Upload
doannguyet
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
The Third Sunday of Ordinary Time January 23, 2011
St. Bruno Church
Visit our new website at www.stbrunochicago.org.
January 23, 2011 Budgeted Weekly Collection Goal $7,800.00 Sunday Collection 01-16-11 $5,031.22 Monthly Capital Improvement $2,246.20 THANK YOU FOR YOUR
CONTINUED GENEROSITY.
ST. BRUNO RAFFLE NIGHT Bingo style games
For the benefit of St. Bruno School
Saturday, January 29, 2011
4839 S. Harding Ave.
PRESALE tickets --- $20
Reserved seating for parties of 4 or more
Tickets at the door --- $25
Doors open at 5:00PM
Games start at 7:00PM
Tickets available at the school & rectory offices
or at the Friday bingo.
Bullseye Raffle
11 bingo style Raffle Games
Raffle pull tabs & Basket Raffles
Refreshments will be available.
3rd Publication Elizabeth Szwajnos
and
Mariusz Gazik
Magdalan Koziar
and
Joshua Barry
END OF YEAR
STATEMENT FOR
CHURCH
CONTRIBUTIONS
Now that the New Year is
here, we would like to re-
mind you that a year-end
statement of contributions is available from the
rectory. Please contact the rectory by phone or email
your request and provide us with your envelope
number as well as your name and phone number.
WEEK AT A GLANCE Sunday, January 23 9:00 AM Chords for the Lord Monday, January 24 Tuesday, January 25 6:00 PM Devotions to Our Lady of Guadalupe (Spanish) 7:00 PM Boy Scouts Wednesday, January 26 6:30 PM Bible Study (Spanish) 7:00 PM Devotions to Our Lady of Perpetual Help (Polish) 7:30 PM St. Vincent de Paul
Thursday, January 27 9:00 AM - 6:00 PM Eucharistic Adoration
3:00 PM - 4:00PM Confessions 5:00 PM - 6:00PM Confessions 3:00 PM Divine Mercy Devotion (Polish) 4:00 PM Divine Mercy Devotion (English) 5:00 PM Divine Mercy Devotion (Spanish 7:00 PM Confirmation Meeting
Friday, JANUARY 28 6:30 PM - Cub Scouts 6:45 PM - BINGO Saturday, JANUARY 29 5:00PM Bingo Raffle Sunday, January 30 CATHOLIC SCHOOLS WEEK 12:15 PM All School Family Mass 1:30 - 3:00 PM School Open House
Please remember all the souls of the faithful departed especially:
Jadwiga Kwak
I BELIEVE IN THE HOLY SPIRIT
To believe in the Holy Spirit is to profess that the Holy Spirit is one of the persons of the Holy Trinity, con-
substantial with the Father and the Son, with the Father and the Son he is worshipped and glorified. For this
reason, the divine mystery of the Holy Spirit was already treated in the context of Trinitarian theology. Here
however, we have to do with the Holy Spirit only in the divine economy.
The Holy Spirit is at work with the Father and the Son from the beginning to the completion of the plan for
our salvation. But in these end times, ushered in by the Son's redeeming Incarnation, the Spirit is revealed and
given, recognized and welcomed as a person. Now can this divine plan, accomplished in Christ, the firstborn
and head of the new creation, be embodied in mankind by the outpouring of the Spirit, as the Church, the com-
munion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and the life everlasting.
Fr. Emil
WIERZĘ W DUCHA ŚWIĘTEGO
Nikt nie może powiedzieć bez pomocy Ducha Świętego "Panem jest Jezus". Bóg wysłał do serc naszych
Ducha Syna swego, który woła Abba, Ojcze. Poznanie wiary jest możliwe tylko w Duchu Świętym. Aby
pozostawać w jedności z Chrystusem, trzeba najpierw zostać poruszonym przez Ducha Świętego. To On
wychodzi naprzeciw nas i wzbudza w nas wiarę. Mocą naszego chrztu, pierwszego sakramentu wiary, życie,
które ma swoje żródło w Ojcu i zostaje nam ofiarowane w Synu, jest nam udzielane wewnętrznie i osobowo
przez Ducha Świętego w Kościele.
Chrzest udziela nam łaski nowego narodzenia w Bogu Ojcu, za pośrednictwem Jego Syna w Duchu Świętym.
Ci bowiem, którzy noszą Ducha Bożego, są prowadzeni do Słowa, to znaczy do Syna. Syn przedstawia ich
jednak Ojcu, a Ojciec udziela im niezniszczalności. Bez Ducha nie można więc widzieć Ojca, a bez Syna nikt
nie może zbliżyć się do Ojca, ponieważ Syn jest poznaniem Ojca, a poznanie Syna Bożego dokonuje się przez
Ducha Świętego.
Ks. Emil
CREO EN EL ESPIRITU SANTO
Creer en el Espiritu Santo es, por tanto, profesar que el Espiritu Santo es una de las personas de la Santisima
Trinidad, consubstancial al Padre y al Hijo, que con el Padre y el Hijo, recibe una misma adoracion y gloria.
Por eso se ha hablando del misterio divino del Espiritu Santo en la teologia trinitaria. Aqui solo se tratara del
Espiritu Santo en la economia divina.
El Espiritu Santo coopera con el Padre y el Hijo desde el comienzo del Designio de nuestra salvacion y hasta
su consumacion. Solo en los ultimos tiempos, inaugurados con la Encarnacion del Hijo, es cuando el Espiritu
se revela y se nos da, y se le reconoce y acoge como Persona. Entonces, este Designio Divino que se consuma
en Cristo, primogenito y Cabeza de la nueva creacion, se realiza el la humanidad por el Espiritu que nos es
dado, la Iglesia, la comunion de los santos, el perdon de los pecados, la resurreccion de la carne, la vida eter-
na.
Padre Emilio
Reflections from Fr. Emil….
Moms and Tots
St. Bruno School invites you to join our free playgroup for moms and tots ( age 18 months to 36 months ) on Monday
mornings at 9:00a.m. – 11:00 a.m. in the St. Joseph Room. We provide coffee for parents and snacks for the children.
There are plenty of toys, puzzles, and floor mats for the children to play with. Parents/ grandparents are expected to stay
with their children for the two hours. For more information call the school at 773-847-0697.
SCHOOL NEWS
Our Second Graders have been very busy since their return from Christmas vacation. We have
enjoyed learning about the Planets and Space. St. Bruno School’s own science lab has models
of how our Solar System exists. This past Monday, we went with the kindergartners and first
graders to the Adler Planetarium on a field trip to conclude our lesson. We all had a great time
while learning.
Nasi uczniowie klas drugich, byli bardzo zajeci odkad wrocil po Swietach Bozego Narodzenia.
Bylismy pelni emocji uczac sie p Planetach i przestrzeni kosmicznej. Szkola sw. Brunona ma
program dotyczacy systemu slonecznego. W zeszly poniedziatek, ylismy z calym
Przedszkolem i klasami pierwszymi w Planetarium Adlera, aby to wszystko to nauczylismy
sie, potwierdzic masza lekcja. Mielismy dobry czas aczac sie ciekawych rzeczy.
Nuestros estudiantes del segundo grado han estado muy ocupados desde su regreso de sus va-
caciones de Navidad. Hemos disfrutado aprendiendo sobre los planetas y el espa-
cio. El laboratorio de ciencias de la escuela de San Bruno dispone modelos de cómo nuestro
sistema solar existe. El pasado Lunes, nos fuimos con los niños de kindergarten y primer grado
a un paseo al Planetario Adler a la conclusión de nuestra lección. Todos la pasamos muy bien
mientras aprendiamos.
SUNDAY, JANUARY 23
THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME
7:30 AM + Stanley Karbarz - Lucyna i Janusz
Osuchowski
9:00 AM Health and Blessings for David and Dawn
Oles - Walter and Jesse
10:30 AM O zdrowie i Blogoslawienstwo Boze dla Jozef
(Joey) Bartoszek (Pierwsze Urodziny) -
Babcia
+ Wojciech, Janina i Tadeusz Polak - Rodzina
+ Fryderyk Turski - Zona i Dzieci
O Zdrowie i Blogoslawienstwo Boze i Opieka
Matki Boze dla Beata na Urodzin
W intencji Szybkiego powrotu doz drowia
- Rodzina
12:15 PM + Rev. Joseph Grembla - Family
2:30 PM + Sebastian Torres - Familia
MONDAY, JANUARY 24 ST. FRANCIS DE SALES
7:00 AM +
8:00 AM + Alice Surby - St. Bruno Rosary Sodality
TUESDAY, JANUARY 25
THE CONVERSION OF ST. PAUL
7:00 AM +
8:00 AM + Rolando Mendez - Wife and Family
WEDNESDAY, JANUARY 26
ST. TIMOTHY AND ST. TITUS
7:00 AM + Stephanie Baniecki - Rodzina
8:00 AM + Deceased members of Galenziewski Family
7:00 PM
THURSDAY, JANUARY 27 WEEKDAY
7:00 AM
8:00 AM Health and Blessings for Philip Ramierz
(Birthday) - Mother
FRIDAY, JANUARY 28 ST. THOMAS AQUINAS
7:00 AM
8:00 AM
SATURDAY, JANUARY 29 WEEKDAY
7:00 AM
8:00 AM + Joseph Zaja ( Birthday) - Wife and Family
Health, Peace and Blessings for Helen R.
and Cefe M. Santana - Roxanna
11:00 AM Wedding of Elizabeth Szwajnos and
Mariusz Gazik
1:00 PM Wedding of Magdalan Koziar and
Joshua Barry
5:00 PM + Helen J. Koziol - Mitch Radycki and
Sally Wysocki
+ Stefan Domalewski - Daughter
+ John Wolf (Annv.) -Gene and Chris Wolf
SUNDAY, JANUARY 30
FOURTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
7:30 AM + Julia, Tomasz. Kasia, Michali Aniela -
Bratanica
9:00 AM + Adolph Augustyn - Sandy Bandener
Family
+ Maria Glossa (Birthday ) - Glossa Family
10:30 AM + Franciszek Badon (2 rocz. smierci) -
Zona z Rodzina
+ Josef Kwak (15 rocz. smierci) - Zona
i Dzieci
+ Edward Wiktorek ( 5 rocz. smierci) -
Syn z Rodzizna
+ Franciszka i Maria Skupien
+ Fryderyk Turski (Urodzin) - Zona i
Dzieci
O pomoc Boza w trudnej sprawie
12:15 PM + Alice Surby - St. Bruno Rosary Sodality
2:30 PM + Paula Morales - Mija
Ministers for Next Week’s Liturgies
DATE/TIME LECTOR BREAD SERVERS
5:00 PM
1/29
E. Sajdak E. & L. Sajdak
M. Radycki
S. Bautista, A. Morales
7:30 AM
1/30
E. Ziarno E. Ziarno
S. Mroczkowski
K. Kukowski
9:00 AM
1/30
R. Ordzowialy E. Salinas , J. Nowakowski
A. & S. McCloud
10:30 AM
1/30
J. Krawczyk J. Krawczyk, M. Olenderek
D. & M. Wierzbicki, K. Fudala
12:15 PM
1/30
S. Ozlanski S. Ozlanski, C. Socha
P. Navarro
R. Montelongo
2:30 PM
1/30
L. Sanches J. Gonzalez, M. Rabadan E & J Soto
Capt. Eric Henzler, USMC Lance Corp. Keith Emerson, USMC
Lance Corp. Fernando Moctezuma, USMC Brian Espino, USMC Alex Chobot, USN
E3 Airman Kelly Centrangalo, Air Force Capt. Robert Logisz, Army Sgt. Matt Michalski, USMC.
Sgt. Christopher C. Garza, Army Pfc. Tyrus Hawkins, Army
SUPPORT AND PRAY FOR OUR MILITARY MEN AND WOMEN SERVING IN OUR ARMED FORCES
PARISH STAFF Rev. Antoni Bury, Pastor Rev. Emil Cudak, Associate Pastor Mr. Sal Villa, Deacon Mrs. Katrina Mc Dermott, Principal Ms. Cynthia Duque and Mr. Jorge Gonzalez Coordinators of Religious Education Mrs. Pat Podlasek, Business Manager Ms. Janice Nowakowski, Secretary Rectory: 4751 S. Harding Ave. 60632-3628 Phone: (773) 523-3467 Fax: (773) 523-4253 Website: www.stbrunochicago.org E-mail: [email protected] Office Hours: Monday thru Friday 8:00 AM to 4:30 PM Saturday and Sunday Closed School: 4839 S. Harding Ave. 60632-3628 School Office:(773) 847-0697 School Fax: (773) 847-1620 Sunday Masses Saturday evening: 5:00 PM (English) Sunday: 7:30 AM (Polish), 9:00 AM, (English) 10:30 AM (Polish), 12:15 PM( English) 2:30 PM (Spanish) Holy Day Masses Published prior to the holy day. Weekday Masses 7:00 AM (Polish), 8:00 AM (English) Eucharistic Adoration Every Thursday from 9:00 AM until 6:00 PM in our Church. Parish Registration Please call the rectory for appointment during regular office hours. Bulletin Deadline Any articles for the bulletin should be submitted ten days before publication. The editorial staff reserves the right to make changes to fit our format. Holiday weeks the bulletin deadline is fifteen days before publication. Electronic submissions are accepted at our parish email address.
CHRZEST Prosimy dzwonić na plebanię aby omówić
sprawę chrztu św. Rodzice i chrzestni sa proszeni aby się
zapisali na lekcję przygotowawczą do chrztu św.
Chrzty w języku angielskim udzielane sa w pierwsza
niedziele miesiaca w czasie Mszy św. o godzinie 9.00AM lub
12.15PM. Chrzty w jezyku polskim udzielane sa w druga
niedziele miesiaca w czasie Mszy św o godz 10.30 AM.
Chrzty w jezyku hiszpanskim udzielane sa w trzecia niedziela
miesiaca w czasie Mszy św. o godzinie 2:30PM.
MA£ŻEÑSTWO.Prosimy dzwonic na plebanie conajmniej 8
miesiecy przed planowanym slubem.Data slubu bedzie
ustalona podczas pierwszego spotkania z ksiedzem lub
diakonem.Wymagana jest precana czyli kurs przedmalzenski..
KOMUNIA SW I SAKRAMENT CHORYCH.
Prosimy dzwonie na plebanie aby prosic ksiedza o sakrament
chorych .Jesli ktos jest w szpitalu i potrzebuje ministrów
eucharysti prosimy równiez dzwonić na plebanie.
SPOWIEDŻ�
W kazda sobote o godz 4.00 PM do godz.4.45 PM
W ciagu tygodnia po Mszy sw o godz.7.00 AM
W kazdy czwartek od godz.3.00 PM do godz. 4.00 PM oraz
5:00 PM do godz 6:00 PM
BAUTISMO. Por favor llamar a la rectoria para organizar
bautismo. Los Padres y Padrinos necesitan estar registrados
para classes bautismales. Bautismo son cada tercer domingo a
las 2:30 PM
LAS BODAS. Por favor llamar a la rectoria 8 meses antes de
la boda. Durante la primera reunion con el Padre o Di-
acono,sera confirmada la fecha de la boda. Necesitan una pre-
cana para poder casarse.
SACRAMENTO DE ENFERMOS Y COMUNION. LLa-
mar a la rectoria para desirle al sacerdote que si puede venir.
Si usted esta hospilizado o en la casa y necesita que vaya un
ministro de comunion,por favor llamar a la rectoria.
CONFESIONES. Cada sabado de 4.00 PM a 4.45 PM. Cada
dia despues de misa de 7.OO PM. Cada jueves de 3.OO PM a
4.00 PM y 5:00 PM a 6:00 PM.
BAPTISM Please call the rectory to make arrangements. All parents and godparents are required to register for and attend a Baptismal Preparation session. English Baptisms are on the first Sunday after the 9.00AM or 12.15PM Mass. Polish Baptisms are on the second Sunday after the 10.30AM Mass. Spanish Baptisms are on the third Sunday after the 2:30 PM Mass. MARRIAGE Call the rectory to make arrangements at least 8 months in advance. Your date will be confirmed at the first meeting with priest or deacon. Pre-Cana conferences are required. SACRAMENT OF THE SICK AND COMMUNION CALLS Please call the rectory to have a priest come for the sacrament of the sick. If you have been hospitalized or are homebound and wish a Minister of Care to bring you Communion, please call the rectory. CONFESSIONS: Thursday 3:00PM - 4:00PM and 5:00 PM - 6:00 PM, Saturday from 4:00 to 4:45 PM and Weekdays after the 7:00 AM Mass.
We pray for those who are hospitalized from our parish family…
We pray for those who are homebound and for those who have asked for our
continued prayers. Each Sunday, all the above are prayed for in our
parish intercessions book.