schnell, lange Speicherung, z.B. zur Vermeidung von Motorkaltstarts

– Neues Filter- und Kompressorsystem: Transport hochreinen Wasserstoffs über herkömmliche Gasnetze

– Handlicher Scanner zur Qualitäts-kontrolle in Lieferkette & Verarbeitung von Bitumen

– Neue Messtechnik für Geschwindigkeit & zugleich Konzentration von Flüssigkeiten

TU Wien, situated in Vienna, provides innovation and is Austria’s largest technical university. Within the EU research programmes TU Wien is by far the largest contractor in Austria.

– New polyimides for high-performance composites: lightweight, highly stable, properties adaptable to application

– 3D printing of high-strength plastics: resolution 10 μm, use in ≤ 75°C

– Sensorless magnetic bearings, sensorl. synchronous motors: maximum energy efficiency, cheap, light, safe, secure

– “Planet generator”: compact, inexpensive, up to 1/3 less weight, e.g. for wind turbines

– Modular pump turbine: decentralized management of volatile energy of 0.5 to 15 MW, system efficiency 70-80%

– High-performance heat storage: fast charging, extended storage, e.g. to avoid engine cold starts

– New filter and compressor system: transporting high-purity hydrogen via the common gas grid

– Handheld scanner for quality control of bitumen in supply chain and processing

– New measuring technology for liquids: speed and concentration at once

POLYIMIDE FÜR HOCHLEISTUNGSKOMPOSITE POLYIMIDES FOR HIGH-PERFORMANCE COMPOSITES HALL 5, STAND D18

Institut für MaterialchemieDr. Miriam UnterlassT +43 1 58801 165206E [email protected] www.tuwien.ac.at/hm2018

Polyimide für Hochleistungskomposite

• Neuartige, vollkristalline, leichte Partikel aus Hochleistungspolymer

• an Anwendung anpassbar: Form, Festigkeit, Verschleiß-, Gleitverhalten

• höchste mechanische, chemische und thermische Stabilität bis >500°C

• Strahlungsresistenz• geringste Wärmedehnung• für Hochleistungs-Komposite aus

herkömmlichen Grundmaterialien• besonders umweltfreundliche Her-

stellung: keine organischen Lösungs-mittel, Mineralsäuren oder toxischen Katalysatoren. Nur Wasser, Druck und Wärme

• erleichtert die Einhaltung derEU-Chemikalien-Verordnung REACH

Für:• verschleißarme und leichte Formteile,

Folien, Beläge, Gewebe mit gewünschten Zusatzeigenschaften

• Elektronik, KFZ-, Maschinen-, Anlagen-bau, Luft- und Raumfahrt, Spezial-bekleidung, high-end Sportgeräte

Polyimides for high-performance composites

• novel, fully crystalline, light particles made of high-performance polymer

• adaptable to application: shape, strength, stiffness, wear and frictional behaviour

• highest mechanical, chemical, and thermal stability up to 500°C and beyond

• radiation resistance• minimal thermal expansion• for high-performance composites made of

conventional base material• eco-friendly production: no organic

solvents, mineral acids, or toxic catalysts – only water, pressure, heat

• makes it easier to comply with the EU’s chemical regulation (REACH)

Application:• low-wear and lightweight moulded parts,

foils, coatings, fabrics with specific additional properties

• electronics, automotive, mechanical, plant engineering, aerospace, special clothes, high-end sports equipment

Page 14: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

2726

SENSORLOSE MAGNETLAGER, SENSORLOSE SYNCHRONMOTOREN SENSORLESS MAGNETIC BEARINGS, SENSORLESS SYNCHRONOUS MOTORS HALL 5, STAND D18

Arbeitsgruppe Elektrische Antriebe und MaschinenUniv.Prof. Dr. Manfred Schrödl T +43 1 58801 370212E [email protected] W www.tuwien.ac.at/hm2018

Sensorlose Magnetlager, sensorlose Synchronmotoren

• höchst energieeffizient, leicht, sicher• wartungsfrei, kleiner, kostengünstig• nützt INFORM® – bereits tausendfach im

Einsatz, u.a. in Medizin und LuftfahrtSENSORLOSE MAGNETLAGER• einstellbare Lagercharakteristik• Drehzahlgrenze nur Rotor-Werkstoff• Ersatz für Wälzlager bei hohen Drehzahlen• weltweit einzigartigSENSORLOSE SYNCHRONMOTOREN• höchste Energieeffizienz (IE4)• volles Drehmoment auch im Stillstand• kurzzeitig über Nennstrom zu betreiben• auch als Ersatz für einfache Lösungen mit

Asynchronmotoren geeignet

Für:• Höchstdrehzahl-, Spindelantriebe,

Strömungsmaschinen – z.B. Gasturbinen, Antriebe in Vakuum, Lüftungs- und Klimatechnik, Flywheel-Energiespeicher

• Maschinen-, Anlagenbau, Elektroindustrie• Luft- und Raumfahrt, Medizintechnik

Sensorless magnetic bearings, sensorless synchronous motors

• highly energy-efficient, light, safe, secure• maintenance-free, smaller, cost-effective• uses INFORM® – used in thousands of

units, including medical devices, aircraftsSENSORLESS MAGNETIC BEARINGS• adjustable bearing characteristics• rotor material only restricts rot. speed • replacement for rolling bearings at high

rotational speeds• unique system – worldwideSENSORLESS SYNCHRONOUS MOTORS• highest energy efficiency (IE4)• full torque – even at standstill• tolerates temporary overload• replacement for asynchronous motors

Application:• high-speed drives, spindles, turbo

machines – e.g. gas turbines, drives in vacuum, ventilation and air-conditioning, flywheels

• mechanical, electrical and plant engineering

• aerospace, medical technology

"PLANETENGENERATOR“ – BIS ZU 1/3 WENIGER GEWICHT“PLANET GENERATOR“ – UP TO 1/3 LESS WEIGHT HALL 5, STAND D18

Institut für Energiesysteme und Elektrische AntriebeUniv. Prof. Dr. Manfred SchrödlT +43 1 58801 370212E [email protected] www.tuwien.ac.at/hm2018

"Planetengenerator“ – bis zu 1/3 weniger Gewicht, z.B. für Windturbinen

• elektrischer Generator, sehr kompakt• neuartiger Aufbau, Getriebe integrierbar• Multirotorstruktur – ein Stator mit vier/

sechs/ acht/ etc. Rotoren• stark reduziertes und in Standzeit

verbessertes Getriebe• für Frequenzumrichter: wie

herkömmlicher Dreiphasen-Generator• Leistungselektronik einfach integrierbar• hoher Automatisierungsgrad in Fertigung• Regelung kann sensorlos und damit

ausfallssicher erfolgen• hoher Wirkungsgrad bei geringen

Herstellungskosten!

Für:• Generatoren mit Übersetzungen von

niedrigen zu hohen Drehzahlen – z.B. in Windkraft-, Wasserkraft- und Förderanlagen

• Maschinen- und Anlagenbau• Motor-Generatoren für eMobility, Kräne,

Förderanlagen – auch als Außenläufer

“Planet Generator“–up to 1/3 less weight, e.g. for wind turbines

• electrical generator, very compact• innovative design, gear unit integrated• multi-rotor structure – one stator with

four/ six/ eight/ etc. rotors• highly simplified gear, longer service life • for the frequency converter: like a

conventional three-phase generator• power electronics easily integrated• high level of automation in production• fail-safe with sensorless control• high efficiency at low production costs

Application: • generators with low to high gear

transmission ratio – e.g. for wind or hydro power, conveyor systems or lifting devices

• mechanical and plant engineering• motor-generators for electric cars,

hoists, conveyor systems – also available in external rotor design

Page 15: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

2928

MODULARE PUMPTURBINE FÜR REGIONALES ENERGIE-MANAGEMENT MODULAR PUMP TURBINE FOR REGIONAL ENERGY MANAGEMENT HALL 5, STAND D18

Institut für Energietechnik und ThermodynamikAss.Prof. Dr. Eduard Doujak T +43 1 58801 302501E [email protected] www.tuwien.ac.at/hm2018

Modulare Pumpturbine für regionales Energie-Management

• flexible Speicherung für volatile elektrische Energie von 0,5-15 MW

• Systemwirkungsgrad von 70-80%• kurze Reaktionszeit• erhebliche Kostenreduktion durch

bedarfsgerechte Zusammenfügung von in Serie produzierten Standard-komponenten

• modulares System von identen Laufrad- bzw. Motor/Generator-Einheiten, in Kombination mit marktgängigen Frequenzumrichtern

• hohe Lebensdauer • hoch effizient und kostengünstig

Für:• Nutzung bestehender Wasserspeicher• Nutzung alter Bergbauminen• Nachrüstung bestehender Hochdruck-

Wasserkraftanlagen• Errichter, Betreiber von Windkraft- oder

Photovoltaikanlagen• Kommunen, Regional- und Stadtplanung• Netzbetreiber

Modular Pump turbine for regional energy management

• flexible storage for volatile electric energy, ranging from 0.5 to 15 MW

• system efficiency of 70-80%• short reaction time• significant cost reduction due to

needs-based combination of standard components from mass production

• modular system of identical hydraulic units and motor/generator units, combined with common frequency converters

• long service life• highly efficient and cost-effective

Application:• use of existing reservoirs• use of old mines• upgrades for existing high-head

hydropower plants• operators of wind power or

photovoltaic systems• municipalities, regional and

urban planning• power grid operation

HOCHLEISTUNGSWÄRMESPEICHER: SCHNELL, KOSTENGÜNSTIG, LANGE SPEICHERUNG HIGH-PERFORMANCE HEAT STORAGE: FAST, COST-EFFECTIVE, LONG-TERMHALL 5, STAND D18

Institut für Angewandte SynthesechemieInstitut für Energietechnik und ThermodynamikAo.Univ.Prof. Dr. Andreas Werner T +43 1 58801 302314E [email protected] W www.tuwien.ac.at/hm2018

Hochleistungswärmespeicher: schnell, kostengünstig, lange Speicherung

• hohe Energiedichte von 2MJ/kg • hochdynamische Wärmeabgabe – in zehn

Sekunden auf Spitzentemperatur• liefert Wärme auf hohem Temperatur-

niveau von bis zu über 300°C • kurze Aufladezeit von wenigen Minuten • einzigartige, kostengünstige

Materialkombination • einfach in der Handhabung • hohe Zyklenbeständigkeit• auch als Langzeitspeicher geeignet –

mehrere Monate möglich• erster hochdynamischer Speicher zur

Nutzung von Abwärmeniveaus zwischen 150°C und 400°C

Für:• Vermeidung von Kaltstarts bei

Verbrennungsmotoren – effiziente Vorwärmung von Katalysator, Öl etc.

• Abwärmenutzung in der Industrie

High-performance heat storage: fast, cost-efficient, long-term storage

• high energy density of 2MJ/kg • highly dynamic heat release –

in 10 seconds at peak temperature• provides heat at high temperature

levels of up to and beyond 300°C • short charging time of few

minutes only• unique, cost-effective material

combination • easy to handle• high cycle stability• suitable for long-term

storage – for several months• first highly dynamic storage to use waste

heat levels ranging from 150°C to 400°C

Application:• prevention of cold starts of internal

combustion engines – efficient warm-up of catalytic converters, oils, etc.

• waste heat utilisation in industrial production

Kata

lysat

or: ©

ado

be.s

tock

.com

/mip

an

Page 16: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

3130

NEUES FILTER- UND KOMPRESSORSYSTEM FÜR TRANSPORT VON H2

NEW FILTER AND COMPRESSOR SYSTEM FOR TRANSPORTING H2

HALL 5, STAND D18

Institut für Verfahrenstechnik, Umwelttechnik und technische BiowissenschaftenAss.Prof. Dr. Michael Harasek T +43 1 58801 166202E [email protected] www.tuwien.ac.at/hm2018

Neues Filter- und Kompressorsystem für Transport von H2 über Erdgasnetze

• Nutzung bestehender Gasnetze für den Transport von Wasserstoff – z.B. aus Elektrolyse mit Ökostrom

• Membranbasierte HylyPure® Techno-logie für die Abtrennung und innovative Rekompression von Wasserstoff

• hochreiner Wasserstoff (> 99,95%) für Brennstoffzellen

• Schlüsseltechnologie für die effiziente Realisierung von Power-to-Gas-to-Power System

Für:• Aufbau einer Wasserstoff-Infrastruktur

durch innovative Energieversorger • On-Demand Versorgung von Wasserstoff-

Tankstellen für CO2-freie Mobilität• Versorgung stationärer Brennstoffzellen

zur Wiederverstromung• flexible Versorgung der chemischen

Industrie mit nicht-fossilem Wasserstoff – ganz ohne Erdgasreformierung

• Energieversorger, Automobil-, chemische Industrie, Investoren

New filter and compressor system for transporting H2 via natural gas networks

• use of existing gas networks to transport hydrogen–e.g. from electrolysis with green electricity

• membrane-based HylyPure® technology for separation and innovative recompression of hydrogen

• high-purity hydrogen (> 99,95%) for fuel cells

• key technology for the efficient realisation of power-to-gas-to-power systems

Application:• development of a hydrogen infrastructure

by innovative energy suppliers• on demand supply to hydrogen filling

stations, for CO2-free mobility• supply to stationary fuel cells for

reconversion into electricity• flexible supply to chemical industries of

non-fossil hydrogen – without natural gas reforming

• energy providers, automotive and chemical industries

• investors © O

MV

SCANNER ZUR QUALITÄTSKONTROLLE VON BITUMENSCANNER FOR QUALITY CONTROL OF BITUMENHALL 5, STAND D18

Institut für MaterialchemieInstitut für VerkehrswissenschaftenUniv.Prof. Dr. Hinrich Grothe T +43 1 58801 165122E [email protected] W www.tuwien.ac.at/hm2018

Handlicher Scanner zur Qualitätskontrolle in Lieferkette und Verarbeitung von Bitumen

• Messvorgang von nur wenigen Sekunden• handlich, robust, optimal für Außeneinsatz• keine aufwendige Einschulung nötig,

dank leicht verständlicher Funktionsweise• weltweit erstes schnelles und verlässliches

Testsystem, das weder Labor-bedingungen noch hoch spezialisiertes Personal benötigt

• einfache Qualitätskontrolle vor Ort für Verkäufer, Einkäufer, Verarbeiter

Für:• Reduktion von Folgekosten durch Einsatz

von Bitumen mit geprüfter Qualität bzw. durch rasches Beheben von fehlerhaften Prozessen

• Hersteller und Großhändler von Test- und Prüfgeräten

• Raffinerien, Mischanlagen, alle größeren Produzenten u. Verarbeiter von Bitumen

• Baugesellschaften, Auftraggeber und Betreiber von Autobahnen, Straßen und Gebäuden

• Lizenznehmer, Investoren

Handy scanner for quality control in supply chain and processing of bitumen

• measuring process takes a few seconds only

• handy, robust, perfect for outdoor use• no elaborate training needed due to

easy-to-understand operating principle• world’s first fast and reliable testing

system that needs neither laboratory conditions nor highly-trained personnel

• simple quality-control on site for vendors, buyers, processors

Intended for:• reduction of follow-up costs by using

bitumen with tested quality or fixing faulty processes quickly

• manufacturers and wholesalers of testing and inspection equipment

• refineries, mixing plants, all major producers and processors of bitumen

• construction companies as well as contracting authorities and operators of roads, highways, and buildings

• licensees, investors

Page 17: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

3332

NEUARTIGE GESCHWINDIGKEITS- UND KONZENTRATIONSMESSUNG FÜR FLÜSSIGKEITEN NOVEL SPEED AND CONCENTRATION MEASUREMENT OF LIQUIDS HALL 5, STAND D18

Institut für Chemische Technologien und AnalytikInstitut für Verfahrenstechnik, Umwelttechnik und technische BiowissenschaftenAss.Prof. Dr. Michael Harasek E [email protected] www.tuwien.ac.at/hm2018

Neuartige Geschwindigkeits- und Konzentrationsmessung für Flüssigkeiten

• erste industrielle Messtechnik für gleichzeitige Bestimmung von Geschwindigkeit und Konzentration in Flüssigkeiten

• elegante Verknüpfung zweier Standard-messverfahren in einer Sonde (Laser-Doppler Geschwindigkeitsmessung (LDV) und Raman-Spektroskopie)

• Reduktion von Komplexität und Kosten • Erhöhung der Ausfallssicherheit• hochauflösende Beobachtung von

laminaren und turbulenten Misch-vorgängen und chemischen Reaktionen

• reduzierte Anforderungen an die optische Zugänglichkeit

Für:• Apparate- und Anlagenbauer für

Bioprozesstechnik, chemische, pharma- zeutische, petrochemische Industrie

• Hersteller laseroptischer Messtechnik• Nachrüstung für LDV-Anwender

Novel speed and concentration measurement of liquids

• first industrial measurement technology that measures speed and concentration of liquids at once

• elegant combination of two standard measuring methods in one probe (Laser- Doppler speed measurement – LDV and Raman spectroscopy)

• reduced complexity and costs • increased reliability• high-resolution observation of laminar

and turbulent mixing processes and chemical reactions

• reduced requirements for optical accessibility

Application:• plant engineering and construction

for biotech, chemical, pharmaceutical, petrochemical industries

• manufacturers of laser-optical measurement technologies

• retrofit for LDV users

ANTRIEBSTECHNIK - SPINDELHUBSYSTEMEDRIVE TECHNOLOGY - SCREW JACK SYSTEMSHALL 5, STAND D18

Logo 4c (CMYC: 100/0/81/66)

ZIMM Maschinenelemente GmbH + Co KGMillennium Park 3, 6890 Lustenau, AustriaT +43 5577 806-0F +43 5577 806-8E [email protected] www.zimm.at

Die ZIMM Maschinenelemente GmbH + Co KG ist ein international aufgestelltes Unter-nehmen, das sich auf Spindelhubgetriebe spezialisiert hat. Das Familienunternehmen wurde 1977 gegründet und liefert heute in über 40 Länder der Welt.

Mit ihrem Hauptprodukt, einem System-baukasten für Spindelhubgetriebe, bietet ZIMM ein vielseitiges Programm für elekt-romechanische Verstellungen von linearen Bewegungen in alle Richtungen bei Lasten bis zu 100 Tonnen an. Spindelhubgetriebe eignen sich zum Einsatz überall dort, wo Gewichte sehr präzise gesteuert und kont-rolliert positioniert werden müssen.

Ein weiteres Segment von ZIMM ist die Antriebstechnik (Verzahnungs-, Spann-, Gewinde-, Verbindungs- und Lineartechnik).

ZIMM Maschinenelemente GmbH + Co KG is an internationally-oriented company that has specialised in screw jacks. The family business was established in 1977 and today supplies its products to more than 40 countries worldwide.

With its principal product, a modular screw jack system, ZIMM offers a versatile programme for the electromechanical adjustment of linear movements in all directions for loads of up to 100 tons. Screw jacks are used where weights have to be very accurately controlled and carefully positioned.

An additional ZIMM segment is transmission technology (gearing, clamping, threading, fastening and linear technologies).

Page 18: SUR PRIS Hannover Messe 2018 INGLY Hannover INGE 23. - 27 ... · 4 5 Dear Ladies and Gentlemen, The world’s biggest trade fair in the industrial field takes place from April 23rd

34

ÖSTERREICHISCHE EINZELAUSSTELLERAUSTRIAN INDIVIDUAL EXHIBITORSAndritz Hall 012 | Stand C57ANDRITZ AG - Pumps Division Hall 015 | Stand G43b2 electronic Hall 012 | Stand A58BECOM Bluetechnix Hall 017 | Stand E42Benedict Hall 012 | Stand B42Blue Danube Robotics Hall 017 | Stand D10CEST Kompetenzzentrum Hall 002 | Stand A44Zelisko, Dr. techn. Josef Hall 012 | Stand D16FerRobotics Compliant Robot Hall 017 | Stand E13GEISLINGER Hall 022 | Stand A44/1GRUBER Electric Hall 011 | Stand E50Industrie Informatik Hall 007 | Stand C12INS Insider Navigation Systems Hall 017 | Stand A58Interelektrik Hall 004 | Stand F05JOANNEUM RESEARCH Hall 002 | Stand A60K1-MET Hall 002 | Stand A44KRAL Hall 011 | Stand D28Linz Center of Mechatronics Hall 017 | Stand B55Linz Center of Mechatronics Hall 002 | Stand A44LKR Leichtmetallkompetentzentrum Hall 002 | Stand A44OMICRON electronics Hall 012 | Stand B57OMICRON electronics Hall 012 | Stand B57/1Pro2Future Hall 002 | Stand A44PROFACTOR Hall 002 | Stand A44RECENDT Hall 002 | Stand A44RISC Software Hall 002 | Stand A44Rouge H2 Engineering Hall 027 | Stand B71Software Competence Center Hall 002 | Stand A44Sprecher Automation Hall 012 | Stand E68The cool tool Hall 002 | Stand B63TRIOTRONIK Hall 012 | Stand C71TTTech Computertechnik Hall 008 |Stand A32United Nations Industrial Development Hall 027 | Upper Austrian Research Hall 002 | Stand A44

powered by

Alle aktuellen Ausgaben finden Sie auf www.advantageaustria.org/de unter „downloads“Current issues are available for download at www.advantageaustria.org/de

Weitere Informationen zu österreichischen Unternehmen finden Sie in unserem Magazin FRESH VIEW.Further information on Austrian companies, you may find in our magazine FRESH VIEW.