132

Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk
Page 2: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

II

Page 3: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

Ill

Page 4: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

ABSTRACT

The aims of this dissertation are to investigate what

style means in relation to literary language; what methods

can be used to talk about literary style and how these

methods may be applied to solve pedagogical problems of

English teaching in Hong Kong. The dissertation consists of

three chapters* Chapter one lays down the theoretical

framework of what characterizes literary language. This is

based on my reading of the Saussaurean semiology, Russian

Formalism and Speech Act Theory. Literary style is defined

as a use not a kind of language here* Chapter two

illustrates the use of literary language in practical

analysis which integrates style as a reflexive

use of language and as a special type of discourse in speech

act* Chapter three explicates the pedagogical

implications of this stylistic approach to literary

language for English teaching in Hong Kong*

»•**"

The investigation is based on my teaching experience

and my study on the M.A* course* My conclusion takes the

form of a recommendation that the stylistic approach to

literary language I have discussed and illustrated can be

usefully applied to the teaching of language and literature*

I propose that it should be considered in any planning of

the future directions in English education of Hong Kong*

IV

Page 5: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

PREFACE

This dissertation arises from both my experience as a

teacher of English and my study on the M.A. course. During

the first few years of my teaching, English Literature was

not offered, nevertheless I have always incorporated it

into my language teaching .Extracts of works of Literature

were introduced to students to develop their reading

interest* Basic stylistic analysis was done to sensitize

them to the literary use of language for certain effects.

Dialogues and episodes were dramatized to get them

involved. Students found language learning interesting and

they began to extend their use of language beyond the

examination context to express their feelings and thoughts

(see Appendix oneKAnd when Literature was offered, I

reinforced what I had been doing in the language class.

Major emphasis and initial focus were put on the language

and the use of style in Literature texts. I have found many

common points' in the teaching of these two subjects* My

study on the M.A. course provided a theoretical basis and

methodology which enabled me to evaluate my past teaching

experience in perspective. It also enabled me to

systematically analyse and organize my current practice in

the classroom. The result is embodied in this dissertation.

Page 6: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

It addresses two kinds of quest ions,theoretical and

pedagogical. The theoretical questions include: What is the

style of literary language? How can we characterize it? Is

it separated from that of the ordinary use of language in

our daily communication? How is discourse in the literary

use of language different from that in ordinary

communication ? To answer these questions, I start by

examining language as a system of signification* The

Saussurean concept of the sign is a point of entry* Although

Saussure classifies literature as a 'second order* system,

it is a legacy of his contribution that the medium becomes

the focal point of the study of art and language the primary

concern of the study of literature* The Russian Formalists

sharpens this focus on the medium by concentrating on the

reflexive use of language in literature. So the poetic

function is characterized by the dominant focus on the

message* But the literary use of language is also a kind of

discourse which partakes of other functions such as the

pragmatic andj the interpersonal ones* This dissertation

attempts to bring the Formalist approaches and discourse

analysis together in the stylistic characterization of the

literary use of language*

VI

Page 7: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

The second kind of questions are of pedagogical nature:

What are the problems of English teaching in Hong Kong? How

should language and Literature be taught to the second

language learner? How are these two subjects related? Why is

the student's language standard falling although the time

and effort spent on it is greater than that of other

subjects ? Why is the number of Literature candidates

dropping? What place might the stylistic approach to

literary language have in both language and Literature

teaching? This dissertation attempts to illustrate and

recommend the integration of the teaching of language and

Literature through the stylistic approach to both the

literary and non-literary use of language.

VII

Page 8: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

TABLE OF CONTENTS

CHAPTER ONE :

THE LITERARY USE OF LANGUAGE: A THEORETICAL FRAMEWORK 1 - 28

CHAPTER TWO :

THE USE OF STYLE : A PRACTICAL ANALYSIS 29 -52

CHAPTER THREE :

TEACHING LANGUAGE AND LITERATURE 53-82

NOTES 83 -85

APPENDIX ONE 86 -97

APPENDIX TWO 98 -103

APPENDIX THREE 104-120

BIBLIOGRAPHY 121-124

VIII

Page 9: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

CHAPTER ONE :

THE LITERARY USE OF LANGUAGE : A THEORETICAL FRAMEWORK

If there is such a thlag as literature, there must be

literary language, for literature is something that is

expressed and recorded in language, be it spoken or written.

Then the term literary language seems tautological* But in

view of the protean nature of language, the complexities it

develops through changes brought by its currency and

endless theories about it,as well as the pedagogical

division between literature and language as subjects/ the

attempt to characterize literary language may not only be

fruitful, but needed. The investigation can throw light on

the basic system of language within which literature is

situated* This kind of dialectic relationship can be

examined in stylistic analysis, from which it is hoped that

pedagogical implications can be drawn for the teaching of

language and of literature*

The Saussurean concept of the sign may provide a point

of entry* Underlying it is the basic principle that

languages are systems of signs which are made up of two

elements, a sound or graphic image, called a *signifier*,

and a concept, the 'signified** These signs are ^arbitrary*

because the correspondence of the signifier with the

signified is only conventional ;there is no natural or

necessary relationship between the system of signs and the

i

Page 10: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

world of objects to which they refer. This arbitrary

relationship points to the *differential* power of language.

Words generate the meaning of objects and articulate our

experience of things by differentiation, ie. the difference

of one sign from the others, corresponding to that of one

concept from the others. Thus, just as the sign *godf

differs graphically and phonemically from the sign *dog*,

the meaning of the concept *god* is generated from its

difference from that of other concepts* The fact that

meaning is identified by differentiation presupposes that

linguistic signs cannot be taken individually* Every sign

functions in relation to the others. Language studies, to

Saussure, are concerned with the totality of this

relationship* With this in mind, he distinguishes langue,

the language system from parole, the individual realization

of the system in actual instances of language. And he places

the importance of langue over parole as the object of

1inguistics.:

Language study before Saussure is more historical in

that it concentrated on the ways languages change through

time* This became known as Philology or Comparative

Historical Linguistics, which he characterizes as the

Miachronic* study of language* In juxtaposition to this Is

what he introduces as *synchronic study*, which investigates

how a language functions as a system at a particular point

in time* The distinction of these two orientations is

Page 11: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

essential as each contributes to different kinds of

knowledge which are complementary to a comprehensive study

of language. Within the framework of the synchronic study,

Saussure distinguishes *syntagmatic* relations, the

relationship that linguistic units have with other units

because they may occur together in a sequence, from

*associative* relations, the relationship between a unit at

a given point within a sentence and a unit with which ,

syntactically, it is interchangeable*

The influence of Saussure*s Ideas outlined above on

linguistics is tremendous, but that is outside the scope of

this essay. My main focus is on the implications of the

Saussurean ideas for the study of literature and the

application of his ideas to the examination of literary

language .

When Saussure launched his ^revolutionary* concept of

the sign, he was preoccupied with the study of language as a

system from a linguistic point of view* He had little regard

for literature or literary language, which he considered

only as a minor parole within the langue* He had not

imagined the significant influence on the study of

literature* Here, I do not suggest that he is the pioneer of

the study of semiology. Plato has warned that art

is thrice removed from the ultimate truth* And Aristotle's

Page 12: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

mimetic theory is predicated on the relationship between art

and objects* Despite their different standpoints, both take

account of the referential power of language* But where they

differ in general from Saussure is that they treat art in

the form of literature from a utilitarian or moralistic

point of view> whereas Saussure is concerned with how the

system of language technically and conceptually works. The

concept of the sign is significant in shifting our attention

to the very medium of art, from the preoccupation with using

art as a vehicle for extrinsic purposes or with the

imposition of personal views on it* That the medium becomes

the focal point of the study of art and language the primary

concern of the study of literature is a legacy of Saussure*s

contribution.

Saussure*s concept of the sign does not just apply to

linguistics, for language is only one of the signifying

systems* However, compared with other systems such as ritual

or etiquette, linguistic signs are more complex and

arbitrary: *We can therefore say that wholly arbitrary

signs are those which come closest to the semiological

ideal. This is why language, the most complex and widespread

of systems of expression, is also the most characteristic*

And for this reason linguistics can serve as a model for

semiology as a whole, though language is only one of its

systems* (Saussure,£

Page 13: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

If linguistics may serve as a model for semiology, I

would venture to propose that literature may serve as a

paradigm for the study of language. In the domain of

semiology, literature is a ^second order* system which is

based on language* Here we may try to distinguish language

from literature from a semiological point of view* As a

conventionalized system which signifies by differentiation,

language is codified to communicate as accurately and

unambiguously as possible. Effective communication depends

on clear definition and strict observation of the

correspondence between the signified and the signifies* AD

extreme example to illustrate this is the traffic signals of

which the spectrum of colour is sharply demarcated for

^mechanical* compliance* The spectrum of language is larger

as the objects to denote are varied and endless* Each new

discovery or change in concept or relation of things will

effect a refining of the spectrum* And where the material

world of concrete objects is concerned, the spectrum can be

more sharply defined within a language community* There is

no ambiguity between a room and a building or a dog and a

cat* But when it is not the concrete objects but our views

or feelings about them that are concerned, the spectrum is

less powerful to contain the concept* A house is not a home

because the elements which constitute the concept *home* are

abstract and subject to different degrees and kinds of

experiences for consideration* So we may regard language and

literature as a continuum in signification* Language can

Page 14: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

become more literary when the thing it signifies is less

concrete or material or when it is pertaining to our views

or feelings* Literary language deals with concepts which

resist ordinary language, concepts which are not adequately

formulated by it.

Saussure distinguishes langue from parole and specifies

that the former should be the linguist's primary concern.

For langue is a set of Aboard deposited by the practice of

speech in speakers who belong to the same community, a

grammatical system which, to all intents and purposes,

exists in the mind of each speaker* <Saussure,pp.13-14X1t is

what Louis Hjelmslev interprets as the schema, norm and

usage. On the other hand, parole is only an individual and

accidental act of realization. *In separating langue from

parole* we are separating what is social from what is

individual and what is essential from what is ancillary or

accidental* (Saussure, p. 14). It is understandable that

Saussure distinguishes langue for linguistic study for it

is an essential, social, homogeneous, conceptual, static,

structured and total system. Linguistics is a science, and

so langue is the system for scientific investigation.

In line with the distinction, I would categorize the

resources of language for ^ordinary* communication to be

langue and the language of literature to be parole. To do

this is not meant to belittle literature. I just wish to

Page 15: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

situate the relationship between language and literature in

order that literary language can be characterized- It has

been said that to facilitate communication, the schema, norm

and usage should function unequivocally* Rules of language

as a conventionalized system must be observed* Having

language as its basis, literature starts with the same

conventional relationship between the signified and the

signifier. But it does not necessarily stop within this

relationship* Very often, literature lays bare this

relationship to question, modify, parody or undermine our

conceptualization* To some extent, it challenges the social

hence collective, homogeneous, conceptual, static,

structured and total system of langue* At the same time,

literature is based on language, its challenge is predicated

on the same conventionalized relationship and

conceptualization which underline the system of langue. In

this way, we may postulate that the relationship between

language and literature is dialectical: the individual,

heterogeneous, dynamic and voluntaristic realization of

literary language of parole within the system of langue is

both subversive and generative of that system* Language

changes are initiated in the domain of parole* Many of the

realizations in literary language have been normalized into

the system of langue* But once these are normalized, they

lose their freshness and become more or less cliches* They

are no longer treated as literary* So literary language can

be characterized by the dynamic tension with which it is

related to the system of langue*

Page 16: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

And by itself, literary language is a reflexive medium;

it is characterized by the conscious use of its very medium

to reflect on and question our arbitrary and

conventionalized conceptualizaton* In this way, it also

creates tension in the relationship between the sign and the

concept. This tension unsettles our strict adherence to

this conventionalized relationship and hence language is

made problematic and we may gain different perspectives

of ourselves and the world* On the other hand, currency of

ordinary language tends to reinforce and stabilize the

relationship between the signified and the signifier* A

usage once widely accepted will become a norm, and rules

then will be derived to consolidate the norm* So when

language is a ^rule-governed behaviour1* there is a tendency

to take the arbitrary relationship for granted and hence our

perception may be enclosed within the conventional system

which Fredric Jameson (1972) calls the *prison-house* of

language*

Although Saussure does not provide a solution to this

situation, his concept of the sign has already pointed to

the problem* It is his idea of the arbitrary and

differential nature of the sign that erodes the mimetic

theory of art, so that language functions not so much to

reflect reality as to shape our perception* Jonathan Culler,

in his introduction to Saussure's Course in General

Linguistics, writes: *He helps us to understand the role

Page 17: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

played by distinctions which structure our world and the

systems of convention by which man becomes homo significans:2

a creature who gives things meanings*. And it is through

Saussures's focus on the sign as a system of relations that

people begin to view language as an organizing structure.

Traces of Saussure's influence can be found in subsequent

literary theories of the Russian Formalists and the Prague

Linguistic Circle. I would try to read their ideas in the

light of Saussure* basic concept in order to further

characterize the nature of literary language, as well as to

formulate stylistic analysis.

Formalism is essentially the study of literary

language. Unlike the Anglo-American New Criticism which also

explores what is literary in texts. Formalists do not

endorse moral or cultural values of the aesthetic form.

Literature is only a special use of language* It is as the

leading figure of The Society for the Study of Poetic

Language, Viktor Shklovsky, defines it,*the sum total of all3

stylistic devices employed in it*. The devices, which

include sound,' imagery, rhythm, syntax, etc., are

interrelated, to Meform* ordinary language giving an

'estranging* or Mefamiliarizing* effect. The concept of

defamiliarization is predicated on the arbitrary and

conventional nature of the linguistic sign. Communication

depends on taking this nature for granted, so in the

^routines of currency, our perceptions of the world are

Page 18: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

conditioned and "automatized*. Literature is to Roman4

Jakobson ^organized violence committed on ordinary speech**

It alienates or testranges* the conventionalized

conceptualization of ordinary language so that we may gain a

different perception and fuller experience of reality* The

Violence* is committed through deviation which is

'organized* formally at different levels of the devices from

the backdrop of the norm* The 'literariness* of a text is

structured in its differential relations with other texts*

It must be pointed out that the Formalists treat poetry

as the quintessentially literary use of language* Although

they have used Gulliver*s Travels and Tristram Shandy to

illustrate the devices of defamiliarization, most of their

examples are taken from poetry, which they think of as

'speech organized in its phonic texture** For one thing,

poetry is written to be read and spoken* it is closer to

speech than to writing, which Saussure considers 'as an5

imperfect and derivative representation** Secondly, many

of the features which are characterized as 'literary* are6

phonological rather than graphical, and these features are

more condense in poetry than in prose* Moreover, we must

remember that literature starts from the oral traditions and

is constantly influenced by the oral culture of the time*

These may explain why the Formalists tend to identify

'1iterariness* with poeticalness and speak of poetic

language as literary language.

10

Page 19: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

There are, of course, critical objections to this: *To

think of literature as the Formalists do is really to think

of all literature as poetry. Significantly, when the

Formalists came to consider prose writing, they often simply

extended to it the kinds of technique they had used with

poetry* But literature is usually judged to contain much

besides poetry — to include, for example, realist or

naturalistic writing which is not linguistically self-

conscious or self-exhibiting in any striking way <

Eagleton, p*6 )* This criticism is predicated on the

traditional categorization of genres in literature, which

has been found unsatisfactory in critical vocabulary* The

black and white distinction between prose and poetry is hard

to establish* A prose work, for instance, Virginia Woolf's

short story Kew Gardens is poetic, whereas many poems,

especially those modern ones are prosaic* Poeticalness or

literariness is not unique to poetry , it is found in prose

,as well as in non-literary writing* The difference between

all these, I must point out, is only in degree but not in7

kind* And the degree is also related to its function*

Deviation is one prominent but important characteristic of

the literary use of language* The compactness of poetry

enables one to feel the tension between the deviation and

the norm more succinctly and condensely. And comparatively

there are more restrictions in poetry form, that means there

is a greater range of deviation* In characterizing literary

language, I shall start by examining deviation in poetry

because it is obvious and objective* Moreover, it has great

11

Page 20: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

pedagogical implications, which I shall explain later. But I

do not follow the Formalist line strictly throughout. There

is a point in Eagleton's counter example, ie* 1iterature

includes realist and naturalist writing which is not

linguistically self-conscious* There are some other criteria

which make people regard this kind of writing as

literature. And I shall discuss the limitations of Formalism

and explore other criteria. Here, to be fair, the Formalists

speak only of literariness not literature, let alone all

literature* For a theory to apply to all will be trivial

even if it is true* And I must point out that my essay does

not presume to define literature as Eagleton does, my focus

is only to characterize literary language*

If defamiliarization is an important characteristic

feature of literary language, there is a point to identify

*1iterariness* with poeticalness, to treat poetic language

as the paradigm of literary language* First, we must clarify

the purpose of defa»iliarization* It is observant of

Eagleton to spot the London Underground Notice: *Dogs must

be carried on the escalator1 or another notice: ^Refuse to

be put in this basket* and find them ^estranging *

(Eagleton, f»p*6- 7 )* But the Formalists have not asserted

that estrangement as the sole' property of literary language*

They only emphasize the purpose of estrangement is to *lay

bare* the working of language in shaping our perception*

Literary estrangement is a kind of reflexive use of

language* Shklovsky in *Art as Technique* (1917) writes:

12

Page 21: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

The purpose of art is to impart the sensation of things as

they are perceived, and not as they are known. The technique

of art is to make objects *unfamiliar*, to make forms

difficult, to increase the difficulty and length of

perception, because the process of perception is an

aesthetic end in itself and must be prolonged. Art is a way

of experiencing the artfulness of an object; the object is

not important*

This is a step further from Saussure's laying bare of the

arbitrary and conventional nature of the linguistic sign by

pointing back to the working of the system of the sign* What

Eagleton tseizes* as Estranging* must be perverse for he

has taken the two instructional notices out of context to

wilfully impose a literary reading on it. Notices are

written to give clear instructions. They are comparable to

traffic signals, operative on the unquestioned compliance

with the correspondence between the sign and the concept.

*Red* simply means *stopf. It is a practical joke to disturb

the order or replace the filters of the lights. Writers of

literature may sometimes play this kind of joke though not

* practically *, their purpose is to draw our attention to

the medium which affects our perceptions. One very

interesting example can be found in Tristra^ Shandy« which

is interpolated with sign-posts of pointing fingers, Gothic

script, serpentine lines, blank lines, and blank sheets,

these signs function differently from instructional signals

13

Page 22: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

such as road signs. So by all means, language for

communication has to be plain and direct. And the context of

its use eliminates all ambiguities.

The context is important in distinguishing what is

literary from what is not. Addressing this question,

Eagleton writes:

But what if I were to hear someone at the next pub table

remark ''This is awfully squiggly handwriting!1* Is this

*%literary** or **non-literary** language? As a matter of

fact it is **1iterary'* language, because it comes from Knut

Hamsun's novel Hunger The context tells me that it is

literary; but the language itself has no inherent properties

or qualities which might distinguish it from other kinds of

discourse *

As a matter of fact, this is not literary language even

if it is part of the novel. Whether the language is literary

or not has to be seen in relation to other parts or levels

or structures of the text as a whole* We cannot isolate one

or two sentences to decide whether it is literary. If

deviation constitutes one of the qualities of

*1iterariness1> there must be a normative framework from

which the language deviates. If every sentence or unit were

deviant, there would either be no communication or all

'automatisation' * Not every line or unit in a novel or a*poem is literary. It Is not coincident that literary

14

Page 23: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

critics throughout literary history chose the same unit be

it Chapter, Canto, Stanza, Paragraph, Episode, Scene, and

even line or word to analyse in elaboration* And within a

literary period, some authors are considered greater, some

lesser. Even among the works of each author, some receive

more critical attention, some less. This may explain that

some part is more literary than the others although

different critics do see it in different lights. At least,

the use of language in a special way through deviation and

foregrounding is one characteristic which makes it literary.

Let us come back to Eagleton's conclusion :*The

context tells me that it is literary; but the language

itself has no inherent properties or qualities which might

distinguish it from other kinds of discourse. ..**There are

two contexts which Eagleton gives. The first one is he

himself at the pub table, hearing the quoted line. I presume

that he would not choose just this line for critical

analysis. Of course, the first context does not make sense

of just one such line. It makes more sense if it were not

the pub table but the teacher's desk or the manager's

office. Still these relevant contexts cannot tell whether it

belongs to a literary framework* The second context, ie*,

the novel Hunger still cannot tell if the line is literary*

It can only tell the line is a part of the larger literary

framework* To be a part of this framework is not necessarily»

literary. He cannot assume that the context , l e. the name

15

Page 24: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

of the novel can identify any sentence belonging to it as

literary. In testing whether the line is literary, Eagleton

seems to restrict the word context to just the name of the

novel or the knowledge that the line comes from a novel:

*Qne answer to the question of how I know that this is

literary is that it comes from Knut Hamsun's novel

Hunger1 (Eactleton«p.6>. Literary context means more than

that* To test whether one line is literary by taking it out

of the whole work is more perverse than the Formalists, who

were accused of analysing the structure independent of the

social and political context*

In fact, there is no need to do that perverse test in

order to conclude that language has no inherent properties

which might distinguish it from other kind of discourse.

The linguistic sign is arbitrary and conventional. But

language signifies by differentiation, and it has to be seen

in relational terms as a whole* What distinguishes one kind

of discourse from another is the use of language* This of

course includes functions, structures and context, which

have to be related in whole* And the distinction is seen in

a continuum* There can be no such thing as pure language or

^discourse* of any kind* The piece of advertisement that

Bloom reads in Joyce's Ulysses cannot be taken out of the

novel to characterize as literary because one knows it is

from Joyce* Joyce's pen does not endorse every sentence itt

wrote as literary, rather, in this case, he makes it read as

16

Page 25: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

an advertisement which may appear on a newspaper and he

means us to read it as such* but not as an imaginative

literary advertisement in a fiction* Literary language is a\

complicated subject because it is not a fixed entity; it can

draw on almost anything,and at the same time devices common

to literary language can be easily found in many kinds of

writing or discourse. This does not mean that there is no

way to characterize literary language, we may proceed on

along the line of the Formalists and the Prague Lingusitic

School to analyse its strengths and limitations.

The early phase of Formalism has been generally

attacked for treating poetic language as all deviation* This

may be attributed to Shklovsky's concept of art as device

which focuses mainly on the defamiliarized forms of language

within a text* Latey Formalists, such as Tynyanov and

Jakobson and the Prague School, here represented by

Mukarovsky, attempt to answer the charge by extending the

concept. Instead of seeing the text as a set of devices,

they treat it as a functioning structural system. Structure

includes all elements of the text in reciprocal relations*

It applies to all forms of language, be it defamiliarized

or not* It is the text in the totality of relationships* To

see the text as a structure is to shift the attention from

the medium as the operation of literary devices to the

relationships underlying the medium as a structural system.

This is reminiscent of the Saussurean signs which function*

in a system of relationships.

17

Page 26: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

In Jakobson's 'Closing statement: linguistics and8

poetics1, structure can be analysed in six functions which

correspond to six factors: the focus on the addresser

constitutes the emotive function; on the addressee the

conative function; on the context the referential function;

on the code the metalingual function; on the means of

contact the phatic function and on the message the poetic

function* And the concept of *the dominant* is defined as

*the focusing component of a work of art: it rules,

determines, and transforms the remaining components*. Under

the system , all functions can be present in a text. The

relative predominance of one will relegate the others to the

background* So if the poetic function predominates, the

message will be characterized as 'literary* or Aesthetic1 *

This is seen in differential relation with other functions*

Under this theory, the word literary becomes a relative

term, there is no absolute distinction between one kind of

discourse from the others*

Within the poetic function, there is a continuing shift

in the relationships among the various elements which

registers the change in poetic forms* Thus, archaic diction

and word order are ^elevating* in epic poems but can be

ironic or even pedantic in modern poetry* The aeo-Classical

poetic diction is frowned on by Wordsworthi who considers

that *A poet is a man speaking to men'* To the Romantics

like Wordsworth this poetic diction has become

18

Page 27: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

^automatised ^ so a *new* language must be sought in order

to restore *the glory and the freshness of a dream*. The

shifting dominant operates not only in individual texts and

authors, but also within literary periods* Jakobson even

applies the concept of the dominant to the interrelationship

between literary and non-literary systems. The dominant of

Renaissance poetry is to him related to visual art; of

Romantic poetry to music and of Realism to verbal art. These

generalized observations may constitute an interesting topic

in synchronic semiology. But my concern is how the concept

of the dominant helps characterize literary language.

The concept of the dominant is developed from the

principle of defamiliarization in which the language of a

text is ^deformed* or ^violated* at one level or another

constituting a shifting of relationships in the structure.

This shift in turn upsets our usual conception of language,

hence we are estranged from our fixed perception which is

derived from this conception. The dominant in a text draws

our attention to the dynamic relations or tension between

the defamil iar,ized and the ^automat ized*« Literature is not

constituted of all or only defamiliarized language. The

focus on the message itself helps express a poetic function.

The word message is not equivalent to the content, which is

traditionally opposed to the form. It is the utterances

derived from the intentional and systematic working of the

interrelationships as a whole in a text* The dominant is a«

structuring principle in which the message is embodied. It

19

Page 28: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

is analogous to foregrounding, which is a basic technique of

visual art. And again, these two concepts are based on the

differential relationships of the sign.

The concept of the dominant or foregrounding is

powerful in registering the dialectic relationships between

literary language and the langue* The langue constitutes the

background from which the deviation of the linguistic

components at different levels can be foregrounded* This

explains why many linguistic components at certain levels

do not deviate from the norm. It is also to be noted that

when the deviant elements become established or

^automatized ^ they will constitute a normative background

from which new deviations can be foregrounded. This can be

analysed diachronically by comparing the difference between

the neo-Classical and the Romantic poetic form and diction,

or by tracing how the Sonnet form was deviated from the time

of Petrarch through Spenser* Sidney, Shakespeare, Donne to

the Romantics* And a comparison of the sonnets of Wordsworth

and Keats may throw light on synchronic deviation* So the

literary form or structure of one period may constitute a

normative background from which the following generations

can deviate, and within a particular period, the same

literary form may be deviated in the works of different

authors. But above all, deviation is usually intentional

and systematic.

20

Page 29: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

It is interesting to introduce the *psychocritical'

approach of Harold Bloom to explain intentionality of

deviation. According to Bloom, poets after Milton have to

struggle in the ^anxiety of influence* to create an

imaginative space by 'misreading* their poetic fathers. This

is seen in the psychic defences crystallizing in their

poetry as tropes which include irony, synecdoche, metonymy,

hyperbole, metaphor and raetalepsis* These tropes enable them

to *swerve' from their predecessors in order to justify a

new poetic direction in form or diction; to misinterpret

their poems; to treat them as fragments* and even to *turn

against the Self1* Synchronically, Bloom analyses how

Shelley's Ode to the West Hind struggles against

Wordsworth's ^Immortality* ode < See Harold Bloom, ft Map of

Misreading. OOP, New York, Toronto, Melbourne, 1975 K

Bloom's *psychocritical' approach provides the impetus of

changes in literary traditions* Seen from a psychological

point of view, the relationships between the texts of

fathers and sons he analysed register an extreme kind of

tension which underlies the dynamics of deviation* But that

is a psychocrit,ical reading of artistic creativity. And the

anxiety of influence as well as the psychic defences put the

*sons* in a passive and involuntary position* What I try to

show through Bloom's reading of the Romantics is that an

author must be conscious of the influence of the traditions

before him* Whether he is imitating or deviating from his

predecessors or contemporaries, there is an element of#

intentionality.

21

Page 30: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

The concept of the dominant presupposes a systematic

deviation* In the words of Mukarovsky, *The systematic

foregrounding of components in a work of poetry consists in

the gradation of the interrelationships of these components,

that is, in their mutual subordination and superordination*

The component highest in the hierarchy becomes the dominant*

< Mukarovsky,pp.17-30 >. This can be taken as a step forward

from the differential relationships of the Saussurean

concept * And Deconstructionist critics may accuse it as

logocentrism, especially when Mukarovsky asserts that * The

distortion of the norm of the standard is , however, of the

very essence of poetry* (ibid >* I do not accept this

assertion although I consider the concept of the dominant

very powerful in characterizing literary language* I think 1

have made it clear that it is not the distortion but the

dialectic relationship or dynamic tension that constitutes

what is literary in language* And as for the dominant, I

think Mukarovsky has privileged it in value terms when he

states: *A11 other components, foregrounded or not, as well

as their interrelationships, are evaluated from the

standpoint of . the dominant. The dominant is that

component of the work which sets in motion, and gives

direction to, the relationships of all other components1 (

ibid ). The background and the foreground, as well as the

norm and the deviant are equally important because they

interact to produce an aesthetic perspective* To evaluate

everything from the standpoint of the dominant is to upset«

the interrelationships which are held in a kind of dialectic

22

Page 31: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

balance* Let me put it in this way: if we take the norm in

the background as the thesis and the deviant in the

foreground as the antithesis, the privilege of the dominant

will destroy the dynamic tension and simultaneously turn

the dominant into a kind of synthesis which constitutes as

the 'super* norm at the same time, so that the deviant is

'automatized* in the very process of privileging it*

Diachronically, the deviant of a period may constitute the

norm of another period as a point of deviation* But for the

deviant to be 'automatized* synchronically within a work of

literature will offset its *1iterariness; € To me, the

gradation of the dominant is a structuring principle which

aesthetically organizes our perspective* The dominant can

help focus a hierarchical structure of interrelationships,

but this hierarchy has to be seen in spatial and temporal

terms. So by systematic deviation, I mean how the deviant

and the norm are syntagmatically and diachronically related*

It is these dialectic relationships which constitute the

'literariness* in the language* And it is this dynamic

tension which may shift and renew our perspective in the

relationship between the sign and the concept. That is why

literature has such ever renewing and protean potential

which makes it generative of different interpretations*

I must emphasize that I consider the gradation of the

dominant as a structuring principle seen in spatial and

temporal terms not in value terms* Mukarovsky's privileging

23

Page 32: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

of the dominant tends to upset the dynamic relation between

the norm and the deviant, and leads to a preoccupation with

the latter. Jakobson tried to shift the perspective by

structuring the message from deviation to a kind of

Convergence' of the poetic text. The poetic function, he

defined, ^projects the principle of equivalence from the

axis of selection into the axis of combination** However,

Jakobson still applied the gradation of the dominant in

value terms to make the poetic function predominate over all

others*These may result in stabilizing literary language and

differentiating it from non-literary one more in kind than

in degree. M.L. Pratt puts the point clearly;

The projection principle, if it is strictly interpreted,

places*the poetic function in rather special relation to all

other functions taken together. On the one hand, the poetic

function requires the participation of at least one other

function in order to give rise to a message at all. On the

other hand, without the participation of the poetic

function, the other functions or any combination of them

presumably, produce utterances in which the principle of

equivlalence remains in its *€usual** place, in the axis of

selection* The poetic function transforms this

conf igurat i on *

(Pratt, Toward a Speeph Act of LiteraryDiscourse»p,32)

24

Page 33: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

The privileging of the poetic function gives rise to

the poetic/nonpoetic opposition and is resulting in a kind

of 'Poetic Language' fallacy. However, it is fair of Pratt

to. point out that Jakobson's methodology and that of the

Formalists work successfully within literature. She

acknowledges that fthe projection principle and the ideas of

dominance and focus on the message can be profitably and

appropriately used to address the question **What makes a

verbal work of art a verbal work of art?" * although *they

cannot answer to the question Jakobson poses: **What makes a

verbal message a verbal work of art?3" *(Pratt,p.36> My

essay does not presume to pose such question. I have tried

to use some of the Formalists* ideas to characterize the

literary use of language* I do not privilege the dominant of

the deviant and of the poetic function* To me, the

relationship between literary arid non-literary language is

dialectical but not in opposition* So there are similarities

as well as differences between them. There is not only one

way of characterizing literary language although the

Formalist model I adopt and modify is basic to start with*

There is a point for Pratt to say that though the Prague

School regarded their theory as * functional* , they were

like Saussure, ^almost uniquely concerned with the function

of elements within the lingusitic system rather than with

the functions the language serves within the speech

community* (Pratt, p*7>. I consider these two kinds of

function not exclusive, although the Formalists emphasized*the first kind to the neglect of the second one. In

25

Page 34: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

characterizing the literary use of language, I shall proceed

from the function of the first kind to those of the second.

I believe this is the right procedure as my focus is on the

use of language*

To extend the function as elements within the

lingusitic system to the functions the language serves

within the speech community is to treat literature as a

social discourse* Still, I do follow the Formalist

methodology in givi»g primacy to the function of the first

kind in critical procedure* But this function is related to

the wider language functions of the speech community, and so

the literary use of language must be explained with

reference to this larger perspective* We may view this

perspective as a background from which the use of literary

language is foregrounded. They are in a dialectical and

reciprocal relationship* To isolate the literary text as a

discrete object with its inherent formal properties and

rules is to upset this relationship. And the Formalists were

accused of doing this for their preoccupation with the

message and disregard of the social context in which

language is used* Roger Fowler finds Jakobson committing the

Objective Fallacy:

By separating out the six ^constitutive factors in any

speech event" and identifying the poetic function as

focussing on one of them—MESSAGE* i.e. overt linguistic

26

Page 35: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

form or surface structure—Jakobson encourages neglect of

other factors—pragmatic, referential, metalingu1stic.... The

linguistic model on which it is based contains the elements

of a communication theory of language, accommodating as it

does referential and interpersonal aspects of language use:

they are simply given low attention when Jakobson

hierarchizes the factors to place MESSAGE at the top for the

^'poetic function".

(Fowler, Literature as Social Discourses* 187)

The focus on the message as the poetic function is more

prominent in some kind of literature but not all. Realist

writing may place more emphasis on the referential aspects

of language* Nevertheless, I do hold that the focus on the

message is an important starting point when the analysis of

the literary use of language is concerned* I consider it

basic and give it a procedural primacy* But I shall relate

the message to other factors and situate the poetic function

in the wider framework of the language functions* To do this

is to contextualize the message and analyse the literary use

of language as a kind of discourse*

Discourse , in short, is the ^speech participation and9

attitudinal colouring imparted by the author** Every

utterance presupposes a speaker/1istener relationship* And

the relationship is special in literary discourse because

literature can be read at a far distance in time and place

27

Page 36: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

from its origin and that the speaking I is not understood as

the author and the you is not always the listener*

Nevertheless, there is speech participation and the attitude

of the author can be identified in the literary use of

language, which also partakes of pragmatic and interpersonal

functions* Thus, by introducing the discourse elements, we

extend the poetic function of literary language proposed by

the Formalists* We believe that the poetic function and the

pragmatic as well as the interpersonal ones are not

exclusive to each other* Rather, they are usually found

together in literature, and it is their complementary

relationship that also characterizes the literary use of

language. I shall try to illustrate this integration in

chapter two, in practical analysis of literary texts*

Page 37: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

CHAPTER TWO :

THE USE OF STYLE : A PRACTICAL ANALYSIS

The theoretic basis which we predicate to characterize

literary language points to the kind of stylistic analysis

we are going to formulate. The study of literature must

start from the very medium in which it is written. In the

systems of the Saussurean sign, literature belongs to a

*second-order* system which is based on the system of

language. It is , in short, a special use of language. And

this special use of language is formulated in the concept of

the dominant by the Russian Formalists* In this essay, I

have adapted some of the Formalist theories in

characterizing literary language, and it seems logical to

instance their practice , eg*, Jakobson's analysis of

Shakespeare's Sonnet cxxix, *Th*Expence of Spirit* (1970) as

a model of stylistic analysis* I have decided not to do so,

not because their analysis is irrelevant in the explication

of their concepts, but because of my reservations about

their practice.- Roger Fowler, in his Introduction to Style

and Structure in Literature, criticizes ;

The effect of Jakobsonian analysis seems to be the

transformation of the literary object into a quasi-spatial

structure, diagrammed by linguistic categories; a

construction apparently more complex than the original (but<

not actually so ), and certainly lifeless in comparison with

29

Page 38: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

the original.*.. The analysis is very distant from the

interpretation ; the poems become, paradoxically

,meaningless when exposed to a technique which is supposed

to reveal meaning.

There is a point in this criticism especially as far as

the effect of their analysis is concerned. It often gives

the impression that it is too complicated and mechanical.

That is why Fowler finds it ^lifeless*. And for our purpose,

ie. teaching English in Hong Kong, their analysis is too *

technical* to be attractive. But to be fair to Jakobson and

other Formalists, their analysis does not purport to reveal

meaning extrinsic of the form nor does it offer to prescribe

interpretation* It is essentially to show how different

linguistic components are structured to express the message

in literature* In other words, it tries to show what is

literary by examining how language works on the principle

that literature serves no other purposes except pointing to

its structure. As has been said , the focus on the

message constitutes the poetic function. This can lead to a

renewed perception of reality because by focusing on the

*act of expression* or in simple terms, the special use of

language, we are made aware of the system of signification

in which reality is articulated. However, in actual

analytical practices, the Formalists did not emphasize or

work out this potential perception. Instead, they

concentrated on the technical structuring of language in

30

Page 39: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

IPliterature. That may explain why they were accused of

isolating the text to analyse it independent of the context

or reality. In formulating a stylistic analysis, I shall try

to develop this potential perception by situating the

message in the ^speech participation* between the addresser

and addressee, as well as relating the poetic function to

the wider language functions of society.

The Formalists and the Prague School have been also

generally criticized for their preoccupation with the

deviant and with innovation in literary language. It is

true that Jakobson in response to this criticism has

accommodated in his later work, a different Empirical

linguistic criterion1 to structure the message in the

^convergence* or ^equivalence* rather than the deviation of

the poetic text. However both the concept of deviation of

the Prague School and Jakobson*s principle of equivalence

function to focus our attention on the linguistic message,

the act of utterance. Style then is a self-referenee, a kind

of reflexive use of language. This concept of style is

essential*to literary stylistics,as the medium should be the

starting point and the focus of any analysis. Our stylistic

analysis will be based on but proceed from this frame of

reference. We find that both deviation and equivalence have

to be analysed diachronically and synchronically. Deviation

aifd equivalence are seen as much as a choice as a constraint

in the total options available in the syntactic, semantic,

phonological, and pragmatic systems. The first three systems

31

Page 40: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

cover the range of structural and grammatical possibilities

while the fourth refers to the context in which the choice

is made. This takes account of the audience, topic, genre

and the attitude of the author* So our study of style

involves historical perspective, social decorum, formal

restrictions, as well as interpersonal functions. It is the

combination of these aspects which constitutes the style of

1i terary language *

Every use of a language presupposes a choice, and each

choice is affected by the purpose of the use of a language*

According to Randolph Quirk, *every particular use of

English is to some extent reflected in and determines the

form of the language that is used for that particular

purpose* (Quirk, p*2t ^Practical use of ordinary language

subordinates the choice for effective communication. So

following the rules of grammar as far as possible can be the

basic condition for such purpose. The question of choice is

then comparatively less problematic and the form of the

language may be less varied* On the other hand, literary

language can draw on anything from the common core of

language irrespective of the context, and it is not often

made to serve extrinsic purposes, so it can be less uniform*

The question of choice becomes more significant: it is the

choice which characterizes literary language. Style in the

use of literary language is decisive; it is a matter of

decision, and StylistIcs is the study of choice.

32

Page 41: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

Choice involves volition, it is a conscious act of the

expression of freedom from constraints. The tension between

freedom and constraint underlying all linguistic performance

is greater and more dynamic in the literary use of language.

And this intensity is expressed in T.S. Eliot's * Burnt

Norton*:

Words strain.

Crack and sometimes bred, under the burden.

Under the tension, slip, slide, perish,

Decay with imprecision, will not stay in place,

Will not stay still.

Since literature is a written record of the use of

literary language in the past, a historical perspective is

essential. Literary traditions constitute a normative

background of constraints from which the expression of

freedom is foregrounded. But not every act of expression is

a break from the past for freedom. Coleridge deliberately

employed obsolete forms to *estrange* his work:

He holds him with his skinny hand,

*There was a ship,' quoth he,

'Hold offt unhand me, grey-beard loon!'

Eftsoons his hand dropt he.

C S. T. Coleridge, *The Rime of the Ancient Mariner'I)

The archaic forms give a 'period* feeling which generates a*tension in the contemporary perception brought about by the

33

Page 42: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

linguistic signification. These forms defa.iliarize the

world of reality to capture a supernatural mysterious

experience. To share this experience, the reader has to

readjust the conventional relationships between the sign and

the concept, hence a renewed perpection may be brought

about. Sometimes, the use of an archaic word in a * modern'

sentence can point to an attempt to generate a sense of

timelessness:

From a dark courtyard came a soend of oaths and blows,

followed by shrill screams, and , huddled upon a damp door-

step, he saw the crooked-back forms of poverty and eld.

(Oscar Wilde, Lord Arthur Savtie's Crime,

ch,.2)

With changes in language, what is normal in a period

may become archaic In another. The noun *wind* was

pronouned like the verb *wind* in Shakespeare's times:

Blow, blow, thou winter wind,

Thou art not so unkind

As man's ingratitude

(As You Like It II, vii)

It became archaic when Shelley used it to address the Wind:

O Wind,

If Winter comes, can Spring be far behind?

(*Ode to the West Wind')*

The deliberate archaism of Shelley is not only justified by

34

Page 43: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

the fact that it is used within the context of an

apostrophe, it also may evoke echoes in meaning of the

winter wind in Shakespeare. And the tension is felt in

Shelley*s extension of the connotation of the wind to

include its generative function in its destructive power.

Choices in the literary use of language are not made at

random. Coleridge has defined in his Table Talk that prose

is twords in their best order; poetry , the best words in

the best order1* Whether it is the best or not has to be

assessed by its effects and the effects have to be seen in

comparison* Stylistics is a comparative study of the

effects of the choice made in the literary use of language*

ft diachronic perspective will furnish the background from

which we locate traces of deviation, and a synchronic study

will help us to evaluate the effects* This can be most

simply studied in items of lexical choice , and the pronoun

*thou* may serve as an example* The *thou* as second person

singular in subjective case was opposed to *you* as second

person plural in objective case in an earlier state of the

language. In modern English, *thou* became archaic and *you*

is used in both singular and plural subjective as well as

objective cases* A synchronic analysis will yield the

effects of *thou* in Twelfth Night; *Taunt him with the

licence of ink: if thou thou'st him some thrice, it shall

not be amiss*. Here, Sir Toby uses *thou* appropriately to

address his friend of the same social level, Sir Andrew. But

it becomes insulting when it is used to a mere acquaintance*

35

Page 44: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

The insult is foregrounded not only through repetition

('thrice'); the effect is made more urgent and immediate

when the pronoun is inflected to a verb* The clash of

contexts in which the 'thou* is used creates a tension which

way unsettle our conceptualization of language. A similiar

effect can be found when Edward Coke prosecuted Ralegh for

treason: *A11 that he did was at thy instigation, for I thou

thee, thou traitor1*'

A comparative study of *thou* and *you* will illustrate

how language is consciously used in literature to create a

certain effect which is to be interpreted as meaning* In

Shakespeare's Othello, lago is addressed by all his seniors

as *thou* j and he addresses them as tyout; Othello endears

Cassio with *you' f but it is changed to *thou* on his

dismissal: *Cassio, I love thee, But nevermore be officer of

mine* (II* iii). Othello addresses his father-in-law as

*you*, but he is snubbed with tthou* in return. Othello and

Desdemona address each other with ^you^* But Othello

switches to *thou* at moments of great affection and of

12-violent anger* The nuances of meaning reflect that the

choice is deliberate and decisive* The interplay of *you*

and *thou' highlights the style of literary language*

Diachronic study of *thou* and *you* registers the

change in the relation between literature and language*

/Thou* has become a literary convention and *you* a norm in

the langue. But as a literary convention, the *thou* was

36

Page 45: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

used differently. Shakespeare used it in his sonnets to

convey affection for the beloved; here it communicates

intimacy. However, in Romantic poetry, it suggests distance:

Thou wast not born for death, immortal Bird!

No hungry generations tread thee down

CKeats, Ode to a Nightingale*>, and

Thou still unravish'd bride of quietness,

Thou foster-child of silence and slow time

( Ode to the Grecian Urn ), and

What thou art we know not;

What is most like thee?

CShelley, To a Skylark)

The *thou* here belongs to the poetic mode of apostrophe, it

functions to set these apart from the ordinary discourse.

Within the poems, it serves to estrange the relation between

the addresser and the addressee* In this case, the use of

*thou* points to the alienation of the poet from the world

and nature, it may suggests the failure of poetic

imagination in unifying the object with the subject. The

arachic *thou* is chosen to register the relationship

between the addresser and the addressee. And this

relationship creates the ^speech participation* between the

poet and the reader.

Beyond lexical choice, decisions about prosodic

37

Page 46: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

features can also be seen as stylistic markers. The act of

putting words into a certain pattern implies a decision. And

these patterns are more obvious and condensed in the genre

of poetry, which may consist in rhyme, alliteration, meter

and stanzaic form* The use of rhyme does not necessarily

make a stanza of lines poetic* The deliberate rhyming

jingles of advertisements are no poetry* But as a literary

convention, the function of rhyme is more than mnemonic or

ornamental* The rhyme scheme in Shakespearean Sonnets is a

structuring principle*The abab cdcd efef gg pattern is made

up of three quatrains and a couplet* In Sonnet 73, *That

Time of Year* ; for example, each quatrain consists of one

sentence and each sentence contains one metaphor* Each

metaphor is predicated by verbs of percept ion:*mayst

behold j. tseest*^ and *seest>^The sequence of the metaphors

from wintry cold, twilight to the death-bed leads to a

perception, ie* the increase of affection in the awareness

of its preciousness, expressed in the concluding couplet:

This thou perceiv'st, which makes thy love more strong,

To love tliat well which thou must leave ere long.

The rhyme scheme creates expectations and constraints, which

constitute a kind of challenge to the poet* In this sonnet,

we can see that Shakespeare has created poetry not by

breaking any norm, but by mastering the constraints to

ingeniously fulfil our expectations: the form serves to

13express the meaning*.

38

Page 47: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

Rhyme is obligatory only in some poetic form> still it

14is used to special effects in many occasions:

Lear* * *

Thy banish'd trunk be found in our diminions,

The moment is thy death* Away! by Jupiter,

This shall not be revoked*

Kent. Fare thee well, King. Sith thus

thou wilt appear,

Freedom lives hence, and banishment is here*

(Shakespeare, King Lear)

The rhymed couplet is foregrounded in the backdrop of blank

verse. The tension derived from the contrast lays emphasis

on the words of Kent* The meaning is highlighted by the

form. And in a contemporary poem:

The price seemed reasonable, location

Indifferent. The landlady swore she lived

Off premises* Nothing remained

But self-confession* €Madam,* I warned,

*I hate a wasted journey—I am African**

Silence* Silenced transmission of

Pressurized good-breeding. Voice, When it came,

Lipstick coated, long gold-rolled

Cigarette-holder pipped* Caught I was, foully*

*How Dark?1 ...I had not misheard *ARE YOU

LIGHT

OR VERY DARK ?*(Wole Soyinka, Telephone Conversation)

39

Page 48: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

The stanza is spoken naturally as a conversation. What makes

it poetic is the use of internal rhyme and assonance. They

fall within important words to reinforce the meaning in a

series of ideas connecting 'reasonable'/ 'Indifferent*

'self-confession' with 'African* „ Notice also the deliberate

run-on lines to foreground the indifferent* and

'confession* * In fact, the poem is full of these run-on

lines, which are patterned to give emphasis to signicant

ideas* The syntactic pauses vary a lot between line-endings

and points within the lines creating a tension which

threatens to break the constraints of stanzaic form*

Tension can also be created in the deliberate mixing of

registers within a text* As we have mentioned that

literature can draw on anything from the common core of

langue, the incorporating of different registers at

different levels are not only often found, they are

consciously manipulated to produce a desired effect:

Today we have naming of parts* Japonica

Glistens like coral in all of the neighbouring gardens,

And'today we have naming of parts*.**

And this you can see is the bolt* The purpose of this

Is to open the breech, as you see* We can slide it

Rapidly backwards and forwards: we call this

Easing the spring* And rapidly backwards and forwards

The early bees are assaulting and fumbling the flowers:

They call it easing the Spring.

(Henry Reed, Naming of Parts)

40

Page 49: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

Here the technical jargons of teaching manuals are adapted

to heighten the literary use of language. A contrast is

created between the destructiveness of the weapon and the

productiveness of the bees. The syntactical arrangement

helps focus on these act ions,so that we have the verbs

and adverbs on the foreground. Repetition of these

facilitates and reinforces the movement. All these

components are structured at different levels to produce a

tension which draws our attention to the difference between

*easing the spring* and ^easing the Spring1,

Mixing of registers was considered a breach of decorum

in prescriptivism in classical literary theory* Besides in

the genre of poetry , we find mixing of registers common and

even essential to drama and the novel* Shakespeare

incorporated the prattling tongue of comic and *low*

characters in his serious tragedies and histories* And

interestingly , the rascal good-for-nothing Falstaff can ape

euphuistically in comic simulation of kingly language to

moralize:

Harry, I do not only marvel where thou spendest thy time,

but also how thou art accompanied;for though the camomile,

the more it is trodden on, the faster it grows, yet youth,

the more it is wasted, the sooner it wears*

<* Henry IV, II, iv)

And in the novel, mixing of registers is subtly

41

Page 50: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

embedded in the narrative. In Dickens' s Great Expectations^

the adult, ironical narrative voice is in contrast to the

child's register of the innocent Pip* And in a more subtle

case, the registers in the narrative reveal the character:

He returned to Mercedes and , as he brooded upon her image,

a strange unrest crept into his blood. Sometimes a fever

gathered within him and led him to rove alone in the evening

along the quiet avenue. The peace of the gardens and the

kindly lights in the windows poured a tender influence into

his restless heart ---- They would meet quiety as if they had

known each other and had made their tryst, perhaps at one of

the gates or in some more secret place* They would be alone,

surrounded by darkness and silence: and in that moment of

supreme tenderness he would be transfigured.

( J.Joyce, ft Portrait of the Artist as a Young Man,ch*2)

On a superficial level, it reminds us of Lawrence's

description of Paul in gons and Lovers* Here, for internal

contrast, Joyce is deliberately using some ^falsely elevated

language* from the kind of * cheap romantic fiction* to

describe an adolescent growing towards maturity*

Mixing of genres is also common in literature* In the

play Julius Caesar, the two most famous speeches of Brutus

Antony were rendered in prose and in verse respectively

to different effects* In Joyce's Ulysses, the central

42

Page 51: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

character is presented on different levels:in dramatic form

which serves to envision the fantasy world of the

subconscious; and in varieties of prose narrative form to

depict the mundane world of *real* life.

Literary conventions and decorums such as genres,

registers and other formal components may constitute a

framework in which the use of literary language to certain

effect is characterized. It is clear that they are not

absolute, or definite or unchanged* Just as it is difficult

to fix the deviation, it is also hard to fix the norm. The

two must be seen in relation to each other and stylistic

effects of the literary use of language have to be analysed

in this dynamic relationship* If style is a matter of

decision, the decision embodied in a writer's works not only

reflects his personal style , but also registers its

relationship with the literary conventions and traditions*

Stylistic analysis describes and evaluates the choice of an

individual writer to certain effect in the light of the

literary conventions and traditions* If we apply Saussure's

linguistic terms to literature, literary conventions and

traditions may be compared to langue and individual style to

parole* And their relationship, as it has been said, can

usually be dialectical,as well as reciprocal*

To analyse individual style, Saussure's distinction

43

Page 52: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

between syntagmatic and paradigmatic relationships is

helpful. The choice of a particular word or morpheme can be

considered the smallest stylistic indicator. Wordsworth's

Preface to The Lyrical Ballads is essentially a refutation

of the poetic diction of the neo-Classical choice. And

although novel combinations of morphemes and neologisms are

found to highlight the literary use of language, they cannot

be taken in isolation. A stanza of poetic diction is not

necessarily poetry; a collection of neologisms is not

literature. The effects of the choice of words must be

analysed in both syntagaatic and paradigmatic relations for

in the use of literary language, syntax becomes more

conscious and deliberate. The ordering of words in a

sentence is basic to foregrounding.

Syntagmatic deviation can be detected and found more

easily and many of its realizations are not ungrammatical*

The catchy line of Keats* 'Tender is the night* sharpens our

sensitivity because it is inverted. And an ungrammatical

deviant syntax is illustrated in curamings's Me up at does:

Me up at does

out of the floorquiet Stare

a poisoned mouse

still who alive*

is asking Whathave i done that

You wouldn't have

44

Page 53: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

In this poem, the prepositional object in the line "Me up

at' is inverted. The auxiliary 'does* that followed is

displaced. And adverbial inversion is found in 'still who

alive\ They are ungrammatical yet interpretable* The syntax

is deliberately deformed to foreground the confusion of the

speaker. The appearance of the subject is mid-grounded to

create suspense in the first three lines and irony in those

that follow*

Foregrounding need not be ungrammatical or deviant*

More than usual orderliness may be as conspicuous as less

than usual orderliness. The effect of Brutus's

justification for the murder of Caesar is built up in a

parallel . structure:

As caesar loved me, I weep for him ; as he was

fortunate, I rejoice at it; as he was valiant, I honor him.

But as he was ambitious, I slew him* There is tears for his

love, joy for his fortune, honor for his valor, and death

for his ambition.

(Shakespeare «^Tul ius Caesar« III * i i, 23-29)

Here the parallel structure is building up to a concluding

climax with emphasis, balance and clarity of idea

organization. Notice the regular rhythm up to *I honour

him'* The emphatic 'But' arrests the flow of rhythm to

create a suspense which serves to foreground the logical

concluding climax: 'I slew him'* The short stressed

45

Page 54: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

syllables of this line also help create emphasis. The same

idea is repeated in the parallel structure, which is made up

of two clauses. The adverb clause of reason with the main

clause which emphasizes the verb is followed by the noun

clause in apposition. The adjectives in the first clause

correspond to the nouns in the second: * fortunate' to

'fortune1, 'valiant* to 'valour1, and 'ambitious* to

'ambition*. And the verbs are related to the nouns in these

two clauses: 'weep* to 'tears'> 'rejoice* to 'joy' 'honour*

to 'honour1 , and 'slew* to 'death*. The connectives 'as* and

'for* function to structure the sentences and to construct

the reasoning. The conclusion, ie. the killing of Caesar, is

made logical and justifiable when it is introduced after

Caesar is praised. Repetition in structural variation helps

foregrounding* It is also interesting to monitor the

responses of the mob to Brutus's persuasion and Anthony's

rebuttal* The addresser/addressee relationships here

constitute a good example for speech act analysis (see

Appendix 3).

The effect of foregrounding can be more striking when

the repeated syntax is deviated and seen in a longer

cohes i ve sequence:

Fog everywhere. Fog up the river, where it flows among

green aits and meadows; fog down the river, where it rolls

defiled .*.. Fog on the Essex marshes, fog on the Kentish

heights. Fog creeping into the cabooses of collier-brigs;

46

Page 55: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

fog lying out on the yards...; fog drooping on the ....Fog

in the eyes and throats of ancient Greenwich pensioners*..;

fog cruelly pinching the toes and fingers

The raw afternoon is rawest, and the dense fog is densest,

and the muddy streets are muddiest And hard by Temple

Bar, in Lincoln's Inn Hall, at the very heart of the fog,

sits the Lord High Chancellor in his High court of

Chancery*(Charles Dickens, Bleak House» Ch. 1)

The shapelessness and pervasiveness of the fog is dramatized

and foregrounded by the verbless noun phrases, which

constitute the main syntactic units of the text* The

connections between these noun phrases are then

*associative* nottlogical - the reader's eye seems to move

from one disconnected scene to another, catching only

. I*glimpses of what lies within the fog ^ But the embedding

of these disconnected scenes is not at random, and there is

logic in the *associative* syntactic units* Apparently

disconnected, the scenes in which the fog pervades

paradoxically uncover the bleak plight of the common people

and their living environment* We follow the fog to where it

is densest, to the very heart of the fog. A logical

connection is expressed in the contrast between the inverted

syntax of the last paragraph and the verbless syntax of the

previous ones* In the last sentence, the three adverbials of

place show definite direction* The finite verb *sits* is

47

Page 56: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

foregrounded in the inversion of subject and predicate to

create irony and satire. This verb *sits* in a most

prominent position ironically conveys action or inaction of

1istlessness, carelessness and indifference. The

presentation of the Chancellor is structured in syntactic

suspense and in end-focus. The tension derived from the

deviant and the inverted syntax creates an expectation

which is fulfiled only at the end. The effects of the

deliberate and systematic order of words suggest a logical

connection between the Chancellor and the bleak plight of

the people: it is the Chancellor who is held responsible for

their plight* Thus through systematic deviation and cohesive

syntactic patterning, the author's attitude is coloured. The

structure is semantically significant, and stylistic

analysis can lead to interpretation.

Stylistic effects can be analysed in paradigmatic

relations. The use of literary language is marked by a large

number of unusual collocations. Tension is produced between

the expected and the unexpected and hence our usual

conceptualization of language will be questioned and a

fresh perception of reality may be brought. Unusual

collocations are more noticeable in poetry and there are

many in Dylan Thomas's verse: fa grief ago,* *once below a

time,* Chappy as the heart was long,* *all the sun long,*

*Mt was Adam and maiden** These collocations of paradigmatic

deviance break selection rules but they cannot be considered

48

Page 57: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

ungrammatical. They serve to upset our regular linguistic

expectation and heighten the intensity of meaning. There are

other examples of violation of selection rules:

The yellow fog that rubs its back upon the window panes,

The yellow smoke that rubs its muzzle on the window panes

(Eliot* The Love Song of J.Alfred Prufrock)

The stars are not wanted now; put out every one:

Pack up the moon and dismantle the sun;

Pour away the ocean and sweep up the woods:

For nothing now can ever come to any good*

(ftuden,Two songs for Hedli ftnderson)

The first example gives animacy to inanimate nouns so that

the fog and smoke are given animacy in dramatization* The

second one turns things like the moon, the sun and the ocean

into disposable objects* Both examples make the verbs clash

with the nouns* Tension is created when we situate these

clashes in the usual conventional paradigmatic relations*

The effects are quite estranging. The fog and smoke in the

first song are presented in a kind of caricature giving a

humorous and amusing impression to the reader* Notice the

funny animated attributes of the fog and smoke are seen

from Prufrock's point of view, which reflects his state of

mind* But the humour, which is to some extent satirical

here, is created by the poet, and in sharing this, we enter

into the ^speech participation* or a kind of discourse with

him indirectly through and at the expense of Prufrock* The

Page 58: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

second song is expressed in hyperbole bursting forth a

violent fit of emotions on the part of the speaker. Whether

his love is sincere or not, we nevertheless feel the violent

emotional impact. The paradigmatic deviance has a kind of

distancing effect in the choice of language no matter if it

is achieved through exaggeration, personification or

distortion* The meaning is heightened in transference*

Generally speaking, it is a metaphorical use of language. In

linguistic terms, syntactic and lexical restraints

constitute a normative background from which language

deviates syntagmatically and paradigmatically* And Randolph

Quirk expresses it more clearly:

A metaphor involves simultaneously a paradigmatic relation

betwen the literal element it replaces and the figurative

one it introduces, and a syntagmatic relation between the

literal and metaphorical elements in the linguistic

environment.(Minnis, p.308)

The metaphorical use of language is not confined to

literature* What makes the language literary can be the

tension between the literal and figurative elements in both

the paradigmatic and syntagmatic relations* The systematic*

consistent,reflexive and novel use of metaphor can create

this tension* And the tension can be embodied in the

narrative discourse* In Katherine Mansfield's short story

The Vovaae* the narrative begins on a literal level: *The

Picton boat was due to leave at half past eleven. It was a

beautiful night, mild, starry.**** But when Fenella appears,

50

Page 59: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

the narrative switches to a figurative perspective:*Here and

there on a rounded wood-pile, that was like the stalk of a

huge black mushroom, there hung a lantern, but it seemed

afraid to unfurl its timid, quivering light in all that

blackness; it burned softly, as if for itself*' The

metaphorical use of language here conveys a sense of

strangeness seen from Fenella's impression. The words

^seemed* and *as if* colour the modality of the narrator,

who enters into the mind of the character to describe this

impression* Things are defamiliarized and people are

presented as unintelligible figures:

Men, their caps pulled down their collars turned up, swung

by; a few women all muffled scurried along; and one tiny

boy*.* he looked like a baby fly that had fallen into the

cream*

A shilling! She must be going away for ever!.***A huge coil

of dark rope went flying through the air**.*Silently the

dark wharf began to slip, to slide, to edge away from them*

Dark figures of men lounged against the rails* In the glow

of their pipes a nose shone out, or the peak of a cap* or a

pair of surprised-looking eyebrows„

F^nella hardly ever saw her grandma with her head uncovered;

she looked strange*

51

Page 60: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

In these examples, the narrative helps defami 1iarize the

world seen from Fenella's point of view. And this world

reflects the kind of uncertainty and insecurity she feels.

These feelings are filtered through the free indirect

discourse, which fuses the narrators and character^ v iewpo int

and colours the author's attitude towards Fenella and other

characters, especially the father. The narrative style

strikes the reader's attention through deviation and

defamiliarization so that he may compare the literary use of

language here with ordinary use of language for

communication. This in turn may create a tension between the

different use of language resulting in our awareness of the

system of language signification in which reality is

articulated. A renewed perception of reality can be brought

about *

Stylistic study describes and analyses the effects of

the tension in the dialectical relationship between the norm

and the deviant. But in analysing these effects, the reader

has to be taken into account. The very condition for a work

to become literature is to have people who read it and

evaluate its effects. The role of the reader is hard to

define, but it cannot be bypassed. In chapter three, I shall

try to situate stylistic analysis of literary language in

teaching institutions and evaluate its pedagogical

implications.

52

Page 61: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

CHAPTER THREE ;

TEACHING LANGUAGE AND LITERATURE

Before discussing the pedagogical implications of the

stylistic analysis of literary language, I would like to

outline the situations and problems in English teaching in

Hong Kong* This outline is based very much on my

observations and experience as an English teacher for the

past eight years. I shall restrict my reference to the

teaching of language and literature in senior secondary

levels from the fourth form to the seventh. The reason for

such a reference is that it is these levels in which my

teaching has been mostly involved. Another reason is that I

consider the fourth form to be the threshold for stylistic

analysis of literary language. I have tried it with a level

lower, but the result was not very satisfactory.

Insufficient linguistic competence is the main cause* The

Junior Secondary Education Assessment,which takes account of

the performances in one external examination and two

internal exam mat ions, can also be one of the causes as the

students have to cope with all these important examinations.

The outline applies to Anglo-Chinese schools, which amount

to over ninety percent of all secondary* schools in Hong

Kong* English is used as a medium of instruction in these

schools, but my essay does not address bilingual ism in

language education. It covers English Language and Englishi

Literature which are taught in the curriculum as subjects of

53

Page 62: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

study. Notice that English Language in the Advanced level is

called Use of English and it is considered the University

entrance requirement. The plan to make English Language as

an A-Level subject is now pending for implementation.

Within the levels of reference, there are two external

examinations: the School Certificate Examination to be taken

at the end of the fifth form and the A-Level Examination at

the end of the seventh. Students will be streamed into

either arts or science class starting from form

four.English language is meant for all students, whereas

EngTish Literature is only offered to arts students. And

this subject has become a minority one: the number of

candidates is not only small compared with that of other

subjects, it is also dropping especially in the A-Level. I

shall try to examine the causes for such situations* It is to

a certain extent related to both the contents and the ways

English Language is taught. So I shall begin by looking at

the situations and problems of the teaching of English

Language first* For convenience, I shall use the term

English to mean English Language and where there are no

other specifications, Literature is meant to be English

Literature.

The teaching of English as a second language occupies a

54

Page 63: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

very important position in the school curriculum. Not only

is U the only1 compulsory* subject, the class time

allocated amounts to an average of twenty percent of the18

whole school timetable* According to the Education

Department, the principal objective of the English language

curriculum in the schools of Hong Kong *is to provide every

pupil with the opportunity to develop the maximum degree of

functional competence in English... in those domains of use

which are specially appropriate to the Hong Kong

situation* (Syllabuses for Secondary School: Enol ish. 1982 ,

p*5KThe domains of use include: English as a valuable asset

in the working life; English as the key to communication

with the world outside Hong Kong; English as one of the

languages of government and officialdom; English as medium

of pleasure and entertainment; English as the medium of

communication with other inhabitants of Hong Kong and

Englsih as a tool for study < Syllabuses, pp. 5-7)*

To realize these objectives, a 'Communicative Approach1

was advocated by the Syllabuses* The main principles of this

approach according to the franters of the Syllabuses can be

summarised as follows:

1, The needs and interests of the learner should be of

central concern*

2. Authentic rather than artificial English should beused*

3* The learner should be involved in genuine acts of

55

Page 64: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

purposeful communication,

4. Equal emphasis should be placed on English as a

medium of communication as on the formal

linguistic system of English.

(Syllabuses, pp. 9-16)

These principles are sensible, for at least the new

Approach has reduced some of the drawbacks of the

traditional and the structural approaches, which rest on the

false assumption that 'the learner, having ^mastered1* the

formal elements of the target language in one way or

another, will be able to apply these for communicative

purposes in real situations of language use* (Syllabuses,

p.16)* But when these principles are put into classroom

practice, not only are they open to different

interpretations, they are affected by the nature of the

15communicative contents and the examinations*

First of all, the interests and needs of the learner

are generally taken to be the utilitarian consideration of

passing the examinations, and for some with flying colours.

There is nothing wrong with this end if examinations are

treated as an objective testing measurement. But the trouble

is that in many cases both teachers and learners tend to

substitute testing for learning. This is understandable,for

the undue importance attached to examination results has

shaped the teaching materials and conditioned the20

learning/teaching habits to a great extent.

56

Page 65: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

Most textbooks are functional especially for

examinations; they are designed and compiled to familiarize

students with the varied examination rubrics and formats*

Even the set texts with their workbooks and listening kits

have serious limitations* Despite their comprehensiveness,

they are merely presentations of different language items

required by the examinations for testing purposes* Those

model test paper series do even more harm than good to both

teachers and students; they usurp the chance for genuine

communication by substituting testing for learning and

teaching* thus giving users a wrong idea of what language

learning is* Students become addicted to them because they

provide something solid such as multiple choice language

items, cliched phrases and expressions for them to learn by

rote for regurgitation. The Examinations Authority's warning

to candidates not to reproduce set sentences or paragraphs

in the examination on composition writing testifies to the

prevalence of this habit.

As for teachers, many of them find these ready-made

units tailored to examinations convenient and ^practical*;

it saves them the trouble of designing materials for their

students* And in many cases, it is hard for these ^homemade*

materials to compete with those *manufactured* ones on the

market. Most students place more trust on the latter because

they are closer to examination questicms*So even if some

teachers do not use them in class, students will buy them

for their own use* Since students prefer testing drills in

57

Page 66: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

lessons to authentic learning, teaching something beyond the

syllabus is in many cases unwelcome and even unacceptable.In

this way, language learning lessons can become a kind of

answer guessing and checking routine.. This may explain why

tutorial centres have become increasingly popular with

students. Their business-like examination-effective packages

reduce language to a handy 'commodity* on sale on the

education tmarket** Their popularity and commercial success

reinforce in the minds of students that language learning is

a matter of passing the examinination by taking a certain

shortcut money-back guaranteed course*

Under such circumstances, genuine acts of communication

are hard to generate in the classroom* What do we expect

students to communicate? What should we teachers

communicate? Let us take a closer look at the course books

besides those 'supplementary* model test paper series we

have just discussed. The most popular course books for the

fourth and the fifth forms are Integrated English published

by the Longman Press and ffew Access of the Oxford University

Press. Both books claim to follow the guidelines of the

Syllabuses for Secondary Schools* I choose Integrated

English Book 4 to analyse since our school has been using

it for six years. And according to a spokesman from Longman

Press, over fifty percent of schools in Hong Kong are using

it for the fourth form* The book is divided into units

and each unit consists of a passage with comprehension

58

Page 67: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

questions; a Language Review section in which grammar is

taught and other items* The passages seem to have been

selected at random; they are not stylistically sampled. Nor

are they grammatically related to the structures that are

taught in the Language Review Section. They are at best used

for comprehension drills. The language in these passages is

to a certain extent not authentic. It is stylistically

uniform , written with a controlled vocabulary for *easy*

reading. Some dialogues and interviews are included, but not

even one of them is authentic speech in written form. Very

few passages are extracted from authentic sources of

different styles, registers, or types such as expository,

narrative or argumentative writing. So they limit students*

exposure and fail to motivate them to read and discuss them*

They are uninteresting teaching materials which are not much

use for communication in the classroom* Very often, the only

interaction occasioned by these passages between the teacher

and the student is in checking and answering comprehension

questions.

The Language Review Section teaches grammar and

structures with inadequate context* Rules of grammar are

explained but illustrated in single sentences* Exercises and

drills that follow, as well as those in the Work Book, do

not encourage genuine acts of communication < See Appendix

2). The questions or drills are artificial, they are not

related to students* experience* So following the examples

59

Page 68: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

or formulas given, students can reproduce meaningless or

uncontextualized but grammatical sentences. They are not

motivated to apply what they have learned to express

themselves with a purpose.

These teaching contents taught in General English

lessons do not provide much chance for the teacher and

student to communicate in using English realistically. The

kind of English found here can be characterized as

*textbook* languagej taught especially for examinations*

Long and singular exposure to this kind of language will

mould students* predilection while the mechanism of testing

and drilling conditions their response. That may explain why

many students,who started to study Literature only in form

four, told me the kind of language they found in Literature

is different* Also they found it difficult especially in the

first term, but after that most of them said that in talking

about Literature, they were really using language to express

themselves which they had seldom done before. But for those

who do not choose Literature, it is more difficult to

encourage them to read even a modern unabridged short

story although they have the language competence to do so*

This may lead us to postulate that the kind of English they

are exposed to and the exercises they have been doing might<

not be congenial to the study of Literature. Of course, I am

not so crazy as to demand that English should be taught to

prepare students to read Literature. What I found from my

60

Page 69: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

teaching experience and from consultation with other more

experienced teachers is that an average form five graduate

is ill-equipped in language competence for either further

study or for work. It is these problems which the

implications of the stylistic analysis of literary language

address.

Most teachers and students will experience a gap in

English teaching between form five and form six. There is a

good reason to call the A-Level language * Use of English*

because students have to actually put language to use as a

tool for study* The teaching contents aim to train them to

listen to lectures; take notes; read and adapt reference

materials; discuss and present the knowledge of the subjects

they study. It is obvious that the kind of language and the

habitual attitude to it they acquired in the fourth and

fifth forms are inadequate and to some extent unrelated to

what they have to do in forms six and seven* Many teachers

of the sixth form often hear their students complain that

they cannot take down the main points in lectures. And in

reading references, they confess that they do understand

each word but they cannot make sense of the whole paragraph

or grasp the gist of the chapter* In writing , they have

difficulties in expressing their attitudes and opinions; in

analysing the causes and consequences of a historical event;

in explaining the demand and supply theory; in formulating at

physical change or a chemical reaction, etc.

61

Page 70: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

In the world of work, the gap may be wider. The kind of

training most fifth form graduates and many seventh formers

received does not give them either competence orw

confidence. They seem to be at a loss beyond the classroom

or examination context. Most of them have to start learning

how to use language in relation to their work, although the

language foundation they have built up helps them to some

extent. The popularity of language institutes, extra-mural

courses and adult evening courses may point to the problems

of their previous training* My experience in teaching one of

these courses taught me that students came not just to

learn business language or language related to their work.

They wanted to consolidate their language foundation and to

learn how to put what they had previously acquired to

practical use. And those whose work does not require the use

of language will probably not read or listen to or write

anything in English* The time, efforts and money they spend

on learning English to some extent do not pay* This kind of

English education does not extend beyond schooling, let

alone for life I A stylistic approach to the study of

language may help here*

The teaching of Readers is supposed to develop

students* interest and habit in reading English. And many

good Readers can provide communicative contents in the

cLassroom and beyond it if they are meaningfully approached*

But the situation is not encouraging* Despite the fact that

story books are put on the syllabus and that one or two

62

Page 71: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

periods are allocated in the timetable for them, they have

often been either neglected or treated lightly or

inadequately by both teachers and students* Many teachers

have admitted that they really do not know how to use

Readers in class.As a result, during the lessons, many just

read and explain a few sentences or difficult words and ask

some students to read and check the questions attached to

most Readers. Many of these questions are factual ones on

the story-event level asking WHAT instead of WHY and HOW.

And as a follow-up exercise, students are asked to write a

book report, but many just retell the story without any

personal opinions or interpretations* There are many

training courses or seminars for teachers on how to teach

English in terms of grammar and structures, but as to the

course on the teaching of Readers the need is urgently felt

(Refer to Appendix 3 ) *

In short, negligence or wrong approaches not only kill

students' reading interest but also deprive them of the

chance for genuine acts of communication* Moreover, it

breeds in them a misconception of the study of Literature*

This partly explainswhy many students have the misconception

that Literature is not only difficult but uninteresting*

They have not the chance to be exposed to Literature in an

^authentic* encounter* It is also one of the reasons why

the number of Literature students has been dropping*

63

Page 72: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

Having outlined the situations and problems, we may

then ask how the stylistic analysis of literary language is

related to English teaching in Hong Kong. I shall try to

examine the relations with language teaching first because

these seem less obvious*

We have in chapter one proposed that literature may

serve as a paradigm for the study of language* This is

because one of the essential characteristics of the literary

use of language is its reflexiveness* By drawing our

attention to the message as a self-reference, it makes us

aware of the linguistic signification which depends on the

conventional relationship between the sound/graphic image

and the concept,i*e*, the signifier and the signified*

Stylistic analysis of this conscious and reflexive use of

language affirms as well as unsettles this relationship

because any breaking of the convention has to be seen and

understood on the basis of the convention*This has important

implications for the study of language because it rectifies

our misconception of language as something given and fixed*

In the context where English is taught as a second language,

the misconception is more serious* Most students study

English as factual and concrete data by rote learning. They

like to memorize idioms, set phrases and cliches and put

them in their writing irrespective of style and

appropriateness* They are not actually expressing

themselves; they employ these set phrases in the act of

communication* Using language in this way thus is a kind of

64

Page 73: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

surrogate experience; the communication or expression cannot

be authentic. This may be due to the fact that they are

not exposed to different stylistic use5 of language and that

they have been trained to treat English as a subject like

other subjects to be studied for examinations* Stylistic

analysis of literary language can make them treat language

not as a kind of factual data or fixed entity, but as a use;

a medium of signification for communication*

The concept of style as deviance has also teaching

implications. Many people have reservations in exposing

students to works of literature for fear that they will

follow the deviant or ungrammatical examples which are often

found in them. This kind of fear is based on the wrong

concept that language is acquired in bits and pieces out of

context. And the fact that students have been exposed to

correct grammatical language tmodel* in text books over ten

years does not guarantee that they can use language

grammatically, let alone realistically* Despite incessant

drills in grammar and structure, they keep on making

grammatical mistakes carelessly and unconsciously. Their

language also deviates from the norm. It is instructive to

compare in context the deviant and ungrammatical sentences

in a work of literature with those in most students*

writing* Students do not deviate consciously or

deliberately to achieve a certain effect* But why do they

deviate from the norm? Lack of competence can be one factor.

65

Page 74: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

Another more subtle factor may suggest that singular

exposure to the norm in langue does not necessarily entail a

correct grammatical use of language by an individual. Just

knowing what is right or grammatical is not enough because

language is not a fixed entity. It is more appropriate to

speak of degrees of grammaticalness* Deviation and norm are

only relative terms.So instead of just telling students what

is right or grammatical, we must show them the effects of

using or deviating from a certain normative grammatical

structure. This will develop in them a sense of purpose and

volition in using language* With that in mind, they can be

initiated to analyse their actual use of language, i.e.

parole, in the light of the norm in langue* In this case ,

the teaching implications of the stylistic analysis of

literary language become obvious*

We have in chapter one considered the literary use of

language as a kind of parole in dynamic and dialectical

relation with the langue* Deviation and foregrounding in

literary language sharpen students* sensibilities in the

conscious use and choice of language* Stylistic analysis

registers this relationship to describe and evaluate the

effects of the choice* Through practice in stylistic

analysis of literary language, students become more

conscious of grammar, and the learning of it is made easier

and more interesting*This is because the literary use of4

language provides a meaningful and interesting context in

66

Page 75: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

which grammar is understood and learned. Grammar then can

become challenging and creative but not absolute rules when

students are encouraged to use it with a sense of purpose

and direction to create a certain effects in communication,

i.e. to develop their own style in an i1locutionary act of

utterance. It may be wrong for some teachers to assume that

students should not be encouraged to develop their style

before they have mastered the grammar. So they tend to drill

them with grammar exercises and overmark their grammatical

mistakes in writing. Some even stop them during their speech

to correct a minor mistake in grammar* As a result, students

are using grammar but may not be expressing themselves. Fear

of making a mistake leads them to memorize set phrases or

sentences and even paragraphs in examinations. Fear also

makes them falter in conversation. Anyone who has been an

examiner in the School Certificate Oral Examination will

notice this problem. In short, grammar and style, norm and

deviation are interrelated* We cannot teach grammar without

analysing the purposes, functions and effects in the use and

choice of language

Another essential characteristic of literary language

which has teaching implications is discourse. In fact, every

message can be treated as a discourse in the general sense

of the word* The traffic message *STOP* implies that the

addresser (the police force) is giving a prohibitive

instruction to the addressee (all motorists)* Literary

67

Page 76: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

discourse can be more problematic and complicated because

the illocutionary meaning is often not straightforward and

the relationship between the addresser and addressee can be

more difficult to pin down. So stylistic analysis of

literary discourse can be challenging and stimulating* How?

The kind of messages that students are exposed to in text

books and Model Test Series is mainly factual * informative

and even out of context. They are mostly stylistically bland

and uniform. There are very few messages which register the

writer's point of view. Most questions in composition and

precis writing do not touch on attitudes or individual

opinions. As a result, most students use language on the

propositional or locutionary level* They seldom express

their attitudes in writing because they are not required to

do so and they do not know how to. Given, for example, an

editorial from a newspaper as a precis writing practice,

most students can at best only list all the relevant points,

but they cannot arrive at a conclusion as to grasp the

viewpoint and attitude of the editor. They do not feel the

illocutionary force of a message*

A stylistic analysis of literary discourse can be

useful here. In chapter two, we have illustrated in detail

how unusual collocations, deviant syntax and modality in

free indirect speech, etc. create the tspeech participation

and attitudinal colouring * of the literary discourse. A

story can be treated as a kind of communication content* The

68

Page 77: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

addresser/addressee situation is created to involve the

reader in discourse with the author. The point of view of an

author can be seen from his attitudes towards the

characters. And these attitudes are embodied in the choice

and patterning of words. A stylistic analysis of literary

discourse activates the reader's role. It sensitizes him to

the 'voice* of the author in the narrative and engages his

response to it. Reading then can become an active speech

participation* Through this practice, students are not only

stimulated to get into the illocutionary meaning of a

message, they are also motivated to express their attitudes

and individual opinions. They then have something authentic

and meaningful to communicate in the classroom or in their

writing, instead of being passively receptive of what the

teacher and the book say* To see language use as discourse

is to consider that all language acts really are

*situational*.

Having said all this, I hope I have not given the

impression that- only stylistic analysis of literary language

has pedagogical implications for language teaching in Hong

Kong. Let me propose the kind of text book for language

teaching in order to clarify my standpoint. The book should

be stylistically compiled. It should include authentic

passages of different styles and registers, e.g., business

Betters and memos, advertisements, news reports, jokes and

humour, historical writing, technical writing, legal

Page 78: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

documents, religious and philosophical writing, authentic

conversations and speeches, linguistic description and

terms, as well as literary works and criticism, etc.

Grammar can be taught within the context of the stylistic

analysis of these passages. In this way, students are

exposed to different actual use5of language for different

purposes in different circumstances. It becomes really a

tool for study, a medium of genuine communication and of

pleasure and entertainment, as well as a valuable asset in

the working life*

In fact, I have tried out most of these passages of

different styles with my students in language classes and

found varying degrees of success* Above all, the stylistic

analysis of literary language is most successful and popular

with most students* In the summer of 1986, I was invited to

speak on the use of literary materials in language teaching

in the English Language Teaching Methodology Course

organized by the School of Education of The Chinese

University of Hong Kong Csee Appendix 2)* There were fiftyj

teachers of English fro» different schools in Hong Kong

present* After the talk, we formed an informal group to

share literary materials for language teaching* I was also

asked by the organizer to speak again and to make a video

recording of my students* demonstration. This suamerC1987),

I was invited to do this in a camp organized fay the

Secondary School English Teachers Association and sponsered

by The British Council* There were fifty teachers and a

70

Page 79: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

hundred students from fifty different schools participating

in the carap. Details and findings of these talks are

analysed (see Appendix 3)*

As to the teaching of Literature, we have analysed that

the present kind of language education seems to give

misconceptions about and prejudice against Literature to

students* Many schools offer Literature at form four level,

some may start at form three, and only those more well-

established ones start at form one* As to the teachers,

most of them who take the lower forms are not Literature

majors* I remember the teacher who taught me Julius Caesar

In form three was a P*E* teacher; the one who taught me at

form five was a History Major and the one who taught me at

form seven was only an English Major who had not studied any

Literature at all* I am talking about two schools already*

(After all, there are not many schools offering this

subject)* The one where I finished my fifth form Literature

education still cannot offer A-Level Literature because it

cannot find a Literature major* And the one where I finished

my A-Level immediately closed the subject for nobody was

willing to teach it* We were the last batch of Literature

students there*

There is a shortage not only of students but also of

71

Page 80: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

teachers and the situation is in a kind of vicious circle.

The three Colleges of Education which train teachers of the

lower forms do not offer any Literature course. The

Institute of Language in Education offers refresher courses

to teachers, but all these are concerned with the practical

teaching of language. The School of Education of the Chinese

University of Hong Kong has no Literature course to offer.

And the only teacher course of the subject is offered by the

Department of Professional Studies in Education of the

University of Hong Kong* It is only a minor course and there

were less than twenty teachers enrolled in 1987. It is

understandable that the major emphasis of the teacher

training institutions is on language teaching in view of the

small Literature candidature* But there is a tendency to

exclude literary materials from language teaching* The word

Literature scares many teachers and most students* Stylistic

analysis of literary language can dispel this fear and

prejudice *

We have analysed in detail that literary language is

different in use but not in kind from language in general.

So we speak of the literary use of language in Literature*

And in our stylistic analysis, we place the procedural

primacy on the use of language seen in the form or structure

of a work, which is described in linguistic terms and from a

linguistic orientation* This approach does aot present

72

Page 81: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

problems to teachers who are language majors* It amounts to

an extension of their usual use of language. So I would

recommend this approach to language majors who have to teach

Literature below the A-Level* This approach has also been

proved effective in teaching Readers or in using literary

materials in language teaching. I propose it to be

accepted and used as one of the language teaching

methodologies within the 'Comraunicative Approach* of the

English Syllabuses in Hong Kong*

For the Literature majors, teacher training is needed.

It is true that they could cultivate intuitive judgement and

critical intelligence in their undergraduate studies* The

kind of literary criticism they have practised might not

be suitable for the students at secondary levels* There is a

tendency for untrained teachers to substitute their own

criticism and interpretations for their students* authentic

experience of literature. This tendency becomes a practice

especially when both teachers and students are under the

pressure of examinations* But we cannot shift the

responsibility to examinations*

There are adverse effects in teaching ready -made

interpretations to the students. Students do not know how

these interpretations are arrived at or on what literary

theory it is based* Many a time, the kind of language of

these interpretations is more difficult than the work

itself. As a result,students have to swallow it by rote

73

Page 82: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

learning. It stifles individual response and creativity.

Students have no confidence to say what they feel because

the teacher's notes and the critic's comments are

authoritarian. And because they have not been trained to

express themselves in their own words, to do it in

examinations will expose their weaknesses* Moreover, their

own views or opinions on a work have not been acknowleged by

their teachers, and to express them in examinations is a

risk. As a result, they are inclined to incorporate their

teacher's notes as well as some critic's comments

into the answers. For those whose language is weak, we can

find many awkward graftings of undigested phrases and

sentences. And for the others, we may still be able to trace

the sources of these notes* It does not take too long for an

examination marker to identify the same patterns of notes

appearing each year. There are some well-established schools

whose teachers instruct their students never to lend their

notes to others. This elitist attitude of monopoly is based

on a wrong concept of the study of Literature.

Literature is open to all who have the basic linguistic

competence. And in teaching Literature in the secondary

levels, we should sharpen students* sensibilities to the

use of language ; foster their sensitivities to engage in

Discourse with the author, as well as develop their

abilities to express this experience in their own words.

74

Page 83: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

Intuitive judgement and critical intelligence may come only

after long exposure to literary texts in authentic

encounter. It will not come from exposure to ready-made

literary criticisms and pre-digested interpretations. So to

spoonfeed critical insights to students is to make the study

of Literature a surrogate experience. The teaching

implications of the stylistic analysis of literary language

become obvious here. First of all, the procedural primacy

given to the message or form is important* Many students

tend to treat literature as a fixed entity, they look for

themes and contents irrespective of the language.

I remember the only thing our fifth form teacher did,

when teaching Animal Farm , was to give us notes on the

blackboard on the Russian Revolution and the evils of

communism. Literature was then studied as historical facts

in the service of a certain ideology. This can be an

opposite extreme to the Formalists. To avoid both extremes,

we may start by focusing on the allegorical use of language

and the effects.Not ice the stylization of human speech in

each animal-character can be treated as a kind of deviation

and foregrounding* We can then engage the students in

discourse with the author by attuning their sensitivities to

the polyphonic voices of the animals. Then students can find

out the author's attitudes by analysing the characteristic

speeches of each animal and the kind of relationshipst

between them which the illocutionary force of these

speeches convey. A very interesting speech act analysis is

75

Page 84: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

to examine the Major's and Squealer's speeches,as well as

the responses of other animals. Only at the v£ry end of the

teaching procedure should we situate the allegory in a power

relationship, politics and ideology. We should not

necessarily fix it to be Russia at first. Let students

relate it to their own experience. Maybe it happens in some

aspects among their family members, their classmates, or

they may find aspects of this situation in the capitalist

society of Hong Kong.

The procedural primacy given to the message or the

utterance, i.e. the use of language is cardinal. Many

teachers, for fear that the students do not understand the

theme of the story, tell them the meaning of or the key to

the fable before they start teaching the book. This can kill

their interest and imagination. We must remember that one

characteristic use of literary language is to create our

expectation and keep it in suspense or frustrate it. The

tension between expectation and frustration can be embodied

in the special and conscious use of language. To tell them

what the content of the book means is to deny them this

literary experience. As a result, we can find many students

summarising the prescribed meaning of the story in

examinations*

*And in poetry , many students have a tendency to

paraphrase a poem in answer to whatever examination

76

Page 85: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

questions. This might partly be due to the fact that some

teachers paraphrase poetry and Shakespeare's plays by way of

explanation. To do it will lose the total effects of the use

of language. In this case, the concept of deviation and

foregrounding can help the situation. By drawing students'

attention to the choice of words; unusual collocations;

deviant syntax; special features of prosody, they can

experince the tension between the deviation and the norm, so

that they can analyse the total effects of the stylistic

choice in the light of the linguistic constraints.

The stylistic analysis of literary language has also

implications for syllabus design. We understand that

Formalism favours a certain type of texts and we have tried

to avoid this bias by introducing the discourse element as

one important characteristic of literary language. This is

not contradictory, for we have made selective use of

Formalism. We give procedural primacy to the focus on the

message in foregrounding* This can also be justified by the

fact that as secdnd language learners, we lack the cultural

background which the first language learners have* In this

vacuum, both teachers and students feel an urgent need to

find everything that has been written about the work or the

author. Critics* commentaries and interpretations find their

ways in Naturally*. So before they actually read the work,

they might have read a lot of books about it. Our stylsitic

analysis may turn the lack of cultural background into an

advantage, if we can make both teachers and students feel

77

Page 86: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

safe and secure that they w i l l not miss anything in

confronting the text on their own feet. That means it is

better to choose works which appeal to them and are Closer*

to their experience*

To take an actual example, the choices, Great

Expectations and The Crucible on the current School

Certificate Syllabus, might better be replaced with All My

Sons and Hard Times. This is because many students and

teachers do not like them. Why? The Crucible is too remote

from their experience and so they feel more insecure. As a

result their need to consult secondary texts is greater. By

rremote% it is not necessarily meant in terms of time and

space* Many Shakespearean works appeal to us, and one of the

reasons may be the kind of Universal' experience we share.

Hard Times can be more relevant to us because it addresses

some of our problems in society and schooling to a certain

degree. And the use of language in Hard Times is

comparatively more interesting for stylistic analysis* It

seems we have set two criteria for the choice of texts; one

is the use of language and the other is discourse. It must

be pointed out that they are not two different things* They

are integrated in the text of a literary work. Let us

analyse each criterion and its teaching implications.

There are good reasons to prescribe texts which are

78

Page 87: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

stylistically more experimental in the use of language to

focus on the message at this level in the second language23

learner situation.' We do not deny the cultural values in

teaching Literature, nor do we neglect the critical

intelligence that one may develop by being exposed to great

works. But one must get students interested in them first

before these ojectives can be realized. To get them

interested, they must first be able to really understand the

text themselves. Language is the first barrier to them* So

the use of language in the text must be the initial focus of

their attention. Texts which are stylistically more

significant can be more instructive and illustrative of the

literary use of language. The stylistic approach to these

texts will enable them to locate their obstacle to

understanding and to help overcome this by mobilizing their

potential competence in the long years of language training

they have received. It helps integrate the teaching of

language with Language teaching.

A typical- Hong Kong student has already been studying

English for twelve years when he reaches the fourth foriu As

a second language learner, the kind of training he received

has equipped him at least with the basic knowledge of

grammar, its rules and terms. He has also been trained to

use language, although in a restricted way within the

examination context. The stylistic approach and the literary

texts we suggest can help them take advantage of this

79

Page 88: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

knowledge and extend their use of language. Being conversant

with grammar rules and terms, they are more ready and better

prepared for training in linguistic description, which is

basic to stylistic analysis* On the other hand, the dominant

or foregrounded (not necessarily deviant) stylistic features

in the texts can be illustrative of the interesting and

meaningful use of grammar in action. In this way , language

and Literature teaching reinforce each other.

When language is changed from being a barrier to become

a focal point of interest, students then are ready for the

the second stage of stylistic analysis, i.e. to evaluate the

effects of language use. At this juncture, the discourse

element can be introduced* As we have said, the literary use

of language presupposes a choice and an intention, which, to

some extent, implicate the author in the act of utterance or

expression* And the act of expression presupposes an

audience, at least an implied or imaginary one* So we way

say that the literary medium or message involves the reader

and the author in a kind of communication* To participate in

it, the reader cannot just remain on the locutionary level

of the use of language* He must be initiated to perceive the

illocutionary meaning of the act of speech* This means he

has to situate the language of the speech act and its

effects* Cultural and social references may now be brought

in to the students, so that they can relate the use of

language to the effects in context* As a result, they may

80

Page 89: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

discern the attitude or point of view of the author. Some

ideological implications of the work may be brought to light

and the author's intention if discoverable may be an

important factor* In this way, we can say they are in active

speech participation and communication. Only when this is

done can students start to appreciate the cultural values of

Literature and to develop critical intelligence. And these

objectives can be fully accomplished in university.

Coming back to the second criterion of the syllabus

design at the secondary levels, the teaching implications of

choosing texts which yield a more interesting discourse

analysis have been made obvious* But these implications are

also related to language teaching* A true communicative

language syllabus cannot do without communicative contents

and approaches* The literary use of language can provide a

good communicative content, whereas the kind of stylistic

analysis we have characterized can be a practical and useful

approach* Moreover, the method of stylsitic analysis of the

literary of language can be applied to the analysis of non-

literary language* The learning of language and Literature

can be complementary*

81

Page 90: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

To conclude, I do not want to recapitulate the

pedagogical implications of the stylistic analysis of

literary language for the study of Literature and language.

Rather, I shall try to situate these implications in the

future directions in English teaching of Hong Kong, Assuming

that the importance of English does not diminish, the

situation in teaching will not change drastically. But the

gradual switch to the use of Chinese as a medium of

instruction in many secondary schools will obviously cause

the standard of students' English to drop further*26

Although many special arrangements proposed in the

Education Commission Report No. 2 <pp* 28-31) have already

been implemented to improve the situation, their efficacy

can only be evaluated in due course* From my experience and

the student's point of view, because the actual use English

is reduced, the study of it as a subject will be

affected. I find at least ten to twenty percent of students

in schools of average standard may suffer an injustice. This

is because they have the language potential to specialize in

either linguistics and/or Literature. And the reduced use of

English can affect this potential. So to reinforce language

teaching when English is being phased out as a medium of

instruction, I propose that the implications we have

discussed in stylistic analysis of literary language should

be considered in any planning of the future directions ia

Eriglish teaching of Hong Kong. These implications are not

only relevant to the ten to twenty percent of students, they

may be a vital key for ,solving the problems in the whole

system of English education in Hong Kong.

Page 91: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

NOTES

CHAPTER ONE

1* Saussure, pp.14-15.

2. Saussure, p.XXV.

3. Refer to Shklovsky, ViktorC1917). "Art as Technique*4"

Translated in Lemon and Re is, Russian Formalist

Criticism; Four Essays, 1965, pp.3-24*

4* Quoted in Eagleton, p.2.

5* Quoted in Culler, p.110

6* Refer to Chapman, Linguistics and Literature» p.36.

7* The focus on the message is one important function of

many literary texts.

8* Refer to Jakobson, Roman (1960), *'Closing Statement:

Linguistics and Poetics.** In Sebeok, Style in Language,

1960, pp.3.50-377*

9. In Fowler, Linguistics and the Novel» p.72.

CHAPTER TWO

10* I presume that the Formalists were unwilling to let

literature degenerate into a vehicle of political

propaganda *

Page 92: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

11. Examples quoted in Chapman's Linguistics and Literature,p. 23

12. More examples are found in Chapman's The Language of

Literature, p*103

13. A detailed analysis of this sonnet is found in Fowler's

*Language and The Reader: Shakespeare's Sonnet 73'

collected in Style and Structure in Literature, ed.

R.Fowler, p.79-122. ch.3.

14* A detailed analysis of prosody is found in Helen Kwok's

*The Language of Poetry and the Concept of Linguistic

Deviation* Cnot yet published), pp.13-15.

15. This example is quoted in Chapman's The Language of

English Literature ,p94.

16. My detailed analysis of their speeches is found in

Appendix 3.

17* Leech, Deuchar, Haagenraad, English Grammar forToday, p.160. ch.10.

CHAPTER THREE

18. By compulsory, I do not mean in legal terms. Every

Chinese student takes up this subject* Failure in this

will disqualify him from studying form six. And failure

in A-Level English will disqualify him from entrance to

the University.

Page 93: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

19* A detailed analysis of the Communicative Syllabuses is

found in P.O. Reynolds' 'COMMUNICATE - WHAT?*(not yet

published).

20. Accesses to further studies and work opportunity are

based on examination results. Salary scale especially

in the Civil Service even takes the . grades of these

results into account*

21* I am not laying the blame only on the student. Teachers

do share the resonsibility and they can

take initiative to rectify the situation* There are not

too few teachers trying this in different directions.

22* The NEW 1989 Use of English Examination proposed to

include The Work and Study Skills Component. For

details, refer to Hong Kong Advanced Level Examination,

Examination Circular Ho* <9> 86/87*

23* It must be pointed out that every text can be used to

illustrate the use of language. The difference is a

matter of emphasis and degree* After all, stylistics is a

comparative study*

Page 94: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

APPENDIX ONE:

USING LITERATURE IN LANGUAGE TEACHING

Explanatory Notes:

This is one example of using Literature in languageteaching. Act 111,11,13-115 of Julius CaesarCsee p S7 > wasshown on video in a form four language class* Main stylisticfeatures of the two speeches were discussed. As a follow-up assignment, students were asked to use the structures,styles and techniques found in these two speeches forcreative writing. The purpose was to encourage them to applywhat they had learned to express themselves. And the twoscripts, BEAUTY SPEAKS and THIEVES SPEAK IN COURT were theresult of their efforts* They staged three performancesbased on these scripts:

1. In the school hall for all students of the school in 1986

2. In the Summer Course in English Language TeachingMethodology 86

3. In Camp Leap 87

All their performances were we11-received. And manystudents and teachers were very interested in the scriptsthey wrote*

Contents of Appendix One:

1 * Extract from Julius Caesar

2. Beauty Speaks

3* Thieves Speak in Court

Page 95: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

S- i ~

L. e patient till the last. *Romans, countrymen,' and lovers! Hear me for my

for m';n*nK Sllcn>"that Xou "lay Hear. Believe mefor mine honor, and have respect to mine honor, 15that you may believe. Censure0 me in your"wisdom

?^youlscnscs'.lhat >'ou m ay t h c »*»'f A • an£in this asscmbly- any'dw

of Caesar s, to him I say that Brutus' love to

Caesar was no less than his. If then that fncnd 20demand why Brutus rose against Caesar, this is myanswer — not that I loved Caesar less, but that Iloved Rome more. Had you rather Caesar were liv-ing, and die all slaves, than that Caesar were dead,to live all freeman? As Caesar loved me, I weep 25for him; as he was fortunate, I rejoice at it; as he wasvaliant, I honor him. But as he w^s ambitious, I slewhim. There i$ tears for his love, jcy for his fortune,honor for his valor, and death for his ambition. Whois here so base that would be a bondman? If 31any, speak, for him have I offended. Who is I\ere sorude0 that would not be a Roman? If any, speak,for him have I offended. Who is here so vile thatwill not love his country? If any, speak, for himhave I offended. I pause for a reply. 37

ALt. None, Brutus, none.'BRU» Then none have I offended. I have done no

more to Caesar than you shall do to Brutus. Thequestion of his death is enrolled0 in the Capitol, hisglory not extenuated, wherein he. was worthy, 42nor his offenses enforced,0 for which he suffereddeath. *[Enter ANTONY and others, with CAESAH'S body.}Here comes his} body, mourned by Mark Antony,"who, though He had no hand in his death, shall re-ceive the benefit of his dying, a place in the 47common wealth ~ as which of you shall not? Withthis I depart — that, as I slew my best lover for thegood 'of Rome, I have the same dagger for myselfwhen it shall please my country to need my death, j'

ALL. Live,'Brutus! Live, live! * 531. CIT. Bring him with triumph home unto his

house.2. CIT. Give him a statue with his ancestors.3. CIT. Let him be Caesar.4. CIT. . Caesar's better parts

ShaH be crowned in Brutus.

4. CIT. Twcrc best he speak no harm of Brntuihere,

1, CIT. This Caesar wa> a tyrant. ;

3-c"*- - Nay, that's certainWe arc blest that Rome is rid of him. ^ *

2. CIT. Peace! Let us hear what Antony can sayANT. You irrmlc Romans * .

^AJ.L. ^ Peace, ho! Let us hear him\rAN*T. Friends, Romans, countrymen, lend rnc your

cars.I come to bury Caesar, not to praise him.The evil that men do lives after them, * ^The good is oft interred with their bones.

- So let it be with Caesar. The noble BrutusHath told you Caesar was ambitious.If it were so, it was a grievous fault,And grievously hath Caesa*- answered it. 85Here, under leave of Brutus and the rest —•For Brutus is an honorable man,So arc they all, all honorable men —Come I to speak in Caesar's funeral.He was my friend, faithful and just to me. 90But Brutus says he was ambitious,And Brutus is an honorable man.He hath brought many captives home to Rome,Whose ransoms did the general coffers0 fill.Did this in Caesar sccrn ambitious? - 95When that the poor have cried, Caesar hath wept—Ambition should be made of sterner stuff.Yet Brutus says he was ambitious,And Brutus is an honorable man.You all did sec that on the Lupercal 100I thrkc presented him a kingly ctown.Which he did thrice refuse. Was this ambition?Yet Brutus says he was ambitious,And, sure, he is an honorable man.I speak not to disprove what Brutus spoke, *°5

" But here I am to speak what I do know.You all did love him once, not without cause.What cause withholds you then to-mourn for Kim?0 judgment, thou art fled to brutish beasts,And men have lost their reason I Bear with me,My heart is in the coffin there with Caesar, n *And I must pause till it come back to me. J] ^

i. CIT. Mcthinks there is much reason"in Hs say-ings.

z, CIT. If thou consider rightly of the matter,Caesar has had great wrong.

3. CIT. - * Has he, masters? - "5.1 fear there will a-worse come in his place*

4. cm Marked ye his words? He would not takethe crown,

j>4.g«i«r»l eoBwt: iwUfc treasury; BL. treasure dint*no. B*af with n*t U patient will* me.

Page 96: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

BEAUTY SPEAKS

MCI: Fans, watchers of beauty, tasters of tastes. Would you

please lend me your ears, your eyes and your noses. You are

going to taste the beauty, sense the intelligence and share

the energy of our semi-finalists.

MC2: Yes, censure them in your wisdom and awake your senses

that you way be the better judge of our fantastic beauty

contest * Many people say that holding beauty contests is

meaningless. Some even say that our contestants are too

common, naive and stupid, all are idiots! But after the

beauty speaks, they will change their mind* As they will

find our contestants who are filled with intelligence from

hand to mouth and with beauty from head to toe.

MCI : So they will all believe that holding beauty contests

is not meaningless; it is full of sound and fury and

signifies many things* It is just little ado about everything,

MC2: Coming is our first semi-finalist, Miss Moneycar. Glad

to meet you , Miss Moneycar* Would you please choose an

envelope. What do you suggest for the prizes to the winners

of this contest?

Moneycar: Money and car, of course! But the money must be in

cash*

Page 97: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

MCI: Cash! How about cheque?

Moneycar: Not that I love cheque less but that I love cash

more* My favorite hobby is counting cash, note by note and

coin by coin.

MCI: And which type of car would you prefer?

Moneycar: The bigger the better.

MCI: Would you like a van or a lorry?

Moneycar: No, I mean the more expensive, the better. Like a

Rolls Royce*

MC2: Why don't you choose other things but money and car?

Moneycar: Cars are status symbol and money means power.

Money can buy everything, everything in the world! Everything!

MC2: You like money and car and your name just fits you very

much. Was it given by your parents?

Moneycar: Yes*

MC2: Then your parents must know you very much. And there is

no generation gap between you and your parents*

Moneycar: Exactly* As they understand me, they gave me the

name 'Moneycar* . As they like money and car themselves,

they gave me the name, ^Moneycar** As my name is Moneycar, I

love money and car. So simple! Moneycar! I love my name.

MC2: Thankyou Miss Moneycar*

Moneycar: Thanks*

Page 98: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

MCI: Coming is our second contestant, Miss Innocent. Miss

Innocent, would you please choose an envelope? Why did you

join this contest?

Innocent: Everyone says that beauty contests are stepping

stone to the tv circle.

MCI: I'm afraid you have not answered my question

Innocent: Not that I want to get into the tv circle less,

but that I want to get more experience*

MCI : Innocent !

Innocent: Innocent! Who is here so innocent to say that I am

innocent! In fact, you are all innocent. You all think this

beauty contest is fair, how innocent you are! Emm* Let me

tell you the truth* There is no fairness at all! Do you

think a contestant can win the contest without someone to

back her up? Or you can say it is very fair. As my father is

rich, he is influential, as he is influential, her daughter

Innocent-ly stands^ fair chance to be chosen with care...

MCI: Miss Innocent is very humourous indeed, thank you Miss

Innocent .

MC2: It's time for our third contestant. Miss Bodily So.

Glad to touch you Miss Bodily So.

Bodily: I'm afraid you made a mistake on my family name.

MC2: Oh excuse me. Is that Bodily Sold? S-Q-OD?

95

Page 99: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

Bodily: Oh no! I just want to show my body not to sell it.

MC2: *Show?* But the S-0 *So' is more common.

Bodily: It is because I am not a cantonese.

MCI: Where did you come from?

Bodily: I came from Sochau .

MCI: Oh Sochau girls are very beautiful. But are you afraid

to expose your body?

Bodily: As my figure is perfect, I want to show it off. As I

want to show it, I joined this contest.

MCI: Yes, what kind of fashion do you suggest for the

contestants?

Bodily: The more sexy, the better. So that I can show off my

perfect figure.

MCI: But everybody will see most part of your body.

Bodily: That's the point. I want to be an everybody* Had you

rather that you were a nobody and live a 'dull life than that

you were somebody to live colourfully?

MCI: That means showing off is the unique aim for your joining-

Bodily: To be true to my body, yes!

MCI: Thank you Miss Bodily Show.

Bodily: It's a pleasure*

9/

Page 100: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

MC2: Coming is our last but not the least contestant, Miss

Vanity* Miss Vanity,..

Vanity: You want to ask me why I joined this contest* Am I right'

MC2: Yes.

Vanity: Let me see* Er. The other contestant must have told

you that they just want to get experience from the contest*

Right? But for me, the aim is to be famous* Who is here so

hypocritical as to deny she has no ambition? Who is here so

high sounding as to say she does not want honour? My

ambition is not only to get honour but also to become

famous, a famous movie star, a singer, a DJ, an all

rounder* * *

MC2: I am afraid you were not answering my question* The

question is how would you treat your friends if you win the

contest?

Vanity: For those who are rich, I honour them* For those

who are powerful, I flatter them* But for those who are

common and poor, I dispise them*

MC2: Er*** Thankyou Miss Vanity*

Vanity: Thanks*

MCI: Well, it comes to the most exciting moment * Which will beour Miss Perfect?

MC2: Our Miss Perfect is Miss Innocent*

Reporter: Congratulations, Miss Innocent* Some says that the

result is unfair* What do you think?

Page 101: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

Innocent: Certainty not. The whole contest is very fair,

indeed* And the questions were designed by you audience.you

Reporter: Why wereAso confident to say that you would win in

the semi-final?

Innocent: Because I am filled with wisdom from hand to

mouth. And I have useful relatives.

Reporter: What do you mean by useful relatives?

Innocent: Just like my aunt, she is a close friend of Mr Y,

and my uncle is the boss of one of the judges. YOU see, if I

were not Miss Perfect, who should take my place?

Reporter: I see* Is there any other reason that you won the

contest? (filling money into the reporter's pocket and

leave)*

Reporter: Moneycar, why do you look so unhappy?

Moneycar: Unfair* unfair!

Reporter: Why?

Moneycar: My great hope has broken into pieces. How can an

innocent girl be Miss Perfect? Such a perfect fool! Perfect,

a great satire!be

Reporter: Yes,..why can an innocent girlAperfect?

Moneycar: Money! Car! Money Car!...

Reporter: There is something wrong with her*

MCI: I'll send her to Castle Peak.

Moneycar: To the Peak? In a Rolls Royce?

MCI: In an ambulance.

Page 102: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

Reporter: Vanity, what do you think about the result? Are

you disappointed?

Vanity: Disappointed! No. Of course not. I have achieved my

goal to become famous. I am now known by over five m i l l i o n

people *

Reporter: What are you going to do then?

Vanity: I am going to marry an honourable man, a rich man,

an influential man *

Reporter: Bodily Show, is it a pity that you can't win the

contest?

Bodily Show: Of course* I have the most perfect figure in

the world, but I can't win it* I feel that the contest was

unfair.We were required to wear the most old-fashioned

swimming suit. I lost the chance to expose my body. The BTV

had all their clothes the sexiest in the world, it is next

to wearing your skin* I should have joined their contest*

Reporter: Don't be upset* You just want to expose your body*

I can invite you to take a set of photos* Then you can show

your perfect figure in our Perfect Magazine * Playman.

Bodily Show: Fantastic ! Art for art's sake! I am prepared

to sacrifice everything*

End

94,

Page 103: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

Cast: Thief, Judge, Prosecutor , Millionfacturer and Jury.

P: Mr Judge, this suspect stole one dollar from a

willionfacturer on the second of May, 1986.

J: Plead guilty or not?

T: No, I had'nt stolen it.

P: Even though you deny it, we have our honourable citizen,

Mr mi 11ionfacturer to prove the case. Mr Millionfacturer

please .

M: Swearing I an. What I speak is true, if not, I will be

struck dead by the Thunder God. Okay?

T: (wickedly) Okay!

J: Be serious.

P: Is he the one who stole your one dollar coin?

W: Yes, I saw him steal it in his right hand, then hand it

to his left hand and at last he put it into his right

pocket*

J: Have you got any proof?

M: Proof? As I am a willionfacturer, I provide goods for

society, work for people; as 1 contribute so much* I am

regarded as an honourable man; as I am an houourable man, I

am the proof.

95-

Page 104: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

J: Do you plead guilty or not? If not,defend yourself-

T: All right! I plead guilty but...

J: Then why did you ruin your future for such a little money?

T: Oh! Not that I love my future less, but that I love money

more. Hmm... and I love all of you more, understand?

J: No! You mean you stole the money for us?

T. In fact, money is for exchanging purpose, and now, I use

my effort to exchange the money. Besides, if I had not

stolen it, other people would do it. Anyway, some need to be

thieves, if not what are you judge and prosecutor here for?

J & P: There is a point*

T: Had you rather I had'nt stolen the money, you all be

either theives or unemployed, than that I stole the money,

you all be honourable men? In fact, I am very great. I save

you al1 *

J: (moved) Go on.

T. As you see luxury goods, you buy them, as I find you

indulge in such materialistic luxuries, I weep for you; as I

wept for you, I want to save you; and as I wanted to save

you, I must steal all your money. You see! I did it for all

the honourable motives in the world.

*J, P, Jury : (moved and crying)

Page 105: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

T: Shut up! Who is here so mean as to punish an innocent

man? If any, speak, for him have I offended. Who is here so

base that think an honourable man is wrong. If any, speak,

for him have I offended. I pause for a reply.

All: None ...none.

J: But, Mr Millionfacturer is our honourable man* We musttrust him.

L: Mr millionfacturer is an honourable man. As he produces

much luxury, he is honourable; as we enjoy it so much, we

make him an honourable man. But is the luxury free or

innocent? He says he provides goods and work for our

society, so he is honourable. But as producer, he

overcharges his consumers, as boss, he underpays his

workers. In fact, he makes everyone of us his worker; the

luxury he produces makes us labour to the last ounce of our

strength for it* Who is here so dull that he has not used

his brandnamed goods? Who is here so strong that he can

resist the temptation? As the suspect has only stolen one

dollar, we condemn him* But Mr Millionfacturer has been

stealing most of our income, should we honour hi»? So if we

say the suspect is guilty, then Mr Millionfacturer is more

guilty* Yet, Mr Millionfacturer proves our suspect is guilty

and he is an honourable man* Our clever jury, which is the

'real thief?

Jury: Mr Millionfacturer should be guilty of making our life

poor in luxuries while the suspect has delivered us from

'evil,

T: (wickedly and triumphantly) Ha ha ha—.

97

Page 106: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

APPENDIX TWO :

TEACHING ENGLISH THROUGH POETRY AND DRAMA

Explanatory Notes:

This Speech was delivered in the Summer Course inEnglish Language Methodology 86 organized by the School ofEducation, The Chinese University of Hong Kong* There werefifty teachers present. They were very interested in thematerials and approach* We formed an informal group afterthe Speech and we still meet often toshare experience and teaching kits< most of them wereliterary ones) in language teaching.

Contents of Appendix Two:

1. The script of the Speech

2* Samples questions of a workbook and a reader

98"

Page 107: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

Good morning, dear colleagues. Maybe, you have alreadyread my article on A Practical Literary Approach, let meclarify a few points before sharing my experience with you*First, I am not against grammar or drills or grammaticaldrills* They are indispensable but their efficacy dependsvery much on how and when we use them. What I finduncreative and unprofitable are those uncontexualizedexercises which are not related to both the teacher's andthe learner's experience. Many of those drills on languageworkbooks, questions at the back of readers, and multiple-choice items belong to this category. Example fromworkbooks- please refer to p. )O3 * Students may justreproduce mechanically meaningless but grammatical sentenceson the formula provided. Example from readers-please see thesame page. Most of the questions ask What and How. They canonly familiarise students with the action of the story andenable them to paraphrase the contents. They do not appealto their experience or elicit personal responses. As formultiple-choice items, it is too obvious to quote example toshow that both teachers and students may take testing asteaching*

So, in short, what are the points of doing and markingsuch exercises? Is it enough just to make sure that thestudents have read the story or acquired some vocabulary bydoing the exercises on p- §^3 ? Perhaps, we mightpersonalize the context of the questions. Thus in Section 1,we may ask: What do I need to pass the exam? or What does HKneed to remain stable and prosper? And in Section 2, wemay following question 1 ask: If you were caught doing that,how would your parents punish you? Or we may ask them : IsTom naughty, but do you like hi», Why? If we want to drillstudents, we must first get them interested and involved inthe things they learn. This can be done by appealing totheir experinces, enlarging their sensibilities andchallenging their understanding* And here, poetry and dramawith their audio-visual impact can be very impressive, thususeful.

For poetry, we way start with some songs which arepoetic and neaningful* Many songs are catchy and popularwith youngsters, they are potentiallly productive if we makegood use of them. However, youngsters are enthralledmore by the melody and the singer than by the words, theydon't know and they are seldom guided to find out theweaning of the songs. In addition, most song series likeMister Monday and English Through Songs on Newspapert:oncentrate on structural drills in tenses and aspects. Theapproach »ay not be appealing and most of the songs are notfamiliar and meaningful to students. Thus,to make full tiseof songs in teaching, we must guide students to analyse and

99

Page 108: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

appreciate the lyric. Only after their responses have oeeninitiated and developed can simulation of structure andgrammar be started. And it will be productive if thesentences are simulated to elicit and express authenticexperiences and feelings.

Maybe, let us listen to the first song, ScarboroughFair (the lyric is in Appendix 3).

Most students have no difficulties in finding out thesubject matter* The what question is not a problem* But themore essential task is to sensitize them to the experiencesof the soldier* This leads us from the contents to thetechniques of the song or we may say poem. How does thewriter present the cruelties of war? How effective is thispresentation? Why does it cut a deep impression on us? Letus listen to the song again, and at the same time, I haveproduced a set of slides to highlight the theme and itspresentation*

First, we may guide students to see the narrativestructure* The song does not narrate a story in a straightchronological order* It dramatizes a theme hinging on theinterplays of the present with the past; the now with then;here with there* Contrast is here basic to the structure*The setting of battlefield stands in great relief to thebackground of home* The cruelties of war and thehelplessness of the soldier become more striking andoppressive amid the spices of the kitchen and the warmth ofhome* Repetition serves to reinforce this impression andeffect* The line * Parsley, sage, rose mary and thyme*reiterating in every stanza sends out the scent of sweetmemory* It revives the soldier who has become numbed andstupefied following mechanically the order of the generalsto *fight for a cause that they've long ago forgotten**These herbal spices are both healing as they help restorethe senses to the soldier, and soothing as they bring himback sweet memory of his love* However, she can only be atrue love to mourn for him as he can sleep ^unaware of theclarion call* only in his grave*

If students are moved to put themselves in the positionof the soldier, their sympathy will be enlarged and their'sensibilities sharpened* They will begin to analyse thetechniques in presentation, such as the use of contrast,repetition, imagery and even counterpoint in music* Theirpower of appreciation will be increased*

100

Page 109: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

Maybe, we listen to another song, The Impossible Dreai(the lyric is in Appendix 3).

What are the teaching points of it. Very obviously, wecan teach students word formation as prefix and suffix. Wehave here eg, right, rightable and unrightable, etc*Moreover, we can teach them the use of to-infinitive* ButI'll concentrate on the rhythm of the song* It is therhythm here which invigorates the whole song and addsintensity to it. It starts slowly and softly with *Todream*.** Listen to the attack of the verbs that follow: *To fight, To bear*.**, each becomes forte or strongerbuilding up a momentum until it reaches the cadence of thefirst stanza where the beat slows down.

In the second stanza, the momentum picks up again with* To right, To love, To try.*.* But this time it carriesonto the third stanza: *This is my quest*.** until itreaches the climax in the line: *To be willing to march intohell for a heavenly cause.* Here the intensity of the man'swill is at the peak where the theme of sacrifice isglorified*

Thus, if we want to teach the use of to-infinitive toexpress a purpose, we had better sensitize students to therhythm first, so that they can feel the sense of urgency,determination and momentum. As for the teaching of wordformation, here the prefix and suffix, it will be morememorable and interesting if we relate it to the theme.Here, all the prefixes are negative or they give a negativesense to the adjectives, eg* impossible, unbearable* If theto-infinitive phrases,*to fight, to bear, to right,*etc*express a motivated , positive action, we find the clashbetween the possible with the impossible; the right with theunrightablei the positive with the negative; the thesis withthe antithesis* This clash culminates in the climactic line,*To be willing to march into hell for a heavenly cause** Theparadoxical condition of man is suggested*

If after the lesson, students forget about to-infinitive and prefix, they can still remember the the»e andIdeas, and the rhythm of the song, I am sure, reverberateson the mind*

tot

Page 110: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

Let us listen to a more formal poem, a sonnet byShakespeare,Sonnet 73. What is significant about this poemis the mood and the feelings which are crystallized in thevivid imagery. In the first quatrain, the speaker compareshimself to autumn, when trees are bare of leaves. InQuatrain two, he compares it to sunset, the twilight momentwhen black night approaches. In the third quatrain, hecompares it to a glowing bed of coals smouldering in itsashes.

These metaphors convey a concrete picture of thespeaker's life and feelings. The pause after ^leaves', *none*, tfew* in line 2 adds an emotional impact of the slowand tragic solemnity. The mood is laden and intensified. Theuse of alliteration in line 7 *by and by* black nightincreases the horror of dying.

Some people may think that poetry is unpractical oreven irrelevant in the learning of language. Language is notjust a tool of giving and following instructions, itembodies thoughts and feelings.

Let us watch a Shakespeare's play, Julius Caesar onvideo* I selected the two most famous speeches for you.After viewing, my students will perform two plays. Thescripts of these plays were written by themselves afterwatching Shakespeare's *

I OZ

Page 111: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk
Page 112: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk
Page 113: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

POETRY, DRAMA AND SONGS

Philip Chan

I* Julius Caesar and Dramatic Performances

a) Beauty Speaks

b) Thieves Speak in Court

II. Scarborough Fair - Slide Show

III. Themes of the Movies

a) What is a Youth? from Romeo and Juliet

b) Sunrise Sunset from Fiddler on the Roof

c) The Impossible Dream from Man of La Mancha

IV. Cat in the Rain - An Analysis

Programme Notes:

These handouts were given to the campers and theyread and discussed them in groups before the programme* Theprogramme proceeded as follows:

I. The two speeches from JolI us Caesar were shown on video.Main stylistic features were analysed and discussedfollowing the notes on the handout* After the discussion, mystudents performed Beauty Speaks and Thieves Speaks inCourt*

II* Discussion following the notes on the handouts after theSlide Show

III* a) and b) were shown on video* Themes of these movieswere discussed with reference to the lyrics* c) wasplayed on tape recorder* Main stylistic features wereanalysed*

IV* They had not enough time to read this before theprogramme, so no detailed discussion could be done*

105

Page 114: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

A STYLISTIC ANALYSIS OF THE TWO SPEECHES IN JULIUS CAESAR.

Before you look at this analysis and answer the questions,please read the extract from Shakespeare's Julius Caesar.Write down your impressions or anything you find interestingor special.

1*13: ftn endearing address of socializing andcondescension£doing something beneath one's social rar^kl towin the people's support by treating them as friendlyequals. Also an appeal to solidarity and patriotism.

1*16: Repetition of ^believe* and 'honour* serves to relateand even equate them in the balanced sentences of circularagreement, ie. 'Believe me for mine honour... that you maybelieve*. Also an appeal to authority.

1*18: Flattery- to praise in order to please, herecondescendingly. An emotional appeal beneath a show ofappeal to reason.

1.23: comparing Caesar with Rome on the assumption that theyare opposites.

1.24: A rhetorical question that allows no answer butcomplete agreement with his point of view which is based onthe unstated assumption that Caesar is a tyrant[person withcomplete power who rules cruelly and unjustly].

1.28: A parallel structure building up to concluding climaxwith emphasis, balance and clarity of idea organization.Notice the regular rhythm up to *I honour him** The emphatic*But* arrests the flow of rhythm to create a suspense[stateof uncertain expectation] which leads to a logical climacticconclusion: *I slew him*. Comparing the stress of this linewith that of *I weep for him*, *I rejoice at it * and *Ihonour him*What effect does the difference add to thereasoning?

1.29: A parallel structure to reinforce the reasoning builtin the previous structure. Notice the meaning is the samebut there are structural changes: 1.28 is made up of anadverb clause of reason with the main clause whichemphasizes the verb; 1.29 is noun clause in apposition ttwowords or phrases have the same reference!. But 1.28 and 1.29are integrated: the adjectives in 1.28 correspond to thenouns in 1.29, ie. fortunate to fortune, valiant to valour,and ambitious to ambition: the verbs in 1*28 are related tothe nouns in 1.29, ie. weep to tears, rejoice to joy, honourto honour and slew to death. Notice both *as* in 1*28 and11 for* in 1.29 function to structure the sentences and toConstruct the reasoning. The conclusion, ie* the killing ofCaesar,is made logical and acceptable when it is introducedafter Caesar is praised. To weigh love, valour and honouragainst ambition is a tactic which justifies the killing as

106

Page 115: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

1) reasoned* 2) out of necessity in public interest notpersonal one, 3) against personal will for 'Caesar lovedme,* so Brutus is reluctant to do so.

.1.30: Rhetorical questions making the killing inevitable.The questions are based on an unstated equation, ie*Caesar=tyrant=people become bondmen=not Romans=not love hiscountry* A rhetorical question does not ask for choices oropinions, it imposes viewpoint on the addressee so that hewill act accordingly. Here, the predicted and conditionednegative response is reinforced by the derogativeadjectives, 'rude', 'vile' and 'base', as well as, thenegative construction. It is a foregone conclusion. And thepause is inserted for an open declaration of agreement, foran act of compliance*

1*44: An act of appeasement, a gesture of generosity, aswell as, a demonstration of power taken over by Brutus now.

1*52: Not a commissive act of promise* Confident of thepeople's support, Brutus plays on their emotions by accusinghimself in order to prompt them to acquit and honour him*The direction is given indirectly* Complying with it, thepeople become mob [common people whose feelings and opinionschange from moment to moment without thought!. See 1.75.

1*79: An expressive act of apology in face of the angry mobwho have been swayed to Brutus*s side*

1*84: The subjunctive *were* suggests that Caesar was not,so he was unjustly and 'grievously* killed* It underminesthe validity of what the *noble* Brutus *told** If what he*told* is false, his nobility will be in question*

1*88: Repetition of ^honourable** Brutus and his accomplicesare treated as a group which also implies a gang.

1*92: Undermine, Brutus's honour by showing what he *says* iswrong*

1*99: The word ^honourable * becomes ironic tsuggest theopposite of what one says] in context, ie* with proofs thatCaesar was not ambitious*

1*104: The irony becomes more aggressive and sarcastic intone* Anthony changes key as he speaks on from beingsubmissive to satirical* The repetition has a cumulativeeffect, the meaning of the word honourable is negated eachtime when it occurs in contexts at variance with itsconnotation*tHow does the contrast between Verse and Prose helpShakespeare to create different effects for their speechesand to contrast the two characters?

Page 116: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

SCARBOROUGH FAIR

Before you look at and answer these questions, please readthe lyric first* Write down your impressions or anything youfind interesting or special.

1. SPEECH ACT

1* Who is the speaker? Where is he?

2. How does he get you involved in the song? Does thespeaker want you just to carry out his instructions?

3. What does the writer want to express through theseinstructions? How does he express this?

II.Voice

1. A second voice in the third person is embedded in thecounterpoint[One or more independent melodies added above orbelow a given melody to make a single harmonic texture].Whose voice is that? From^where does the voice come? Towhom is the voice addressed?*

2. How is this voice related to the voice of the speaker?

Ill* Contrast and Repetition

1* What are in contrast [Difference seen in comparison] inthe song? What does the writer make use of these contrastsfor?

2« Which lines are repeated? What are the effects of theserepetitions? Do they serve to reinforce the theme or coherethe structure? -

^

%

SC

AR

BO

RO

UG

H

"S*s*

<9&**

cx1Qj

4

w **"*

R -^* ri "*5 «i -C *"*

^ E| £ 8 I5 'B'Sl

0 rr^ *? 0 °^ i> -§£ ^ * tJ -5 fc S * £° -v ^ £ . ^ Cs *> §- O X U4.Q ^«C <•»& 0 | . s ^ ^ < »Q ^ ^ e e i g | |j2 * S ** «

|S^|Q| 1

^ 111 ^ e ^aieri las ^ ^

&s£

snow

-d

§

1**to

4O

a

1

Ii|!

o

1"S£H>"Suts

CV -Cv

Ul §

°s.

D

6

Hoo1u<w"S

O

1

Cijj55

•s ^^P\ <U <i>

| -S

1.5 1v^ ^M _0

*^

With

out

no

sean

<$

Em

O

Gm

ount

ain)

Then

she

'll b

e a

iV"» *-*

O at*2J %J

^ ^5O ^

g1 §S 5*occ: ^C g

Cj ^JC"

=5: *3

side

of a

hi

e of

land

(Was

hes

Is< § §vi. «>s

2

1

§

^&«us"ocu

*t5

g

*2s:

nd th

yme;

sold

ier

clea

laS%§10

s1

1co1

•£**»,

O

gt: taS ^j

?£/ t

he s

ea s

t(S

leep

s i

of m

ine.

§ §V O5» "--

i

Bet

wee

n th

e sa

ilgu

n)Th

en s

he

ll be

a

«**

1a-S

iJOs?

(War

bel

le*

Cv C° .0

C o^ &o S--h 1H> Qj

1 1O <**

f*•£> :xQ , <Sb « ^

*fc S S ^O a> S. v.^O -c <£

^""livi S ,t»& x^•s ^a"5 ^* 55 x

Tell

her

to r

eap

batta

lions

)P

arsl

ey,

sage

, ro (

*Bur*.

O

1oQ^

€V.

0

|

LT S*- Csu ^*^ £5j CX_

*S2 1* C

^^u

1 1•5 5

A n

d ga

ther

it a

lgo

tten)

Then

she

'll be

a

Page 117: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk
Page 118: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

CAT IN THE RAIN

Before you look at and answer these questions, please readthe story first. Write down your impressions or anything youfind interesting or special*

I.Definite Article

1* In the first paragraph, *the* occurs twenty-seven times,what impression does it give to the setting of the story?

2. Does this impression suggest the kind of relationshipbetween the characters?

3, Does the paragraph remind you of any description you haveread in other kinds of writing?

II* Nominal Structure

1. The story is called *Cat in the Rain* but not *A Cat inthe Rain* or 'The Cat in the Rain** In modern English, asingular noun used without an article is unusual or evenungrammatical, where do you usually find this besides in1iterature?

2* Throughout the story, the animal *Cat* is referred as*Cat in the Rain' CTitleJ, *the cat*C1.211, *thekitty*[1.261» *a kitty*£1*861, *a cat'Cfour times 11.96-97].Are they the same cat? What does she want the cat for? Whatdoes the oat reoresent?

3* In what situation is the woman called *American girl1 and

'Alterlean wife*? What does the change suggest?

Ill* Verbal Structure

1. Compare the use of verbs in 11*25-27 with that in 11*35-39* Notice the auxiliary or modal verbs 'would*, 'could*and *must* in the second extract* Does the difference in theways the characters are described between these two extractsexpress the teller's standpoint to the characters?

2* Notice also that modal verbs are only used with the wifewhereas the husband is described in the same way throughout:c tl*ll do it," her husband offered from the bed.*£1*201 aad'George was not listening * He was reading his book**£1*981 Does your sympathy lie with the husband or wife?

Why?

110

Page 119: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

u«a ?n 3 5? f and <like' occur many times andUlkina? fnrf f1 tenses/aspects, eg. from 'liked' toliking and from 'wanted' to 'want'. Notice also . the

repeated parallel sentence structures in which these verbshI?n

US! U'30-35 and 11-96-97. How do these featureshelp express her needs? And what does she really need?

Reference consulted: Ronald Carter's 'Style andInterpretation in Hemingway's ''Cat in the Rain" collectedin Language and Literature, ed. Ronald Carter, George Allenand Unwin, 1982.

Hemingway's 'Cat in the Rain'

There were only two Americans stopping at the hotel They did not knowany of the people they passed on the stairs on their way to and from theirroom. Their room was on the second floor facing the sea. ft also facedthe public garden and the war monument. There were big palms and

05 green benches in the public garden. In the good weather there wasalways an artist with his easel. Artists liked the way the palms grew andthe bright colours of the hotels facing the gardens and the sea. Italianscame from a long way off to look up at the war monument. It was made ofbronze and glistened in the rain. It was raining. The rain dripped from the

10 palm trees. Water stood in pools on the gravel paths. The sea broke in along line in the rain and slipped back down the beach to come up andbreak again in a long line in the rain. The motor-cars were gone from thesquare by the war monument. Across the square in the doorway of thecafe" a waiter stood looking out at the empty square.

15 The American wife stood at (he window looking out. Outside rightunder their window a cat was crouched under one of the dripping greentables. The cat was trying to make herself so compact that she would notbe dripped on.

•I'm going down to get that kitty/ the American wife said.20 Til do «t; her husband offered from the bed.

'No, I'll get it. The poor kitty out trying to keep dry under a table/The husband went on reading, lying propped up with the two pillows at

the foot of the bed.'Don't get wet,' he said.

25 The wife went downstairs and the hotel owner stood up and bowed toher as she passed the office. His desk was at the far end of the office. Hewas an old man and very tall,

'II piove.' the wife said. She liked the hotel-keeper,'Si, si, Signora, brutto tempo. It is very bad weather.*

30 He stood behind his desk in the far end of the dim morn. The wife likedhim. She liked the deadly serious way he received any complaints. Sheliked his dignity. She liked the way he wanted to serve her. She liked theway he felt about being a hotel-keeper. She liked his old, heavy face andbig hands.

35 Liking him she opened the door and looked out. It was raining harder,A man in a rubber cape was crossing the empty square to the cafe. Thecat would be around to the right. Perhaps she could go along under the

I I I

Page 120: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

eaves As she stood in the doorway an umbrella opened behind her Itwas the maid who looked after their room

40 You must not get wet; she smiled, speaking Italian Of course, thehotel-keeper had sent her

With the maid holding the umbrella over her, she walked along thegrave! path until she was under their window. The table was there,washed bright green in the rain, but the cat was gone. She was suddenly

45 disappointed The rnaid looked up at her.'Ha perduto qualque cosa, Signora9"There was a cat,' sa«d the American girl.'A cat?*Su il gatto' _ -

50 4A cat?' the maid laughed. 4A cat in the ram?"'Yes,1 she said, 'under the table.* Then, *Oh, I wanted rt so much. I

wanted a kitty.*When she talked English the maid's face tightened.'Come, Signora/ she said. *We must get back inside. You will be wet.1

55 1 suppose so/ said the American girl.They went back along the gravel path and passed in the door. The

maid stayed outside to close the umbrella. As the American girl passedthe office, the padrone bowed from his desk. Something felt very smalland tight inside the girl. The padrone made her feel very small and at the

60 same time really important. She had a momentary feeling of being ofsupreme importance. She went on up the stairs. She opened the door ofthe room. George was on the bed, reading.

'Did you get the cat?' he asked, putting the book down.*lt was gone.'

65 'Wonder where it went to?1 he said, resting his eyes from reading.She sat down on the bed.1 wanted it so much/ she said, 1 don't know why I wanted it so much. I

wanted that poor kitty. It isn't any fun to be a poor kitty out in the rain/George was reading again.

70 She went over and satin front of the mirror of the dressing-table,looking at herself with the hand glass. She studied her profile, first oneside and then the other. Then she studied the back of her head and herneck.

'Don't you think it would be a good idea if I let my hair grow out?* she75 asked, looking at her profile again.

George looked up and saw the back of her neck, clipped close like aboy's.

1 like ft the way it is/1 get so tired of it/ she said. 1 get so tired of looking like a boy/

80 George shifted his position in the bed. He hadn't looked away from hersince she started to speak.

'You look pretty darn nice/ he said.She laid the mirror down on the dresser and went over to the window

and looked out. ft was getting dark.85 1 want to pull my hair back tight and smooth and make a big knot at the

back that I can feel,1 she said. *l want to have a kitty to sit on my lap andpurr when I stroke her/

*Yeah?f George said from the bed,'And I want to eat at a table with my own silver and I want candles. And

90 I want it to be spring and I want to brush my hair out in front of a mirrorand I want a kitty and I want some new clothes/

*Qh, shut up and get something to read/George sakt He was readingagaia" Us wife was kx>kir^Qtit0ftr^wiftd<mtw^

95 raWog in the palm trees.'Anyway, I want a cat/ she said. *I want a cat 1 want a cat now. If I can't

have long hair or any fun, I can have a cat*George was not Istening. He was readmg his book. His wife looked

out of the window where the IgM had come cm in tie square,100 Someone knocked at ttie door.

'Avartti/ George said. He looked yp from his book,to the doorway stood the maid. She held a big tortoise-shell cat

pressed tight against her and swung down against her body.'Excuse me/ she said, the padrone asked me to bring this for the

105 Slgnora/

112

Page 121: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk
Page 122: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk
Page 123: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk
Page 124: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk
Page 125: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk
Page 126: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk
Page 127: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk
Page 128: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk
Page 129: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk
Page 130: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

DAVY, D. & CRYSTAL, D.C1969) Investigating English Style.

Longman *

EAGLETON, T. (1983) Literary Theory, Basil Blackwell.

Education Commission Report No..... 2 * ( August, 1986, Hong

Kong)o

FOWLER, R.C1971) The Languages of Literature, Routledge £

Kegan Paul *

FOWLER, R.C1975) Styleand Structure in Literature; essays

in the new stylistics, Oxford, Blackwell.

FOWLER, R»(1977) Linguistics and the Novel. Methuen.

FOWLER, R«, ed<1966) Essays on Style and Language, Routledge

& KeganPaul*

FREEMAN, D. C. ed (1981) jEssavs in Modern Stylistics.

Methuen.

FREEMAN, D. C*(1970) Linguistics and LiteraryStyle* New

York, Holt,. Rinehart & Winston*

Fowler, R* (1981) Literature as Social Discourse* Batsford

Academic*

ISER, W* (1974) The Impied Reader, Baltimore, Johns Hopkins

University Press.

JEFFERSON, A. & ROBEY, D. eds (1982) Modern Literary

Theory,Batsford Acamemic.

122

Page 131: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk

Jakobson, R (1960), ^Closing Statement: Linguistics and

Poetics*' In Sebeok, Style in Language, I960, pp*35Q~

377.

Kwok, H. *The Language of Poetry and the Concept of

Linguistic Deviation* (not yet published).

LEECH, G. N. AND SHORT, M.(1981) Style in Fiction, Longman*

LEECH, G.U969) ft Linguistic Guide to English Poetry,

Longman.

MUKARQVSKY, J. (1932)*Standard Language and Poetic

Language.* In Garvin, A Prague School Reader on

Esthetics, Literary Strupture* and Style. pp. 19-35,

Georgetown University Press, 1964.

Minnis, N*, ed., Linguistics at Large ,London,1971,Gollancz.

Pratt, M.L.(1977) Toward a Speech Act Theory of Literary

Discourse, -Indiana University Press*

QUIRK, R. (1962) The Use of English, Longman.

RICHARD, I.A.(1929) Practica1 Cri11cIsm, Kegan, Paul & Co.

Reynolds, P.O. * Communicate - Whats f (not yet published),

3&USSURE, F. Course in General Linguistics* translated by

Wade Bask in, Fontana, 1974*

123

Page 132: Stylistic Analysis-lit.lang&Elt Uhk