38
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES Enviromate™ E3 Steam Cleaning System 1-800-GO-VAPOR.com

Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

  • Upload
    others

  • View
    20

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

INSTRUCTION MANUALGUIDE D’UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONES

Enviromate™ E3 Steam Cleaning System

1-800-GO-VAPOR.com

Page 2: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

ENGLISH 01FRANÇAIS 12ESPAÑOL 24

1-800-GO-VAPOR.com

Page 3: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

01

THE ENVIROMATE™ E3 STEAM CLEANING SySTEMINSTRUCTION MANUALENGLISH

1-800-GO-VAPOR.com

Page 4: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

02

CONGRATULATIONS

We would like to thank you, and congratulate you for purchasing the ultimate steam cleaner from Reliable Corporation.

Dry vapor steam cleaning can deep clean and sanitize your home safely and effectively. Vapor steam is effective for killing dust mites, bacteria and mildew. It’s perfect for cleaning, sanitizing and deodorizing all the rooms in your house, particularly bathrooms and the kitchen. For family members with chemical sensitivities, vapor steam cleaning is a great way to keep the house clean without using potentially harmful chemicals. Birdcages, aquariums, and pet areas; upholstery, drapery, & bedding are all made cleaner and safer for you, your family and your pets when you clean with vapor steam.

For your safety and to fully enjoy the advantages of this product, please take a few minutes to read all the important safeguards and care instructions. Keep this manual handy and review the product warranty card for your reference.

Note: your new steam cleaner may contain small amounts of water as all are factory tested prior to shipping.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 5: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

03

IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONSWhen using your Reliable™ steam cleaner, basic safety precautions should always be followed. Please read the following instructions carefully as they provide impor-tant information concerning how to install, use and care for this steam cleaner.

• Usethesteamcleaneronlyforitsintendeduse.• Toprotectagainstariskofelectricshock,donotimmersethesteamcleaner

in water or any other liquids.• ThesteamcleanershouldalwaysbeturnedOFFbeforepluggingitintoor

unplugging from a wall outlet. Never pull the power cord to disconnect from the outlet; instead grasp the plug and pull to disconnect.

• Donotletthepowercordtouchhotsurfaces.Letthesteamcleanercoolcompletely before putting it away. Wrap the power cord around the posts that are positioned in the rear of the steam cleaner when not in use.

• Donotoperatethesteamcleanerwithadamagedcord,plug,orifthesteamcleanerhasbeendroppedordamaged.Thiswillvoidanyandallwarranties.Please contact the place of purchase for repair procedure.

• Closesupervisionisnecessaryforanyappliancebeingusedbyornear children.Donotleavethesteamcleaneronwhileunattended.

• Donotusethisunitinthepresenceofexplosiveand/orflammablefumes.• Keepventilationslotsfreefromdust.• Neverdroporinsertanyobjectintoventilationslots• Topreventoverheating,unraveltheelectricalcordcompletely.• Donotoperatewhereaerosol(spray)productsarebeingusedorwhere

oxygenisbeingadministered.• Todisconnect,turnallcontrolstotheoffposition,thenremoveplugfromthe

main power.• Neverputawayyoursteamcleanerwhileitisstillhot.Thereisnoneedforemp-

tyingthetankunlessyouintendtoleaveitunusedforalongperiodoftime.• Thisproductisintendedforhouseholduseonly.Followalluserinstructions

in this manual.

ELECTRICAL INSTRUCTIONS Toavoidacircuitoverload,donotoperateanotherhigh-wattageapplianceon thesamecircuitsimultaneouslywiththesteamcleaner.Ifanextensioncordis necessary, a 15-amp rated cord with a polarized plug should be used. Cords rated for less may overheat and cause damage. POLARIzED PLUG

Thissteamcleanerusesapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Asa safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the power outlet, reverse the plug. If it still does not fit, con-tactaqualifiedelectrician.Donotattempttodefeatthissafetyfeature.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 6: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

WATER INSTRUCTIONSYour steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to extendthelifeofthisproduct,ifwhereyouarelivingthelevelofwaterhardnessisvery high, we recommend using 50% of normal water with 50% of distilled water.

TEST FIRST, THEN CLEANPrior to cleaning, test the surfaces to be steam cleaned. We will not assume any responsibility where damage is done due to not testing first.

DESCRIPTION OF THE STEAM CLEANER1. Main switch 2. Workingcontrollight 3. Steam control light 4. Water level control light 5. Electrical cord 6. Steamtankcap 7. Carrying handle 8. Manometer/pressuregauge 9. Wheels10.Flexiblehoseconnectingoutlet

ACCESSORIES WITH STEAM CLEANER11. Flexiblehosewithsteamgun,steamcontrolkeyandsteamregulator 12. Extensiontubes 13. Largebrush 14. Triangular/Upholsterybrush 15. Squeegee 16. Angleadapter 17. High pressure nozzle 18. Small round brush: nylon brush, brass brush 19. Wiping cloth 20. Funnel 21. Carpet sole plate

04

11

12

1415

16

17 18

19 2021

13

1-800-GO-VAPOR.com

Page 7: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

05

HOW TO USE yOUR STEAM CLEANER 1. Removethewatertankcap(6),andfillthetank(6)uptoamaximumof1.5

quartsofwater(1.5Lor6cups).Securethecapuntilsnug.

2. Connect the electrical cord to the main power outlet.

3. Connecttheflexibletube(12)totheappropriateaccessorythatyouwishtouse.

4. Turnthemainswitch(1)allthewaytotheright(lastposition).Atthispositionthe orange ready light will come on when the unit reaches operating pressure.

5. NOTE:Position#1(steamiconinthemiddle)isusedtoexhauststeamonly.Theorangesteamreadylightdoesnotcomeonwhentheswitchisinthe#1position.

6.Duringuse,theorangesteamreadylight(3)willalternativelyturnonandoff.Thisisnormal,andindicatesthatsteamisbeinggeneratedintheboiler.

7. Beforestorage,youmustexhaustthesteam.Toexhaustthesteam,settheswitchatthe#1positionandpressthesteamtrigger(11)onthesteamgun.

8. Whenyouaredone,turnthemainswitch(0)totheoffposition,andunplugthe unit. Your steamer is now ready for storage.

9. Itissafetoleavewaterinthepressuretankwhenthesteamcleanerisnot inuse.Ifitisforanextendedperiodoftime(months)thenitisbesttoflushouttheremainingwater.Todoso,followthewaterremovalinstructions as outlined in the maintenance of the boiler section.

THIS MODEL IS PROVIDED WITH THE FOLLOWING FEATURESRED CONTROL LIGHT (4)

Aredwarninglightsignalsthatthewaterneedstoberefilled.Ifyouwishtocontinuesteamcleaning,seethe“fillingyourtank”instructions. STEAM REGULATION (ON HANDLE)

Withthesteamdeliveryadjustment,itispossibletoselectthesteamquantitythatyouwishduringyourcleaningfromminimumtomaximum. PRESSURE GAUGE (8)

Thepressuregaugeindicatestheoperatingpressureofthesteamcleaner.Iftheneedle is in the green section, the product is operating normally. If the needle is continuously in the red section, reduce amount of steam being used, if this does not correct the problem the steam cleaner may require service. Please contact the place of purchase for service.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 8: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

06

USING THE ACCESSORIESCONNECTING THE ACCESSORIES

Inserttheplugattheoppositeendofthesteamgun/hose(11)totheconnectingoutlet(10)alltheway,makingsureitcannotbepushedinfurther.Connectthehandleofthesteamgun(11)totheextensiontubes(12),pressingthelockingbut-tonlightlyuntilthebuttonsnapsin.Alltheaccessoriesareconnectedthe same way.

Theangleadapter(16)isusedfortherectangular(13)andtriangular(14)brush in the following way: hold the brush in one hand with the bristles pointing down while with the other hand inserts the angle adapter into the brush pointing it downward. Afterthis,turntheangleadapter180ºsothatthelineontheangleadapterandthedotonthebrushlineup.Whenthelineandthedotlineup,youcanadjustthegreylevertothemiddleposition(locked)tolockthebrushsothatitcannotmove,ortothepositionclosesttoyou(rotate)toallowforthebrushheadtorotate.Toremovethebrush,makesurethegreyleverisinthepositionfurthestfromyou(assemble)andmakesurethelineontheadapterandthedotonthebrushlineup.Rotate180ºtoremove.

LARGE BRUSHForcleaninghardfloors,attachtheextensiontubestotheangleadaptertouse thelargebrush.Attachadryclothtothebrushforthemosteffectivecleaning.

CARPET SOLEThecarpetsoleisusedfor“gliding”overcarpetsthatotherwisewouldnotbepossiblewithoutthisattachment,howeveritisforspotcleaningonly.Tousethisaccessory,snapitfirmly(pushingdown)intothelargebrush,makingsureboth“pins”arefirmlyinplace(youwillheartwoclicks).Toremoveit,pushboth“pins”toward the outside of the brush, and lift out. CLEANING CARPETS WITH BRUSH, CARPET SOLE AND CLOTH: (*THIS UNIT IS NOT AN ExTRACTION CLEANER)

Thissteamcleanercleansanddisinfectsallcarpetingandrugs,evenorientalrugs,withouttheuseofchemicals.Thesteamcleanerfreesthemfromanimalhairand other unwanted items. It also renews the colours and raises the pile.

Start by vacuum cleaning the carpet to free it from dust and surface dirt. Wrap a clotharoundthebrush.Thiswaythebrushwillglideoverthefloorswithoutanyriskoftearingthewoolofthecarpet.Theturbulenceproducedbythesteamandpres-surecausesthedirttobesuckeduprightontothewipingcloth.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 9: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

07

Forverydirtycarpetsandrugs,youmayrequireseveralusestoachievebestresults.Tofinishuporrestore,repeattheoperationwithaclean,dryclothoverthebrush.

IMPORTANT: Always respect the product that you are cleaning, adhere to product’s cleaning instructions and do a colour test in a non-obvious part of the fabric before you begin your cleaning. Reliable Corporation is not responsible when these guidelines are not followed completely.

TRIANGULAR/UPHOLSTERy BRUSHThetriangularbrushisusedwhereitisimpossibleorawkwardtousethelargebrush. UPHOLSTERy, DRAPERy, BEDDING, ETC.

Coverthebrushwithacleandryclothfixingitthroughthespring.Usearapidbackandforthmotion,makingsurethatyoudonotoversaturatethematerialwithsteam.

IMPORTANT: Prior to cleaning do a color check in an area that is not easily seen before you begin cleaning. Reliable Corporation is not responsible when these guidelines are not followed completely.

SQUEEGEEThesqueegeemakesthecleaninganddegreasingofwindowseasy.Attachthesqueegee and steam clean while removing off the dirt with the scraper.

CAUTION: During cold weather, warm up the windows with the window cleaner from a 2"–4" distance and with very little steam flow before starting the actual cleaning (to prevent possible damage to the window).

HIGH PRESSURE NOzzLE WITH SMALL ROUND BRUSH (NyLON, BRASS, STAINLESS STEEL)

Thehigh-pressurenozzlecanbeusedwithorwithoutoneofthesmallroundbrushessuppliedwiththesteamcleaner.Foritemsthatareparticularlypronetoscratches,itisbesttousethenozzlewithoutabrush.Forallotherareas,start withthenylonbrush(leastabrasive)andcarefullyworkyourwayuptothebrass,thenthestainlesssteelbrush(optional).Itisalwaysbettertousecarewhen using the brushes to prevent damage or scratching.

Theuseofthesteamnozzlealoneisparticularlygoodforcleaninganddegreas-ingmanyworkingsurfaces,ventilationhoods,seethroughovendoors,ventilationgrating,kitchenfurniture,stainlesssteelorenamelsinks,hand-basins,bath-tubs,watertaps(toremovescaleandwaterresidue),doors,metalframes,carwheelrims, pet areas etc.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 10: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

08

Thenylonbrush,becauseofitssoftness,isidealforremovingthedirtingrout,sinksandothersurfaceswhereyouneedsomelightscrubbingaction,butneed to be careful not to scratch the surface.

Toughercleaningjobsmayrequiretheuseofthebrassbrushthatissupplied.Pleasemakesureyouarecarefulthatitdoesnotscratchthesurfacewiththistool.Brassistougherthannylon,butsofterthanstainlesssteel.Forsurfaces(groutforexample)wherethedirtisnotbeingproperlyliftedwiththenylonbrush,carefully using the brass brush may give the best results.

Forthetoughestcleaningassignments(verycakedongrease,rust,barbequegrills,verydirtygrout),werecommendthatyoupurchasetheoptionalstainlesssteel brush that is available through your dealer.

When using the steam nozzle with or without the brushes, you will need a cloth to wipe up the moisture and dirt that has been lifted through cleaning.

FILLING THE TANKIfthe(low)waterlevelcontrollight(4)comesonduringusage,andyouwouldliketo continue using the steam cleaner, you will need to follow the following steps:

1. Turnthemainswitch(1)tothe1stposition(thisshutsoffthepowertotheheatingelement).

2. Holdthesteamcontrolonthehandle(11)untilallthesteamhasevacuatedthe steam cleaner.

3. When there is no more steam, turn the main switch to the off position.

4. Itisnowsafetoopenthewatertankcap(6).Refillthesteamcleanerwithwarm(forfasterheatup)water,refastenthewatertankcap,turnmainswitch(1)tothe2ndpositionandwaitforthesteamcontrollight(3)toturnon.

MAINTENANCE OF THE BOILER Tomaintainyoursteamcleaneringoodconditionandtoensureconstantperfor-mance, we recommend that you periodically clean the boiler once or twice a year depending on the hardness of the water. CLEANING INSTRUCTIONS

ATTENTION: Before cleaning the boiler with the supplied de-scaling powder, please make sure that the boiler is at room temperature, that it has not been used for at least 8 hours, and that the boiler is disconnected from the power source.

1. Unscrewandremovethefillingcap(6),turnthesteamcleaneroverandelimi-nate all water remaining in the boiler.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 11: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

09

2. Dissolvecompletelythecontentsofthesinglepackageofde-scalingpowderin2cups(0.5L)ofwater.

3. Pour the solution into the boiler.

4. Leavethesolutionintheboilerforonenightwiththefillingcapoff.

5. Completely empty the contents of the boiler and rinse three or four times with water in order to eliminate possible residues of scale.

6. It is a good idea to spray the first steam onto a cloth and not directly on any surface since there still may be scale in the system.

ATTENTION: IT IS NOT RECOMMENDED THAT yOU USE ANy OTHER CHEMICAL TO CLEAN THIS PRODUCT. DOING SO WILL AUTOMATICALLy VOID THE WARRANTy.

ATTACHMENT COUPLINGSIf the attachment connections dry up after intensive use, put a small amount of lubricant(Vaseline)aroundtheO-ringsonthemaleattachment.

TECHNICAL DESCRIPTION 120VPower 1750W Coldwatertankcapacity 2L Workingpressure 4bar Safety valve Yes

REPLACEMENT & OPTIONS#EA30N Nylonbrush #EA30B Brassbrush #EA30SS Stainlesssteelbrush(notsuppliedwithsteamcleaner) #EACLOTH2 Replacementcloths(2/pack) #JTPOWDER Cleaningpowder

Otheraccessoriesareavailablebycontactingyourretailerorvisitingwww.reliablecorporation.com.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 12: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

10

TROUBLESHOOTINGDonotoperatethesteamcleanerwithadamagedcord,plugorifthesteamcleanerhasbeendroppedordamaged.Toavoidriskofelectricshock,donotdisassemble or attempt to repair the unit on your own. Return the unit to Reliable Corporation(seewarranty)forexamination,repairorreplacement.

PROBLEM

No steam is released through the steam fittings.

Dropsofwaterleakfromtheattachments.

Dirtywateriscomingout.

Not enough steam pressure.

REMEDy

1. Turnsteamunitontothe2nd position.

2. Put required amount of waterintotank.

3. Plug unit into outlet.4. Waitforlight(3)toturnon.

1. Waitforlight(3)toturnon.2. Letwaterrunthroughsys-

tem until steam comes out.

1. Followcleaninginstructionsinbook.

1. Turnthedialuntilthede-sired pressure is reached.

POSSIBLE CAUSES

1. Steam unit is not turned on.2. Watertankisempty.3. Unitisnotpluggedin.4. Generator is not fully

heated.

1. Unitisnotfullyheated.2. Condensation was created

from non-use.

1. Scale may have built up.

1. Thedialonthehandlemaybe set too low.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 13: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

11

LIMITED 1 YEAR WARRANTY

Foraperiodofoneyearfromdateofpurchasewewill,freeofcharge,repairdefectsinmaterialorworkmanshipwhichappearinthemechanicalorelectricalpartsofallReliable™brandproductsexcludingallwearandtearcomponents.

Wear&TearComponentList:

• SteamEquipment:presspadandcover,Teflon®seals,Teflon® shoe, steam-electric hoses

• SewingEquipment:hooks,loopers,stitchplates,feeddogs,needles, motor clutch disc, brushes

• ClothCuttingEquipment:blades,stones,sharpeningbands,shoe

LIMITED 90-DAY WARRANTY

Foraperiodof90daysfromdateofpurchasewewill,freeofcharge,providerequiredadjustmentsandrepairstoyourReliable™product.

Warranty service is available by returning the product with this warranty document and proof of purchase to your nearest authorized Reliable™ service center.

Thislimitedwarrantyisineffectprovidedthatyourmachineisusedfornormalpurposesfor which it was intended, and is given reasonable good care and maintenance in accordancewiththeinstructionscontainedintheinstructionbooklet.

Yourauthorizeddealer(orReliableCorporation)willnotbeheldresponsiblefordamage if the machine has been repaired by an unauthorized dealer.

Thesewarrantiesgiveyouspecificlegalrightsandyoumayhaveotherrights,whichvaryfromprovince/statetoprovince/state.

If you have any questions regarding these warranties, you may write to:

Reliable Corporation 100WingoldAvenue,Unit5 Toronto,Ontario CanadaM6B4K7 www.reliablecorporation.com

RELIABLEPRODUCTSWARRANTYRELIABLE PRODUCTS WARRANTY

LIMITED 1 YEAR WARRANTY

For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanshipwhich appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear com-ponents.

Wear and Tear Component List: • Steam Equipment: Press pad and cover, Teflon® seals, Teflon® shoe, steam-electric hoses• Sewing Equipment: Hooks, loopers, stitch plates, feed dogs, needles, motor clutch disc, brushes, fuse• Cloth Cutting Equipment: Blades, stones, sharpening bands, shoe• Halogen Lights: Bulbs

LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS

For a period of 90 days from date of purchase we will, free of charge, pro-vide required adjustments and repairs toyour Reliable™ product.

Warranty service is available by returning the product with this warranty document and proof of purchase to yournearest authorized Reliable™ service center.

This limited warranty is in effect provided that your machine is used for normal purposes for which it was intended, and is given reasonable good care and maintenance in accordance with the instructions contained in the instruction booklet.

Your authorized dealer (or Reliable Corporation) will not be held responsible for damage if the machine has beenrepaired by an unauthorized dealer.

These warranties give you specific legal rights and you may have other rights, which vary from province/state to province/state.

If you have any questions regarding these warranties, you may write to:Reliable Corporation100 Wingold Avenue, Unit 5Toronto, OntarioCanada M6B 4K7www.reliablecorporation.com

1-800-GO-VAPOR.com

Page 14: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

12

ENVIROMATE™ E3 SySTèME DE NETTOyAGE à LA VAPEURMANUEL D’INSTRUCTIONSFRANÇAIS

1-800-GO-VAPOR.com

Page 15: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

13

FéLICITATIONSNous vous remercions et vous félicitons pour l’achat du dernier nettoyeur à vapeur de la Compagnie Reliable.

Le nettoyage à vapeur avec de la vapeur sèche peut nettoyer en profondeur et désinfecter votre maison d’une manière sécuritaire et efficace. Le nettoyage à vapeur est efficace pour terminer avec les acariens, les bactéries et la moisissure. C’est parfait pour nettoyer, désinfecter et déodoriser toutes les pièces de votre maison, particulièrement la salle de bain et la cuisine. Pour les membres de la famille avec de la sensibilité aux chimiques, le nettoyage à vapeur est une excellente façon de garder la maison propre, sans utiliser des produits chimiques potentiellement nocifs. Les volières, les aquariums et les endroits réservés aux animaux ; les revêtements, les rideaux et les lits sont tous plus propres et plus sécuritaires pour vous, votre famille et vos animaux lorsque vous nettoyez avec le sys-tème à la vapeur.

Pour votre sécurité et pour profiter complètement des avan-tages de ce produit, veuillez prendre quelques minutes pour lire toutes les mesures de sécurité et les instructions de précau-tion. Conservez ce manuel à portée de main et révisez la carte de garantie du produit pour votre référence.

Remarque : votre nouveau nettoyeur à vapeur peut avoir une petite quantité d’eau puisqu’ils sont tous testés par le fabricant avant l’envoi.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 16: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

14

IMPORTANTES MESURES DE SéCURITéDesmesuresfondamentalesdesécuritédoiventtoujoursêtrerespectéeslorsquevousutilisezvotrenettoyeuràvapeurReliable™.Veuillezlireattentivementlesinstructions suivantes, car elles fournissent des informations importantes concer-nant l’installation, l’utilisation et l’entretien de ce nettoyeur à vapeur.

• Utilisezlenettoyeuràvapeuruniquementpoursontutilisationprévue.

• Pourévitertoutrisquededéchargeélectrique,nepasimmergerlenettoyeur à vapeur dans de l’eau ou tout autre liquide.

• Lenettoyeuràvapeurdoittoujoursêtreéteintavantdelebrancherouledébrancherd’uneprisemurale.Netirezjamaissurlecordond’alimentationpourledébrancherdelaprise,empoignezplutôtlaficheettirezpourdébrancher.

• Nelaissezpaslecordond’alimentationtoucherdessurfaceschaudes.Laissezrefroidirlenettoyeuràvapeurcomplètementavantdeleranger.Enroulezlecordond’alimentationautourdespoteauxquisontpositionnésàl’arrièredunettoyeuràvapeurlorsqu’iln’estpasutilisé.

• Nefaitespasfonctionnerlenettoyeuràvapeuravecuncordonouunepriseendommagée,ousilenettoyeuraétééchappéouendommagé.Cecimettrafinàlagarantie.Veuillezcontacterlelieud’achatpourlaprocédurederéparation.

• Porteruneattentionparticulièrelorsqu’onutilisel’appareilàproximité des enfants. Ne laissez pas le nettoyeur à vapeur en marche lorsqu’il est sans surveillance.

• N’utilisezpasl’appareilenprésenced’explosifset/oudevapeursinflammables.

• Gardezlesfentesdeventilationsanspoussière.

• Évitezdelaissertomberoud’insérerunobjetdanslesfentesdeventilation.

• Afindeprévenirlasurchauffe,déroulezcomplètementlecordonélectrique.

• Nefaitespasfonctionnerl’appareilencasd’utilisationdeproduitsenaérosol(vaporisateurs)oud’administrationd’oxygène.

• Pourdébrancher,tournezlesboutonsderéglageàlaposition«Off»(arrêt)puis retirez la fiche de l’alimentation principale.

• Nerangezjamaisvotrenettoyeuràvapeurlorsqu’ilestencorechaud.Iln’estpasnécessairedeviderleréservoiràmoinsquevoussouhaitieznepasl’utiliserpourunelonguepériode.

• Ceproduitaétéconçuseulementpourunusageménager.Suivretouteslesinstructions de ce manuel.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 17: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

15

INSTRUCTIONS éLECTRIQUES Pouréviterlessurchargesdecircuit,n’utilisezpasunautreappareilàpuissanceélevéesurlemêmecircuitsimultanémentavecvotrenettoyeuràvapeur.

Siuncordond’extensionestnécessaire,uncordonnominalde15ampèresavecuneprisepolariséedoiventêtreutilisés.Lescordonscotéspourmoinsd’ampèrespeuventsesurchaufferetentraînerdesdommages.

PRISE POLARISéE

Cenettoyeuràvapeurutiliseuneprisepolarisée(l’unedeslamesestpluslargequel’autre).Commedispositifdesécurité,cetteficheentreradansuneprisepolariséed’uneseulefaçon.Silaprisenes’adaptepasparfaitementàlaprised’alimentation,retournez-la.Siellenes’adaptetoujourspas,contactezunélec-tricienqualifié.Netentezpasdedéfairecettecaractéristiquedesécurité.

INSTRUCTIONS DE L’EAUVotrenettoyeuràvapeuraétéconçupourutiliserdel’eaudurobinetstandard.Afindeprolongerladuréedeviedeceproduit,silàoùvoushabitezleniveaudeduretédel’eauesttrèsélevé,nousvoussuggéronsd’utiliser50%del’eaunormaleavec50%del’eaudistillée.

PREMIèREMENT, TESTEz PUIS NETTOyEzAvantdenettoyer,testezlessurfacesàêtrenettoyéesàvapeur.Nousnepren-dronsaucuneresponsabilitéencasdedommagefaitenraisondenepasavoirtestéenpremier.

DESCRIPTION DU NETTOyEUR à VAPEUR 1. Interrupteur principal 2. Lumièredecontrôledetravail3. Lumièredecontrôledevapeur4. Lumièredecontrôleduniveaud’eau5. Cordonélectrique6. Capuchonduréservoird’eau7. Poignéedetransport8. Manomètre/Jaugedepression9. Roues10. Raccord de branchement de tuyauflexible

1-800-GO-VAPOR.com

Page 18: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

16

ACCESSOIRES DU NETTOyEUR à VAPEUR 11. Letuyauflexibleaveclepistoletàvapeur,latouchedecontrôledelavapeur

etlerégulateurdevapeur12. Tubesderallonge13. Brosse large 14. Brossetriangulaire/àtissusd’ameublement15. Raclette 16. Adaptateuràangle17. Emboutàpressionélevée18. Petite brosse ronde : Brosse en nylon, brosse à cuivres 19. Tissud’effacement20. Entonnoir 21. Adaptateurpourmoquettes

COMMENT UTILISER VOTRE NETTOyEUR à VAPEUR1. Enlevezlecapuchonduréservoird’eau(6),remplissezleréservoir(6)jusqu’à

unmaximumde1.5litred’eau(1.5Lou6tasses).Fixezlecapuchonjusqu’àcequ’ilsoitbienserré.

2. Branchezlecordonélectriqueàlaprisedecourantprincipale.

3. Ajustezletubeflexible(12)àl’accessoireappropriéquevoussouhaitezutiliser.

4. Tournezl’interrupteurprincipal(1)complètementversladroite(dernièreposition).Àcestade,l’indicateurlumineuxdevapeurs’allumeralorsquel’appareil aura atteint la pression de fonctionnement.

5. REMARQUE:PositionNo1(icônedevapeuraucentre)estutilisépourfairesortirlavapeurseulement.L’indicateurlumineuxdevapeurnes’allumerapaslorsque l’interrupteur est la position No1.

6.Pendantl’utilisation,lalumièred’avertissementorangedevapeur(3)s’allumeraets’éteindraalternativement.Ceciesttoutàfaitnormaletindiquequelavapeurestentraind’êtregénéréedanslechauffe-eau.

7. Avantlerangement,vousdevezfairesortirlavapeur.Pourfairesortirlavapeur,réglezl’interrupteuràlapositionNo1etappuyezsurlagâchetteàvapeur(11)surlepistoletàvapeur.

11

12

1415

16

17 18

19 2021

13

1-800-GO-VAPOR.com

Page 19: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

17

8. Lorsquevousavezterminé,mettezl’interrupteurprincipal(0)àlapositionarrêtetdébranchezl’appareil.Votrenettoyeuràvapeurestmaintenantprêtàêtrerangé.

9. Ilestsécuritairedelaisserl’eaudansleréservoirdepressionlorsquele nettoyeuràvapeurn’estpasutilisé.Sic’estlecasd’unepériodeprolongée(desmois),ilestpréférabled’enleverl’eauquiyreste.Pourlefaire,suivez lesinstructionspourenleverl’eautelquedécritdanslasectiond’entretiendu chauffe-eau.

CE MODèLE POSSèDE LES CARACTéRISTIQUES SUIVANTES LUMIèRE DE CONTRôLE ROUGE (4)

Unelumièred’avertissementrougesignifiequel’eaudoitêtreremplie.Sivoussou-haitezcontinuerànettoyer,veuillezvoirlesinstructions“remplirvotreréservoir.” RéGULATION DE LA VAPEUR (POIGNéE)

Avecl’ajustementdedistributiondelavapeur,ilestpossibledesélectionner laquantitédevapeurquevoussouhaitezutiliserlorsdevotrenettoyage,demini-mumàmaximum. JAUGE DE PRESSION (8)

Lajaugedepressionindiquelapressiondefonctionnementdunettoyeuràvapeur. Si l’indicateur est dans la section verte, le produit fonctionne normalement. Sil’indicateurestdefaçoncontinuedanslasectionrouge,réduisezlaquantité devapeurquiestutilisée;sicelanecorrigepasleproblème,lenettoyeuràvapeurpourraitavoirbesoind’unerévision.Veuillezcontacterlelieud’achatpourlaprocédurederévision.

UTILISER LES ACCESSOIRES BRANCHER LES ACCESSOIRES

Insérezleraccordauboutopposédutuyaudupistoletàvapeur(11)surlebranchementdesortie(10)jusqu’aufond,envousassurantqu’ilnepuissepasêtrepousséplusloin.Branchezlapoignéedupistoletàvapeur(11)auxtubesderallonge(12),enappuyantsurleboutondeverrouillagelégèrementjusqu’àqueleboutons’enclenche.Touslesaccessoiressontbranchés.delamêmefaçon.

L’adaptateuràangle(16)estutilisélabrosserectangulaire(13)etlatriangulaire(14)delafaçonsuivante.Avecunemain,tenezlabrosseaveclespoilsverslebas,puisavecvotreautremain,insérezl’adaptateuràangledanslabrossequi pointeverslebas.Aprèscela,tournezl’adaptateuràangleà180ºdefaçonàcequelalignesurl’adaptateuràangleetlepointsurlabrossesoientalignés.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 20: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

18

Lorsquelaligneetlepointsontalignés,vouspouvezréglerleleviergrisàlaposi-tioncentral(verrouillé)pourverrouillerlabrossedefaçonàcequ’ellenepuisseplussedéplacerouàlapositionleplusprèsdevous(tourner)pourpermettreàlatêtedelabrossedetourner.Pourenleverlabrosse,assurez-vousqueleleviergrisestlapositionleplusprèsdevous(rassemblé)etassurez-vousquelalignesurl’adaptateuretlepointsurlabrossesontalignés.Tournezà 180ºpourenlever.

BROSSE LARGEPour nettoyeur des plafonds durs, attachez les tubes de rallonge à l’adaptateur àanglepourutiliserlabrosselarge.Attachezunchiffonsecàlabrossepourunnettoyage efficace.

ADAPTATEUR POUR MOQUETTESL’adaptateurpourmoquettesestutilisépourse«glisser»surlesmoquettesqui,autrement, ne serait pas possible sans cet attachement, mais il est uniquement pour nettoyer les taches. Pour utiliser cet accessoire, enclenchez-le fermement (enpoussantverslebas)danslabrosselarge,envousassurantquelesdeux «broches»sontfermementenplace(vousentendrezdeuxclics).Pourl’enlever,poussezlesdeux«broches»versl’extérieurdelabrossepuissoulevez-les. NETTOyER LES MOQUETTES AVEC LA BROSSE, L’ADAPTATEUR DE MOQUETTES ET LE CHIFFON : (*CET APPAREIL N’EST PAS UN NETTOyEUR D’ExTRACTION)

Cenettoyeuràvapeurnettoieetdésinfectetouslestapisoucarpettes,mêmelescarpettesorientales,sansutiliserdesproduitschimiques.Lenettoyeuràvapeurleslibèredespoilsd’animaletd’autresobjetsindésirables.Ilrenouvelleaussilescouleursetélèvelesfibres.

Commencezparaspirerlamoquettepournettoyerlapoussièreetlasaletéde lasurface.Enroulezunchiffonautourdelabrosse.Decettefaçon,labrossese glisserasurlesplafondssansrisquededéchirerlesfibresdelamoquette. Laturbulenceproduiteparlavapeuretlapressionpermetquelapoussièresoitaspiréeparletissud’effacement.

Pour des tapis et des carpettes trop sales, vous devez l’utiliser plusieurs fois pour demeilleursrésultats.Pourfinirourétablir,répétezl’opérationavecunchiffonsecet propre sur la brosse.

IMPORTANT : Respectez toujours les instructions de nettoyage du produit et faites un examen de la couleur dans des parties non évidentes du tissu avant de commencer le nettoyage. Reliable Corporation n’est pas responsable si les direc-tives ne sont pas complètement suivies.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 21: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

19

BROSSE TRIANGULAIRE/à TISSUS D’AMEUBLEMENT Labrossetriangulaireestutiliséelorsqu’ilestimpossibleoudangereuxd’utiliser la brosse large. REVêTEMENTS, RIDEAUx, LITS, ETC.

Couvrez la brosse avec un chiffon sec et propre, en l’arrangeant à travers du res-sort.Utilisezunmouvementrapidedel’avantversl’arrière,envousassurantquevousn’êtespasentraindesaturerlematérielavecdelavapeur.

IMPORTANT : Avant de nettoyer, faites un examen de la couleur dans une zone qui ne soit pas facilement visible. Reliable Corporation n’est pas responsable si les directives ne sont pas complètement suivies.

RACLETTE Laracletterendlenettoyageetledégraissementdesfenêtresplusfaciles.Attachezlaracletteetlenettoyeuràvapeurlorsquevousenlevezlapoussièreavec le racloir.

ATTENTION : Pendant les températures froides, chauffez les fenêtres avec le nettoyeur de fenêtres à une distance de 2"–4" (5–10 cm) et avec un petit débit de vapeur avant de commencer le nettoyage régulier (pour éviter d’endommager la fenêtre).

EMBOUT à PRESSION éLEVéE AVEC LA PETITE BROSSE RONDE (NyLON, LAITON, ACIER INOxyDABLE) L’emboutàpressionélevéepeutêtreutiliséavecousansunedespetitesbrossesrondes fournies avec le nettoyeur à vapeur.

Pourlesobjetsquisontparticulièrementàrisqued’égratignures,ilestmieuxd’utiliser l’embout sans la brosse. Pour toutes les autres zones, commencez avec labrosseennylon(lamoinsabrasive)puissoigneusementessayezaveclabro-ssedelaitonpuisaveccelleenacierinoxydable(optionnel).Ilesttoujoursmieuxdefaireattentionlorsquevousutilisezlesbrossespouréviterlesdommagesouleségratignures.

L’utilisationdel’emboutdevapeurseuleestparticulièrementbonnepournettoyeretdégraisserplusieurssurfacesdetravail,lahottedeventilation,voiràtravers lesportesdefour,lesgrillesdeventilation,lesmeublesdelacousine,leséviersenacierinoxydableouenémail,leslavabos,lesbaignoires,lesrobinetsd’eau(pourenleverlesdétartresetrésidusdel’eau),lesportes,lesencadrementsenmétal,lesjantesdel’auto,lesendroitsréservésauxanimaux,etc.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 22: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

20

Grâceàsafinesse,labrosseennylonestidéalepourenleverlapoussièredanslecoulis,leséviersettouteautresurfaceoùvousaurezbesoindefrotter,maisprenezattentiondeneparégratignerlasurface.

Lestravauxdenettoyageplusdursrequièrentl’utilisationdelabrosseàcuivresquiestfournie.Veuillezvousassurerd’avoirattentionànepaségratignerlasurfaceaveccetoutil.Lecuivreestplusdurquelenylon,maisplusdouxquel’acierinoxydable.Pourlessurfaces(lescoulisparexemple)oùlapoussière n’estpasenlevéecorrectementaveclabrosseennylon,utiliseravecattentionlabrosseencuivrepeutvousdonnerdemeilleursrésultats.

Pourlestravauxdenettoyageslesplusdurs(trèsdurcidanslagraisse,larouille, lesgrilladesdubarbecue,descoulistrèssales),nousvoussuggéronsd’acheterlabrosseenacierinoxydableoptionnellequiestdisponibledansvotredistributeur.

Lorsquevousutilisezl’emboutdevapeuravecousanslesbrosses,vousaurezbesoind’unchiffonpouressuyerlamouillureetlasaletéquiaétésoulevée par le nettoyage.

REMPLISSER LE RéSERVOIR Silalumièredecontrôleduniveau(bas)d’eau(4)s’allumelorsdel’utilisation,et vous souhaitez continuer à utiliser votre nettoyeur à vapeur, alors vous devrez suivrelesétapessuivantes:

1. Tournezl’interrupteurprincipal(1)àla1reposition(ceciéteindral’alimentationàl’élémentchauffant).

2. Tenezlecontrôledevapeursurlapoignée(11)usqu’àcequetoutelavapeuraitévacuélenettoyeuràvapeur.

3. Lorsqu’iln’yaplusdevapeur,mettezl’interrupteurprincipalenpositiond’arrêt.

4. Ilestmaintenantsécuritaired’ouvrirlecapuchonduréservoird’eau(6).Remplissezlenettoyeuràvapeuravecdel’eauchaude(pourunchauffageplusrapide),refermezlecapuchonduréservoird’eau,tournezl’interrupteurprincipal(1)àla2epositionpuisattendezjusqu’àcequelalumièrede contrôledevapeur(3)s’allume.

ENTRETIEN DE LA CHAUDIèREPour maintenir votre nettoyeur à vapeur en bonne condition et pour assurer une performanceconstante,nousvoussuggéronsdenettoyerpériodiquementlachaudièreuneoudeuxfoisparanselonladuretédel’eau: INSTRUCTIONS DE NETTOyAGE

ATTENTION : Avant de nettoyer la chaudière avec la poudre de détartrage fournie, veuillez vous assurer que la chaudière est à la température ambiante, qu’elle n’ait pas été utilisée pour au moins 8 heures et qu’elle ne soit pas débranchée de la source d’alimentation.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 23: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

21

1. Dévissezetenlevezlebouchonderemplissage(6),tournezlenettoyeuràvapeuràl’enverspuisélimineztoutel’eauquirestedanslachaudière.

2. Dissolvezcomplètementlecontenudel’uniquepaquetdelapoudrededétartragedans2tasses(0,5l)d’eau.

3. Versezlasolutiondanslachaudière.

4. Laissezlasolutiondanslachaudièrependantunenuitsanslebouchon de remplissage.

5. Videzcomplètementlecontenudelachaudièreetrinceztroisouquatrefoisavecdel’eauafind’éliminertoutpossiblerésidudetartre.

6. Ilestmieuxdepulvériseraveclapremièrevapeursurunchiffonetnondirecte-mentsurlasurfacepuisqu’ilpeutencoreyavoirdestartresdanslesystème.

ATTENTION:Nousnevousrecommandonspasd’utilisertoutautreproduitchimique pour nettoyer ce produit. Si vous le faites, cela annulera automatique la garantie.

COUPLAGES D’ASSEMBLAGE Silescouplagesd’assemblagesesèchentaprèsuneutilisationintensive,mettezunepetitequantitédelubrifiant(Vaseline)autourdesjointstoriquesdel’assemblagemâle.

DESCRIPTION TECHNIQUE 120VPuissance 1750W Capacitéduréservoird’eaufroide 2L Pression de fonctionnement 4 bars Valvedesécurité Oui

REMPLACEMENT ET OPTIONS #EA30N Brosseennylon #EA30B Brosseencuivre #EA30SS Brosseenacierinoxydable (nonfournieaveclenettoyeuràvapeur) #EACLOTH2 Chiffonsderemplacement(2/paquet) #JTPOWDER Poudredenettoyage

Lesautresaccessoiressontdisponiblesencontactantledétaillantouenvisitantle site internet au www.reliablecorporation.com.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 24: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

22

DéPANNAGENe faites pas fonctionner le nettoyeur à vapeur avec un cordon ou une prise endommagée,ousilenettoyeuraétééchappéouendommagé.Pourévitertoutrisquededéchargeélectrique,nedémontezpasoun’essayezpasderéparerl’appareilparvous-même.Retournezl’appareilàReliableCorporation(voirgaran-tie)pourtoutevérification,réparationouremplacement.

PROBLèME

L’appareilneproduitpasdevapeur.

L’eaucouleparlesassem-blages.

Il y a de l’eau sale qui sort.

Il n’y a pas assez de pression de vapeur.

SOLUTION

1. Mettez l’appareil en marche à la 2e position.

2.Remplissezleréservoiraveclaquantitéd’eaunécessaire.

3. Branchez l’appareil dans une prise.

4.Attendezquelalumière(3)s’allume.

1. Attendezquelalumière(3)s’allume.

2.Laissezcourirl’eauàtraverslesystèmejusqu’àce que la vapeur com-mence à sortir.

1. Suivez les instructions de nettoyage du livre.

1.Tournezlecadranjusqu’àlapressiondésirée.

CAUSE POSSIBLE

1. L’appareiln’estpasenmarche.

2. Il n’y a pas d’eau dans le réservoir.

3.L’appareiln’estpasbranché.

4.Lepréchauffagen’estpasterminé.

1. Lepréchauffagen’estpasterminé.

2.Lacondensationaétécrééeparnon-usage.

1. Il peut y avoir une accumu-lation de tartre.

1.Lecadrandelapoignéepourraitêtreréglétropbas.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 25: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

23

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Pourunepérioded’unanàpartirdeladated’achat,nousréparerons,sansfrais,toutdéfautdematériauoudemain-d’œuvrequiparaîtdanslescomposantsmécaniques ouélectriquesdetoutproduitdemarqueReliableMC,saufdanslescomposantssujetsà l’usure.

Listedescomposantssujetsàl’usure:

• Appareilsàvapeur:Tampondepresseetcouverture,jointsTeflon®, semelleTeflon®,boyauxàvapeur-électriques

• Machinesàcoudre:Crochets,boucleurs,plaquedecouture,griffesd’entraînement,aiguilles,disqued’embrayagedumoteur,balais,fusible

• Coupeusesd’étoffes:Lames,pierres,bandesd’affûtage,semelle

GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS SUR TOUTES LES PIÈCES ET LES RÉGLAGES

Pourunepériodede90jourssuivantladated’achat,nouseffectuerons,sansfrais,lesréglagesetréparationsrequissurvotreproduitReliableMC.

Le service en vertu de la garantie est offert en retournant votre produit, accompagné de ce document de garantie et de la preuve d’achat, à votre centre de service après-vente autorisé ReliableMC le plus proche.

Cettegarantielimitéedemeureraenvigueurpourvuquevotremachineaétéutilisée auxfinspourlesquelleselleaétéconçue,etpourvuqu’elleaitéténettoyéeetentretenuedemanièreappropriéeetconformémentauxinstructionsfourniesdansleguide d’utilisation.

Votredétaillantautorisé(ouReliableCorporation)neserapasresponsabledes dommagessilamachineaétéréparéeparundétaillantnonautorisé.

Cesgarantiesvousconfèrentcertainsdroitsspécifiquesetvouspourriezavoird’autresdroitsquivarientd’uneprovince/étatàl’autre.

Sivousavezdesquestionsconcernantcesgaranties,veuilleznousécrireà:

Reliable Corporation 100WingoldAvenue,Unit5 Toronto,Ontario CanadaM6B4K7 www.reliablecorporation.com

GARANTIESURLESPRODUITSRELIABLERELIABLE PRODUCTS WARRANTY

LIMITED 1 YEAR WARRANTY

For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanshipwhich appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear com-ponents.

Wear and Tear Component List: • Steam Equipment: Press pad and cover, Teflon® seals, Teflon® shoe, steam-electric hoses• Sewing Equipment: Hooks, loopers, stitch plates, feed dogs, needles, motor clutch disc, brushes, fuse• Cloth Cutting Equipment: Blades, stones, sharpening bands, shoe• Halogen Lights: Bulbs

LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS

For a period of 90 days from date of purchase we will, free of charge, pro-vide required adjustments and repairs toyour Reliable™ product.

Warranty service is available by returning the product with this warranty document and proof of purchase to yournearest authorized Reliable™ service center.

This limited warranty is in effect provided that your machine is used for normal purposes for which it was intended, and is given reasonable good care and maintenance in accordance with the instructions contained in the instruction booklet.

Your authorized dealer (or Reliable Corporation) will not be held responsible for damage if the machine has beenrepaired by an unauthorized dealer.

These warranties give you specific legal rights and you may have other rights, which vary from province/state to province/state.

If you have any questions regarding these warranties, you may write to:Reliable Corporation100 Wingold Avenue, Unit 5Toronto, OntarioCanada M6B 4K7www.reliablecorporation.com

1-800-GO-VAPOR.com

Page 26: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

24

ENVIROMATE™ E3SISTEMA DE LIMPIAR CON VAPORMANUAL DE INSTRUCCIONESESPAÑOL

1-800-GO-VAPOR.com

Page 27: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

25

FELICIDADES

Nosotros le felicitamos y le damos las gracias por comprar el más moderno limpiador de vapor de Reliable Corporation.

La limpieza con vapor seco puede higienizar profundamente y desinfectar su hogar con seguridad y efectividad. El vapor es efectivo para matar los parásitos que están en el polvo, bacterias y moho. Es perfecto para limpiar, esterilizar y desod-orizar todas las habitaciones de su casa, especialmente los baños y la cocina.

Para los familiares que tienen sensibilidad a los químicos, la limpieza con vapor es una buena manera de limpiar la casa sin usar químicos dañinos. Las jaulas de pájaro, las peceras y los lugares donde están sus mascotas; las tapicerías, las cortinas y las ropas de cama se pueden higienizar mejor y con más seguridad para usted, su familia, y para sus mascotas cuando usted limpia con vapor.

Para su seguridad y para que pueda disfrutar completamente de las ventajas de este producto, por favor tome unos minutos para leer todas las advertencias de seguridad y las instruc-ciones para el cuidado del aparato. Mantenga este libreto a mano y revise la tarjeta de garantía para su referencia.

Aviso: Su limpiador de vapor puede contener pocas cantidades de agua porque todos los equipos son comprobados en la fábrica antes de ser enviados.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 28: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

26

NOTICIA IMPORTANTE PARA SU SEGURIDADCuando use su limpiador de vapor marca ReliableMR siempre debe seguir las instrucciones de precaución y seguridad. Por favor lea todas las instrucciones cuidadosamente pues ellas tienen información importante concerniente a como se debe instalar, usar y cuidar la limpiadora de vapor.

• Utiliceellimpiadordevaporsoloparaelusoqueestaprevisto.

• Paraquelapersonaqueuseelequiposeprotejadeunelectroshock,nosumerjaellimpiadordevaporenaguauotroslíquidos.

• Siempredebeapagarellimpiadordevaporantesdeconectarloodesconectarlodeltomacorriente.Nuncahaleelcordóneléctricodeltoma-corriente para apagar el equipo. Primero ponga el interruptor en apagado y luego debe desenchufar el cordón de alimentación de la corriente.

• Nodejequeelcordóndealimentacióntoquesuperficiescalientes.Ellimpiador de vapor debe estar frio antes de guardarse. Enrolle el cordón de alimentación alrededor de la base donde debe recogerse cuando no se usa el limpiador de vapor.

• Noopereellimpiadordevaporsiestetienedañadoelcordóndealimentación,elenchufeosielequiposehacaídootienealgúndaño.Esocancelaríaalgu-naotodalagarantíadelproducto.Porfavorcontacteellugardondelocomproparaqueleexpliquencualeselprocedimientoaseguirparasureparación.

• Esnecesariomantenerunaaltapreocupacióncuandoelequiposeamanipuladoporoalrededordelosniños.Nuncadejeellimpiadordevaporencendido cuando no lo este supervisando.

• Nouseesteequipoenpresenciadeexplosivosy/odegasesinflamables.

• Mantengalasranurasdeventilaciónlibredepolvo.

• Nuncaintroduzcaodejecaerningúnobjetodentrodelasranuras de ventilación.

• Paraprevenirquesesobrecalienteelequipo,desenrolleelcordóndeali-mentación completamente.

• Noutiliceelequipodondeseesténusandoproductosconaerosolodondeseestesuministrandooxígeno.

• Paradesconectarelequipo,pongatodoslosinterruptoresenposicióndeapagado, y luego desconecte el enchufe de la corriente principal.

• Nuncaguardeellimpiadordevaporsiesteestacaliente.Nonecesitavaciarel tanque de agua a menos que usted no lo va a usar por un largo periodo de tiempo.

• Esteequiposehacreadoparaserusadosoloenelhogar.Sigatodaslasinstrucciones de este manual.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 29: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

27

INSTRUCCIONES ELECTRICASParaevitaruncortocircuito,noopereningúnotroequipodealtovoltajeenelmismocirquitosimultáneamente.Sinecesitausaruncabledeextensión, debe usar uno de 15-amperes con un enchufe polarizado. Cables con menos amperessepuedensobrecalentarypuedencausardaño.

Enchufepolarizado:Estelimpiadordevaporutilizaunenchufepolarizado(unaláminaesmasanchaquelaotra).Comopartedelaseguridad,elenchufesoloentraalaconexióndeunasolamanera.Sielenchufenoentracompletamente,voltéaloalrevés.Sitodavíanoentra,contacteaunelectricistacalificado.Notratedeviolarestacaracterísticadeseguridad.

INSTRUCCIONES SOBRE EL AGUA Su limpiador de vapor ha sido creado para ser utilizado con agua normal del grifo. Si el agua donde usted vive es agua dura, le recomendamos que utilice 50% de aguadelgrifoy50%deaguadestiladaparaextenderladurabilidaddelproducto.

COMPRUEBE PRIMERO, LIMPIE DESPUES Antesdelimpiar,compruebeelequipoenlassuperficiesquedeseelimpiar.Nosotrosnoasumimosningunaresponsabilidadsobrelosdañosquepuedanser provocados si no lo comprueba primero.

DESCRIPCIÓN DEL LIMPIADOR1. InterruptorprincipalON/OFF(Encendido/Apagado)2. Piloto de control que se enciende cuando esta encendido el equipo3. Pilotodecontrolqueseenciendecuandoestalistoparatrabajarconelvapor4. Pilotodecontrolqueindicaqueelniveldelaguaestabajo5. Cordón de alimentación6. Tapadeseguridaddeltanque7. Asa8. Manómetro/medidordepresión9. Ruedas10. Conector de salida para manguera

flexible

1-800-GO-VAPOR.com

Page 30: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

28

ACCESORIOS INCLUIDOS CON EL LIMPIADOR 11.Mangueraflexibleconpistoladevapor,llavedecontroldevapory regulador de vapor12. Tubosdeextensión 13. Cepillo grande 14. Cepillotriangularparatapicerías 15. Limpiacristales 16. Adaptadorparalimpiarángulosdifíciles 17. Boquilla de alta presión 18. Cepilloredondopequeño:cepillodenailonycepillodemetal 19. Paños 20. Embudo 21. Base para limpiar alfombras

CÓMO UTILIzAR EL LIMPIADOR1. Desenroscarlatapadeseguridad(6),llenareltanque(6)conagua,aun

máximode1,5L(o6tazas)yenroscarlatapahastaqueestebiencerrada.

2. Insertar el enchufe de alimentación en el tomacorriente.

3. Conectarlamanguera(12)alaccesoriodelimpiezaquequierautilizar.

4. Girelallaveprincipal(1)completamentehacialaderecha(Últimaposición).Enestaposiciónseencenderálaluznaranjade‘listo’cuandolaunidadalcance la presión de funcionamiento.

5. NOTA:Laposición#1(eliconodevapordelmedio)seusaúnicamenteparaliberarelvapor.Laluznaranjadevaporlistonoseenciendecuandolallaveestáenlaposición#1.

6.Duranteeluso,laluznaranjadevaporlisto(3)seencenderáyapagaráalternadamente. Esto es normal e indica que se está generando vapor en la caldera.

7. Antesdeguardarlo,debeliberarelvapor.Paraliberarelvapor,coloquelallaveenlaposición#1ypresioneelgatillodelvapor(11)delapistoladevapor.

11

12

1415

16

17 18

19 2021

13

1-800-GO-VAPOR.com

Page 31: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

29

8. Cuandotermine,coloquelallaveprincipal(0)enlaposicióndeapagadoydesenchufe la unidad. Su limpiador a vapor está listo para ser guardado.

9. Esnormaldejaraguaenlacalderacuandonoestaenuso.Sinolousa enmuchotiempo(pormeses)esmejorvaciarelaguadelacaldera.Enestecaso,veerinstructionesenelparrafo“mantenimentodelacaldera”

ESTE MODELO PRESENTA LAS SIGUIENTES CARACTERISTICASPILOTO INDICADOR ROJO (4)

Se enciende para indicar que el depósito se ha quedado sin agua y necesita ser llenado. Si desea seguir limpiando, vea las instrucciones sobre llenar el tanque. REGULADOR DE DISTRIBUCIÓN DE VAPOR (EN LA MANGUERA)

Con el regulador de distribución de vapor se puede variar la cantidad de vapor quesedeseadurantelalimpieza:desdesalidadevapormínimohastasalidadevapormáximo. MEDIDOR DE PRESIÓN (8)

Elmanómetroindicalapresióndellimpiador.Silaagujaestáseencuentraenlasecciónverde,elproductoestatrabajandocorrectamente.Silaagujaestácontinu-amenteenlasecciónroja,reduzcalacantidaddevapor,perosiestonoresuelveelproblema, puede que el limpiador necesite servicio. Por favor contacte al vendedor del producto.

UTILIzACIÓN DE LOS ACCESORIOSCOMO ENCHUFAR LOS ACCESORIOS

Insertecompletamenteelenchufedelextremoopuestoalapistola/mangueradevapor(11)alconectordesalida(10),verificandoquenosepuedaempujarmás.Conecteelmangodelapistoladevapor(11)alostubosdeextensión(12),presionandolevementeelbotóndetrabahastaqueencaje.Todoslosaccesoriosse conectan de la misma forma.

Eladaptadorparalimpiarángulosdifíciles(16)seutilizaparaelcepillorectangu-lar(13)yelcepillotriangular(14)delasiguienteforma.Agarrarelcepillocon unamanoconlascerdashaciaabajo,yconlaotramanoinsertareladaptador alcepilloapuntándolohaciaabajo.Despuésdeesto,gire180ºeladaptadorenángulodemodoquelalíneadeladaptadoryelpuntoenelcepilloquedenalineados.Cuandolalíneayelpuntoestánalineadospuedecolocarlapalancagrisenlaposicióndelmedio(trabada)paratrabarelcepilloyquenosemueva,opuedecolocarlaenlaposiciónmáscercanaausted(rotar)parapermitirqueel

1-800-GO-VAPOR.com

Page 32: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

30

cabezaldelcepillorote.Parasacarelcepillo,verifiquequelapalancagrisestéenlaposiciónmásalejadadeusted(armado)yverifiquequelalíneadeladaptadoryelpuntodelcepilloesténalineados.Gírelo180ºparasacarlo.

CEPILLO GRANDEParalalimpiezadelospisosdelozaconectarlostubosdeextensiónaladapta-doryposteriormentealcepillorectangular.Ponerleunpañoalcepilloparaunalimpieza más eficaz.

BASE PARA ALFOMBRASEsta base se utiliza para deslizarla sobre las alfombras pues de lo contrario no será posible limpiarla sin este accesorio, pero esta base solamente se puede utilizarparalimpiarpequeñasmanchas.Parautilizaresteaccessorio,presionarfirmemente(haciaabajo)alcepillogrande,asegurandoqueambaspresillasesténseguras(escucharádos“click”).Pararemoverlo,ejerzaunaligerapresiónenlaspresillashaciaelexteriorysáquelohaciaafuera. LIMPIEzA DE LAS ALFOMBRAS CON CEPILLO, BASE PARA ALFOMBRAS y PAÑO (*ESTE PRODUCTO NO ES UN PRODUCTO DE LIMPIEzA PARA ExTRACCIÓN)

Esteequipolimpiaydesinfectatambiéntodotipodealfombras,inclusolasalfombrasorientales,sinnecesidaddeusarproductosquímicos.Esteproductoelimina los pelos de los animales y otras polillas, mientras que los colores recobran su naturalidad.

Limpiarprimerolaalfombraconlaaspiradoraparaeliminarelpolvo.Fijarelpañoalcepillo.Deestaformaelcepillopodrádeslizarsesinriesgodedañarlaalfom-bra.Lapresiónyelvaporayudanaqueelpañopuedarecogerlasuciedad.

Para limpiar alfombras muy sucias puede que necesite limpiarla varias veces para obtenermejoresresultados.Alrepetirestaoperacióndebeutilizarotropañoseco.

IMPORTANTE: Siempre respete las indicaciones del producto que esta limpiando y siga las instrucciones de las etiquetas. Por favor compruebe en una esquina antes de que empiece a limpiar. Reliable Corporation no se responsabiliza de eventuales daños causados por el incumplimiento de la referida advertencia.

CEPILLO TRIANGULAR/CEPILLO PARA TAPICERIASElcepillotriangularseusacuandoesimposibleodifícildeutilizarelcepillogrande. TAPICERíAS, CORTINAS, ROPAS DE CAMA, ETC.

Cubrirelcepilloconunpañoseco,fijándoloconlapinza.Moverelcepillorápida-mente para no saturar el material con demasiado vapor.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 33: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

31

IMPORTANTE: Por favor compruebe en una esquina antes de que empiece a limpiar. Reliable Corporation no se responsabiliza de eventuales daños causados por el incumplimiento de la referida advertencia.

EL LIMPIACRISTALESEs fácil limpiar y quitar la grasa de las ventanas con el limpiacristales. Enganchar el accesorio, vaporizar el cristal y al mismo tiempo quitar la suciedad con el limpiacristales.

ATENCIÓN: Si hace frio, se debe calentar los cristales con poco vapor a una distancia de 2–4 pulgadas antes de empezar la limpieza. Sólo después de esta operación se podrá iniciar la limpieza (para prevenir posibles daños a la ventana).

BOQUILLA DE ALTA PRESIÓN CON CEPILLO REDONDO PEQUEÑO (NAILON, METAL, ACERO INOxIDABLE)

Laboquilladealtapresiónpodráutilizarsedelasdosformas:conelcepillo-plumeroosinél.

Paralimpiarobjetosquesearañanfácilmente,espreferibleutilizarlaboquillasincepillo.Paralimpiarlasdemásáreas,empiececonelcepillodenailon(esmenosbrusco)yluegoutiliceloscepillosdemetalydeaceroinoxidable(opcio-nal).Siempreesrecomendabletenerprecaucióncuandoutilizaloscepillos paraprevenirquehagadañosoarañazosalobjetoqueestelimpiando.

Puede utilizar la boquilla de vapor sin cepillo en particular para limpiar y eliminar grasasdemuchassuperficiescomoelextractordeventilación,loscristalesde lapuertadelhorno,larejilladeventilación,losmueblesdelacocina,elfregaderodeaceroinoxidableodecerámica,ellavamanos,labañera,losgrifosdelagua(paraquitarelsarroyresiduosdeagua),laspuertas,losmarcosdemetal,lastamboras de las gomas del carro, los lugares donde viven las mascotas, etc.

El cepillo de nailon, por su suavidad, es perfecto para quitar los residuos en las ranuras, de los fregaderos, y de otras superficies cuando necesita una limpieza ligera,perotengacuidadodenoarañarlasuperficie.

Trabajosdelimpiezamásprofundospuedenrequerirelusodelcepillodemetalqueestaincluidoconelequipo.Porfavortengacuidadodenoarañarlasuperficieque este limpiando cuando use este cepillo. El cepillo de metal es más fuerte queelcepillodenailon,peromássuavequeelcepillodeaceroinoxidable.Paralassuperficies(porejemplo,enlasranuras)dondenoselimpianbienlosresiduosconelcepillodenailon,utiliceelcepillodemetalconcuidadoparamejoresresultados.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 34: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

32

Paralimpiarlosobjetosylascosasmasdifícilesdelimpiar(grasaacumulada,oxido,parrillasdebarbacoas,oranurasmuysucias),lerecomendamoscom-prarelcepillodeaceroinoxidableopcionalquelopuedeencontraratravésdesu vendedor.

Cuandousalaboquillaconosinloscepillos,ustednecesitaráunpañoparaquitar la saturación y el sarro que se acumulan durante la limpieza.

LLENANDO EL TANQUESiseenciendelaluzdelpilotoqueindicaqueelniveldelaguaestabajo(4) y quiere seguir utilizando el limpiador, siga el procedimiento siguiente:

1. Apagarelinterruptorgeneralgirándoloenlaposicion(1)(estoapagara elequipo).

2. Apretarelbotóndecontrolarelvapor(11)enlamanguera,paradejarsalirelvapor restante.

3. Cuando no queda más vapor, apagar el interruptor general.

4. Ahoraesmassegurodesenroscarlatapadeltanque(6).Llenarlolentamenteconaguatibia(paraquesecalientemásrápido)yenroscardenuevola tapa(6).Encenderelinterruptorgeneral(1)alaposición2°yesperarquelaluzdelpilotodevapor(3)seenciendadenuevo.

MANTENIMIENTO DEL TANQUE Para mantener limpiador en buen estado y asegurar funcionamiento constante seaconsejalimpiareltanque1o2vecesalaño.

INSTRUCCIONES PARA LIMPIARAttencion: antes de descalcificar el tanque con el polvo “descalcificador” que esta incluido en su compra, por favor verifique que la máquina esté fría y que no haya sido utilizada en las últimas 8 horas, y que el enchufe esté desconecta-do del tomacorriente.

1. Desenroscarlatapadeltanque(6),yvoltearelaparatohastaexpulsarcompletamente el agua que queda en el tanque.

2. Diluirelcontenidode1sobredepolvodescalcificadoren2tazas(0,5L) de agua.

3. Llenareltanqueconlasolución.

4. Dejarlasoluciónenlacalderapor1nocheconlatapadeltanquedesenroscada.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 35: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

33

5. Vaciarcompletamentelasoluciónyaclarareltanquedosotresvecesconagua del grifo.

6. Esmejorsacarelprimervaporenunpañoynodirectamenteenlasuperficieque quiera limpiar por que pueden quedar restos de calcio en la maquina.

ATENCIÓN: No se recomienda introducir en el interior del tanque cualquier tipo de agentes quimicos. Eso automáticamente anulará la garantía.

INSERCIÓNSialcabodeciertotiempo,lainsercióndetubosdeextensiónyelasadelamangueraresultaradifícildeconectar,aplicarunpocodegrasa(Vaselina)alred-edordelapiezaquevaaentrarparafacilitarlaconexión.

DATOS TéCNICOS Alimentación120V 1750W Capacidadútildeagua 2L Presión de servicio 4 barras Tapóndeseguridad Si

RECAMBIOS y OPCIONES#EA30N Cepilloconcerdasennilón #EA30B Cepilloconcerdasenmetal #EA30SS Cepilloconcerdasenaceroinoxidable (noestaincluidoconellimpiador) #EACLOTH2 Setde2paños #JTPOWDER Sobreconpolvodescalcificador

Otrosaccesoriosestándisponiblesponiéndoseencontactoconsuvendedorovisitando www.reliablecorporation.com.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 36: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

34

PROBLEMA

No sale vapor.

Aguagoteadelosaccesoriosque se unen

Sale agua sucia.

No hay suficiente presión de vapor.

SOLUCION

1. Enciende la maquina a la posición 2.

2. Lleneeltanqueconlacan-tidad de agua necesaria.

3. Enchufe la maquina a la corriente.

4. Espere que se enciende la luz del piloto 3.

1. Espere que se enciende la luz del piloto 3.

2. Dejecorreraguahastaquesalga vapor.

1. Siga las instrucciones de limpieza en este manual.

1. Volteaelselectorhastaque encuentre la presión que desea.

CAUSAS POSIBLES

1. El equipo no esta encendido.

2. El tanque está vacio.3. No esta enchufado a la

corriente.4. El generador no esta

completamente caliente.

1. El equipo no esta caliente suficiente.

2. Se ha acumulado conden-sación por la falta de uso del equipo.

1. El equipo puede haber

acumulado calcio.

1. El selector de la manguera puede estar en una posiciónbaja.

QUE HACER CUANDO ExISTE UN PROBLEMANoutilicelalimpiadorasielcordónoelenchufeestándañadososilalimpiadorasehacaídootienealgúndaño.Paraevitarunriesgodeelectroshock,notratedeabriroderepararelequipo.DevuelvaelequipoaReliableCorporation(verlagarantía)paraqueloexaminenyreparenoloremplacenporunequiponuevo.

1-800-GO-VAPOR.com

Page 37: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO

Garantizamos todos los productos de la marca ReliableMRporunañoapartirde la fecha de compra contra defectos de material o de fabricación a cualquier pieza que figureenlalistaderepuestosmecánicosoeléctricos,exceptoalassujetasa desgaste por el uso.

Listadepiezassujetasadesgasteporeluso:

• Equiposdevapor:Empaquedepresiónytapa,sellosdeTeflón®, zapatadeTeflón®,manguerasdevaporycordoneseléctricos

• Equiposparacoser:Ganchos,lanzaderas,placasparapuntada, elementosalimentadores,agujas,discodeembraguedel motor, escobillas de carbones, fusibles

• Equiposcortadoresdetelas:Cuchillas,piedras,bandas afiladoras, zapatas

GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA TODAS LAS PIEZAS Y REGULACIONES

Duranteelperiodode90díasapartirdelafechadecompraharemoslasregulacionesnecesarias y reparaciones a su producto ReliableMR sin costo.

El servicio de garantía está disponible remitiendo el producto con este documento de garantía y el comprobante de compra al servicentro más cercano autorizado por ReliableMR.

Estagarantíaseaplicasihausadosumáquinaparalosfinesnormalesparalosqueestádiseñadayqueselehayadadouncuidadoymantenimientorazonablementebueno de acuerdo a su manual de instrucciones.

Sudistribuidorautorizado(oReliableCorp.)noseránresponsablespordaños niperjuiciossilamáquinahubiesesidoreparadaporundistribuidoroservicentro no autorizado.

Estasgarantíasleotorganderechosespecíficosyustedpodríatenerotrosderechosquevaríanentrelosdiferentesestadosoprovincias.

Sitienecualquierpreguntasobreestasgarantías,escríbanosa:

Reliable Corporation 100WingoldAvenue,Unit5 Toronto,Ontario CanadaM6B4K7 www.reliablecorporation.com

GARANTÍADELOSPRODUCTOSRELIABLERELIABLE PRODUCTS WARRANTY

LIMITED 1 YEAR WARRANTY

For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanshipwhich appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear com-ponents.

Wear and Tear Component List: • Steam Equipment: Press pad and cover, Teflon® seals, Teflon® shoe, steam-electric hoses• Sewing Equipment: Hooks, loopers, stitch plates, feed dogs, needles, motor clutch disc, brushes, fuse• Cloth Cutting Equipment: Blades, stones, sharpening bands, shoe• Halogen Lights: Bulbs

LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS

For a period of 90 days from date of purchase we will, free of charge, pro-vide required adjustments and repairs toyour Reliable™ product.

Warranty service is available by returning the product with this warranty document and proof of purchase to yournearest authorized Reliable™ service center.

This limited warranty is in effect provided that your machine is used for normal purposes for which it was intended, and is given reasonable good care and maintenance in accordance with the instructions contained in the instruction booklet.

Your authorized dealer (or Reliable Corporation) will not be held responsible for damage if the machine has beenrepaired by an unauthorized dealer.

These warranties give you specific legal rights and you may have other rights, which vary from province/state to province/state.

If you have any questions regarding these warranties, you may write to:Reliable Corporation100 Wingold Avenue, Unit 5Toronto, OntarioCanada M6B 4K7www.reliablecorporation.com

35

1-800-GO-VAPOR.com

Page 38: Steam Cleaning System - Steam Cleaners, Vapor Steam Cleaners at 1

1 800 268 1649www.reliablecorporation.com

1-800-GO-VAPOR.com