Upload
andrei-mirea
View
219
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/11/2019 SOR-90-98 Regulations Respecting the Manner of Selection and Term of Office of the Members of the Coal Mining
1/6
Current to June 12, 2014 jour au 12 juin 2014
Published by the Minister of Justice at the following address:http://laws-lois.justice.gc.ca
Publi par le ministre de la Justice ladresse suivante :http://lois-laws.justice.gc.ca
CANADA
CONSOLIDATION
Regulations Respectingthe Manner of Selection
and Term of Office of theMembers of the Coal
Mining SafetyCommission
CODIFICATION
Rglement sur le mode deslection et la dure du
mandat des commissairesde la Commission de la
scurit dans les mines decharbon
SOR/90-98 DORS/90-98
8/11/2019 SOR-90-98 Regulations Respecting the Manner of Selection and Term of Office of the Members of the Coal Mining
2/6
OFFICIAL STATUSOF CONSOLIDATIONS
CARACTRE OFFICIELDES CODIFICATIONS
Subsections 31(1) and (3) of the LegislationRevision and Consolidation Act, in force on
June 1, 2009, provide as follows:
Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur larvision et la codification des textes lgislatifs,
en vigueur le 1er juin 2009, prvoient ce quisuit:
Publishedconsolidation isevidence
31.(1)Every copy of a consolidated statute or
consolidated regulation published by the Ministerunder this Act in either print or electronic form is ev-idence of that statute or regulation and of its contentsand every copy purporting to be published by theMinister is deemed to be so published, unless thecontrary is shown.
31.(1)Tout exemplaire d'une loi codifie ou d'un
rglement codifi, publi par le ministre en vertu dela prsente loi sur support papier ou sur support lec-tronique, fait foi de cette loi ou de ce rglement et deson contenu. Tout exemplaire donn comme publi
par le ministre est rput avoir t ainsi publi, saufpreuve contraire.
Codificationscomme lmentde preuve
... [...]
Inconsistenciesin regulations
(3)In the event of an inconsistency between aconsolidated regulation published by the Ministerunder this Act and the original regulation or a subse-
quent amendment as registered by the Clerk of thePrivy Council under the Statutory Instruments Act,the original regulation or amendment prevails to theextent of the inconsistency.
(3)Les dispositions du rglement d'origine avecses modifications subsquentes enregistres par legreffier du Conseil priv en vertu de la Loi sur lestextes rglementairesl'emportent sur les dispositionsincompatibles du rglement codifi publi par le mi-nistre en vertu de la prsente loi.
Incompatibilit rglements
NOTE NOTE
This consolidation is current to June 12, 2014. Anyamendments that were not in force as of June 12,2014 are set out at the end of this document underthe heading Amendments Not in Force.
Cette codification est jour au 12 juin 2014. Toutesmodifications qui n'taient pas en vigueur au 12 juin2014 sont nonces la fin de ce document sous letitre Modifications non en vigueur .
8/11/2019 SOR-90-98 Regulations Respecting the Manner of Selection and Term of Office of the Members of the Coal Mining
3/6
3
TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE
Section Page Article Page
Regulations Respecting the Mannerof Selection and Term of Office ofthe Members of the Coal MiningSafety Commission
Rglement sur le mode de slection etla dure du mandat des commissairesde la Commission de la scurit dansles mines de charbon
1 SHORT TITLE 1 1 TITRE ABRG 1
2 INTERPRETATION 1 2 DFINITIONS 1
3 SELECTION OF MEMBERS 1 3 SLECTION DESCOMMISSAIRES 1
6 TERM OF OFFICE 2 6 DURE DU MANDAT 2
7 REAPPOINTMENT OF MEMBERS 2 7 RENOUVELLEMENT DUMANDAT 2
8/11/2019 SOR-90-98 Regulations Respecting the Manner of Selection and Term of Office of the Members of the Coal Mining
4/6
Registration EnregistrementSOR/90-98
January 25, 1990 DORS/90-98
Le 25 janvier 1990
CANADA LABOUR CODE CODE CANADIEN DU TRAVAIL
Regulations Respecting the Manner of Selection andTerm of Office of the Members of the Coal Mining
Safety Commission
Rglement sur le mode de slection et la dure dumandat des commissaires de la Commission de la
scurit dans les mines de charbon
P.C. 1990-108
January 25, 1990 C.P. 1990-108
Le 25 janvier 1990
Her Excellency the Governor General in Council, onthe recommendation of the Minister of Labour, pursuantto subsections 137.1(3)* and 157(1)** of the CanadaLabour Code, is pleased hereby to make the annexedRegulations respecting the manner of selection and term
of office of the members of the Coal Mining Safety Com-
mission, effective February 1, 1990.
Sur avis conforme du ministre du Travail et en vertudes paragraphes 137.1(3)*et 157(1)**du Code canadiendu travail, il plat Son Excellence le Gouverneur gn-ral en conseil de prendre, compter du 1erfvrier 1990,le Rglement sur le mode de slection et la dure dumandat des commissaires de la Commission de la scu-
rit dans les mines de charbon, ci-aprs.*L.R., ch. 26 (4esuppl.), art. 3
*R.S., c. 26 (4th Supp.), s. 3
**R.S., c. 9 (1st Supp.), s. 4 **L.R., ch. 9 (1ersuppl.), art. 4
8/11/2019 SOR-90-98 Regulations Respecting the Manner of Selection and Term of Office of the Members of the Coal Mining
5/6
1
REGULATIONS RESPECTING THE MANNER OFSELECTION AND TERM OF OFFICE OF THEMEMBERS OF THE COAL MINING SAFETYCOMMISSION
RGLEMENT SUR LE MODE DE SLECTION ETLA DURE DU MANDAT DESCOMMISSAIRES DE LA COMMISSION DE LASCURIT DANS LES MINES DE CHARBON
SHORT TITLE TITRE ABRG
1.
These Regulations may be cited as the Coal Min-ing Safety Commission Regulations.
1.
Rglement sur la Commission de la scurit dans
les mines de charbon.
INTERPRETATION DFINITIONS
2.
In these Regulations,
Act means Part II of the Canada Labour Code; (Loi)
Commission means the Coal Mining Safety Commis-sion established by subsection 137.1(1) of the Act.(Commission)
2.
Les dfinitions qui suivent sappliquent au prsentrglement.
Commission
La Commission de la scurit dans lesmines de charbon constitue par le paragraphe 137.1(1)de la Loi. (Commission)
Loi
La partie II du Code canadien du travail. (Act)
SELECTION OF MEMBERS SLECTION DES COMMISSAIRES
3.
(1)
Two months prior to the expiration of the termof office of a member of the Commission representativeof employers of employees in coal mines, those employ-ers may submit to the Minister for consideration thename and qualifications of a person the employers rec-ommend be appointed as a member of the Commissionto represent the employers.
3.
(1)
Deux mois avant lexpiration du mandat duncommissaire les reprsentant, les employeurs dem-ploys travaillant dans les mines de charbon peuventsoumettre lexamen du ministre les nom et titres decomptence de la personne dont ils recommandent la no-mination comme commissaire les reprsentant au sein dela Commission.
(2)
Two months prior to the expiration of the term ofoffice of a member of the Commission representative ofnon-supervisory employees employed in coal mines, thetrade union representing those employees may, in con-sultation with any non-supervisory employees who arenot represented by a trade union, submit to the Ministerfor consideration the name and qualifications of a personthe trade union recommends be appointed as a memberof the Commission to represent the non-supervisory em-ployees.SOR/99-355, s. 1.
(2)
Deux mois avant lexpiration du mandat duncommissaire reprsentant les employs exerant dans lesmines de charbon des fonctions autres que celles de sur-veillance, le syndicat reprsentant de tels employs peut,aprs consultation des employs exerant des fonctionsanalogues mais non reprsents par un syndicat, sou-mettre lexamen du ministre les nom et titres de com-ptence de la personne dont il recommande la nomina-tion comme commissaire reprsentant ces employs ausein de la Commission.DORS/99-355, art. 1.
4.
(1)
Within 30 days after a member of the Commis-sion representing employers referred to in subsection3(1) resigns or ceases to be a member for any other rea-son, the employers may submit to the Minister for con-sideration the name and qualifications of one person theemployers recommend be appointed to replace the mem-ber of the Commission.
4.
(1)
Si un commissaire reprsentant les employeursmentionns au paragraphe 3(1) cesse dexercer son man-dat, par suite de sa dmission ou pour tout autre motif,ceux-ci peuvent, dans les 30 jours qui suivent, soumettre lexamen du ministre les nom et titres de comptencede la personne quils recommandent titre de rempla-ant.
8/11/2019 SOR-90-98 Regulations Respecting the Manner of Selection and Term of Office of the Members of the Coal Mining
6/6
SOR/90-98 June 12, 2014
2
(2)
Within 30 days after a member of the Commis-sion representing non-supervisory employees referred toin subsection 3(2) resigns or ceases to be a member for
any other reason, the trade union representing those em-ployees may, in consultation with any non-supervisoryemployees who are not represented by a trade union,submit to the Minister for consideration the name andqualifications of one person the trade union recommendsbe appointed to replace the member of the Commission.SOR/99-355, s. 1.
(2)
Si un commissaire reprsentant les employsexerant des fonctions autres que celles de surveillancementionns au paragraphe 3(2) cesse dexercer son man-
dat, par suite de sa dmission ou pour tout autre motif, lesyndicat qui reprsente de tels employs peut, dans les30 jours qui suivent, aprs consultation des employsexerant des fonctions analogues mais non reprsentspar un syndicat, soumettre lexamen du ministre lesnom et titres de comptence de la personne quil recom-mande titre de remplaant.DORS/99-355, art. 1.
5.
Where names and qualifications are not submittedto the Minister in accordance with section 3 or 4, the
Minister shall consult with the employers, the non-super-visory employees or the trade union, as the case may be,before appointing a person as a member of the Commis-sion.
5.
Lorsque les nom et titres de comptence viss auxarticles 3 ou 4 ne lui sont pas soumis, le ministre
consulte, avant de procder la nomination dune per-sonne titre de commissaire de la Commission, les em-ployeurs, les employs occupant des fonctions autres quecelles de surveillance ou le syndicat, selon le cas.
TERM OF OFFICE DURE DU MANDAT
6.
The term of office of the members of the Commis-sion shall be three years.SOR/99-355, s. 2.
6.
La dure du mandat des commissaires est de troisans.DORS/99-355, art. 2.
REAPPOINTMENT OF MEMBERS RENOUVELLEMENT DU MANDAT
7.
A person may be reappointed as a member of theCommission for more than one term.7.
Le mandat dun commissaire de la Commissionpeut tre renouvel plus dune fois.