52
Special KOSOVO 2013

SUCCEED special KOSOVO

Embed Size (px)

DESCRIPTION

European business magazine

Citation preview

Page 1: SUCCEED special KOSOVO

Special

KOSOVO 2013

Page 2: SUCCEED special KOSOVO
Page 3: SUCCEED special KOSOVO

5Succeed special - Kosovo 2013

contentsSucceed special - Kosovo 2013

006 AufeinenBlick.Wissenswertes über Kosovo At a glance. What you need to know about Kosovo 010 BKT.Suat Albayrak, CEO Banka Kombëtare Tregtare, im Gespräch BKT. An interview with Suat Albayrak, CEO of Banka Kombëtare Tregtare 014 PAK.Interview mit Shkëlzen Lluka, Managing Director der Privatization Agency of Kosovo (PAK) PAK. A conversation with Shkëlzen Lluka, managing director of Privatisation Agency of Kosovo (PAK)022 IPAK.10 Gründe, warum Sie in Kosovo investieren sollten IPAK. 10 reasons why you should invest in Kosovo032 Business.Österreichische und internationale Investoren sind seit längerem in Kosovo tätig Business. Austrian and international investors have been doing business in Kosovo for many years040 Luxus.Eine Welt voll Eleganz im Swiss Diamond Hotel Prishtina Luxury. A world of elegance at Swiss Diamond Hotel Prishtina 042 Mode.Krenare Rugova ist eine Lead-Marke in der Modebranche Kosovos Fashion. Krenare Rugova is a leading brand in Kosovo’s fashion world 045 Privatisierung.Beispiele für bereits erfolgreich privatisierte Unternehmen Privatisation. Examples of successful privatisations 048 Law.Përparim Kalo, der Eigentümer von Kalo & Associates, über aktuelle rechtliche Entwicklungen in Kosovo Law. Përparim Kalo, managing partner at Kalo & Associates, on current legal developments in Kosovo

Inhalt contents

ImPressum MASTHEADmeDIeNINHABer & HerAusGeBer/meDIA PrOPrIeTOr & PuBLIsHer: DIABLA meDIA VerLAG GmBH KARLSPLATz 1/18, 1010 WiEn, TEL +43189 00 881, FAx DW 15 GesCHÄFTsFÜHrer/mANAGemeNT: MAg. OSWALD gREiL, CHRiSTinA WEiDingER ANZeIGeN/ADVerTIsemeNTs: MAg. ERiCH PEinSiPP (AnzEigEnLEiTER/ADvERTiSing DiRECTOR), MAg . ALExAnDER BuRSKy, JELEnA MiLEnOviC, HERMAnn TRiBuSER, SAnDy PFAFF (DRuCKunTERLAgEn) ANZeIGeN/ADVerTIsemeNTs MAg. ERiCH PEinSiPP (AnzEigEnLEiTER/ADvERTiSing DiRECTOR), MAg. ALExAnDER BuRSKy, HERMAnn TRiBuSER, CHRiSTinA STAMPF (BACK OFFiCE) AusLANDsVerTreTuNGeN/ADVerTIsING rePreseNTATIVes KOSOvO: DiOKLECiAn LTD., T +377 44 136 25 8 CHeFreDAKTeur/eDITOr-IN-CHIeF: HARALD HORnACEK CHeF VOm DIeNsT/mANAGING eDITOr: HERBERT JELLMAiR ArT DIreKTOr /ArT DIreCTION : COnSTAnzE nECAS FOTOs/PHOTOs: nATi SEnEgACniK / WWW.FOTOREDAKTiOn.CO.AT ÜBerseTZer/TrANsLATOrs/ KOrreKTur /PrOOFreADING: DER i THE i DAS SPRACHSERviCE.AT: ROBERT giSSHAMMER, ELiSABETH KAPLAn, BEnJAMin WRigHT DruCK/PrINT: HOLzHAuSEn DRuCK COPYrIGHT: ALLE RECHTE, AuCH DiE ÜBERnAHME vOn BEiTRägEn nACH § 44 ABS. 1 uRHEBERRECHTSgESETz, SinD vORBEHALTEn. ALL RigHTS RESERvED, inCLuDing THE COPying OF ARTiCLES AS PER ART 44 PARA 1

AuSTRiAn COPyRigHT ACT.

eIN mAGAZIN Aus Dem DIABLA meDIA VerLAG/A mAGAZINe PuBLIsHeD BY DIABLA meDIA VerLAG

FOTO

: iST

OC

KP

HO

TO (C

Ov

ER)

Jung und hungrig

K osovo ist europas jüngster Staat. ein Land mit guten

chancen und einer jungen Bevölkerung, die ehrgeizig

und fleißig ist. dennoch ist nicht alles eitel Wonne, zu konflikt-

behaftet ist nach wie vor das Verhältnis zu Serbien. es wird

noch dauern, ehe diese Gegensätze überwunden sind. doch die

Möglichkeiten in Kosovo sind beachtlich: das Land hat viele

Bodenschätze, beispielsweise große Reserven an Mineralien wie

Blei, Zink, Nickel und Gold. die Privatisierung schreitet zügig

voran, die Menschen sind jung, hungrig, stolz auf ihr Land

und suchen den erfolg – eigentlich die beste Basis, um künftig

gute Geschäfte machen zu können. dieses Special will dazu

beitragen, das Interesse an Kosovo zu steigern und Menschen

und unternehmer noch näher zusammenzubringen.

Herzlichst, Harald Hornacek, chefredakteur Succeed

Young and eager

K osovo is europe’s youngest country. It is a state with

great opportunities and a young population that is ambi-

tious and hardworking. Nevertheless, it’s not all peace, love

and understanding: Relations with Serbia are still marred by

conflict. It’s going to take some time before these disparities are

overcome. But the possibilities that Kosovo offers are remark-

able: the country has a wealth of natural resources such as huge

reserves of lead, zinc, nickel and gold. The privatisation process

for state-run enterprises is well underway, and the people are

young, eager, proud of their country and on the lookout for

success – a great foundation for doing good business in the

future. This special issue focuses on Kosovo with the aim of

bringing people and entrepreneurs even closer together.

Yours, Harald Hornacek, editor-in-chief Succeed

Page 4: SUCCEED special KOSOVO

IS INVESTMENT. ist Geldanlage.

IS INDUSTRY. ist Industrie.

IS LIFESTYLE. ist Lebensstil.

IS REAL ESTATE. ist Immobilien.

IS LAW. ist Gesetz.

IS BUSINESS. ist Wirtschaft.

will be published every two months and will also be available from well stocked news agents for EUR 3.80.

erscheint alle zwei Monate und ist auch im gut sortierten Zeitschriftenhandel um EUR 3,80 erhältlich.

GET THE NEW App FOR FREE!

Page 5: SUCCEED special KOSOVO

The European business magazine.

GET THE NEW App FOR FREE!

Page 6: SUCCEED special KOSOVO

EinLandmitgroßerZukunftA country with a bright future

ein junger Staat mit vielen jungen, erfolgshungrigen Menschen, mit einem günstigen umfeld für unternehmen und dem euro als Währung – Kosovo zählt zu den attraktivsten Standorten in Zentral- und Osteuropa.

A young country with lots of young, enterprising people, a favour able environment for business and the euro as its currency: Kosovo is among the most attractive business locations in central and eastern europe.

FOTO

: gET

Ty iM

Ag

ES

Die eu unterstützt die stärkung von Kosovo, dem jüngsten staat europas The Eu is helping to strengthen Kosovo, the youngest country in Europe

Wirtschaftsstandort, Business location

6 Succeed special - Kosovo 2013

Page 7: SUCCEED special KOSOVO

7Succeed special - Kosovo 2013

K urz vor Weihnachten des Vorjahres kam eine gute Meldung, die Balsam für das Selbstbewusstsein dieses

noch jungen Staates ist: der Inselstaat dominica erkennt Kosovo an. damit wird der jüngste Staat europas bisher von 97 Ländern anerkannt. erst im Februar 2008 hatte Kosovo seine unabhängigkeit verkündet. Besonders wichtig war damals, dass die uSA und die Mehrheit der eu-Staaten den kleinen, aber ambitionierten Staat gleich nach der un-abhängigkeitsverkündung anerkannt hatten.

Noch ist nicht alles eitel Wonne im Staat. Kritiker mah-nen raschere Reformen ein, vor allem in wirtschaftlicher Hinsicht. Ohne die Hilfe der eu, aber auch der zahlreichen Auslandskosovaren, die Geld in die Heimat überweisen, wäre der kleine Staat wohl nur schwer überlebensfähig. Auch der dialog mit Serbien ist nach wie vor von Span-nungen geprägt. und nicht alle gemeinsamen Projekte sind rasch von erfolg gekrönt. die Ankündigung gemeinsamer Grenzkontrollen führte nicht gleich zum gewünschten er-gebnis. Aber die im dezember 2012 verkündete einigung sieht nun vor, dass serbische und kosovarische Beamte die Übergänge unter Aufsicht von eu-Beamten gemeinsam

S hortly before christmas last year there was some good news that worked wonders for the self-confidence of

this fledgling country: the island commonwealth of domi-nica formally recognised Kosovo. This brings the total of countries that have recognised europe’s youngest state up to 97. Only in February 2008 did Kosovo announce its independence. Of particular importance at the time was the fact that the uSA and the majority of eu member states recognised the small yet ambitious country directly follow-ing its declaration of independence.

But it’s not all peace, love and happiness in Kosovo yet. critics are demanding a faster reform process, especially as far as the economy is concerned. Without the help of the eu, but also of the numerous members of the Kosovan diaspora who wire money to relatives back home, the tiny republic would hardly be able to exist on its own. Relations with neighbouring Serbia are still marked by tension. And not all of the cooperative projects have met with quick success. The announcement of joint border controls didn’t immediately lead to the success that was hoped for. But a december 2012

Page 8: SUCCEED special KOSOVO

Wirtschaftsstandort, Business location

8 Succeed special - Kosovo 2013

kontrollieren. Friktionsfrei ist das Verhältnis zwischen Ser-bien und Kosovo damit freilich nach wie vor nicht. Aber ein Ziel steht dennoch über allen diskussionen, und dafür setzt sich vor allem die eu massiv ein: die Region politisch und wirtschaftlich in eine neue Ära zu führen.

ÖsterreichalsPartner

Österreich trägt seinen Teil dazu bei. Kosovo ist ein wich-tiger Schwerpunkt der Österreichischen entwicklungs- zusammenarbeit (OeZA). Österreich unterstützt das Land seit 1999 beim Aufbau von Basisinfrastruktur wie Straßen und Wasserversorgung sowie in den Bereichen Bildung, demokratisierung und Wirtschaftsentwicklung.

Sehr aktiv in Kosovo vertreten ist auch das österrei-chische Bundesheer. durch seine geografische Nähe hat Österreich besonderes Interesse daran, dass sich der gesamte Balkan friedlich und stabil entwickelt. um den Menschen in Kosovo zu helfen, hat die österreichische Bundesregierung deshalb im Juni 1999 beschlossen, ein Bundesheerkontingent (AuTcON/KFOR) zu entsenden, das beim Wiederaufbau der Region hilft. derzeit liegt die Personalstärke des Kontingents zwischen 400 und 500 Sol-daten. der einsatz von Friedenssoldaten in Kosovo erfolgt unter Leitung der NATO. die österreichischen Soldaten sind über ganz Kosovo verstreut eingesetzt.

Österreich ist auch unter den führenden internationa-len Investoren und genießt als Handelspartner einen sehr

agreement now arranges for eu border-control agents to assist Serbian and Kosovan agents in their joint controls of the border. The relation-ship between Serbia and Kosovo is, of course, still not without friction. But there’s one goal that domi-nates all of the discussions, and the eu in particular is committed to reaching it: to lead the region into a new political and economic era.

Austria as a partner

Austria is doing its part. Kosovo is one of the main

areas of focus for the Austrian development co-operation (OeZA). Since 1999 Austria has helped Kosovo to rebuild its basic infrastructure such as roads and water supply as well as in the areas of education, de-mocratisation and economic development.

The Austrian army is also extremely active in Kosovo. due to its geographic prox-imity, Austria has a great interest in the peaceful and stable development of the entire Balkan peninsula. In order to help the people

FOTO

S: g

ETTy

iMA

gES

, Bu

nD

ESH

EER

Premierminister Hashim Thaçi: Kosovo noch näher zu europa bringen Prime minister Hashim Thaçi: Bringing Kosovo nearer to Europe

Das Österreichische Bundesheer ist ein

verlässlicher Partner für Frieden und sicherheit

The Austrian army is a steadfast partner for

peace and security

Page 9: SUCCEED special KOSOVO

9Succeed special - Kosovo 2013

guten Ruf. Aber auch deutschland ist in Kosovo intensiv engagiert: die deutschen Investitionen betragen bereits 540 Mio. euro, womit deutschland die Liste der ausländi-schen direktinvestitionen in Kosovo anführt. Wirtschaft ist aber keine einbahnstraße und deshalb versuchen kosova-rische unternehmen auch immer stärker, im Ausland Fuß zu fassen: die Firma „Fox Marble“ wurde als erstes unter-nehmen aus der Region an der Londoner Börse gelistet. In Kosovo betrachtete man das als großen erfolg für den Marmorproduzenten aus Westkosovo, aber auch für das Land selbst. und gute Nachrichten hört man immer gerne, gerade in dieser Region. Harald Hornacek

of Kosovo, the Austrian parliament resolved in 1999 to send an allotment of troops (AuTcOM/KFOR) to help rebuild the region. At present, there are between 400 and 500 soldiers in Ko-sovo. The Austrian peace-keeping mission in Kosovo is part of the overall NATO mission. Austrian soldiers are deployed in units throughout the country.

Austria is also one of the leading international inves-tors and seems to have a particularly good reputa-tion as a trading partner. But Germany is also intensely

involved in Kosovo: German investments have already reached euR 540m, mak-ing Germany the leading foreign direct investor in Kosovo. But business isn’t a one-way street, which is why Kosovan companies are also continually try-ing to establish a presence abroad. Fox Marble, a mar-ble company from west Ko-sovo, was the first company from the region to be listed on the London Stock ex-change. In Kosovo it’s been viewed not only as a great success for the company itself, but also for the coun-try. And everybody loves to hear good news, especially in this region.

Harald Hornacek

staatspräsidentin Atifete Jahjaga: eine der wenigen Frauen an der spitze eines staatesPresident Atifete Jahjaga: One of the few female heads of state

DatenundFaktenzurRepublikKosovo Facts about the Republic of Kosovo

Staatsoberhaupt: Staatspräsidentin Atifete JahjagaRegierungschef: Premierminister Hashim ThaçiHauptstadt: Prishtina Sprachen: Albanisch, Serbisch Gängige Fremdsprachen: Englisch, Deutsch, Italienisch Fläche: 10.887 km2

Einwohnerzahl: 1,73 Mio. Bevölkerungsdichte: 200 Einwohner pro km2

Währung: EuroBIP 2011: EUR 4,2 Mrd. BIP-Wachstum 2012: 3,8 %BIP/Einwohner: EUR 2700Unabhängigkeit: 17. Februar 2008 (Proklamation)

Head of state: President Atifete Jahjaga

Head of government: Prime Minister Hashim Thaçi

Capital city: Prishtina

Languages: Albanian, Serbian

Common foreign languages: English, german, italian

Area: 10,887km2

Population: 1.73 million

Population density: 200 per km2

Currency: euro

gDP 2011: EuR 4.2bn

gDP growth 2012: 3.8%

gDP per capita: EuR 2,700

independence: 17 February 2008 (declaration)

Page 10: SUCCEED special KOSOVO

BKT

10 Succeed special - Kosovo 2013

„Globalausgerichtet“ “globally positioned”

Suat Albayrak, ceO BKT (Banka Kombëtare Tregtare), über die Stärken der kosovarischen Wirtschaft sowie nötige Veränderungen.

Suat Albayrak, ceO of BKT (Banka Kombëtare Tregtare), on the strengths of the Kosovan economy as well as changes that need to be made.

FOTO

: BEi

gES

TELL

T

Wie beurteilen sie die entwicklung der

kosovarischen Wirtschaft?

der Kosovo hat eine dynamische und wachsende Wirt-schaft. Über die letzten zehn Jahre haben wir ein stabiles Wirtschaftswachstum beobachtet. die makroökonomi-schen Indikatoren sind günstig und deuten auf ein stabiles, nachhaltiges Wirtschaftswachstum hin. es gibt gewisse defizite bei der Infrastruktur und beim Humankapital, doch ich bin überzeugt, dass diese mit den laufenden und künftigen Investitionen ausgeglichen werden können. Kosovo hat eine sehr junge Bevölkerung, ist reich an Bo-denschätzen und unternehmergeist. die Kosovaren sind friedfertige und respektvolle Menschen. dadurch, dass sie anderen gegenüber offen sind, ist es einfach, mit ihnen Geschäfte zu machen. die Menschen hier haben einen global ausgerichteten Zugang, wenn es ums Geschäft geht.Wo sehen sie derzeit die größten

Herausforderungen in wirtschaftlicher und

wirtschaftspolitischer Hinsicht?

der Kosovo muss seine Infrastrukturprobleme lösen. die technische Infrastruktur ist veraltet und meist unzureichend. die entwicklung des Humankapitals hat nicht wie erhofft das nötige Niveau erreicht, um höhere Wachstumsraten zu erzielen. darüber hinaus sind auch größere Investitionen in die Bereiche Gesundheit und Bildung nötig. Aus makro-ökonomischer Sicht muss der Kosovo auch das Problem des Außenhandelsdefizits rasch lösen. Meiner Meinung nach sind die dafür erforderlichen Ressourcen vorhanden.Welche schwerpunkte bzw. Branchenfokussierungen

möchten sie in den nächsten Jahren setzen?

How would you

describe the development

of Kosovo’s economy?

Kosovo has a dynamic and growing economy. We’ve observed a stable economic growth during the last 10 years. The macroeconomic indicators are supportive and favourable for a stable and sustainable future economic growth. There are certain deficiencies in physical infra-structure and human capital, which will, I believe, be solved with current and upcoming investments. Kosovo has a very young population, rich natural resources and a strong entrepreneurial spirit. Kosovans are a very peace-ful and respectful people. It is easy to communicate and do business with them. They have a globalised approach to doing business.What do you believe are

the biggest economic

challenges at the moment?

Kosovo needs to solve its

infrastructure problems. Its physical infrastructure is old and mostly insufficient. The development of its human capital is not at the level it needs to support a higher rate of growth. The health and education sectors need major investments. From a macroeconomic perspective, Kosovo needs to solve its ex-ternal trade deficit problem very soon, which I believe they have the necessary re-sources to do. Which areas or industries

do you want to focus on in

the next few years?

Kosovo has made consider-able investments in the basic trade and service sectors. We think that in some industries there is no need for addition-al investment. But there are more complex sectors, with more value added, that re-quire more advanced know-how and human resources – that’s where there are a lot of opportunities. We analyse

inTERviEW: HARALD HORnACEK

Page 11: SUCCEED special KOSOVO

11Succeed special - Kosovo 2013

suat Albayrak, CeO BKT, möchte auch das Geschäft

außerhalb Kosovos verstärken

Suat Albayrak, CEO of BKT, intends to enhance business

outside Kosovo

der Kosovo hat stark in grundlegende Handels- und Gewerbebranchen investiert. Wir denken, dass in einigen Branchen keine zusätzlichen Investitionen mehr nötig sein werden. Andererseits gibt es jedoch auch komple-xere Branchen mit höherem Mehrwert, die mehr Know-how und besser gebildete Arbeitskräfte benötigen. diese Bereiche bieten eine Menge Möglichkeiten. Wir werden jeden Kreditantrag auf Grundlage unserer wirtschaftlichen Makroanalyse prüfen. Wir möchten nicht leichtfertig Geld an Branchen vergeben, in denen es bereits ein Übermaß an Investitionen gibt und wo der Markt überfüllt ist.Welche Kernprodukte und -Leistungen zeichnen Ihr

unternehmen aus?

die BKT ist eine Geschäftsbank und bietet die volle Pa-lette an Leistungen: Wir finanzieren unternehmen sowie den öffentlichen Bereich, aber auch Konsumenten. unsere Produkte sind in allen Segmenten maßgeschneidert. Wir sind eine Regionalbank, die in Albanien und im Kosovo vertreten ist, aber wir möchten auch in anderen Ländern unsere Präsenz ausbauen.Was sind Ihre wichtigsten internationalen

Handelspartner?

Wir folgen unseren Kunden. einerseits haben wir internatio-nale Investoren aus Albanien und der Türkei, andererseits leben unsere Kunden auch in anderen Ländern verstreut, zum Beispiel in deutschland, Österreich, der Schweiz und Großbritannien. Wir haben eine Kundenbasis die in be-stimmten Ländern konzentriert ist. der Kosovo besitzt ein ausgewogenes Spektrum an internationalem Handel und wirtschaftlichen Beziehungen mit europa und den uSA. da wir den Handel finanzieren, unterhalten wir gleichzei-tig Geschäftsbeziehungen mit anderen europäischen und nicht-europäischen Institutionen und unternehmen, um den unternehmen und Investoren bessere Bedingungen zu ermöglichen.Arbeiten sie bereits mit österreichischen

Firmen zusammen?

Wir haben sehr gute Beziehungen zu österreichischen Investoren und Finanzinstituten. es gibt ein beträcht- liches Volumen an Investitions- und Wirtschafts- aktivitäten österreichischer Investoren im Kosovo und wir wickeln eine ansehnliche Zahl von Geschäften und Handelskrediten mit ihnen ab. Wir haben zum Beispiel

each loan request based on our macro-analysis of the economy. We don’t want to give easy money to the sectors where there is al-ready an excess of invest-ments and an overcrowding of players.Which key products

and services are

particularly important

for your company?

BKT is a commercial bank

with the full range of bank-ing activities. We finance cor-porate companies, public sec-tor entities and at the same time consumers. We have a

Page 12: SUCCEED special KOSOVO

BKT

12 Succeed special - Kosovo 2013

FOTO

: PiC

TuR

EDES

K

Kosovo hat eine sehr junge, geschäftstüchtige Bevölkerung Kosovo has a young, business-minded population

enge Geschäftsbeziehungen mit österreichischen Banken und Versicherungsunternehmen, die in unserem Land tätig sind.

range of products tailored to all those segments. BKT is a regional bank operating in Albania and Kosovo and wants to increase its presence in the other countries.

Who are your most

important international

trade partners?

We follow our clients. On the one side we have inter-national investors coming from our mother countries like Albania and Turkey. On the other side we have people from the Kosovan diaspora living in Germany, Austria, Switzerland and Britain. We don’t have a client base that is concentrated in certain countries. Kosovo has a very balanced spectrum of inter-national trade and economic relations with europe and the uSA. Since we finance trade, we also entertain business re-lations with other european and non-european financial institutions and companies to facilitate better terms for exporters and investors.Do you work with any

Austrian companies?

We have very good relation-ships with Austrian investors and financial institutions. There is a considerable in-vestment and economic ac-tivity in Kosovo from Aus-trian investors and we have a considerable amount of transactions, limits and trade finance activities with them. With Austrian banks and in-surance companies operating in the country, for example, we have very good level of correspondent relations.

Page 13: SUCCEED special KOSOVO
Page 14: SUCCEED special KOSOVO

inTERviEW: HARALD HORnACEK

PAK

14 Succeed special - Kosovo 2013

FOTO

:

MehrPrivat,wenigerStaatPrivate ownership up, state down

Für Shkëlzen Lluka, Managing director der Privatization Agency of Kosovo (PAK), ist die Privatisierung in Kosovo auf Kurs. Großes Augenmerk liegt auf den zwei Großprojekten Trepça und Tourist centre Brezovica, aber auch kleinere Privatisierungen stehen noch aus.

For Shkëlzen Lluka, managing director of the Privatisation Agency of Kosovo (PAK), privatisation in Kosovo is on course. The main focus is on the two big projects, Trepça and Tourist centre Brezovica, but smaller privatisation projects have yet to be completed.

Wie sieht die Privatisierungsstrategie für die näch-

sten fünf Jahre konkret aus?

Bisher haben wir für die Privatisierung Methoden ange-wandt, die wir Ordinary Spin-off (OSO), conditional Spin- off (cSO) und Special Spin-off (SSO) nennen – und schließlich gibt es auch Liquidationsverkäufe. Während an die OSO keine Bedingungen gebunden waren – abgesehen davon, dass das Höchstgebot den Zuschlag bekam –, wurde für den Zuschlag bei den ScO und SSO neben dem höchsten Preis (50 % der Punkte) auch die Arbeitsplatzgarantien (25 %) und Investitionsverpflichtungen (25 %) der Bieter miteinbezogen. die Mehrheit der großen SOe sind bereits privatisiert und im Portfolio von PAK sind hauptsächlich Agrarland und Vermögen der früheren SOe übrig. Man kann daher sagen, dass wir mit Privatisierungen durch Spin-offs insgesamt gut unterwegs sind und schätzen, dass diese bis ende 2013 abgeschlossen sind. die Agentur wird daher nach und nach verkleinert werden, aber mit dem klaren Auftrag, Liquidationen durchzuführen. Wir gehen davon aus, dass auch die Liquidationsprozesse aller SOe innerhalb von vier Jahren vollständig durchgeführt sind. Welche aktuellen Projekte sind derzeit in Bearbeitung?

derzeit ist die Agentur dabei, die Privatisierung abzu-schließen. unter der administrativen Leitung der Agentur bestehen zwei große unternehmen, von denen erwartet wird, dass sie die wirtschaftliche entwicklung des Landes

What will the privatisa-

tion strategy for the

next five years look like

in real terms?

until now, the methods used to sell assets through priva- tisation were so-called ordi-nary spin-offs (OSO), con-ditional spin-offs (cSO), special spin-offs (SSO), and finally liquidation sales. While the OSO had no conditions attached to it other than the highest price offered, which determined the winning bid, cSOs and SSOs carried the additional stipulation – besides the highest price being awarded 50% of the points – that the winning bid be based on the employ-ment commitments (25% of the points) and investments commitments (25% of the points) made by the bidders. With the majority of large

SOes already privatised, the PAK portfolio now contains mainly agricultural land but also some assets from for-mer SOes. It can therefore be said that overall privati-sation is well on its way to completion.We anticipate that by the end of 2013 privatisation through spin-off will be concluded. This will lead the agency to gradually be-come a smaller organisation, but with a clear mandate on liquidation, and we expect that within four years the liquidation process of all SOes will be concluded.Which projects are

currently underway?

currently, the agency is aiming for the completion of privatisation. However, under the administrative au-thority of the agency, there FO

TO: g

ETTy

iMA

gES

Page 15: SUCCEED special KOSOVO

15Succeed special - Kosovo 2013

Der Liquidationsprozess aller sOe soll innerhalb von vier Jahren vollständig durchgeführt sein Expectations are that the liquidation process of all SOEs should be completed within four years

Page 16: SUCCEED special KOSOVO

PAK

16 Succeed special - Kosovo 2013

voranbringen. es handelt sich dabei um Trepça und Tourist centre Brezovica. Trepça ist ein Konglomerat mit Anlagen und Niederlassun-gen in praktisch allen Regionen des Landes, einschließlich dem Norden der Republik Kosovo. Mit einem Besitz an abbaubaren Bodenschätzen ist der Wert des Konglome-rats Gegenstand hitziger debatten, denn laut experten-gutachten beträgt dieser zwischen 8 und 12 Mrd. euro. Im ehemaligen Jugoslawien war das unternehmen mit 20.000 Angestellten einer der größten Arbeitgeber. Trepça besteht aus 40 Konzernunternehmen mit Mineral- und Metallvorkommen, Verarbeitungskapazitäten und ande-ren Industrieprodukten, unterstützenden dienstleistun-gen für Produktion und Verarbeitung sowie technischen Support-Leistungen. derzeit wird Trepça umstrukturiert. die Agentur ist weiter überzeugt, dass sämtliche Pläne,

are two large enterprises that are expected to gener-ate economic development for the country. These two enterprises are Trepça and Tourist centre Brezovica. Trepça is a conglomerate with assets and branches lo-cated in virtually all regions of the country, including in the northern part of the Republic of Kosovo. Its ex-tractable mineral wealth has been the subject of heated debate, with expert opinions on valuation ranging from euR 8bn to euR 12bn. In the former Yugoslavia it was one of the largest employ-ers, with more than 20,000 workers. Trepça is made up of 40 subsidiary enter-prises that include its main mineral and metallurgical components, processing capacities and other indus-trial products as well as sup-porting service activities for production, processing and technical support services. currently, Trepça is in the process of reorganisation. The agency remains con-vinced that any plan for the revitalisation of Trepça must

happen as soon as possible, but must comply with the internationally recognised standards with regard to the reorganisation and restructuring of strategic enterprises.SOe Brezovica Ski centre is the only winter tourism cen-tre in Kosovo and has excep-tional natural conditions for skiing. It currently employs 225 people, mainly in hotel facilities. due to the fact that there are no other similar fa-cilities in Kosovo, Brezovi-ca has no significant local winter tourism competitors. Brezovica has all of the pre-requisites to become one the best recreation/ski resorts in this part of the Balkans. In close cooperation with and with the support of the european commission of-fice in Kosovo and uSAId in Kosovo, the agency has managed to prepare a plan for future development and expansion in this area and is currently planning for the necessary pre-privatisation steps.Apart from the above-mentioned projects, there are still some very attrac-tive plots of agricultural land of various sizes and real estate with prime locations throughout Kosovo that will be going through the process of privatisation. FO

TOS:

BEi

gES

TELL

T

shkëlzen Lluka, managing Director der Privatization Agency of Kosovo (PAK): „Wir sind gut unterwegs“ Shkëlzen Lluka, managing director of the Privatisation Agency of Kosovo (PAK): “We are on course”

Page 17: SUCCEED special KOSOVO

Trepça zu revitalisieren so schnell wie möglich realisiert werden müssen. diese müssen jedoch den international anerkannten Standards für Restrukturierungen strategi-scher unternehmen entsprechen.SOe Brezovica Ski centre ist ein Wintertourismus-Resort im Kosovo mit hervorragenden natürlichen Bedingungen für Skisport. das unternehmen beschäftigt derzeit 225 Mitarbeiter, die hauptsächlich in den Hotelanlagen tätig sind. da in Kosovo keine vergleichbaren Wintersportanla-gen existieren, hat Brezovica keine nennenswerten lokalen Konkurrenten. Brezovica besitzt alle Voraussetzungen, das beste erholungs- und Skiresort in diesem Teil des Balkans zu werden. die Agentur hat mit unterstützung des Büros der europäischen Kommission in Kosovo und der uS-Behörde für internationale entwicklung, uSAId, einen Plan für die künftige entwicklung und expansion in diesem Bereich erstellt und plant derzeit die nötigen Schritte zur Vorbereitung einer Privatisierung.Neben den bereits genannten Projekten gibt es in ganz Kosovo noch sehr attraktives Agrarland verschiedener Grundstücksgrößen und Immobilien in erstklassigen Lagen, die noch dem Privatisierungsprozess unterzogen werden.

What do you believe are

the biggest challenges in

your field at the moment?

Over the past two years, PAK has been the focus of numerous studies, observa-tions, comments and recom-mendations by independent experts. Privatisation was considered to be too slow and criticism was levelled at the predecessor of PAK as a result. even though it was undeserved, this reputation was inherited by PAK. But because PAK recognised the validity of this criticism, it has sped up the privatisation process significantly.However, one of the main challenges is the liquidation process. It took a lot of time

to figure out the real source of the difficulty, which proved to be legislation as well as a poorly designed process for liquidation. This issue has now been

Brezovica besitzt beste Voraussetzungen für feinstes urlaubsfeelingBrezovica has everything a great holiday experience needs

Page 18: SUCCEED special KOSOVO

PAK

18 Succeed special - Kosovo 2013

Der Industriekonzern Trepça besteht aus

40 unternehmenTrepça is an industrial

conglomerate that consists of 40 companies

Wo sehen sie derzeit die größten Heraus-

forderungen in wirtschaftlicher und

wirtschaftspolitischer Hinsicht?

In den letzten beiden Jahren war PAK Gegenstand zahlrei-cher Studien, Beobachtungen, Kommentare und empfeh-lungen unabhängiger experten. die Privatisierung wurde als zu langsam erachtet und die Vorgängerorganisation von PAK wurde heftig kritisiert. PAK hat diesen Ruf als erbe aufgebürdet bekommen und, obwohl dieser PAK unverschuldetermaßen anhaftete, nahm die Agentur die Kritik an und beschleunigte den Privatisierungsprozess.eine der größten Herausforderungen ist jedoch der Liqui-dationsprozess. es hat lange gedauert herauszufinden, wo die Schwierigkeit tatsächlich liegt. Letztlich hat sich her-ausgestellt, dass es das anwendbare Recht und die schlecht ausgestaltete Liquidationsmethode ist. dem Problem wur-de jedoch bereits in den neuesten Privatisierungsgesetzen Rechnung getragen. diese brandneuen Gesetze haben einen brauchbaren rechtlichen Rahmen geschaffen, der die Liqui- dation beschleunigen und die Agentur entsprechend aus-statten wird, damit diese beginnen kann, das treuhänderisch verwaltete Vermögen an die rechtmäßigen Besitzer zu ver-teilen. Wir haben einen professionellen dienstleister damit beauftragt, die Liquidation aller SOe weiterzuführen und wir schätzen, dass die Liquidation in einem Zeitrahmen von vier bis fünf Jahren finalisiert sein wird.Trepça stellt für PAK eine weitere Herausforderung dar. Wie bereits erwähnt, war dieses unternehmen eines der größten im ehemaligen Jugoslawien. Trepça gilt allgemein als äußerst wichtig für die wirtschaftliche entwicklung Kosovos. Aufgrund seiner Komplexität und seiner Ge-schichte erfordert der Reorganisationsprozess von Trepça Fachwissen im Bereich des internationalen Bergbaus und der Insolvenz, um einen umstrukturierungsplan zu ent-werfen, der für dieses komplexe unternehmen geeignet ist. dafür ist die unterstützung von Rechtsexperten auf diesem Gebiet nötig, um alle Ansprüche zu berücksichtigen. das erfordert ein deutliches engagement aller betroffenen Stake-holder, weil die erfolgreiche Revitalisierung von Trepça im Wesentlichen bedeutet, dass das unternehmen von er-erbten Problemen befreit wird und damit die Möglichkeit hat, wieder aufzublühen.

addressed in new laws gov-erning privatisation. These brand new laws have cre-ated a workable legal framework that will speed up liquidation and provide the agency with the where-withal to start distribut-ing the trust funds to their rightful owners. We have now contracted with a new professional service provider to carry out the liquidation of all SOes, and we expect that within a timeframe of four to five years the liquida-tion will be finalised.Another challenge for PAK is the reorganisation process of Trepça. Since Trepça was one of the largest enterpris-es in former Yugoslavia, it is widely considered to be crucial to the economic de-velopment of Kosovo. due to its complexity and its history, the reorganisation process of Trepça requires expertise in international

mining and insolvency to design a reorganisation plan that will be best suited to this complex enterprise along with specialised legal experts to address claims. This will require significant engagement of all relevant stakeholders because the successful revitalisation of Trepça in essence implies that the enterprise should be freed from inherited problems and given the op-portunity to flourish again.What would you say are

the greatest strengths of

Kosovo and its population?

Kosovo is a place that pro-vides many investment op-portunities. It has a good strategic position. It is the lowest-cost country in the

FOTO

S: g

ETTy

iMA

gES

, BEi

gES

TELL

T

Page 19: SUCCEED special KOSOVO

19Succeed special - Kosovo 2013

Prizren: zweitgrößte stadt des Landes und

als Wirtschaftsstandort interessant

Prizren: Second-largest city in the country and

attractive location of industry and commerce

Was sind die großen stärken Kosovos und seiner

Bevölkerung?

Kosovo ist ein Land, das viele Investitionsmöglichkeiten bietet. es hat eine gute strategische Lage, ist eines der Länder mit den niedrigsten Kosten in der eurozone, hat die jüngste Bevölkerung in europa, niedrige Steuern und kosteneffiziente Arbeitnehmer. das Bankensystem ist eines der stabilsten der Region und die verstaatlichten und öffent-lichen unternehmen werden gerade privatisiert – das bietet ausländischen Investoren eine Menge großartiger Gelegenheiten.Was die Bevölkerung betrifft, so ist Kosovo reich geseg-net mit jungen, gut ausgebildeten, mehrsprachigen und motivierten Arbeitskräften. dadurch, dass 70 % der Be-völkerung unter 35 sind, gilt die Bevölkerung Kosovos als jüngste europas.

eurozone. It has the young-est population in europe and it has low taxes and a cost-efficient labour force. The banking system is one of the most stable in the re-gion, and the privatisation of the socially and publicly owned enterprises is in progress, which is bringing lots of great opportunities for foreign investors. As for its population, Kosovo is blessed with a young, skilled, multilingual and highly motivated labour

force. With 70% of its population under the age of 35, Kosovo is considered to have the youngest popula-tion in europe.Where do you see a need

to catch up?

compared to other coun-tries in the region, Kosovo

Page 20: SUCCEED special KOSOVO

PAK

20 Succeed special - Kosovo 2013

Wo sehen sie noch Aufholbedarf?

unter den Ländern der Region hat Kosovo als letztes den Privatisierungsprozess begonnen. der Prozess begann während der internationalen Verwaltung, begleitet von vielen rechtlichen unsicherheiten, wodurch er als relativ langsam erachtet wurde. Mit der Gründung der PAK als Nachfolger der KTA bemühte man sich, den Privati- sierungs- und Liquidationsprozess zu beschleunigen. Ich finde, wir haben das erfolgreich gemeistert. der Rest des von PAK verwalteten SOe-Portfolios besteht jedoch hauptsächlich aus überalterten Assets mit alter Technologie und aus einigen Assets, die über ein Jahrzehnt durch Zwi-schenmaßnahmen auseinandergerissen wurden. Kosovo ist ein Land, das während des Krieges stark gelitten hat und die SOe sind davon nicht verschont geblieben. die unternehmen verloren dadurch auch ihre früheren Märkte und heute herrschen dort ausländische Produkte vor. da-mit Kosovo die wirtschaftliche entwicklung beschleunigen und seine unternehmen revitalisieren kann, ist es nötig, diesen unternehmen so bald wie möglich privates Kapital zuzuführen.

is the last country to start the privatisation process. This process started during the international administra-tion and was accompanied by many legal uncertainties and has thus been charac-terised as a relatively slow process. With the establish-ment of PAK as the succes-sor of KTA (Kosovo Trust Agency), efforts were made to expedite the privatisation and liquidation process. I think we have successfully achieved this. Nevertheless, the leftover SOe portfolio administered by PAK mainly consists of obsolete assets, old technology and some as-sets of SOes that have disin-

tegrated for over a decade by interim measures. Kosovo is a country that suffered a lot during the war and SOes were not excluded from its effects. SOes lost the market they had previously had and were overtaken by foreign products. In order for Ko-sovo to expedite economic development and revitalise these enterprises, it is neces-sary to place private capital in these enterprises as soon as possible.

unter den Ländern der region hat Kosovo als

letztes den Privatisierungs-prozess begonnen

Among the countries of the region, Kosovo was the last to start the privatisation process

FOTO

: gET

Ty iM

Ag

ES

Page 21: SUCCEED special KOSOVO

Feeling at home in Central and Eastern Europe starts right here.

14 million customers have selected us as their bank of choice.

Raiffeisen Bank International represents more than 20 years of experience in Central and Eastern Europe, covering 17 markets in the region with subsidiary banks, leasing companies and other financial service providers. International companies, local businesses of all sizes and private individuals rely on our network of around 3,000 branches. Over 100 international banking awards validate the group‘s service quality. www.rbinternational.com

RBI_170x220_Vertrauen_e_4c_abfall.indd 1 1/18/2013 11:07:18 AM

Page 22: SUCCEED special KOSOVO

10Gründe,warumSieinKosovoinvestierensollten10 reasons why you should invest in Kosovo

diese Übersicht der Investment Promotion Agency of Kosovo (IPAK) zeigt, warum Kosovo als Wirtschaftsstandort immer attraktiver wird.

This overview of the Investment Promotion Agency of Kosovo (IPAK) shows why Kosovo is becoming an increasingly more attractive place to invest.

FOTO

: BEi

gES

TELL

T

Standort, On location

22 Succeed special - Kosovo 2013

Page 23: SUCCEED special KOSOVO

23Succeed special - Kosovo 2013

Kosovo bietet nicht nur landschaftliche Idylle, sondern

auch gute wirtschaftliche Chancen Kosovo offers not only an

idyllic landscape but also excellent business opportunities

Page 24: SUCCEED special KOSOVO

Standort, On location

24 Succeed special - Kosovo 2013

1.DiejüngsteBevölkerungEuropas

Mit einem durchschnittsalter von 25 Jahren hat Koso-vo die jüngste Bevölkerung in europa. Albanisch und Serbisch sind offizielle Amtssprachen. englisch wurde aufgrund der hohen internationalen Präsenz als de fac-to dritte Amtssprache etabliert. dementsprechend ist die Anzahl der englisch Sprechenden in Kosovo weit über dem regionalen durchschnitt. etwa 25 % der Kosovaren leben in der eu, hauptsächlich in den deutschsprachigen Ländern. Ihre Verbindungen mit Kosovo, einschließlich Geschäftsverbindungen, sind dauerhaft. Folglich ist die kosovarische Gesellschaft als eine der mehrsprachigsten des Balkans einzustufen.

2.Kostengünstige,flexibleundausgebildete

Arbeitskräfte

der durchschnittliche Bruttolohn in Kosovo beträgt rund 290 euro. Im Gegensatz zu den Ländern der Region sind die Löhne und Gehälter in Kosovo nicht von hohen sozialen Beiträgen betroffen. die einzigen obligatorischen Beiträge sind jene für individuelle Pensionsversicherungen, wobei der Arbeitgeber- und der Arbeitnehmerbetrag nur jeweils 5 % des Bruttolohnes betragen.

das Schulsystem und die höhere Bildung wurden in den letzten Jahren einem tiefgreifenden Reformprozess unterzogen, wobei die Qualität der Bildung im Vorder-grund dieses Reformprozesses steht. Auf diese Weise ent-steht fortschreitend eine wissensbasierte Gesellschaft. Über 40.000 Studenten an zwei staatlichen und vielen privaten universitäten und Hochschulen sowie viele Kosovaren, die im Ausland gelebt und studiert haben, garantieren ausrei-chenden Zufluss von hoch ausgebildeten Arbeitnehmern.

Mit über 300.000 bestehenden Jobsuchenden sowie jährlich 20.000 (8000 davon mit Hochschul- oder uni-versitätsabschluss) Neueinsteigern im Arbeitsmarkt ist auch der Zufluss von Arbeitnehmern aller Profile für die nächsten Jahre garantiert. Weitere Merkmale sind die außergewöhnliche dynamik im Markt sowie der starke unternehmergeist der Kosovaren.

3.Währung:Euro

der euro wurde am 1. Januar 2002 als offizielle Wäh-rung in Kosovo eingeführt. Auf diese Weise wurde das Währungs- und Wechselkursrisiko entfernt. dadurch hat

1. The youngest

population in europe

With an average age of 25, Kosovo has the youngest population in all of europe. The official languages are Albanian and Serbian. Be-cause of the large presence of international organisa-tions in the country, english was established as a de facto third official language. cor-respondingly, the number of english speakers in Kosovo lies well above the regional average. Approximately 25% of Kosovans live in the eu, predominately in German-speaking countries. But their connections to Ko-sovo – including their busi-ness connections – are per-manent. As a consequence, Kosovo has one of the most multilingual societies on the Balkan peninsula.

2. A cheap, flexible

and qualified labour

market

The average gross monthly wage in Kosovo is about euR 290. In contrast to the rest of the region, wages and salaries in Kosovo are not affected by high social secu-rity and insurance contribu-tions. The only obligatory contributions are those for individual pension funds, in which employees pay 5% of their gross salary, matched by a 5% employer contribution.

The school and higher edu-cation systems were subjected to thorough reforms over the last several years, with educa-tional quality being placed in the foreground of this reform process. The goal is to pro-duce a continually evolving knowledge-based society. Over 40,000 students study-ing at two state-funded and several private universities and colleges as well as numer-ous Kosovans who have lived and been educated abroad guarantee a sufficiently quali-fied labour force.

With over 300,000 current-ly searching for jobs as well as 20,000 new entrants to the labour force (8,000 of these with degrees from institutions of higher education), there will be a secure supply of labour-force participants with the right skills for years to come. Moreover, the labour market is exceptionally dynamic, and Kosovans possess a strong en-trepreneurial spirit.

3. Currency: euro

The euro was introduced as the official currency on 1 January 2002. Having the euro has eliminated the risk of currency fluctuation en-tirely. This has given Kosovo a decisive advantage over its competitors in the region. In addition, Kosovo offers the lowest transaction costs in the Balkans. FO

TO: B

Eig

ESTE

LLT

Page 25: SUCCEED special KOSOVO

25Succeed special - Kosovo 2013

Kosovo einen beträchtlichen Vorteil gegenüber seinen Konkurrenten in der Region. Zusätzlich bietet Kosovo die niedrigsten Transaktionskosten in der Region.

4.FreierZugangzuEU-undCEFTA-Märkten

Kosovo hat ein liberales Handelsregime und genießt durch verbesserte exportmöglichkeiten ein besseres Investitions-klima und stabilere Beziehungen zu seinen Nachbarn. Kosovo ist Mitglied von ceFTA, einem Freihandelsabkom-men zwischen mehreren Balkanstaaten und Moldawien. das Land profitiert auch von eu-Handelspräferenzen, wodurch die in Kosovo hergestellten erzeugnisse einen zollfreien Zugang in der eu genießen. Somit haben die kosovarischen exporteure freien Zugang zu den regionalen und eu-Märkten, die über 500 Millionen Konsumenten umfassen. Kosovo profitiert auch von Zugangsbegünsti-gungen im uS-Markt.

4. Freedom of

movement within eu

and CeFTA markets

Kosovo has a liberal trade policy and enjoys strong exports, a good climate for investments and stable rela-tionships with neighbouring countries. Kosovo is a mem-ber of ceFTA, a free-trade agreement between Balkan countries and Moldova. The country also profits from being a preferred eu trading partner, which grants goods produced in Kosovo

a waiver on import tariffs in the eu. This gives Kosovan exporters unlimited access to both regional and eu markets, which comprise over 500 million consumers. And Kosovo also enjoys preferred access to the uS market.

Knotenpunkt: Von Kosovo aus ist die region gut erreichbar

Junction: From Kosovo the rest of the region is

easy to reach

Page 26: SUCCEED special KOSOVO

Standort, On location

26 Succeed special - Kosovo 2013

5.NiedrigeUnternehmenssteuern,moderne

Interessenvertretungen

Kosovo hat ein sehr einfaches und schönendes Steuer-system. die Steuerlast ist sehr niedrig, wie aus folgenden daten zu entnehmen ist: • einkommensteuer 0–10 % • Mehrwertsteuer 16 %• Körperschaftssteuer 10 % • Lohnnebenkosten für Angestellte nur 5 % des Bruttogehaltes

die Nichtdiskriminierungsklausel bei der Behandlung von ausländischen Investoren wird auch beim Firmengrün-dungsverfahren angewendet. Zudem ist die Registrierung eines unternehmens in Kosovo sowohl einfach als auch preisgünstig. Je nach unternehmensart dauert das Grün-dungsverfahren 1–3 Tage, die Kosten der Registrierung betragen maximal 50 euro.

6.StabilespolitischesUmfeld

die unabhängigkeit Kosovos hat eine lange Periode der wirtschaftlichen und politischen unsicherheit beendet.

5. Low corporate tax

rates, modern special

interest groups

Kosovo has an incredibly simple and lenient tax code. The tax burden is very low, as the following data shows: • Income tax 0–10% • Value added tax 16% • corporate tax 10% • Non-wage labour costs for employees only 5% of gross salary

A non-discrimination clause regarding the handling of foreign investors is also used when companies are be-ing founded. And registering a company in Kosovo is as easy as it is cheap. depending

on the type of business, founding a company takes one to three days and costs a maximum of euR 50.

6. A stable political

environment

Kosovo’s independence put an end to a long period of economic and political insecurity. In addition to increased stability in the entire region, Kosovo’s in-dependence also lent a new perspective to economic de-velopment and eu integra-tion for the entire region. Ko-sovo has been recognised by the most powerful nations in the world and is a member of international institutions like the International Monetary Fund and the World Bank. The massive international presence in Kosovo under-girds the stabilisation and rule of law in the country while simultaneously ensur-ing legal certainty for foreign investors.

7. modern, eu-

compatible legislation

Since 1999 legislation in Kosovo has been built on entirely new foundations. While other countries in the region have been involved

Die Kosovaren sind für Arbeitseifer und Flexibilität bekannt Kosovans are known for being hardworking and flexible

FOTO

: BEi

gES

TELL

T

Page 27: SUCCEED special KOSOVO
Page 28: SUCCEED special KOSOVO

Standort, On location

28 Succeed special - Kosovo 2013

Neben einer erhöhten Stabilität in der gesamten Region schaffte die unabhängigkeit Kosovos auch eine neue Per-spektive für die wirtschaftliche entwicklung und die eu-Integration der gesamten Region. Kosovo wurde bisher von den mächtigsten Nationen der Welt anerkannt und ist Mitglied der internationalen Institutionen wie dem Inter-nationalen Währungsfonds und der Weltbank. die massive internationale Präsenz in Kosovo stärkt die Stabilisierung und die Rechtsstaatlichkeit und bringt gleichzeitig Rechts-sicherheit für ausländische Investoren.

7.Moderne,EU-kompatibleGesetzgebung

Seit 1999 wurde die Gesetzgebung Kosovos auf völlig neuen Grundlagen aufgebaut. Während andere Länder der Region das schwierige und komplizierte Verfahren der Anpassung von mehr als 80.000 Gesetzen an die eu-Richt-linien durchmachen müssen, ist die neue Gesetzgebung Kosovos bereits eu-kompatibel. Im Bezug auf gute unter-nehmensverwaltung wurde eine Ausführungsrichtlinie für Finanzberichterstattung eingeführt, die völlig kompatibel mit den vom Accounting Standards committee (IASc) und vom International Auditing Practices committee (IAPc) ausgegebenen Buchführungs- und Wirtschaftsprüfungs-richtlinien ist.

um bestimmte rechtliche Garantien zu gewährleisten, die für eine Anziehung der ausländischen Investitionen notwendig sind, hat die Regierung in Kosovo im April 2006 das Gesetz über ausländische direktinvestitionen verabschiedet. Gemäß diesem Gesetz werden ausländische Investoren mit dem Prinzip des „National Treatment“ be-handelt. dies bedeutet, dass ausländische Investoren unter keinen Bedingungen weniger günstig behandelt werden als inländische Firmen. dauernder Schutz und Sicherheit, Abfindung im Falle von Verstaatlichung oder enteignung, frei übertragbare und auch sonst in keiner Art beschränkte Verwendung des einkommens sowie Schutz gegen rückwir-kende Gesetzesanwendungen sind weitere Rechte, die den höchsten Schutz für ausländische Investoren garantieren.

8.StrategischeLageundguteInfrastruktur

Mit ihrer Lage im Herzen des Balkans ist die kosovari-sche Hauptstadt Prishtina nur eine Autostunde von allen Nachbarländern (Albanien, Montenegro, Mazedonien und Serbien) entfernt und verbindet auf diese Weise alle Länder

in the extremely difficult and complicated process of making more than 80,000 laws conform to eu guide-lines, the new body of legis-lation in Kosovo is already eu compatible. With an eye to good practices in busi-ness administration, new guidelines for implementing financial reports were intro-duced that are already fully compatible with the account-ing and auditing guidelines put out by the Accounting Standards committee (IASc) and International Auditing Practices committee (IAPc).

In order to guarantee cer-tain legal safeguards that are necessary to attract foreign investors, the government in

Kosovo passed the Foreign direct Investment Act in April 2006. under the terms of the law, foreign investors are dealt with according to the principle of ‘national treatment’. This means that under no circumstances are foreign investors allowed to be treated less favourably than domestic firms. Persis-tent protection and security, compensation in the case of nationalisation or ex-propriation of assets, freely transferable and in no other way limited use of income as well as protection against

Historische stätte: Lidhja e Prizrenit

Historic place: League of Prizren

FOTO

: BEi

gES

TELL

T

Page 29: SUCCEED special KOSOVO
Page 30: SUCCEED special KOSOVO

Standort, On location

30 Succeed special - Kosovo 2013

DieersteAdressefürInteressenten The first stop for potential investors

Die Investment Promotion Agency of Kosovo (IPAK) bietet ein breites Spektrum an kostenlosen Dienstleistungen für ausländische Investoren, inklusive Investitionsnachsorge. Die Außenstelle in Wien ist hierfür die erste Anlaufstelle für öster- reichische Interessenten. Mehr unter: www.ipak-vienna.org

The investment Promotion Agency of Kosovo (iPAK) offers a

broad range of free services for foreign investors, including

aftercare. interested parties in Austria should contact the

iPAK’s branch office in vienna. For more information visit

www.ipak-vienna.org

in der Region. durch die moderne Autobahnverbindung nach Albanien wurde die Fahrtzeit zum albanischen Hafen von durrës auf drei Stunden reduziert. der Hafen von Thessaloniki ist in vier Autostunden zu erreichen. Rasche Autobahnverbindungen auch nach Serbien und Mazedo-nien sind geplant. Zudem hat Kosovo Bahnverbindungen nach Serbien, Mazedonien und weiter zum griechischen Hafen von Thessaloniki. der internationale Flughafen von Prishtina bietet Luftverbindungen zu den wichtigsten Städ-ten europas an und ist mit über 1,2 Millionen Fluggästen pro Jahr einer der am meisten frequentierten in der Region.

9.GesundesBanksystem

Über die letzten Jahre wurde auch der finanzielle Sektor Kosovos auf völlig neuen Grundlagen aufgebaut. Alle Finanzinstitutionen in Kosovo sind in Privatbesitz und trotz der globalen Finanzkrise stabil geblieben. es gibt acht amtlich lizenzierte Banken in Kosovo, zwei Pensionsfonds,

the retroactive application of laws are further rights that guarantee the utmost protec-tion for foreign investors in the country.

8. strategic location

and good infrastructure

Located in the heart of the Balkan peninsula, Kosovo’s capital Prishtina is only an hour’s drive from neigh-bouring countries (Albania, Montenegro, Macedonia and Serbia), creating a link to all of the countries in the region. A modern connection to Albania via motorway has

reduced the driving time to the Albanian port city of durrës to three hours. The port of Thessaloniki is within a four hour’s drive. Fast new motorways to connect Ser-bia and Macedonia are also in planning. In addition, Kosovo also has train lines running to Serbia, Mac-edonia and further to the Greek port of Thessaloniki. Prishtina International Air-port has connecting flights to the most important eu-ropean cities, and with over 1.2 million passengers a year, it’s one of the busiest airports in the region.

9. A healthy banking

system

Over the last several years, Kosovo’s financial sector was given a completely new foundation. All financial institutions in Kosovo are privately owned and have

Kosovo ist reich an Bodenschätzen und Agrarland Kosovo is rich in natural resources and farmland

FOTO

: BEi

gES

TELL

T

Page 31: SUCCEED special KOSOVO

zehn Spar- und Kreditverbände, 19 andere Finanzvermittler, 28 bankbezogene Hilfsdienste sowie zehn Versicherungs-gesellschaften, einschließlich uNIQA und VIG. Sechs von acht operierenden Banken in Kosovo sind in ausländischem Besitz, einschließlich der österreichischen Raiffeisen Bank.

10.GroßeInvestitionsmöglichkeiten

Kosovo ist reich an Bodenschätzen und Agrarland und bietet zahlreiche Investitionsmöglichkeiten in verschiedene Wirtschaftssektoren, sei es durch direkt-investitionen oder durch Investitionen im Rahmen des Privatisierungsprozesses.

die höchsten Potenziale zur Anziehung der ausländi-schen Investitionen werden insbesondere in den Sektoren wie Informationstechnologie, Landwirtschaft, Nahrungs-mittelverarbeitung, Baugewerbe, Textil, Automobilzuliefe-rerindustrie, energetik und Bergbau gesehen. Wegen der jungen, vielsprachigen und gut ausgebildeten Bevölkerung ist auch die Möglichkeit der Produktionsauslagerung in verschiedenen technischen Bereichen vielversprechend. einige ausländische unternehmen haben bereits diese chance erkannt und ihre IT-Abteilungen und Support-Zentren nach Kosovo verlagert.

remained stable despite the global financial crisis. There are eight officially licenced banks in Kosovo, two pen-sion funds, 10 savings and loan associations, 19 other financial services providers, 28 providers of bank-related services as well as 10 insur-ance providers, including uNIQA and VIG. Six of eight banks operating in Kosovo are foreign owned, including the Austrian Raif-feisen Bank.

10. Huge investment

potential

Kosovo has a wealth of natu-ral resources, including farm-land, and offers numerous possibilities for investments in various economic sectors

both through direct invest-ment and investments as part of the privatisation process. The greatest potential for at-tracting foreign investors lies in information technology, agriculture, food process-ing, construction, textiles, automotive supplies, mining and the energy sector. due to the young, educated and multilingual labour force, the prospect of outsourcing the production of various types of technology to Kosovo is particularly promising. Several foreign corporations have already seized upon this possibility and have moved their IT depart-ments and support centres to Kosovo.

Page 32: SUCCEED special KOSOVO

WachstumfürGenerationengrowth for generations

Kosovo gilt als Zukunftsmarkt mit Wachstumschancen für viele Jahre. einige österreichische unternehmen sind dort bereits seit langem durchaus erfolgreich vertreten.

With a stored growth potential for many years, Kosovo is the market of the future. Several Austrian companies have already been doing business there successfully for years.

FOTO

: gET

Ty iM

Ag

ES

Unternehmen, Business

32 Succeed special - Kosovo 2013

Page 33: SUCCEED special KOSOVO

33Succeed special - Kosovo 2013

Kosovo ist ein junger staat mit vielen Plänen und Ambitionen

Kosovo is a young country with lots of plans and ambitions

Page 34: SUCCEED special KOSOVO

Unternehmen, Business

34 Succeed special - Kosovo 2013

V on guten Beziehungen profitieren österreichische unternehmen in besonderem Maße. So unterzeich-

neten Österreich und Kosovo eine Finanzvereinbarung, die darauf abzielt, die engen und freundschaftlichen Bezie-hungen zwischen den beiden Ländern weiter zu fördern. ein besonderer Schwerpunkt liegt dabei auf dem Ausbau und der Vertiefung der finanziellen Zusammenarbeit. Auch gegenseitige Besuche und Sondierungsreisen stehen immer wieder auf dem Programm. die letzte Wirtschaftsmission der AWO nach Kosovo fand im Herbst 2011 statt. Zwölf unternehmen informierten sich dabei über die sich bie-tenden Geschäftschancen. Auch nach den schwierigen Krisenjahren 2008 und 2009 zeigte sich damals bereits deutlich: Kosovo entwickelt sich – wenn auch von einem niedrigen Niveau ausgehend – dynamisch. davon profitie-ren einerseits österreichische exporteure und Investoren, andererseits auch die kosovarischen Firmen, deren Anliegen es ist, Geschäftsbeziehungen nach Österreich aufzubauen.

Kosovo hat in den letzten Jahren viel unternommen, um für Investoren attraktiver zu werden. Zu den jüngsten Reformen zählen:• Kostenlose Registrierung von unternehmen innerhalb 2 Tagen. • das Stammkapital für neue unternehmen und alle Kosten für die Registrierung eines unternehmens wurden auf Null euro gesenkt. • Alle Verwaltungswege und Wartezeiten für Importe und exporte wurden um 50 % gesenkt.

A ustrian companies profit particularly

from the good relation-ships they’ve established. To further their ties, Austria and Kosovo signed a finan-cial agreement designed to support the close, friendly relationship between the two countries. One of the focal points of the agree-ment is expanding and deep-ening their financial coop-eration. They also pledged to maintain a programme of mutual visits and trade mis-sions. The last trade mission sponsored by AWO (Aus-tria’s foreign trade organi-sation) took place in autumn of 2011. Twelve compa-nies took advantage of the chance to find out about business opportunities. even after the difficult crisis years of 2008 and 2009, it was evident that Kosovo is devel-oping dynamically – even if the level they are start-ing from is compara-tively low. Austrian ex-porters and investors are reaping the benefits from this development, but so

are Kosovan companies, who are focused on build-ing up their business ties to Austria.

Kosovo has done a lot in recent years to make the country more attractive for investors. Among the latest of these reforms are:• Business registration in two days at zero cost • The chartered capital for new businesses and all other costs to register a business have been dropped altogether• All administrative proce- dures and waiting time for imports and exports have been reduced by 50%• Municipality permits have been eliminated to allow businesses start to start up more quickly• The ministry of trade and industries abolished 20 construction licensees, which constitutes half of all licenses of which this ministry is in charge• 50% of licenses related to oil imports have been eliminated• A new fiscal package has been in place since January 2012For small and midsize com-panies, there are also a num-ber of individually tailored support measures:• Business incubators • Business parks FO

TO: B

Eig

ESTE

LLT

Die raiffeisen International Bank (rBI) ist seit mehr als 10 Jahren in Kosovo vertreten Raiffeisen international Bank (RBi) has been active in Kosovo for more than 10 years

Page 35: SUCCEED special KOSOVO
Page 36: SUCCEED special KOSOVO

Unternehmen, Business

36 Succeed special - Kosovo 2013

• die Genehmigungen der Stadtverwaltungen wurden abgeschafft, um es unternehmen zu ermöglichen, schneller ihre Tätigkeit aufzunehmen. • das Wirtschaftsministerium hat 20 Bewilligungen für das Baugewerbe abgeschafft; das sind die Hälfte der Bewilligungen, für die das Ministerium zuständig ist. • 50 % der Lizenzen für den Ölimport wurden abgeschafft. • Seit Jänner 2012 ist ein neues Steuerpaket in Kraft.Auch für Klein- und Mittelbetriebe gibt es maßgeschnei-derte unterstützungsmaßnahmen:• Business-Inkubatoren• Business Parks • Wirtschaftszonen: ein geografisches Gebiet innerhalb eines Staatsgebiets, das zur Förderung und entwicklung von unternehmen einen besonderen Wirtschaftsstatus hat (Wirtschaftszonengesetz Nr. 03/L-129). dies umfasst auch das Recht der Gemeinderäte, der Wirtschafts-community, Public Private Partnerships und des Ministeriums, eine Wirtschaftszone einzurichten (nur wenn die Wirtschafts- zone aus dem Budget des Kosovo finanziert wird und diese von öffentlichem Interesse ist).

Gekommen,umzubleiben

einige österreichische unternehmen sind bereits seit Jahren erfolgreich in Kosovo tätig. einmal mehr zu den Pionieren im Markt zählt die Raiffeisen Bank International (RBI).

• economic zones: a geo- graphical area within state territory that has special economic status, designed for the purpose of promot- ing and developing busi- nesses (Law on economic Zones no. 03/L-129). This includes the right to initiate the establishment of an economic zone for the municipal assembly, busi- ness community, public- private partnership, and the ministry (only when the economic zone is funded by the national budget and is of public interest).

Here to stay

Several Austrian companies have already been doing business successfully in Ko-sovo for years. Once again, Raiffeisen Bank International (RBI) is among the pioneers in the market, having been in Kosovo for more than 10 years. It took ownership of the American Bank of Ko-sovo, which was founded in November 2001, and renamed it Raiffeisen Bank Kosovo J.S.c. in 2003. According to data from the local bank regulatory

authority, Raiffeisen Bank Kosovo was the second-largest bank in the country in 2011, with a balance sheet total of euR 680m, more than 54 branches and approximately 257,000 customers. Over the last two years, Raiffeisen Bank Kosovo has concentrated on expanding its volume of business with wealthy private customers using its range of individually tailored prod-ucts, and has expanded its portfolio of services for small and midsize companies.

The insurance company uNIQA has also been in Kosovo for a number of years: SIGAL Kosovo started doing business in Kosovo in October 2003, focusing on its core offering of property insurance. In addition to its Prishtina headquarters, the company has five larger branches (Prishtina, Prizren, Peja, Ferizaj, Gjilan), two smaller branches (Gjakova, Mitrovica) and more than 45 agencies throughout Kosovo. Besides their more than 70 salaried salespeople and exclusive agents, their products and services are also offered by banks and intermediaries. The Vienna Insurance Group (VIG) has also had a business pres-ence in Kosovo for a num-ber of years. The Albanian

uNIQA ist mit der sIGAL vertreten und seit Oktober 2003 operativ in Kosovo tätig uniQA has been operating in Kosovo since October 2003 with SigAL

FOTO

: BEi

gES

TELL

T

Page 37: SUCCEED special KOSOVO

Sie ist seit mehr als zehn Jahren in Kosovo vertreten. die Übernahme der im November 2001 gegründeten American Bank of Kosovo und die umbenennung in Raiffeisen Bank Kosovo J.S.c. wurden 2003 abgeschlossen. Laut daten der lokalen Bankaufsicht war die Raiffeisen Bank Kosovo 2011 mit einer Bilanzsumme von 680 Mio. euro die zweitgrößte Bank des Landes mit mehr als 54 Bankstellen und rund 257.000 Kunden. die Raiffeisen Bank Kosovo konzentrierte sich in den vergangenen zwei Jahren auf die Ausweitung des Geschäftsvolumens mit vermögen-den Privatkunden durch das Angebot maßgeschneiderter Produkte, und intensivierte auch ihr Leistungsportfolio für Klein- und Mittelbetriebe.

Auch der Versicherungskonzern uNIQA ist in Koso-vo seit Jahren vertreten: SIGAL Kosovo ist seit Oktober 2003 operativ in Kosovo tätig und setzt vor allem auf das Kerngeschäft Sachversicherung. das unternehmen hat neben der Zentrale in Prishtina fünf weitere größere Nie-derlassungen (Prizren, Peja, Ferizaj, Gjilan), zwei kleinere Niederlassungen (Gjakova, Mitrovica) und mehr als 45 Agenturen in ganz Kosovo. Neben mehr als 70 angestellten Außendienstmitarbeitern und exklusivagenten werden die

company Sigma was found-ed in Tirana in 1998, and has a branch in Kosovo as well as Albania. In 2010 they fused with Inter albanian, and since 2011 VIG has been a major-ity owner of the renamed Intersig. This purchase has allowed VIG to significantly expand its market position in Albania.

The security company Wertheim outsourced the de-velopment of a new software package to Kosovo as part of a cooperative investment project with the Kosovan company Rrota. In Kosovo Wertheim develops software for the electronic monitoring and operation of the safe systems that the company

produces. Wertheim safe systems are in use in over 400 branches of different banks in Switzerland, Aus-tria, croatia and Slovakia.

The canned vegetable manufacturer Kolm Pfluger also outsourced part of its production and packaging to Kosovo. Its euR 500,000 investment in central Kosovo was supported financially by the Austrian development cooperation. At present, Kolm Pfluger has over 150 employees, and the entirety of its product line is exported to Austria. ceO Peter Pfluger explained his rationale for the move to the Austrian business daily Wirtschafts-blatt: “In Kosovo there are

Page 38: SUCCEED special KOSOVO

Unternehmen, Business

38 Succeed special - Kosovo 2013

Produkte und dienstleistungen auch von Banken und Mak-lern vertrieben. Auch die Vienna Insurance Group (VIG) ist im Kosovo unternehmerisch tätig, und das seit vielen Jahren: die albanische Gesellschaft Sigma wurde bereits 1998 in Tirana gegründet und ist neben Albanien über eine Zweigniederlassung im Kosovo tätig. Im Jahr 2010 kam die Interalbanian hinzu und seit 2011 ist die VIG auch neuer Mehrheitseigentümer der Intersig. damit konnte sie ihre Marktposition in Albanien deutlich ausbauen.

die Sicherheitsfirma Wertheim hat die entwicklung ei-nes neuen Softwarepakets im Rahmen einer gemeinsamen Investition mit der kosovarischen Firm Rrota nach Kosovo ausgelagert. dort wird Software für die elektronische Über-wachung und Steuerung der Safe-Anlagen, die von der Firma Wertheim produziert werden, entwickelt. Mehr als 400 Filialen verschiedener Banken in der Schweiz, Öster-reich, deutschland, Kroatien und der Slowakei verwenden bereits die Safe-Anlagen von Wertheim.

der Gemüsekonservenhersteller Kolm Pfluger wiederum hat einen Teil der eigenen Produktion und Verpackung in Kosovo ausgelagert. die 500.000 euro Investition im Zentralkosovo wurde auch von der österreichischen entwicklungszusammenarbeit finanziell unterstützt. das unternehmen beschäftigt derzeit mehr als 150 Mitarbeiter und die gesamte Produktpalette wird nach Österreich ex-portiert. Firmenchef Peter Pfluger meinte dazu gegenüber dem Wirtschaftsblatt: „In Kosovo gibt es mehr Sonnentage im Jahr als in Österreich. Im Gegensatz zu Österreich, wo wir zweimal im Jahr ernten können, können wir in Kosovo drei ernten pro Jahr generieren.“

eines der jüngsten Projekte zwischen Österreich und Kosovo ist das engagement des Kärntner energieversorgers Kelag, der bis 2015 rund 60 Mio. euro in den Bau von

more sunny days a year than in Austria. Whereas in Austria we can only do two harvests a year, in Kosovo we can generate three harvests a year.”

One of the most recent projects between Austria and Kosovo is the construction of power plants by the carin-thian power company Kelag, which has pledged to invest up to euR  60m in new plants in Kosovo by 2015. One power plant has already gone online and two run-of-river hydroelectric plants and a storage station are in plan-ning. The project underlines Kelag’s strength in hydroelec-tric power generation.

International investors

capital investors from other european countries have also contributed substan-tial investments in Kosovo. In 2006 Telekom Slovenia bought out the first and larg-est internet service provider in Kosovo, IPKO Net. IPKO has since become the second-largest mobile communica-tions provider in Kosovo,

and one of the fastest-grow-ing companies for landline and cable television service in europe.

Also in 2006, Xella In-ternational Group opened a silicate production facil-ity in Lipljan, a community near the Kosovan capital of Prishtina, investing approxi-mately euR 10m in the pro-ject. Xella Kosova L.L.c. supplies the entire regional market with its Silka brand silicate products.

The largest mining and metals corporation in the world also assisted in the privatisation of the nickel factory Ferronikeli: Alferon Management Limited priva-tised Ferronikeli in Glogovac/ drenas near Prishtina, invest-ing euR 33m. Before pro-duction began, an additional euR 25m were invested in equipment, and approxi-mately 1,000 new jobs were created. Ferronikeli is one of the largest nickel processing companies in europe, with an annual production vol-ume of 12,000t of nickel. By virtue of its strong export volume of up to euR 500m annually, Ferronikeli is an important contributor to Kosovo’s overall economic development.

The latest developments: According to news reports, the european Bank for

eines der jüngsten Projekte zwischen Österreich und Kosovo ist das engagement des Kärntner energie- versorgers Kelag One of the most recent joint projects between Austria and Kosovo is the Carinthian power company Kelag’s hydroelectric ventures

FOTO

S: g

ETTy

iMA

gES

, BEi

gES

TELL

T

Page 39: SUCCEED special KOSOVO

39Succeed special - Kosovo 2013

Kraftwerken im Kosovo investieren wird. ein Kraftwerk wird bereits betrieben, der Bau von zwei Laufkraftwerken und einem Speicherkraftwerk ist in Planung. die Kelag kann mit diesem Projekt ihre starke Position in der Was-serkraft untermauern.

InternationaleInvestoren

Auch Kapitalgeber aus anderen europäischen Ländern haben in Kosovo kräftig investiert. So übernahm die Telekom Slovenia 2006 IPKO Net, den ersten und größ-ten Internetanbieter in Kosovo. Inzwischen ist IPKO der zweitgrößte Mobilfunkanbieter in Kosovo und eines der am schnellsten wachsenden unternehmen für Festnetz- und Kabel-TV-dienste in europa.

die Xella International Group wiederum eröffnete ebenfalls 2006 eine Silikatproduktfabrik in Lipjan, einer Gemeinde unweit der kosovarischen Hauptstadt Prishtina, und investierte dafür rund 10 Mio. euro. die Xella Kosova L.L.c beliefert den gesamten regionalen Markt mit Silikatprodukten der Marke „Silka“.

An der Privatisierung der Nickelfabrik Ferronikeli war sogar einer der größten Bergbau- und Metallkonzerne der Welt beteiligt: Alferon Management Limited privatisierte Ferronikeli in Gllogoc/drenas unweit von Pristina und in-vestierte 33 Mio. euro. Bis zum Produktionsbeginn wurden zusätzliche 25 Mio. euro in Anlagen investiert und an die 1000 neue Arbeitsplätze geschaffen. Ferronikeli ist eines der größten Nickelverarbeitungsunternehmen in europa mit einem jährlichen Produktionsvolumen von 12.000 t Nickel. durch das hohe exportvolumen im Wert von bis zu 500 Mio. euro jährlich soll Ferronikeli einen großen Beitrag zur wirtschaftlichen entwicklung Kosovos leisten.

Neueste entwicklungen: Medienberichten zufolge zeigt die europäische Bank für Wiederaufbau und entwicklung Interesse an der Finanzierung des neuen Kohlekraftwerkes in Kosovo. Anfang 2013 will die Bank eine Partnerschaft mit mehreren Finanzinstituten in Kosovo starten, wobei die Investitionen im energiebereich Priorität haben werden.

und auch die Kanadier sind schon da: die vom ehe-maligen NATO-Oberbefehlshaber Wesley clark geführte Firma „envidity“ plant Bohrungen in der kohlereichen erde im Kosovo und ist bereit, bis zu 1 Mrd. euro für die Herstellung synthetischer Öle in Kosovo zu investieren.

Reconstruction and devel-opment has shown interest in financing the new coal-fired power plant in Kosovo. In early 2014, the bank wants to start a partnership with several financial institutions in Kosovo, with investments in the energy sector taking priority.

And the canadians are already there too: ex-NATO Supreme Allied commander of europe Wesley clark’s company envidity is plan-ning to drill in coal-rich Ko-sovo and is ready to invest up to euR 1bn in the pro-duction of synthetic oils in Kosovo. H Hornacek

RegerHandel

Brisk trade

Zu den wichtigsten Exportprodukten aus Kosovo nach Öster-reich zählen Leder und Lederwaren, Holz, Holzprodukte, Werkzeuge, Salze, Schwefel, Oxide, Zement sowie Früchte und Nüsse, des weiteren Textilwaren sowie Eisen- und Stahl- produkte. Kosovo importiert aus Österreich vor allem Eisen und Stahl, Zement und Baustoffe, Aluminium, Früchte, Wohnungs- und Einrichtungsgegenstände sowie Nahrungsmittel für den täglichen Bedarf.

Among the most important export products from Kosovo to

Austria are leathers and leather products, wood and wood

products, tools, salts, sulphur, oxides, cement as well as fruit

and nuts, textile products and iron and steel products. Ko-

sovo imports iron and steel, cement and building materials,

aluminium, fruit, furniture as well as food products for daily

use from Austria.

Zwischen Österreich und Kosovo hat sich bereits ein recht intensiver Handel entwickelt Austria and Kosovo have developed an intensive trading partnership

Page 40: SUCCEED special KOSOVO

EineWeltvollLuxusA world of luxury

Treten Sie in eine Welt voll eleganz ein – in jedem der 140 Zimmer und Suiten des Swiss diamond Hotel Prishtina.

Retreat into a world of elegance in each of 140 guestrooms and suites at Swiss diamond Hotel Prishtina.

FOTO

: BEi

gES

TELL

T

Das swiss Diamond Hotel Prishtina befindet sich in bester Zentrumslage The Swiss Diamond Hotel Prishtina enjoys an outstand-ing location in the city centre

Swiss diamond Hotel Prishtina

40 Succeed special - Kosovo 2013

I m imperialen Stil ausgestattet, bietet das Swiss diamond Hotel Prishtina eine Welt von raffinierter Schönheit und

eleganz. In diesem hochkarätigen Luxushotel wurde nichts dem Zufall überlassen. die Leitung und die Belegschaft des Swiss diamond Hotel Prishtina kennen Ihre Wün-sche und sorgen dafür, dass jeder Gast seinen Aufenthalt rundum genießt.

das Swiss diamond Hotel Prishtina befindet sich in her-vorragender Lage im Zentrum Prishtinas, der Hauptstadt

e nvisioned in imperial style, Swiss diamond

Hotel Prishtina offers you a world of sophisticated beauty and elegance. Noth-ing has been left to chance at this finest deluxe hotel. Swiss diamond Hotel Prishtina managers and staff anticipate

your needs and ensure that each guest gets the most out of their stay.

enjoying an outstand-ing location right in the city centre of Prishtina, the capital of Kosovo, Swiss diamond Hotel Prishtina is next to the government offices and National Theatre and within walking distance of all the main business offices and shopping areas. We invite you into a luxurious and refined environment and promise you a home away from home. Our unique hospitality encourages our guests to spend quality time with family and friends. The rich handmade furniture, marble design, Venetian crystal chandeliers and mir-rors, the paintings and frames authenticate the excellence of superiority and value.

Page 41: SUCCEED special KOSOVO

Tourism & Hospitality

Participation PAK organizes monthly liquidation asset sales

which are advertised within Kosovo through daily

newspapers and local TV-s, as well as abroad

through its official internet web page. Public

tendering process is performed with highest

degree of transparency, open to media and

broadcasted live through our internet page.

How to register?Pre-qualification is a must, and it’s a very simple process. For more information on pre-qualifying, you need to do the following:

Visit PAK website:

Contact PAK to make an appointment with Marketing and Investor Relation Unit representative at: + 381 38 (0) 500 400 ext. 1090, 1105, 2004 and 2055, or through official e-mail address:

Register your details at and you will receive monthly announcements

www.pak-ks.org

[email protected]

[email protected]

von Kosovo. Von hier aus sind alle Büros der großen unter-nehmen und einkaufsstraßen gut zu Fuß erreichbar, ebenso wie die Regierungsgebäude und das Nationaltheater. das Hotel lädt Sie in eine luxuriöses umgebung ein und will Ihnen vor allem eines bieten: ein zweites Zuhause. durch unsere Gastfreundlichkeit verbringen unsere Gäste eine schöne Zeit mit ihrer Familie und ihren Freunden. edles handgemachtes Mobiliar, Marmor, venezianische Lüster und Spiegel, Bilder und Rahmen unterstreichen die hohe Qualität und Wertigkeit.

Luxuriös und komfortabel, geräumig und modern – unsere Zimmer mit ihrem design bieten unseren Gästen nur das Beste. unser Penthouse, Royal, King & Queen Suiten, designt in einem modernen imperialen Stil mit erle-senem handgemachtem Mobiliar, Kristalllüstern, privatem Speisebereich, separatem Wohnzimmer, Hd Flatscreen-Fernsehern, begehbaren Wandschränken, privaten Saunas und Marmorbädern bieten reinen Luxus.

Hochklassige einrichtungen wie ein Wellnessbereich und Hydrotherapie-einrichtungen, ein geheizter Swimmingpool und sechs Whirlpools, Fitnesscenter und gehobene Gastro-nomie, einen Personal Butler Service, eine Luxusboutique und vieles mehr. Wenn Sie rundum verwöhnt werden möch-ten, besuchen Sie einfach unser Wellness und Health center. Wir haben den perfekten urlaubsort geschaffen, an dem Sie erholung finden.

Luxurious and comfortable, spacious and modern, our rooms have been designed to offer the best to our guests. Our Penthouse, Royal, King & Queen suites designed in contemporary imperial style with refined handmade furni-ture, crystal chandeliers, private dining area, separate living room, high definition Lcd flatscreen televisions, walk-in dressing closets, private saunas and marble bathrooms offer opulent luxury.

deluxe amenities include spa and hydrotherapy facilities, a heated indoor swimming pool with 6 different jacuzzis, a fitness centre, casual and fine dining opportunities, personal butler service, luxurious boutique and much more. If you are looking for total pampering, simply try our wellness and health centre services. We have created the perfect getaway spot for relaxation.

Page 42: SUCCEED special KOSOVO

Mode, Fashion

42 Succeed special - Kosovo 2013

ModevonWeltrufWorld-renowned fashion

Krenare Rugova ist einer der bekanntesten Markennamen in der Modebranche des Kosovo.

Krenare Rugova is one of the biggest brand names in the modern fashion industry in Kosovo.

FOTO

: SA

MiR

KA

RA

HO

DA

d ie in Prishtina geborene Modedesignerin Krenare Rugova studierte an der weltbekannten Parsons

School of design in New York. Bereits während ihres Studiums präsentierte sie ihre Kreationen bei zahlreichen Fashion events und machte so ihre ersten erfahrungen in der Praxis der Modebranche. Sie verbrachte ein Jahr an der Parsons School of design in Paris, wo ihr der Silver Thumb Award als Anerkennung für ihre Begabung und ihren einsatz verliehen wurde.

Nach Abschluss ihrer Ausbildung verwirklichte Krenare ihren Traum, die kosovarische Modekultur mitzuprägen und eröffnete 2003 ihr erstes Modeatelier in Prishtina. durch ihre zahlreichen Kollektionen in den letzten zehn Jahren, hat Krenare mit ihrem Label einen unverkennbaren Stil entwickelt, der bei der kosovarischen Öffentlichkeit gut ankommt und bei ihren treuen Kunden einen hervorra-genden Ruf genießt. Krenare Rugova hat auch über die Landesgrenzen des Kosovo hinaus Anerkennung gewon-nen. europäische designergeschäfte in Österreich, der Schweiz, Finnland und Kanada zeigen großes Interesse und verschaffen der Marke Präsenz in ihren Shops.

WeltweiteAufmerksamkeit

der Aufstieg der Marke Krenare Rugova erregte die Auf-merksamkeit der lokalen und internationalen Medien. cNN, euroNews, ARTe France, Fox News, cBS, deutsche Welle, ZdF, New York Times, Herald Tribune, Associated Press, B92 Belgrad sowie lokale Medien wie RTK, KTV, TV21, dIGITALB, Express, Koha Ditore, Teuta, Kosovo 2.0 und urban FM haben über die Marke berichtet.

Neben der Arbeit an ihrem eigenen Label war Krenare Rugova auch an anderen Modeprojekten aktiv beteiligt. Auf der designschule design Factory war sie drapier- und

K renare Rugova, a fash- ion designer born in

Prishtina, received her fash-ion education at the world-famous Parsons School of design in New York. dur-ing her studies she gained professional knowledge of the fashion industry and showcased her creations in numerous fashion events. Krenare spent one year at the Parsons School of design in Paris, where she won the Silver Thumb Award as an acknowledgment for her tal-ent and hard work.

After completing her edu-cation, Krenare embarked on her dream to contribute to and shape fashion culture in Kosovo, opening her first atelier in Prishtina in 2003. Through her numerous col-lections over the past ten years, Krenare has devel-oped a brand with a unique style that has been warmly received by the Kosovan public and enjoys an excel-lent reputation among her loyal customers. But Krenare

Rugova has gained interna-tional recognition as well. european designer stores in Austria, Switzerland, Finland and canada have shown great interest and support by making Krenare Rugova garments available in their stores.

A worldwide audience

Growth of the Krenare Rugova brand has caught the attention of both local and international media. The brand has been showcased in several media outlets such as cNN, euroNews, ARTe France, Fox News, cBS, deutsche Welle, ZdF, New York Times, Herald Tribune, Associated Press, B92 Bel-grade as well as local pub-lications and stations such as RTK, KTV, TV21, dIGI-TALB, Express and Koha Ditore newspapers, Teuta and Kosovo 2.0 magazines and Radio urban FM.

In addition to her work on her eponymous label, Krenare Rugova has been actively involved in other

Page 43: SUCCEED special KOSOVO

43Succeed special - Kosovo 2013

Der Aufstieg der marke Krenare rugova erregte die Aufmerksamkeit lokaler und internationaler medien The growth of the Krenare Rugova brand caught the attention of both local and international media

fashion-related activities. She was a draping and illustra-tion assistant at the design Factory design school and serves as a permanent critic for talent shows produced by well-known television stations. She also designed the costumes for the award- winning movie Kukumi, by well-known Kosovan film-maker Isa Qosja. She also showed her love for film by designing the outfits for the presenters of the opening and closing nights of Prish-tina Film Festival. She even designed the ceremonial Guard uniforms that the Ko-sovo Security Force wear for official state protocols and special events. In 2008 she dressed the Palm d’Or nomi-nee Arta dobroshi for the

Illustrations-Assistentin und fungierte bei bekannten Fern-sehsendern als permanente Kritikerin bei Talentshows für junge designer. Für den preisgekrönten Film Kukumi des kosovarischen Filmemachers Isa Qosja entwarf sie die Kos-tüme. Wegen ihrer Begeisterung für den Film entwarf sie auch die Outfits der Hostessen des Prishtina International Film Festivals sowie die Kleidung der Präsentatoren für den eröffnungs- und den Abschlussabend des Festivals. Auch die Gardeuniformen für Protokoll- und Sonderveranstaltun-gen der kosovarischen Sicherheitskräfte und der Regierung wurden von ihr designt. Krenare Rugova hat 2008 Arta dobroshis Robe für die Abschlusszeremonie beim Film- festival in cannes entworfen, wo die Schauspielerin als beste darstellerin im Film Lornas Schweigen von Jean-Pierre und Luc dardenne nominiert war. Sie kleidete auch die bekannte Schauspielerin Ilire Vinca Çelaj bei der Berlinale ein, die im Film The Forgiveness Of Blood mitwirkte, der den Silbernen Bären für das drehbuch erhielt. Sie designte aber auch für die kosovarische Musik-Ikone Nexhmije Pagarusha und viele junge, aufstrebende Talente der Kultur- und Musikszene. Krenare Rugova Modeschauen sind unkonventionelle cat-walk events mit Performances und Videoprojektionen. den Abschluss dieser events bilden stets glamouröse Afterpartys mit vielen prominenten Gästen.

final ceremony at the cannes Film Festival, where the ac-tress was nominated for best actress for her role in Jean-Pierre and Luc dardenne’s film Lorna’s Silence. For the Berlin International Film Fes-tival, she dressed the actress Ilire Vinca Çelaj, who starred in The Forgiveness Of Blood, which won a Silver Bear for best screenplay. But she has also designed for the Kos-ovan music icon Nexhmije Pagarusha and many new young personalities in music and culture.

Krenare Rugova fashion shows are unconventional catwalk events with perfor-mances and video projec-tions and a glamorous after-party with numerous famous guests.

Page 44: SUCCEED special KOSOVO
Page 45: SUCCEED special KOSOVO

45Succeed special - Kosovo 2013

FOTO

:

ErfolgreicheProjekteSuccessful projects

Beispiele für privatisierte unternehmen, die erfolgreich zur wirtschaftlichen entwicklung Kosovos beitragen.

examples of privatised enterprises that are successfully contributing to the economic development of Kosovo.

Ferronikeli, war die größte Privatinvestition in Schwer-industrie in Kosovo. das unternehmen beschäftigt mehr als 1000 Arbeitnehmer und weitere 300 durch Subunterneh-mer. Bisher betragen die Investitionen über 60 Mio. euro und es wird weiter investiert. der Anteil von Ferronikeli am Gesamtexport Kosovos beträgt über 50 %. es werden erze in alle Welt exportiert: Italien, deutschland, Spanien, Indien, china und Korea.

Ferronikeli was the larg-est private investment in heavy industry in Kosovo. It employs more than 1,000 salaried workers and over 300 contractors. until now over euR  60m have been invested and investments

are continuing. Ferroni-keli contributes over 50% of the overall export vol-ume of Kosovo. Minerals are exported all over the world, for instance to Italy, Germany, Belgium, Spain, India, china and Korea.

Der Anteil von Ferronikeli am Gesamtexport Kosovos beträgt über 50 %

Ferronikeli contributes more than 50% of Kosovo’s total exports

FOTO

: gET

Ty iM

Ag

ES

Page 46: SUCCEED special KOSOVO

Erfolgreiche Projekte, Successful projects

46 Succeed special - Kosovo 2013

FOTO

S: B

Eig

ESTE

LLT

Water Factory Kllokot ist innerhalb sehr kurzer Zeit zu einem der erfolgreichsten unternehmen für Wasserpro-duktion und -aufbereitung in Kosovo aufgestiegen. das Wasserwerk Kllokot produziert ca. 7000 l/h; pro Jahr erreicht es eine Produktion von ca. 40 Mio. l Wasser. das Wasserwerk Kllokot beschäftigt heute über 200 Arbeit-nehmer und hat gleichzeitig seine Investitionen auf über 4 Mio. euro erhöht. M & Silosi ist die größte Mühle in Kosovo mit einer Mahl-kapazität von 200 t pro Tag und einer Silokapazität von 55.000 t Weizen. Investitionen in die Verbesserung der Technologie haben wesentlich zur Steigerung der neuen Produktionskapazitäten von Mehl beigetragen, wodurch M & Silosi zu einem der stärksten Produktionsbetriebe des Landes geworden ist. Peja Beer – ab seiner Privatisierung wurden bis ende 2009 an die 20 Mio. euro investiert. das unternehmen hat der-zeit 612 Mitarbeiter. ursprünglich besaß es eine Kapazität von 300.000 hl Bier pro Jahr; heute beträgt die Kapazität 900.000 hl pro Jahr. Sharrcem ist der führende Hersteller und Lieferant von Zement in Kosovo. Seit seiner Kommerzialisierung ist der Wert des unternehmens mit mehr als 27 Mio. euro bezif-fert, wobei der Käufer sich verpflichtet hat, noch einmal mehr als 30 Mio. euro in den Betrieb zu investieren und über 500 Leute zu beschäftigen.

Kllokot mineral water has managed to become one of the most successful compa-nies for the production and processing of water in Ko-sovo within a short period of time. The water-bottling plant Kllokot produces about 7,000l/hr and about 40m litres of water per year. The factory in Kllokot em-ploys over 200 workers and has managed to increase in-vestments to over euR 4m. M & Silosi is greatest mill in Kosovo, which has a grind-ing capacity of 200t/day and a silo capacity of 55,000t of wheat. Investments that were made in the improvement of technology have contributed significantly to the growth of new production capacities of flour, making it one of the most powerful production companies in Kosovo. Peja Beer saw investments of nearly euR 20m from the beginning of privatisation until the end of 2009. The in-itial capacity was 300,000hl of beer a year; the current ca-pacity is 900,000hl/year. Peja now employs 612 workers.

Sharrcem is the leading producer and supplier of cement in Kosovo. Since the privatisation of this enter-prise, more than euR 27m have been invested and the buyer has committed to make more than euR 30m in further investments and to employ more than 500 employees.

sharrcem: führender Hersteller und Lieferant von Zement in Kosovo Sharrcem: Leading producer and supplier of cement in Kosovo

Peja Beer: Jährliche Kapazität von 900.000 hl Peja Beer: Annual capacity of 900,000hl

Page 47: SUCCEED special KOSOVO

From Astana to Zagreb.Austrian Airlines o� ers you the best connections to over 40 destinations in Eastern Europe.

Earn Miles with Miles & More.Earn Miles with Miles & More.

001697T3_aua_CEE_Suceed_170x220_iWC.indd 1 24.01.13 12:49

Page 48: SUCCEED special KOSOVO

inTERviEW: HARALD HORnACEK

law & taxation

48 Succeed special - Kosovo 2013

FOTO

:

„NochimmerMängelbeiderRechtsdurchsetzung““Still a lack of enforcement”

Përparim Kalo, der eigentümer der Anwaltskanzlei Kalo & Associates, über die aktuellen rechtlichen entwicklungen in Kosovo.

Përparim Kalo, the owner of Kalo & Associates law firm, on the current legal developments in Kosovo.

Auf welche rechtsgebiete hat sich

Ihre Kanzlei spezialisiert?

Auf Handels- und unternehmensrecht mit einem beson-deren Schwerpunkt auf Bankwesen, Mergers & Acqui-sitions, Steuerrecht, wirtschaftsrechtliche Streitigkeiten

Which areas does your

law firm specialise in?

commercial and corporate law with a specific focus on banking, mergers & acquisi-tions, tax and taxation, com-mercial litigation and arbi-tration, intellectual property, media and communications, energy and mining, oil and gas, infrastructure and retail.Which current legal

developments in Kosovo

do you view as parti-

cularly important and

which are of importance

to your clients?

In our view the most im-portant legal development in Kosovo in recent times has been the introduction of the new Law on courts, which entered into force on 1 January 2013 and has completely reorganised the judicial system in Kosovo. The judicial system is now organised as follows: (i) Ba-sic courts (first instance

court); (ii) court of Appeal (second instance court); and (iii) Supreme court (third in-stance court when permitted by law).This reorganisation will be of importance to our clients as it seeks to make the court system and legal enforce-ment of disputes much more efficient and offers investors better legal certainty.Other important legal de-velopments include the implementation of several administrative reforms with regard to incorporation of businesses by the ministry of trade; processes and procedures for the registra-tion of businesses have now been significantly simplified and shortened; another cru-cial change is the use of the public notary, which af-fects a wide range of legal transactions for clients, in particular related to transactions involving

Përparim Kalo, eigentümer der Kanzlei Kalo & Associates Përparim Kalo, owner of Kalo & Associates law firm FO

TO: A

LQi g

OLL

OSH

i

Page 49: SUCCEED special KOSOVO

und Schiedsgerichtsbarkeit, geistiges eigentum, Medien und Kommunikation, energie und Bergbau, Öl und Gas, Infrastruktur und einzelhandel.Welche rechtlichen entwicklungen in Kosovo sind

derzeit aus Ihrer sicht besonders wichtig und für

Ihre Klienten von Bedeutung?

unserer Ansicht nach ist die einführung des neuen Justiz-gesetzes, das am 1. Jänner 2013 in Kraft getreten ist und das Justizsystem in Kosovo völlig neu geordnet hat, die wichtigste neuere rechtliche entwicklung in Kosovo. das Justizsystem ist nun wie folgt aufgebaut: (i) erstgerichte (Gerichte erster Instanz), (ii) Berufungsgerichte (Gerichte zweiter Instanz) und (iii) das Höchstgericht (Gericht dritter Instanz, sofern gesetzlich zugelassen).diese Neuorganisation wird für unsere Klienten von größter Bedeutung sein, da sie das Gerichtssystem und die durchsetzung bei Rechtsstreitigkeiten effizienter macht und somit Investoren größere Rechtssicherheit bietet.Zu den weiteren wichtigen Rechtsentwicklungen zählt die einführung einiger Verwaltungsreformen des Handelsmi-nisteriums hinsichtlich der unternehmensgründung. die Verfahren für die Registrierung von unternehmen wurden erheblich vereinfacht und verkürzt. eine weitere wichtige

immovable property, and the use of the public notary has significantly simplified land acquisition and mort-gage procedure.Where do you see the

greatest need for legal

advice at the moment?

In the present market we have noticed a great inter-est and need for legal advice in the field of privatisations and PPPs/concessions and regulatory advice in key strategic sectors. This is especially so as Kosovan institutions have planned and embarked on attract-ing and including private investments in crucial stra-tegic sectors such as energy, mining and telecommuni-cations, most of which are

currently held and operat-ed by publicly and socially owned companies.What should companies

that wish to register in

Kosovo pay particular

attention to?

Foreign companies wishing to be registered in Kosovo should still be wary of the lack of enforcement of the law in Kosovo. Although reforms are being pushed through (such as the new court system), it is very difficult to enforce a final court judgment. There are alternative ways of securing investments, but legal advice should be sought before embarking on any signifi-cant investment or com-mercial transactions.

Page 50: SUCCEED special KOSOVO

law & taxation

50 Succeed special - Kosovo 2013

FOTO

: BEi

gES

TELL

T

Neuerung ist die einbindung von Notaren, was sich auf eine ganze Reihe von Rechtsgeschäften unserer Klienten auswirkt, besonders bei Rechtsgeschäften, die Immobi-lien betreffen. die Mitwirkung eines Notars vereinfacht Grundstückskäufe und Hypothekengeschäfte wesentlich.Wo stellen sie gegenwärtig den größten

Beratungsbedarf fest?

Am derzeitigen Markt bemerken wir großes Interesse und großen Bedarf an Rechtsberatung im Bereich Pri-vatisierungen, PPPs und Konzessionen sowie Bedarf an aufsichtsrechtlicher Beratung in den strategischen Schlüsselbereichen. das kommt daher, dass kosovarische Institutionen sich vorgenommen haben, in den strategi-schen Schlüsselbereichen Privatinvestitionen ins Land zu bringen, zum Beispiel in den Bereichen energie, Bergbau und Telekommunikation. die meisten davon sind derzeit noch im Besitz staatlicher und öffentlicher unternehmen, welche diese auch betreiben.Worauf müssen unternehmen, die sich in Kosovo

ansiedeln möchten, besonders achten?

Ausländische unternehmen, die sich in Kosovo ansiedeln möchten, sollten wegen der mangelnden Möglichkeiten zur durchsetzung vorsichtig sein. Obwohl gerade Reformen beschlossen werden (wie das neue Justizsystem), ist es sehr schwierig, ein rechtsgültiges Gerichtsurteil durchzusetzen. es gibt andere Möglichkeiten, seine Investitionen abzu-sichern, aber bevor man sich auf größere Investitionen oder Geschäfte einlässt, sollte man jedenfalls rechtliche Beratung einholen.An welchen Projekten arbeiten sie derzeit?

unsere Kanzlei ist mit vielen der größten laufenden Pro-jekte in Kosovo befasst; derzeit beraten wir Bechtel Inc. bei ihrem Autobahnprojekt ebenso wie internationale Berater (und den Staat) bei der Abwicklung der Privatisierung von PTK und bei der Privatisierung des Brezovica Ski Resorts. die Kanzlei berät auch weiterhin ausländische Investoren, die entweder bereits in den Markt eingetreten sind oder dies vorhaben, in verschiedensten rechtlichen Angelegen-heiten (von der Firmengründung und der Finanzierung/Möglichkeiten bei Sicherheiten über die Vorbereitung von Geschäftstransaktionen bis hin zu M&A-deals, aufsichts-rechtlicher Beratung etc.)

What projects are you

currently working on?

Our firm has been engaged in many of the largest pro-jects underway in Kosovo; currently we are advising Bechtel Inc. on their mo-torway development pro-ject, advising international advisers (and the state) in the transaction of the pri-vatisation of PTK and also similarly as part of the priva-tisation of the Brezovica Ski Resort. The firm continues to advise foreign investors

who are either in the mar-ket or seeking to enter the market on a wide range of legal issues (from company setup, financing/security op-tions, preparation of com-mercial transaction docs, M&A deals, regulatory advice, etc).

Ahmet Hasolli, Partner und verantwortlich für

das Büro in KosovoAhmet Hasolli, partner

and in charge of the Kosovo office

Page 51: SUCCEED special KOSOVO
Page 52: SUCCEED special KOSOVO