6
Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time September 16, 2018 The Lord GOD is my help, therefore I am not disgraced. Isaiah 50:7 Wednesday at 9:00 am. Thursday at 9:00 am. Saturday at 4:00 pm. Sunday- 11:00 am. English. 12:30 pm. Spanish. heard each Saturday from 3:15 to-3:45 pm or by appointment. Summer Mass Schedule. Sunday, September 16, 2018. 11am. +Max Baer. Req. by his wife Priscilla Baer. 12:30 pm For the people. Wednesday, Sept. 19, 2018. 9am +Joseph Long Nguyen. Req. by Thuy Nguyen. Thursday, Sept. 20, 2018. 9am +Joseph Long Nguyen. Req. by Thuy Nguyen. Saturday, September 22, 2018. 4 pm +Thomas O’Brien. Req. by George & Olive. Sunday, September 23, 2018. 11am. +Joseph Long Nguyen. Req. by Thuy Nguyen. 12:30 pm For the people. Office hours: Monday to Thursday 9am to 12noon and 1pm to 3:00 pm. Horas de Oficina: Lunes a Jueves de 9am a 12:00 pm y de 1pm a 3:00 pm. PLEASE PRAY FOR / POR FAVOR OREMOS POR: Kelly N. Cooper, Karen Morris, Elizabeth Dunn, Patricia Coker, Virginia Oltremari, Carrie Crunk, Cass Douglas, Judy Popham, C.M. Pate, Wanda Lubbers, Bob Langley, Jake Speltz, Andy McCown, Francis Miller, Sheila Zachary, Juan Hinojosa, Olga White, Jose A. Jacob, Bill Marshall, Stephen Frazier Jr., Patty Griffiths, Ian Byrd, Walter Reagan, Ismael Flores, Phyllis Farris, Denny Ray Burke, Margaret Baldrick, Joy Smith, Debbie Hauser, Simplicio Acebias, Rick Czerwinski, Megan Hays, Teri Kerichenko, Julius Napoles, Maria de la Paz Pérez, Ed Couch, Henadina Reyes, Sam Morrison, Thanh Pham, Daniel Kelly, Linda Samples, Kenny Long, M. Matthews, Joel Rivera, Barbara Greer, April Greer, William Mills. September 2, 2018. Collection/Colecta $ 7,534.49 Buildind Fund $ 402.00 LED $ 120.00 September 9, 2018. Collection/Colecta $ 7,848.42 Buildind Fund $ 3,163.00 LED $ 50.00 Extension Society $ 235.00 CLASES DE INGLES Las clases de Ingles iniciaron el lunes 10 de septiembre a las 7pm. Las clases son gratuitas. ENGLISH CLASSESThe classes started on Monday, September 10 th at 7:00 pm. Classes are free. Vigésimo Cuarto Domingo del Tiempo Ordinario 16 de septiembre de 2018 El Señor me ayuda, por eso no quedaré confundido. Isaías 50:7 Sunday, September 16 / Domingo 16 de septiembre. PREP class K to 3 rd grade from 9:30 am to 10:45 am. Blessings of catechists / Bendición de catequistas. Monday, September 17 / Lunes 17 de septiembre. ESL clases @ 7:00 pm / Clases de Inglés 7:00 pm. Tuesday, September 18 /Martes 18 de septiembre. PREP class 4 th to 8 th grade from 6:30 pm to 8:00 pm. Wednesday, September 19/Miércoles 19 de septiembre. PREP class 9 th to 12 th grade from 6:30 pm to 8:00 pm. Let’s Talk at 6:30pm. Thursday, September 20 / Jueves 20 de septiembre. Friday, September 21 / Viernes 21 de septiembre. Saturday, September 22 / Sábado 22 de septiembre. Sunday, September 23 / Domingo 23 de septiembre. PREP class K to 3 rd grade from 9:30 am to 10:45 am. PARISH RELIGIOUS EDUCATION (PREP) classes have begun the New Year. Grades K-3 meet on Sunday (9:30-10:45 am), Grades 4-8 on Tuesday (6:30-8:00pm) and High school on Wednesday (6:30-8:00pm). Registration forms are available in the gathering area. All children and teens are expected to attend PREP until completion of high school. Las clases de EDUCACIÓN RELIGIOSA (PREP) han comenzado! Clases del K al 3 los domingos de 9:30 a 10:45 am, del grado 4 al 8 los martes de 6:30 a 8:00 pm y del grado 9 al 12 los miércoles de 6:30 a 8:00 pm. Las formas de inscripción están disponibles en el área de reunión. Esperamos que todos los niños y adolescentes asistan a las clases hasta que terminen el grado 12. We are in need of a pianist, musicians and singers for our Sunday Mass at 11:00 am, if you or someone you know wants to share their musical gifts please call Mr. Don Krafft (615) 585-1718. Necesitamos de músicos y cantantes para el coro de la Misa de los domingos a las 12:30pm. Comparte tus dones musicales, para más información llama a la oficina de la Iglesia al 662-342-1073.

Summer Mass Schedule...2018/09/16  · correa o en una jaula. Las mascotas son importantes en nuestra vidas pero no están permitido que estén en los salones de clase. LIFE CHAIN--

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Summer Mass Schedule...2018/09/16  · correa o en una jaula. Las mascotas son importantes en nuestra vidas pero no están permitido que estén en los salones de clase. LIFE CHAIN--

Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time

September 16, 2018

The Lord GOD is my help,

therefore I am not disgraced.

— Isaiah 50:7

Wednesday at 9:00 am.

Thursday at 9:00 am.

Saturday at 4:00 pm.

Sunday-

11:00 am. English.

12:30 pm. Spanish.

heard each

Saturday from

3:15 to-3:45 pm

or by appointment.

Summer Mass Schedule.

Sunday, September 16, 2018.

11am. +Max Baer.

Req. by his wife Priscilla Baer.

12:30 pm For the people.

Wednesday, Sept. 19, 2018.

9am +Joseph Long Nguyen.

Req. by Thuy Nguyen. Thursday, Sept. 20, 2018.

9am +Joseph Long Nguyen.

Req. by Thuy Nguyen.

Saturday, September 22, 2018.

4 pm +Thomas O’Brien.

Req. by George & Olive.

Sunday, September 23, 2018.

11am. +Joseph Long Nguyen.

Req. by Thuy Nguyen.

12:30 pm For the people.

Office hours: Monday to Thursday

9am to 12noon and 1pm to 3:00 pm.

Horas de Oficina: Lunes a Jueves de

9am a 12:00 pm y de 1pm a 3:00 pm.

PLEASE PRAY FOR / POR FAVOR OREMOS POR:

Kelly N. Cooper, Karen Morris, Elizabeth Dunn, Patricia Coker,

Virginia Oltremari, Carrie Crunk, Cass Douglas, Judy Popham, C.M.

Pate, Wanda Lubbers, Bob Langley, Jake Speltz, Andy McCown,

Francis Miller, Sheila Zachary, Juan Hinojosa, Olga White, Jose A.

Jacob, Bill Marshall, Stephen Frazier Jr., Patty Griffiths, Ian Byrd,

Walter Reagan, Ismael Flores, Phyllis Farris, Denny Ray Burke,

Margaret Baldrick, Joy Smith, Debbie Hauser, Simplicio Acebias,

Rick Czerwinski, Megan Hays, Teri Kerichenko, Julius Napoles,

Maria de la Paz Pérez, Ed Couch, Henadina Reyes, Sam Morrison,

Thanh Pham, Daniel Kelly, Linda Samples, Kenny Long, M.

Matthews, Joel Rivera, Barbara Greer, April Greer, William Mills.

September 2, 2018. Collection/Colecta $ 7,534.49

Buildind Fund $ 402.00

LED $ 120.00

September 9, 2018. Collection/Colecta $ 7,848.42

Buildind Fund $ 3,163.00

LED $ 50.00

Extension Society $ 235.00

CLASES DE INGLES – Las clases de Ingles

iniciaron el lunes 10 de septiembre a las 7pm.

Las clases son gratuitas.

ENGLISH CLASSES–The classes started on Monday,

September 10th at 7:00 pm. Classes are free.

Vigésimo Cuarto Domingo del Tiempo Ordinario

16 de septiembre de 2018

El Señor me ayuda,

por eso no quedaré confundido.

— Isaías 50:7

5

Sunday, September 16 / Domingo 16 de septiembre.

PREP class K to 3rd grade from 9:30 am to 10:45 am.

Blessings of catechists / Bendición de catequistas.

Monday, September 17 / Lunes 17 de septiembre.

ESL clases @ 7:00 pm / Clases de Inglés 7:00 pm.

Tuesday, September 18 /Martes 18 de septiembre. PREP class 4th to 8th grade from 6:30 pm to 8:00 pm.

Wednesday, September 19/Miércoles 19 de septiembre.

PREP class 9th to 12th grade from 6:30 pm to 8:00 pm.

Let’s Talk at 6:30pm.

Thursday, September 20 / Jueves 20 de septiembre.

Friday, September 21 / Viernes 21 de septiembre.

Saturday, September 22 / Sábado 22 de septiembre.

Sunday, September 23 / Domingo 23 de septiembre.

PREP class K to 3rd grade from 9:30 am to 10:45 am.

PARISH RELIGIOUS EDUCATION

(PREP) classes have begun the New Year.

Grades K-3 meet on Sunday (9:30-10:45 am),

Grades 4-8 on Tuesday (6:30-8:00pm) and

High school on Wednesday (6:30-8:00pm).

Registration forms are available in the gathering area.

All children and teens are expected to attend PREP until

completion of high school.

Las clases de EDUCACIÓN RELIGIOSA (PREP) han

comenzado! Clases del K al 3 los domingos de 9:30 a

10:45 am, del grado 4 al 8 los martes de 6:30 a 8:00 pm y

del grado 9 al 12 los miércoles de 6:30 a 8:00 pm.

Las formas de inscripción están disponibles en el área de

reunión. Esperamos que todos los niños y adolescentes

asistan a las clases hasta que terminen el grado 12.

We are in need of a pianist, musicians and

singers for our Sunday Mass at 11:00 am, if you

or someone you know wants to share their

musical gifts please call Mr. Don Krafft (615) 585-1718.

Necesitamos de músicos y cantantes para el coro de la

Misa de los domingos a las 12:30pm. Comparte tus dones

musicales, para más información llama a la

oficina de la Iglesia al 662-342-1073.

Page 2: Summer Mass Schedule...2018/09/16  · correa o en una jaula. Las mascotas son importantes en nuestra vidas pero no están permitido que estén en los salones de clase. LIFE CHAIN--

Catechetical Sunday - This weekend

we will recognize and commission the

Catechists who have answered the call to

share their faith with our children, youth and adults.

Catechetical Sunday is a wonderful opportunity for all of us

to reflect on how we hand down the faith and are being a

witness to the Gospel.

Let us all join the Catechists and rededicate ourselves to the

mission we were called to at baptism to share our faith with

others.

Our Catechists: Debbie Hauser, Dena Sutliffe, Jasmine

Geronimo, Blanca Lozano, Jessica Bruckner, Jamie Marie

Reyes, Michelle Malone, Breanna Reyes, Kristy Bennett,

Dorothy Reel, Regina Mohammed, Karen Clark, Alma

Nava, Dn Ted Schreck, Ted Lander, Tom Cusker, Angie

Calvert, Sr. Emily Morgan, Sally Hermsdorfer, Rosa Veliz,

Rosa Mar, Oralia Cabrera, Maria Hurtado, Francis Santana,

Beth Sterling, Shirley Castro, Lorena Espinoza, Julie

Wilbourne, Karin Ingram, Betty Mohler, Pamela Hearn,

Greg Henry, Flynn Clark, Dorothy Cantrell, Imelda Gonzalez.

Domingo de Catequesis- Este fin de semana reconoceremos

a los/las Catequistas que respondieron el llamado para

compartir su fe con nuestros niños, jóvenes y adultos.

Esta es una oportunidad maravillosa para reflexionar sobre

cómo enseñamos la fe y somos testigos del Evangelio.

Unámonos a los Catequistas y dediquémonos a la misión a

la que fuimos llamados en el bautismo, a compartir nuestra

fe con los demás.

LET’S TALK

Wednesday, September 19th,

from 6:30pm to 7:30pm.

All confirmed teens are invited to come to a gathering of

youth to talk about how to live their Catholic Faith.

Confirmation year 2 and year 3 will meet

at Holy Spirit on Wednesday, September

26th, at 6:30pm for a teaching Mass.

Las clases de confirmación año 2 y año 3 se reunirán para

aprender sobre la Misa en la Iglesia Holy Spirit el

miércoles 26 de Septiembre a las 6:30 pm.

Basket Raffle: Families or groups are

asked to think of a theme, fill a basket with

items that fit the theme. Bring the basket to the

church by Sunday, September 30th to be added to

the Basket Raffle to be held at the Fall Festival.

Rifa de Canastas - Se les pide a las familias

o grupos que piensen en un tema, llenen una canasta con

artículos relacionados con el tema.

Traiga la canasta a la iglesia antes del domingo 30 de

septiembre para agregarla a la rifa de canastas que se

llevará a cabo en el Festival de Otoño.

FALL FEST ENTERTAINERS- Any person or group

wishing to be part of the entertainment for Family Fall

Fest 2018, (sing, dance, exercise, magic act, play an

instrument, etc) contact Don Krafft (615) 585-1718.

ENTRETENIMIENTO PARA EL FESTIVAL DE

OTOÑO Cualquier persona o grupo que desee ser parte

del programa de entretenimiento del Festival de otoño

2018, (cantar, bailar, actuar, tocar un instrumento, actos

de magia, etc.) favor de comunicarse con Don Krafft

(615) 585-1718.

RAFFLE TICKETS - $ 2.00/ticket.

Tickets will be on sale before and

after Masses.

Prizes: $500, $500, $400, $300, $200, $100. We ask all families to take two books of tickets to sell to

your neighbors, friends and coworkers.

These are available at all Masses.

BOLETOS DE LA RIFA - $ 2.00 / boleto.

Los boletos estan a la venta antes y después de las Misas.

Premios: $500, $500, $400, $300, $200, $100. Pedimos a todas las familias que tomen dos libritos de

boletos para vender a sus vecinos, amigos y compañeros de

trabajo.

T IVIA N GHT - –

Friday, October 26th at 6:30pm.

Christ the King Parish Hall.

Page 3: Summer Mass Schedule...2018/09/16  · correa o en una jaula. Las mascotas son importantes en nuestra vidas pero no están permitido que estén en los salones de clase. LIFE CHAIN--

Saturday, October 6. YES! YOU CAN HELP!!

*Sign up to volunteer in an area the day of the festival.

Sign Up sheets are in the gathering area of the church.

*Grab a leaf from the “donation tree”, donations need

to be left under the tree by Sunday, September 30.

*Plan to donate a cake or dessert for the Cake Walk

and/ or the Dessert Booth. Signup sheets are in the

gathering area of the church. All donations should be

brought to the church on Friday, October 5th or

Saturday, October 6th before 9am.

*Gather a group of friends to create a “themed”

basket for the basket raffle. Please drop off your

baskets no later than Sunday, September 30th.

*Buy and sell RAFFLE TICKETS. Tickets will be

sold up to the last drawing.

*Attend the festival on Saturday, October 6.

FESTIVAL DE OTOÑO- Sábado 6 de octubre. ¡SI!

¡USTED PUEDE AYUDAR!

* Inscríbase para ser voluntario el día del festival.

Las hojas de inscripción están en el área de reunión.

* Tome una hoja del "árbol de donación", y deje sus

donaciones bajo el árbol antes del domingo 30 de Sept.

* Planee donar un pastel o postre para el puesto de

postres y/o el juego camina por un pastel.

Anótese en el área de reunión y traiga su pastel o postre

el viernes 5 o el sábado 6 de octubre antes de las 9 am.

* Reúna un grupo de amigos para crear una canasta

"temática" para la rifa de canastas. Favor de dejar

sus canastas a más tardar el domingo 30 de septiembre.

* Compra y venda boletos para la rifa.

* Asista al festival el sábado 6 de octubre.

St. Benedict at Auburndale

High School – Grounded in

Faith. Elevated by Excellence.

Affordable Catholic, co-ed education!

8th grade visit, October 2 for 8th grade students from

Sacred Heart School and any interested public/private

school students. Additional Shadow Days available.

An authentic Catholic education – an answer to your

prayers for your teen! Register at sbaeagles.org/visitsba

BLESSING OF THE PETS

We will have a Blessing of the Pets on Tuesday,

October 2nd at 6:30 pm.

All pets should be on a leash or in a cage.

Pets are an important part of our lives, but they will not be

allowed in the PRE classrooms.

BENDICIÓN DE LAS MASCOTAS El martes 2 de octubre tendremos la Bendición de las

Mascotas a las 6:30pm. Todas las mascotas deben estar con

correa o en una jaula. Las mascotas son importantes en nuestra

vidas pero no están permitido que estén en los salones de clase.

LIFE CHAIN -- All are invited to stand

on Church Road in front of Christ the

King, to silently pray for an end to

abortion on Sunday, October 7th from 2 to 3 pm. Life Chain

is a national event, hundreds will be standing across the

nation united in prayer. Make plans to join us, bring your

family and lawn chairs.

CADENA DE VIDA - Todos están invitados a pararse a

orar en silencio frente a la Iglesia en Church Road por el fin

del aborto, el domingo 7 de octubre de 2 a 3 pm. Cadena de

Vida es un evento nacional, cientos de personas estarán de

pie en toda la nación unidos en oración.

Haga planes para unirse a nosotros, traiga a su familia y

sillas de jardín.

2018 FATHER / SON PROGRAM Sunday, Oct 21, 2018

from 2:00 PM to 5:00 PM - English For Boys 12 - 15 years old.

Learning Together about god's plan for growing up and

becoming men of integrity.

$25 per Family. $30 after October 17th.

Location: Holy Rosary. 4851 Park Ave. Memphis, TN.

More information at www.cdom.org or call 901-373-1222.

Interested in advertising on the back of our

bulletin? Please contact Terry Paulson, his

phone number is 901-413-4039.

We thank you in advance for your support.

We encourage all to patronize our advertisers and let

them know you appreciate their support of the parish

bulletin.

- ¿Interesado en anunciarse en la parte

posterior de nuestro boletín? Comuníquese con Terry

Paulson al 901-413-4039.

Agradecemos de antemano su apoyo y animamos a

todos los miembros de la parroquia a apoyar a

nuestros anunciantes y hacerles saber que ustedes

aprecian su apoyo al boletín de la parroquia.

Page 4: Summer Mass Schedule...2018/09/16  · correa o en una jaula. Las mascotas son importantes en nuestra vidas pero no están permitido que estén en los salones de clase. LIFE CHAIN--

As so many of us are aware, the pain and destruction of

child abuse is something our Church is confronting.

Sadly, many have been hurt by the actions of clergy and

even by the response of various institutional responses.

Together with all those who have been hurt by this

scandal, we offer our apology and commitment to work

toward healing. As part of this commitment, we urge

anyone who has been the victim of abuse to report the

matter to law enforcement or to the diocesan victim

coordinator, Ms. Valerie McClellan at 601-326-3728.

There are some facts that we think worth sharing with

you:

The diocese has had a policy to respond

to allegations of misconduct since 1987.

In 2002 the Diocese of Jackson met with

the Mississippi Attorney General’s office

to review all known allegations of

misconduct against minors.

To date, more than 15,000 volunteers

have been screened with a criminal

background check prior to working with

young people.

The diocese does audits to ensure

compliance with safe environment

policies in all parishes and schools.

Any allegation of misconduct with a

minor is referred to the Mississippi

Department of Child Protective Services.

We encourage you to read the full statement

A Reason for Hope: The Diocese of Jackson’s

commitment to our Children in English or Spanish

on the diocesan website:

https://jacksondiocese.org/2018/09/a-reason-for-

hope-the-diocese-of-jacksons-commitment-to-our-

children/

Como muchos de nosotros sabemos, el dolor y la

destrucción del abuso infantil es algo a lo que nuestra

Iglesia se enfrenta. Tristemente, muchos han sido heridos

por las acciones del clero e incluso por la respuesta de

varias respuestas institucionales. Junto con todos aquellos

que han sido heridos por este escándalo, ofrecemos

nuestra disculpa y nuestro compromiso para trabajar hacia

su sanación. Como parte de este compromiso, instamos a

cualquier persona que haya sido víctima de abuso a que

informe el asunto a la policía o a la coordinadora diocesana

de víctimas, la Sra. Valerie McClellan al 601-326-3728.

Hay algunos hechos que creemos que valen la pena de

compartir con ustedes:

• La diócesis ha tenido una política para responder a

las acusaciones de mala conducta desde 1987.

• En 2002, la Diócesis de Jackson se reunió con la

oficina del Procurador General de Mississippi para

revisar todas las alegaciones conocidas de mala

conducta contra menores.

• Hasta la fecha, más de 15,000 voluntarios han sido

evaluados con una verificación de antecedentes

penales antes de trabajar con jóvenes.

• La diócesis realiza auditorías para garantizar el

cumplimiento de las políticas de seguridad del

medio ambiente en todas las parroquias y escuelas.

• Cualquier acusación de mala conducta con un

menor se deriva al Departamento de Servicios de

Protección Infantil de Mississippi.

Lo invitamos a leer la declaración completa

Una razón de esperanza: El compromiso de la

Diócesis de Jackson con nuestros niños en inglés o

español en el sitio web diocesano:

https://jacksondiocese.org/2018/09/a-reason-for-

hope-the-diocese-of-jacksons-commitment-to-our-

children/

Response to the crisis in

the Catholic Church

Page 5: Summer Mass Schedule...2018/09/16  · correa o en una jaula. Las mascotas son importantes en nuestra vidas pero no están permitido que estén en los salones de clase. LIFE CHAIN--

A CALL TO HOLINESS BY POPE FRANCIS.

3. The Letter to the Hebrews presents a

number of testimonies that encourage us to

“run with perseverance the race that is set

before us” (12:1). It speaks of Abraham,

Sarah, Moses, Gideon and others (cf. 11:1-

12:3). Above all, it invites us to realize that

“a great cloud of witnesses” (12:1) impels us

to advance constantly towards the goal.

These witnesses may include our own

mothers, grandmothers or other loved ones

(cf. 2 Tim 1:5). Their lives may not always

have been perfect, yet even amid their faults

and failings they kept moving forward and

proved pleasing to the Lord.

4. The saints now in God’s presence preserve

their bonds of love and communion with us.

The Book of Revelation attests to this when

it speaks of the intercession of the martyrs: “I

saw under the altar the souls of those who

had been slain for the word of God and for

the witness they had borne; they cried out

with a loud voice, ‘O sovereign Lord, holy

and true, how long will it be before you

judge?’” (6:9-10). Each of us can say:

“Surrounded, led and guided by the friends

of God… I do not have to carry alone what,

in truth, I could never carry alone. All the

saints of God are there to protect me, to

sustain me and to carry me”.[1]

UN LLAMADO A LA SANTIDAD DEL

PAPA FRANCISCO.

3. En la carta a los Hebreos se mencionan

distintos testimonios que nos animan a que

«corramos, con constancia, en la carrera que

nos toca» (12,1). Allí se habla de Abraham,

de Sara, de Moisés, de Gedeón y de varios

más (cf. 11,1-12,3) y sobre todo se nos invita

a reconocer que tenemos «una nube tan

ingente de testigos» (12,1) que nos alientan a

no detenernos en el camino, nos estimulan a

seguir caminando hacia la meta. Y entre ellos

puede estar nuestra propia madre, una abuela

u otras personas cercanas (cf. 2 Tm

1,5). Quizá su vida no fue siempre perfecta,

pero aun en medio de imperfecciones y

caídas siguieron adelante y agradaron al

Señor.

4. Los santos que ya han llegado a la

presencia de Dios mantienen con nosotros

lazos de amor y comunión. Lo atestigua el

libro del Apocalipsis cuando habla de los

mártires que interceden: «Vi debajo del altar

las almas de los degollados por causa de la

Palabra de Dios y del testimonio que

mantenían. Y gritaban con voz potente:

“¿Hasta cuándo, Dueño santo y veraz, vas a

estar sin hacer justicia?”» (6,9-10). Podemos

decir que «estamos rodeados, guiados y

conducidos por los amigos de Dios […] No

tengo que llevar yo solo lo que, en realidad,

nunca podría soportar yo solo. La

muchedumbre de los santos de Dios me

protege, me sostiene y me conduce»[1].

Page 6: Summer Mass Schedule...2018/09/16  · correa o en una jaula. Las mascotas son importantes en nuestra vidas pero no están permitido que estén en los salones de clase. LIFE CHAIN--

CHRIST THE KING CATHOLIC CHURCH. OCTOBER 6TH FROM 10:00 AM TO 7:00 PM.

INTERNATI NAL FOODS

DESOTO COUNTY SEARCH AND

RESCUE DOGS, SHERIFF’S

MOTORCYCLES, K-9, SQUAD,

HELICOPTER…

BRING FAMILY AND FRIENDS.

MUSIC

ENTERTAINMENT

FISHING RODEO,

OBSTACLE

COURSE

Gourmet dinner auction

Cook and served by Fr. Thi.