8
St. Martin Parish 590 Central Ave. Sunnyvale, CA. 94086 website: smsdsj.org EUCHARISTIC CELEBRATIONS Celebraciones Eucaristicas Monday - Friday 7:30 AM. | 5:00 PM Friday 7:30 PM (Tiếng Việt) Saturday 8:30 AM Vigils: 5:00 PM English | 6:30 PM Español Sunday 8:00 & 10:00 AM (English) | 12:00 PM (Español) 5:00 PM (Tiếng Việt) Parish Office - 593 Central Ave. Office Hours Mon. - Fri. 9:00 am - 5:00 pm P: 408-736-3725 F: 408-736-4968 RECONCILIATION Saturday 3:30-4:30 PM or by appointment Communal celebration occurs during Advent and Lent. Confesiones Confesiones individuales los Sábados de 3:30 PM a 4:30 PM ó por cita. Penitencial comunitaria en Advientoy Cuaresma. Eucharistic Adoration & Benediction Every 1st Friday Adoration immediately follows after 7:30 Mass Benediction - 12:10 pm Adoration till 5:00 pm Mass Other Fridays Adoration immediately follows after 7:30 Mass Benediction - 12:10 pm

St. Martin Parish

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: St. Martin Parish

St. Martin Parish 590 Central Ave. Sunnyvale, CA. 94086

website: smsdsj.org

EUCHARISTIC CELEBRATIONS Celebraciones Eucaristicas Monday - Friday 7:30 AM. | 5:00 PM Friday 7:30 PM (Tiếng Việt) Saturday 8:30 AM Vigils: 5:00 PM English | 6:30 PM Español Sunday 8:00 & 10:00 AM (English) | 12:00 PM (Español) 5:00 PM (Tiếng Việt)

Parish Office - 593 Central Ave. Office Hours Mon. - Fri.

9:00 am - 5:00 pm P: 408-736-3725 F: 408-736-4968

RECONCILIATION Saturday 3:30-4:30 PM or by appointment Communal celebration occurs during Advent and Lent. Confesiones Confesiones individuales los Sábados de 3:30 PM a 4:30 PM ó por cita. Penitencial comunitaria en Advientoy Cuaresma.

Eucharistic Adoration & Benediction

Every 1st Friday Adoration immediately follows

after 7:30 Mass Benediction - 12:10 pm

Adoration till 5:00 pm Mass

Other Fridays Adoration immediately follows

after 7:30 Mass Benediction - 12:10 pm

Page 2: St. Martin Parish

STAFF

Rev. Roberto Gomez - Pastor [email protected] Rev. Peter Luc Phan - Parochial Vicar [email protected] In Residence – Rev. Edward Samy, Ed.D Rev. Ben Manding STD Moria Kang - Administrative Assistant [email protected] Nancy Cordova - Dir. of Religious Education| [email protected] Aime Overcamp - Catechetical Coordinator [email protected] Dinh Truc Ha - Vietnamese Catechetical Ministry – [email protected] Wayne Purdy - Maintenance Manager [email protected] Dolores Schwarz - Sacristy Assistant Assistance for those of us in Need: Saint Vincent De Paul - ext. 20 or 669-251-5789

Welcome to Our Parish

SACRAMENTS,ANNVERSARIES AND SPECIAL CELEBRATIONS

Bap sm / Bau smo

Please contact the Parish Office.

Por favor de llamar la oficina parroquial 408-736-3725

Marriage / Matrimonio

Couples wishing to celebrate marriage should contact the Parish office at least 6 to 9 months before the

proposed wedding date.

Los arreglos se tienen que hacer por lo menos con 6 meses de anticipación a lafecha de la boda.

Llamen a la oficina parroquial para hacer una cita con el Sacerdote.ra una visita .

Quinceañera

Please contact Nancy Cordova (ext. 15)

to make an appointment.

Care of the Sick/ Atención a los enfermos - For any parishioner who is sick at home, in the

hospital or about to undergo surgery, please call the Parish Office for a visit.

Si conoce o sabe de personas enfermas en casa o recluidas o que van a ser operadas por favor llame a la oficina parroquial pa Por favor contactar a Nancy

Cordova (ext. 15) para hacer una cita.

Anniversary masses & special celebra ons / Misas de aniversario y celebraciones especiales:

Please call the office.

Por favor llame a la oficina para más información .

MINISTRY TO THE SICK & DYING / FUNERAL SERVICES

EMERGENCY PHONE NUMBER

(408) 736-3725 EXT. 14

Catechetical Office Oficina de Catequesis

Tuesday thru Friday 3:00 PM to 5:00 PM or by appointment. Please call the office.

Por favor llame a la oficina para más información .

New Parishioners: Registration forms are available on the table at the entrance of the church: or our website - smsdsj.org

Page 3: St. Martin Parish

In today’s readings we find ourselves being drawn more deeply into relationship with Jesus. We are getting to know more about him as we see how he struggles with the news of his cousin John’s arrest. His first response is to withdraw, to leave Nazareth and go to Capernaum. There he is perhaps both consoled and challenged by the words of Isaiah that Matthew quotes: “the people who sit in darkness have seen a great light, / on those dwelling in a land overshadowed by death / light has arisen” (Matthew 4:16). Jesus contemplates his cousin’s death, perhaps his own death, and he seeks the light. Maybe it is these words of Isaiah that move Jesus out of his withdrawal and into action. He begins to preach, teach, cure disease and illness, and proclaim the gospel of the kingdom. Copyright © J. S. Paluch Co.

Saturday, Jan. 25 5:00 pm Richard Ho† Pham Nguyen Family† 6:30 pm Natividad Salcedo† Teresa Velasquez† Sunday, Jan. 26 8:00 am For the Parishioners 10:00 am Cecilia Gomez† 12:00 pm Teresa Morales† Monday, Jan. 27 7:30 am All Souls† 5:00 pm Pham Nguyen Family Tuesday, Jan. 28 7:30 am Thanksgiving for Family 5:00 pm Wednesday, Jan. 29 7:30 am Tran Family Souls† 5:00 pm Thursday, Jan. 30 7:30 am Nguyen’s Family Souls† 5:00 pm Friday, Jan. 31 7:30 am Tran Thomas - INT. 5:00 pm Saturday, Feb. 01 8:30 am Cecilio Montano† Cecilio Santiago†

TODAY’S READINGS

First Reading God has restored the land, and brought great joy to the

people (Isaiah 8:23 — 9:3). Psalm

The Lord is my light and my salvation (Psalm 27).

Second Reading Paul exhorts the believers at Corinth: As there is one Christ, so too must there be no divisions among you

(1 Corinthians 1:10-13, 17). Gospel

After calling his first disciples, Jesus goes throughout Gali-lee (Matthew 4:12-23 [12-17]).

HEART In prayer it is better to have a heart without

words than words without a heart. —John Bunyan

KINDNESS

Better to be kind at home than to burn incense in a distant place.

—Chinese proverb

CARRY THE LOAD The chief thing is to take the burden on

one’s shoulders. As you press forward, it soon shakes down and the load is evenly

distributed. —St. John Bosco

Mass Intentions

SEEKING THE LIGHT

Page 4: St. Martin Parish

Ngày Tết và Người Công Giáo

Giữa bối cảnh Tin Mừng được rao giảng và hòa mình vào những nền văn hóa, khác nhau, người tín hữu được mời gọi hãy trân trọng những giá trị

văn hóa khác nhau đó, nhưng làm cho tươi mới và mang những giá trị Tin Mừng Tình Yêu Chúa. Người Công giáo, trong khi mừng những ngày Tết Nguyên Đán, cũng hướng đến những ý nghĩa thật cao quý: ♦ Mùng 01 Tết: Cầu bình an cho Năm mới. ♦ Mùng 02 Tết: Kính nhớ Tổ Tiên, ông bà cha mẹ. ♦ Mùng 03 Tết: Thánh hóa công việc làm ăn. Điều này nói lên những giá trị riêng, thật đẹp và ý nghĩa mà mỗi người Công giáo phải trọng trong khi hoà mình vào truyền thống văn hoá của dân tộc. Từ ngàn xưa đã có những nét đẹp văn hóa ngày Tết mà cho đến nay vẫn tồn tại và cần được phát triển.

GIÁO XỨ ST. MARTIN Cộng Đoàn Đức Mẹ Fatima

Phone: 408-736-3725 Email: smsdsj.org Linh mục Chánh xứ: Roberto Gomez Linh mục Phụ Tá: Phêrô Phan Thế Lực

LÃNH NHẬN BÍ TÍCH ♦ Rửa Tội, Hôn Phối, Thánh Thể: xin liên lạc Cha Lực:

408-736-3725 x18 hoặc [email protected] ♦ Bí Tích Hòa Giải: 4:30pm chiều Chúa nhật, hoặc lúc

3:30pm- 4:30pm chiều thứ Bảy. Trường hợp khẩn cấp (Xức Dầu Bệnh Nhân, An Táng): Từ thứ Sáu đến thứ Ba, xin gọi 408-736-3725 x18 (Cha Lực). Thứ Tư và thứ Năm, xin gọi 408-736-3725 x14 (Cha Roberto).

BAN THƯỜNG VỤ CỘNG ĐOÀN FATIMA Trưởng Ban: Ô. Lê Hữu Hiếu (510) 926-0074 Phó Nội Vụ: Ô. Nguyễn Trung (408) 986-0431 Phó Ngoại Vụ: B. Nguyễn Phương (408) 749-8333 Tổng Thư ký: Ô. Nguyễn Chương (408) 541-9849 Tổng Thủ quỹ: B. Võ thị Hương (408) 204-7572 Cố vấn: Ô. Đặng Hùng (408) 296-2021

CÁC TRƯỞNG BAN & HỘI ĐOÀN Phụng Vụ: Ô. Đặng Hùng (408) 296-2021 Giáo Lý: A. Đinh Trúc Hà (408) 891-8382 Liên Minh TT: Ô. Nguyễn Hổ (408) 966-6599 Bà Mẹ CG: B. Nguyễn M. Nguyệt (408) 480-7319 Ca Đoàn Fatima: C. Trần Minh-Ngọc (408) 677-1386 Thiếu Nhi TT: A. Vũ Hiến Hoan (408) 318-1230 Legio Mariae: B. Nguyễn Liễu (408) 368-8137

Chúa Nhật thứ III - Mùa Thường Niên Năm A - Tết Nguyên Đán

CÁC THÁNH LỄ TIẾNG VIỆT TRONG TUẦN Thứ Hai Sáu: 7:30pm Chúa Nhật: 5:00pm

Mỗi Chúa nhật đầu tháng sẽ có Chầu Thánh Thể sau Thánh lễ.

Người Công giáo Việt Nam cũng tiếp nhận những phong tục tốt đẹp này theo tinh thần. Sau đây là ghi nhận một số những tục lệ tốt đẹp ngày Tết mà nhiều nơi đang áp dụng. Tảo mộ Người Việt Nam có tục lệ đi tảo mộ ngày cuối năm, cứ từ khoảng 23 tháng Chạp trở đi, người ta đến các nghĩa trang để sửa sang lại phần mộ ông bà tổ tiên, cha mẹ đã quá cố. Tục lệ này nói lên lòng tri ân, tưởng nhớ người đã khuất nhân dịp đón xuân mới. Người Công giáo cũng tiếp nhận điều tốt đẹp này, Nên dịp cuối năm, giáo dân đến viếng, quét vôi, dọn cỏ, trồng hoa, thắp hương và hơn hết là dâng lời cầu nguyện cho ông bà tổ tiên. Lễ Tất Niên - Tân Niên Tạ Ơn Tại nhiều giáo xứ tổ chứa mừng lễ tất niên vào tuần lễ giáp Tết hoặc Tân Niên trong những ngày đầu năm mới, tùy theo hoàn cảnh và điều kiện của giáo xứ. Toàn thể giáo dân Việt Nam trong giáo xứ

được mời tham dự với hương hoa, của lễ và những ý nguyện cầu xin cho một năm mới bình an. Sau thánh lễ, tùy theo điều kiện, toàn thể giáo dân quây quần liên hoan để có dịp chia sẻ tâm tư, tình cảm vui buồn đậm đà tình nghĩa.

Bên cạnh đó cũng những phong tục cổ truyền như múa lân, đốt pháo ... và văn nghệ mừng Xuân do giáo dân trình diễn. Lễ Giao Thừa Đón giao thừa là một nét đẹp không thể thiếu của các gia đình Việt Nam. Trước giờ giao thừa, mọi người dù ở đâu, làm gì cũng cố gang trở về quay quần bên nhau để chờ đón giây phút linh thiêng. Với người Việt Nam Công giáo, từ sau Công đồng Vaticanô II, Giáo hội Việt Nam đã đề nghị các giáo xứ tổ chức thánh lễ tạ ơn cuối năm trước giờ giao thừa. Phần cuối lễ thường là dành để cộng đoàn, cha xứ cùng chúc mừng năm mới. Hái Lộc Khoảng hơn chục năm trở lại đây, theo tinh thần Hội nhập văn hóa, hầu như tại các xứ đạo đều có tổ chức "hái lộc đầu xuân". "Lộc" ở đây là các phong bao lì xì, trong

có kèm một câu trích trong sách Tin Mừng, được treo trên các chậu

cảnh hay những cành đào, cành mai đặt trên cung thánh. Mỗi câu

Lời Chúa nhận được như là ý Chúa gửi đến mỗi người, mỗi gia đình trong năm mới. Trên đây là một số ghi nhận của người viết qua các gia đình Công giáo ở nhiều nơi đã thực hiện. Rất mong những phong tục đậm đà bản sắc văn hóa dân tộc Việt Nam được duy trì và phát huy vì "những gì tốt đẹp trong tâm hồn và tư tưởng của loài người hoặc trong nghi lễ và văn hóa riêng của các dân tộc, hoạt động của Hội Thánh không nhằm tiêu diệt nhưng làm cho lành mạnh, nâng cao và kiện toàn, hầu làm vinh danh Thiên Chúa và mưu cầu hạnh phúc cho con người" (Hiến chế Tín lý về Giáo hội 17,1)

Page 5: St. Martin Parish

BUSCAMOS LA LUZ En las lecturas de hoy nos encontramos deseando una

relación más profunda con Jesús. Lo vamos conociendo un poco más al ver cómo le afecta la noticia del arresto de su primo Juan. Su primera reacción es retirarse, dejar Nazaret e irse a Cafarnaúm. Es allí donde quizás encuentra tanto consuelo como reto en las palabras de Isaías que Mateo

cita: “El pueblo que caminaba en tinieblas vio una gran luz. Sobre los que vivían en tierra de sombras una luz

resplandeció” (Mateo 4:16). Jesús contempla la muerte de su primo, y quizás su propia muerte, y busca la luz. Tal vez son estas palabras de Isaías las que sacan a Jesús de su

retiro y lo lanzan a la acción, pues él comienza a predicar, enseñar, curar enfermedades y a proclamar el Evangelio

del Reino. Copyright © J. S. Paluch Co.

CORAZÓN En la oración es mejor tener un corazón sin palabras

que palabras sin corazón. —John Bunyan

Sam Herrmann Ofelia Trujillo Erica Novicki

Amado Burgos Connie Fernandez

Hilda Smith Victoria Esquello

First Collection $

Second Collection $

Other $

Total Collected $

Upcoming Second Collection Week of Feb. 1 & 2, 2020

PARISH ASSISTANCE FUND

Segundas Colectas Semana del 1 y 2 de febrero de 2020 FONDO DE ASISTENCIA PARROQUIAL

Clase de Biblia El Padre Roberto ofrece studio Bíblico todos los Viernes. No necesitan saber absolutamen-te nada, solo tener deseo de conocer la Palabra de Dios! Traiga su Biblia. 7:00 PM en las Oficinas Parroquiales frente al Templo.

LECTURAS DE HOY Primera lectura — El Señor glorificó el distrito de los gentiles (Isaías 8:23 — 9:3). Salmo — El Señor es mi luz y mi salvación (Salmo 27 [26]). Segunda lectura — Les ruego que se pongan de acuerdo, que no haya divisiones entre ustedes (1 Corintios 1:10-13, 17). Evangelio — Jesús les decía: “Cambien su vida y su cora-zón” (Mateo 4:12-23 [12-17]). Año nuevo lunar (chino) 4718

Giving Corner Jan. 18 & 19, 2020

English - Tuesday 6:00 - 7:30 pm

Vietnamese - Tuesday 7:30 - 9:00 pm

ALEGRÍA, ESTUDIO Y PIEDAD Para ser bueno basta practicar tres cosas y todo te resultará

a pedir de boca. ¿Cuáles son estas tres cosas?

Alegría, estudio y piedad. —San Juan Bosco

Page 6: St. Martin Parish

respetarte a ti mismo. Respetar a los demás. Respeta tu entorno. ¡Por favor! Pon tu basura en la

papelera. Sé genial No tires basura

What’s Happening at St. Martin

Feb.2 The Presentation of the Lord Feb. 8 Comité Hispano - Valentine’s Day Dance Feb. 14 Valentine’s Day Feb. 17 President’s Day - Parish Office Closed Feb.26 ASH WEDNESDAY - Mass Schedule 7:30 AM 5:30 PM 12 PM - Prayer Service (English) 7 PM - Spanish 8:30 PM - Vietnamese Feb. 28 Friday Meatless Meal Feb. 29 St. Vincent de Paul - Bingo & Pasta Fundraising - see flyer on the next page. March 25 Annunciation of the Lord April 9 Holy Thursday April 10 Good Friday

Dates to Remember:

ENGLISH

Help Keep the Church Environment Clean: Please help maintain cleanliness in or out of the church by not leaving any materials, trash of any kind on the tables in front of the church, the pews and/or the children’s room (glass room) Please throw trash in the garbage cans and not in the planters, in the booklet holder in the pews or around the church property!

Tire su basura en los botes de basura y no en los maceteros, en el porta folletos en los bancos o alrededor de la iglesia ¡propiedad!

SAFETY REMINDERS: ♦ Due to the risks of break-ins, please do not keep valuables in

the plain sight in your car. ♦ Do not leave purses unattended, even in the pews. ♦ If you see something suspicious, say something! Call 911 for

emergencies.

Page 7: St. Martin Parish

Tết Nguyên Đán - Altar Preparation Volunteers

VOLUNTEER CORNER:

We need volunteers to help with the Altar Society. This ministry involves one day a week to help with decorating, washing linens, replacing altar candles, replenishing holy waters. And on special occasions help prepare the altar. Have questions? please call Moria 408-736-3725.

Happiness

Satisfaction

Community

Inner Peace

Well Done.

Thank You!

Page 8: St. Martin Parish

Ads