60
SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 A LED (R)EVOLUTION! СВЕТОДИОДНАЯ (Р)ЕВОЛЮЦИЯ! HIGHLIGHTS: В ЭТОМ ВЫПУСКЕ: Roses & Origami Розы и оригами Save Water, Grow Faster Экономьте воду, выращивайте быстрее Greenhouse: How-to's and Cool Ideas Теплица: советы и крутые идеи! Bulgarian Greenhouse Growing Sector: Before and Now Болгарский тепличный сектор: прежде и сейчас 04'2014

Soilless Magazine 04

Embed Size (px)

DESCRIPTION

In the current issue you'll find 3 groundbreaking solutions that empower the LED (R)Evolution, amazing innovations in the field of growing systems and some practical advices on how to get rid of the algae in your hydroponic system, how to start planning for a greenhouse, wind damage prevention guide, how to deal with the delicate and sensitive nature of the roses among many other. Enjoy!

Citation preview

Page 1: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 A

LED (R)EVOLUTION!СВЕТОДИОДНАЯ (Р)ЕВОЛЮЦИЯ!

HIGHLIGHTS:В ЭТОМ ВЫПУСКЕ:Roses & OrigamiРозы и оригами

Save Water, Grow FasterЭкономьте воду, выращивайте быстрее

Greenhouse: How-to's and Cool IdeasТеплица: советы и крутые идеи!

Bulgarian Greenhouse Growing Sector: Before and NowБолгарский тепличный сектор: прежде и сейчас

04'2014

Page 2: Soilless Magazine 04

Where the Agriculture Meets

the Future

Page 3: Soilless Magazine 04

For more details check-out: Facebook: https://www.facebook.com/SoillessMagazine • LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/soilless-magazine

Twitter: https://twitter.com/Soilless_Mag or get in touch: [email protected]

w w w . s o i l l e s s - m a g . c o m

Page 4: Soilless Magazine 04

2 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

Soilless Magazine is a project of PublishEast Ltd. The magazine is published on a monthly basis. It’s a

bilingual edition – both the print and online versions are edited in English and Russian languages.

Soilless Magazine is international informational leader in the commercial hydroponics field. Each issue is your source for indoor growing and hydroponic systems, a perfect B2B platform that allows you to be always on the edge of the market dynamics, the latest products and solutions and the best innovations from the sector. Our magazine captives and inspires thousands of passionate indoor growers, greenhouse owners & builders and the most influential product and service suppliers from Russia, CIS and worldwide.

Журнал Soilless Magazine проект компании PublishEast Ltd. Журнал публикуется раз в месяц.

Онлайн и принт-версия журнала выходит на русском и на английском языках.

Журнал Soilless Magazine является международным изданием-лидером в области гидропоники. Каждый номер журнала может считаться источником знаний о выращивании растений в закрытом помещении и на гидропонике. Это идеальная деловая платформа, по-зволяющая быть постоянно в курсе новейшей рыноч-ной динамики, новейших товаров и решений, а также последних разработок данного рынка товаров. Наш журнал вдохновляет тысячи домашних садоводов, владельцев и строителей теплиц, а также поставщи-ков товаров и услуг из России, СНГ и со всего мира.

ISSN # 2367-4865

Publisher / ИздательDr. Aydan [email protected]

Editor-in-Chief / РедакторKalina [email protected]

Marketing & Advertising / МаркетингKiril [email protected]

Customer support / Работа с клиентами[email protected]@[email protected]

Design / Дизайн[email protected]

IT / ИТAydan [email protected]

Translator / Переводчик Sergey Zubkov

Soilless Magazine131, Makedonia Str., Unit 389000 Varna, BulgariaTel: +359 52 637 102Fax: +359 882 654 602Email: [email protected]

042014

2 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

Page 5: Soilless Magazine 04

[email protected] • WWW.ATAMI.COM • TEL.: 0031(0)73 522 32 56 • FAX: 0031(0)73 521 32 59 281113

BIO-BLOOMBASTIC

BLOOMBASTIC

B’CUZZROOTBASTIC

ATA

ATA ORGANICS

Follow us on

RU_HydroponEast_214x291 2014.indd 1 28-11-13 11:39

[email protected] • WWW.ATAMI.COM • TEL.: 0031(0)73 522 32 56 • FAX: 0031(0)73 521 32 59 281113

BIO-BLOOMBASTIC

BLOOMBASTIC

B’CUZZROOTBASTIC

ATA

ATA ORGANICS

Follow us on

RU_HydroponEast_214x291 2014.indd 1 28-11-13 11:39

Page 6: Soilless Magazine 04

4 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

EDITOR’S ADDRESS

Dear friends,

A s we all know, when improving lighting energy performance, not surprisingly LED sources have become the number one efficiency recommen-dation. That’s why the technology is widely ad-

opted by the greenhouse owners and indoor growers these days. The LED lighting industry is blossoming and we witness amazing innovations in terms of power effi-ciency and improving on operational performance. So, in the current issue we have featured three groundbreaking LED solutions that empower the LED (R)Evolution!

The tech breakthroughs are spreading towards the entire soilless growing industry, so don’t miss the chance to learn more about a revolutionary vertical growing system that saves 80% of water and grows 30% faster. You will meet the world’s first smartphone-controlled growing system and will be amazed by a cute origami greenhouse, as well.

As always, we’ve featured some useful practical advices and how-to’s on how to get rid of the algae in your hydroponic system, how to start planning for a greenhouse, wind damage prevention guide, how to deal with the delicate and sensitive nature of the roses among many other.

Enjoy,

Kalina Gradinarova

Page 7: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 5

ОБРАЩЕНИЕ РЕДАКТОРА

Дорогие друзья,

К ак все мы знаем, в плане улучшения энергетиче-ских показателей освещения, вовсе не является удивительным, что светодиодные технологии ре-комендуются как самые эффективные. Поэтому

эта технология широко применяется в наши дни владель-цами теплиц и садоводами, практикующими закрытое выращивание. Индустрия светодиодного освещения процветает, и мы являемся свидетелями невероятных инноваций в плане энергетической эффективности и по-вышения рабочих показателей. И так в этом выпуске мы представим три прорыва в области светодиодного осве-щения, которые станут основой светодиодной революции!

Эти прорывы ориентированы на всю индустрию выращи-вания без почвы, так что не упустите шанс узнать больше о революционных системах вертикального выращивания, который сэкономит 80% воды и ускорит выращивание на 30%. Вы познакомитесь с первой в мире системой выра-щивания, управляемой через смартфон, а также подиви-тесь прекрасной теплицей-оригами.

Как всегда мы включили некоторые практические сове-ты, например, как избавиться от водорослей в гидропон-ной системе, как начать планировать теплицу. Мы также представим руководство о борьбе с ветром, а также как обращаться с деликатными розами.

Наслаждайтесь!

Калина Градинарова

Page 8: Soilless Magazine 04

6 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

TABLE OF CONTENTS

LED (R)EVOLUTION08 .....Energy Savings for Growers 12 ......Netled Releases New, Groundbreaking Booster™ –Technology16 ......Vitabeam – GROW Lights Bring out the Best in Your Plants

SAVE WATER, GROW FASTER20 .....Pegasus Agritech Reviews Better Ways to Save Water With Soilless Farming22 .....Revolutionary Vertical Growing System Saves 80% of Water and grows 30% Faster! 24 .....Vertical Green Wall at School Helps Fight Global Warming

ROSES26 .....Kenya – The African Kingdom of Roses 28 .....Roses are Ethylene-Sensitive

BULGARIAN GREENHOUSE GROWING SECTOR: BEFORE AND NOW32 .....Interview with Nicola Gunchev, Founder and Deputy President of BGGA, Owner of one of the Most Innovative Greenhouses in Bulgaria36 .....The General Assembly of Bulgarian Greenhouse Growers' Association: Shaping the Future of the Bulgarian Horticulture sector

GREENHOUSE: HOW-TO'S AND COOL IDEAS!41 .....How to Start Planning for a Greenhouse44 .....How To Get Rid Of Algae In Your Hydroponic System46 .....Stormy weather? Yeah, whatever … or Wind Damage Prevention48 .....Niwa: The World’s First Smartphone-Controlled Growing System52 .....Origami Greenhouse54 .....Interpreting Soil Test Results – The Extraction Method

04'14

08/16

Page 9: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 7

СОДЕРЖАНИЕ

26/28 22 33 54

04'14

СВЕТОДИОДНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ09 ....Экономия энергии для садоводов13 .....Netled выпускает новую передовую технологию Booster™17 .....Освещение Vitabeam LED – GROW выделяет лучшее в ваших растениях

ЭКОНОМЬТЕ ВОДУ, ВЫРАЩИВАЙТЕ БЫСТРЕЙ21 .....Pegasus Agritech рассматривает наилучшие пути экономии воды для садоводства без почвы23 ....Революционная система вертикального выращивания, экономит 80% воды и выращивает на 30% быстрее! 25 ....Вертикальная зеленая стена в школе позволяет бороться с глобальным потеплением

РОЗЫ27 ....Кения – африканское королевство роз 29 ....Розы чувствительны к этилену

БОЛГАРСКИЙ ТЕПЛИЧНЫЙ СЕКТОР: ПРЕЖДЕ И СЕЙЧАС33 ....Интервью с Николой Гунчевым, основателем и исполняющим обязанности президента BGGA, владелец самых новаторских теплиц в Болгарии37 ....Генеральная ассамблея Болгарской ассоциации тепличных хозяйств: Создавая будущее болгарского сельскохозяйственного сектора

ТЕПЛИЦА: СОВЕТЫ И КРУТЫЕ ИДЕИ!43 ....Как начать планировать теплицу45 ....Как избавиться от водорослей в вашей гидропонной системе47 ....Шторм? Да, пускай… или как предотвратить повреждения ветром49 ....Niwa: первая система выращивания, контролируемая смартфоном53 ....Теплица оригами55 ....Интерпретация результатов почвенного теста – метод экстракции

Page 10: Soilless Magazine 04

8 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

ENERGY SAVINGS FOR GROWERS

THE LED REVOLUTION

LED LIGHTING AND CONTROL INNOVATIONS LAUNCHED TO INCREASE QUALITY AND REDUCE COSTS

Heliospectra AB is officially launching its latest in-novations in horticulture lighting technologies. The

first, OnTarget, is a ground-break-ing LED lighting control system and one of twelve finalists for the

GreenTech Innovation Award. The second is their LX60 Series intel-ligent LED light, which is designed to uniformly deliver the optimal light spectrum in the most energy efficient way. The goal of both sys-tems is to improve growers’ prod-

uct quality while reducing their energy costs for lighting.

Lighting is one of the largest ex-penses for many growers, and reducing its energy consumption is a global challenge that horticul-

Page 11: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 9

ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ ДЛЯ САДОВОДОВ

СВЕТОДИОДНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ

ПОЯВЛЕНИЕ ИННОВАЦИЙ, СВЯЗАННЫХ СО СВЕТОДИОДНЫМ ОСВЕЩЕНИЕМ И КОНТРОЛЕМ, ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ КАЧЕСТВА И СНИЖЕНИЯ РАСХОДОВ

Компания Heliospectra AB объявила об офици-альном выходе иннова-ционной продукции для

сельскохозяйственного освеще-ния. Первым наименованием является передовая контроль-ная система со светодиодным освещением, OnTarget, одна из 12 финалисток GreenTech Innovation Award. Второе наиме-нование – серия LX60 приборов умного светодиодного освеще-ния, разработанная обеспечи-вать ровный и оптимальный спектр с наименьшим расходом энергии. Задача обеих систем – улучшать качество продукции садоводов, снижая расходы на освещение.

Для многих садоводов наиболь-шей статьёй расходов является освещение, снижение потребле-ния энергии является глобаль-ной задачей, которую пытаются разрешить компании, занима-ющиеся сельскохозяйствен-ным освещением, такие как Heliospectra. Система контро-ля OnTarget использует упреж-дающую аналитику на основе данных датчика реального вре-мени, собирая дневной свет и контролируя светодиодное ос-

вещение Heliospectra LX60. Та-ким образом, садоводы могут обеспечить своим растениям специфические световые ре-жимы для улучшения качества растений и снижения расходов энергии.

«Создав самообучающееся на основе полученных данных про-граммное обеспечение в ком-бинации с датчиками и умным светодиодным освещением, мы не только снизим расходы на освещение для садоводов, но переносим освещение те-плиц в 21-е столетие», – заявил Стаффан Хилбберг, директор Heliospectra AB.

Эти передовые системы также помогут садоводам синхрони-зировать освещение с другими датчиками среды и системами. На основе множества собран-ных данных программа науча-ется обеспечивать правильное освещение для оптимальной экономии энергии, качества продукции и общей производ-ственной эффективности.

Хилберг заявляет, что «…разно-образие сельскохозяйственных технологий становится более

сложным и обеспечивает садо-водов ценной информацией для действия. Принятие решений на основе имеющихся данных становится легче с использова-нием этих передовых систем. Мы уверены, что система ос-вещения LX60 и контроллер OnTarget – ценные инструмен-ты, позволяющие садоводам выращивать большие урожаи более высокого качества и эф-фективней, чем раньше».

Система OnTarget может быть интегрирована с существующи-ми системами контроля среды, или же действовать как отдель-ная система, в зависимости от потребностей садоводов. Компания Hoogendoorn Growth Management первой интегриро-вала эту инновационную систе-му с Heliospectra.

Компания Heliospectra начала испытания, демонстрирующие многообещающие результаты. Помимо экономии энергии све-тодиодами, наблюдается сни-жение на 15% расхода энергии без какого-либо ущерба произ-водству.

ИСТОЧНИК: WWW.HELIOSPECTRA.COM

Page 12: Soilless Magazine 04

10 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

ture lighting technology compa-nies like Heliospectra are actively addressing. The control system, OnTarget, uses predictive analyt-ics with real-time sensor feedback to harvest daylight while control-ling Heliospectra’s intelligent LX60 Series LED lights. In doing so, growers can deliver plant spe-cific light regimes for enhancing plant quality while further reduc-ing energy consumption.

“By creating a feedback loop of self-learning software in com-bination with sensors and in-telligent LED lights, we are not only reducing the energy costs for growers, we are bringing the glasshouse lighting industry into the 21st century,” Staffan Hill-berg, CEO, Heliospectra AB.

The forward thinking systems will also enable growers to synchronize the lighting with other environmental sensors and systems. From the multitude of data collected, the program learns to provide the right light for optimal energy savings, product quality, and overall production efficiency.

Hillberg states that “…a variety of horticulture technologies are becoming more sophisticated and providing growers’ valuable data to act upon. This data-driven decision making becomes easier by utilizing these advanced systems. We believe the LX60 light system and OnTarget controller are valuable tools for growers to produce more crops

of higher quality more efficiently than ever before.”

OnTarget can be integrated with existing environmental control systems or operate as a standalone system, depending on the needs of the grower. Hoogendoorn Growth Management is the first to integrate this innovative system with Heliospectra.

Heliospectra has started trials which show promising results. On top of the energy savings from the LEDs, they are seeing an additional 15+ percent energy reduction without any sacrifice to production.

SOURCE: WWW.HELIOSPECTRA.COM

THE LED REVOLUTION

Page 13: Soilless Magazine 04

AeroFlo 40 МЫ СОЕДИНЯЕМ ПРИРОДУ И ТЕХНОЛОГИИ!

Клубника Дероял, выращенная при помощи FloraGro,FloraMicro, FloraBloom, в системе AeroFlo 40.

Page 14: Soilless Magazine 04

12 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

NETLED RELEASES NEW, GROUNDBREAKING BOOSTER™ – TECHNOLOGY

THE LED REVOLUTION

N etled Oy has developed a new, groundbreaking horticultural lighting method and technology,

utilizing possibilities of produc-ing very specific light quality by LED technology together with-taking full use of the capacity of HPS light. As current hybrid lighting methods and technolo-gies are based on replacing part of HPS light with LED light, Booster™ is about enhancing HPS lighting to achieve in many ways very efficient combination.

Introducing this new lighting method and technology in green-house production is economical-ly feasible already at this stage of transition period of lighting technology towards LEDs. The method is patent pending.

The inventor of Booster™ lighting method, Managing director of Netled Oy Mr. Niko Kivioja, describes the first steps of the innovation: ”The idea was born, when we were searching for the most efficient way to bring

LED technology into hybrid lighting. At first we looked at the light quality mostly used in greenhouse LED fixtures today and the combination of that together with HPS light. A question arose, why should we add those wavelengths with LED light, abundant already in HPS light? If we are looking to achieve higher quality of the crops with efficient lighting, we should improve the light quality of HPS light with the help of LED lights. This can be done with less

Page 15: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 13

NETLED ВЫПУСКАЕТ НОВУЮ ПЕРЕДОВУЮ ТЕХНОЛОГИЮ BOOSTER™

СВЕТОДИОДНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ

К омпания Netled Oy разработала новый, передовой метод и технологию сельско-

хозяйственного освещения, использующие возможности создания очень специфическо-го освещения с использовани-ем светодиодной технологии и возможностей натриевого га-зоразрядного освещения. В настоящий момент метод ги-бридного освещения заключа-ется в замене части натриевого газоразрядного светодиодным, Booster™ – это усовершенство-вание газоразрядного светоди-одного света для достижения во многих случаях крайне эф-фективной комбинации. По-явление этого нового метода освещения и технологии в те-пличном хозяйстве является экономически оправданным на период перехода от свето-вой технологии к светодиод-ной. Метод ожидает получения патента.

Изобретатель метода освеще-ния Booster™, управляющий директор Netled Oy, г. Нико Ки-виоя, описал первые шаги по созданию технологии: «Идея ро-дилась, когда мы стали искать наиболее эффективный способ привнести светодиодную тех-нологию в гибридное освеще-

ние. Поначалу мы посмотрели на освещение современными светодиодными установками в теплицах и совмещения этого освещения с натриевым. Встал вопрос, зачем добавлять ту длину волны, которая уже име-ется у натриевого освещения? Если мы стремимся к более высокому качеству урожая за счёт эффективного освещения, мы должны улучшить качество натриевого освещения с помо-щью светодиодного освещени-я. Это можно сделать с менее массивным осветительным о-борудованием с возможно-стью регулировать освещение в качестве бонуса. Мы решили подать на патент и сразу же на-чали проводить исследования».

Компания Netled уже год иссле-дует новый метод освещения вместе с партнёрами. Также с начала 2014 года ведётся по-иск коммерческих теплиц для внедрения нового метода и технологий, чтобы получить практические результаты и результаты с разными рас-тениями в настоящих теплич-ных условиях. Во время этих пилотных исследований тех-нология Booster™ уже была продана пяти разным теплич-ным хозяйствам в Финляндии и Великобритании.

«Эффективность метода ос-вещения Netled Booster ос-новывается на освещении, производимом специальным светодиодным устройством. Оно влияет на фототропизм, то, как растение поворачивается к свету. Это помогает свету луч-ше проникать через фотосин-тетическую поверхность более высокой листвы и также увели-чивает степень эффективности натриевого освещения. Кроме того это специфическое осве-щение улучшает метаболизм растений. Метаболизм – жиз-ненно важная часть фотосин-теза, так что любое улучшение в этой области повыщает эф-фективность освещения как такового. Более того, мы обна-ружили, что синее освещение стимулирует редуктазу нитра-тов в клеточной ткани, что приводит к снижению уровня нитратов в плодах и листьях».

Г. АРСИ КУЯЛА, СПЕЦИАЛИСТ-БОТАНИК В NETLED OY

Первые исследования были произветены на салате, а в на-стоящее время компания про-веряет свою технологию на травах. Эксперименты по вы-ращиванию этой весной были начаты на огурцах и результаты уже выглядят многообещающе.

Page 16: Soilless Magazine 04

14 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

massive lighting equipment with possibility to adjust the light quality as a bonus. We decided to file for a patent and start research work right away.”

Netled has been researching the new lighting method together with partners for a year now. Also, from the beginning of the year 2014 there has been a search for commercial greenhouses to introduce the method and technology in production to gain practical experience and results with different plants in real greenhouse environment. During these pilot studies Booster™ technology has already been sold to five different greenhouses in Finland and in UK.

"The effectiveness of Netled Booster lighting method is based on the quality of light, produced by specific LED lights. It affects phototropism, meaning the way plants turn towards light. This helps the light to better penetrate to the photosynthetic surface of taller foliage and gives a significant boost to the effectiveness of HPS light, as well. In addition, this specific light quality contributes to stomatal function, leading to better metabolism of the plants. Metabolism is a vitally important part of photosynthesis, so any improvements there increase the effectiveness of lighting as such. Furthermore, we have discovered that blue light stimulates nitrate reductase in cell tissue, which leads to lower nitrate levels in fruits and leaves.”

MR. ARSI KUJALA, SPECIALIST IN BOTANICAL RESEARCH, NETLED OY

The first research work was done on lettuce and currently Netled studies this technology on herbs. Growing experiments on cucumber crops started this spring and the early results look very promising. Next winter season the pilot studies will extend to include tomato as well. Netled is currently looking for potential greenhouses to partner with in pilot experiments on tomato.

"The Booster luminaires look really impressive. The plants enjoy Booster enhanced HPS light and become more compact in form. This makes them easier to handle during packing and reduces the risk of cell tissue damages. More compact lettuce endures longer storage and shelf life than taller lettuce coming from pure HPS light. What comes to quantities, Booster lighted greenhouse produces lettuce at the same pace as the neighboring greenhouse, where lighting power with traditional HPS lights is 30% higher."

MR. SAKARI TAMSI, MANAGING DIRECTOR, MATTI TAMSI OY

EFFECTS OF THE LIGHTING METHOD ON PLANTS

The method was first researched on lettuce, because greenhouses producing leafy greens have a clear need to improve crop quality during mid-winter. The lighting

method and technology were tested both on seedling phase alone and throughout the growth cycle. Results showed significant improvements in plant quality:

— more efficient nitrate reduc-tase in plants leading to lower nitrate levels

— control over stretching, protec-tion against damages leading to improved shop quality

— seedling phase control over stretching of cotyledon pre-venting damages during plant-ing

— improved extraction of calci-um from nutrient solution, en-hancing protection from inter-nal tipburn and other defects caused by changes in growth environment

— stronger root system leading to higher resistance against root diseases

On the pilot site the production quantities with the new lighting method were at the same level as the quantities produced with 30 % higher lighting power HPS lighting.

TECHNOLOGICAL BENEFITS

— efficient operating time of HPS bulbs in horticulture is doubled

— instead of using expensive horticultural bulbs in HPS luminaires, it is possible to use cheaper and more efficient street lighting bulbs

— adjusting the light quality.

SOURCE: WWW.NETLED.FI

THE LED REVOLUTION

Page 17: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 15

СВЕТОДИОДНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ

В следующем сезоне иссле-дования перейдут также и на помидоры. Компания Netled в настоящее время ищет теплич-ные хозяйства в качестве пар-тнеров для экспериментов на помидорах.

«Освещение Booster выгля-дит впечатляюще. Растения наслаждаются улучшенным натриевым освещением и ста-новятся более компактными по форме. Это облегчает обраще-ние с ними во время упаковки и снижает риск повреждения клеточной ткани. Более ком-пактный салат выдерживает более длительное складиро-вание, чем более длинный са-лат, получаемый при обычном натриевом освещении. Что касается количественных по-казателей, то соседние те-плицы с обычным натриевым освещением тратили на 30% больше энергии при той же интенсивности.

Г. САКАРИ ТАМСИ, УПРАВЛЯЮЩИЙ ДИРЕКТОР КОМПАНИИ MATTI TAMSI OY

ЭФФЕКТ ОСВЕЩЕНИЯ ДЛЯ РАСТЕНИЙ

Метод впервые испытывался на салате, поскольку в тепли-цах, производящих лиственные культуры наблюдается четкая необходимость улучшать каче-ство овощей в середине зимы. Метод и технология освеще-ния были протестированы и на саженцах отдельно и на всем цикле развития растений. Ре-

зультаты продемонстрировали значительное улучшение каче-ства растений:

— более эффективная редукта-за нитратов в растениях, что приводит к снижению коли-чества нитратов

— не даёт растениям вытя-гиваться, снижает риск повреждения, что улучша-ет продажное качество продукции

— на этапе саженцев не дает вытягиваться семядолям, что предотвращает повреж-дения при посадке

— усиливает получение кальци-я из питательного раствора, увеличивая защиту от вну-треннего обжигания кончи-ков и других повреждений, связанных со сменой среды.

— укрепляет корневую систему, что увеличивает сопротивля-емость заболеваниям корней.

На полигоне урожайность с но-вым освещением была такая же, как и в теплицах с натрие-вых освещением, где тратилось на 30% больше энергии.

ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕИМУЩЕСТВА

— эффективность рабочего времени натриевых ламп в сельском хозяйстве удвоена.

— вместо использования до-рогих натриевых ламп, мож-но использовать недорогие уличные лампы.

— настройка освещения.

ИСТОЧНИК: WWW.NETLED.FI

Page 18: Soilless Magazine 04

16 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

THE LED REVOLUTION

VITABEAM – GROW LIGHTS BRING OUT THE BEST IN YOUR PLANTS

L EDs allow production of bright and long-lasting grow lights that emit only the wavelengths of light

corresponding to the absorption peaks of a plant's typical photo -chemical processes. Compared to other types of grow lights, LEDs for indoor plants are at-tractive because they do not require ballasts and produce considerably less heat than in-candescent lights. Also, plants under LEDs transpire less as a result of the reduction in heat, and thus the time between wa-tering cycles is longer.

There are multiple absorption peaks for chlorophyll and carotenoids, and LED grow-lights may use one or more LED colors overlapping these peaks. Actually it uses three main wavelengths- two for chlorophyll such as 450 nm and 650 nm and one for carotenoids – 612 nm. Chlorophyll absorption peaks are 430nm and 662nm for chlorophyll a, and 453 nm and 642 nm for chlorophyll b.

It is also often published that for vegetative growth, blue LEDs are preferred, where the light has a wavelength in the mid-400 nm (nanometer) range. For growing fruits or flowers, a greater proportion of red LEDs is considered preferable, with light very near 660 nm – the absorption peak for another important plan’s pigment – phytochrome.

Grow light LEDs are increasing in efficiency of power consumption resulting in increased effective-ness of the technology. Recent experiments show that provid-ing plants with white LED is also viable because LED colour is achieved by using multiple com-pounds; thus, it is possible to pro-vide all the wavelengths required with a white LED.

Compared to other types of grow lights, Vitabeam LED – GROW lights help the plants to grow much faster because of their unique spectra. Because there are multiple absorption peaks

for chlorophyll and carotenoids and phytochrome Vitabeam- GROW employs the special wavelengths rays overlapping these peaks. Vitabeam – GROW lights emit the wavelengths of light corresponding to the absorption peaks of a plant's typical photochemical processes. Many commercial LED grow lights used hundreds of fractional-watt LEDs and were often not bright enough and/or efficient enough to be effective replacements for HID lights. Newer advanced Vitabeam-GROW lights employ high-brightness multiple-watt LEDs, with growing results similar or better to HID lights.

Recent experiments showed that providing plants with Vitabeam-GROW lights is very viable because the optimal spectrum is achieved by using different compounds during manufacture, thus it is possible to give all the wavelengths required with Vitabeam-GROW:

Page 19: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 17

СВЕТОДИОДНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ

ОСВЕЩЕНИЕ VITABEAM LED – GROW ВЫДЕЛЯЕТ ЛУЧШЕЕ В ВАШИХ РАСТЕНИЯХ

С ветодиоды позволя-ют создавать яркие и долго работающие ос-ветительные приборы,

излучающие световые волны соответствующие пикам погло-щения типичных для растений фотохимических процессов. Если сравнивать с другими ти-пами освещения для выращива-ния, светодиодное освещение привлекательно для растений в закрытом помещении, так как не требует балласта и произво-дит значительно меньше тепла, чем освещение с накаливани-ем. Также растения под свето-диодным освещением меньше страдают от испарения, как результат снижения температу-ры и поэтому можно увеличить время между поливами.

Существуют многочисленные пи-ки поглощения для хлорофилла и каротиноидов, а в светодиодных осветительных приборах может использоваться один или более цвет светодиодов, перекрываю-щие эти пики. В общем, использу-ется три основных длины волны, две для хлорофилла (450 нм и 650 нм) и одна для каротиноидов (612 нм). Пик потребления хло-рофилла приходится на 430 нм и 662 нм для хлорофилла А, на 453 нм и 642 нм для хлорофилла Б.

В литературе также часто пу-бликуется, что для вегетатив-ного роста предпочтительней синие светодиоды, где длина волны находится в середине 400 нм порядка. Для выращи-вания плодов и цветов предпо-чтительней считается большая пропорция красных светоди-одов, с показателем близким к 660 нм, пик поглощения ещё одного важного растительного пигмента, фитохрома.

Светодиодное освещение для выращивания повышает эффек-тивность энергопотребления, что в целом повышает эффек-тивность технологии. Недавние эксперименты показали, что ос-вещение растений большим ко-личеством светодиодов также полезно, так как цвета светоди-одного освещения получают-ся из многих составляющих; поэтому возможно получение волн любой длины, необходи-мой при использовании белого светодиода.

Если сравнивать с другими типами освещения для выра-щивания, освещение Vitabeam LED – GROW помогает рас-тениям расти значительно быстрее, благодаря своему уникальному спектру. Из-за

того, что имеются различные пики поглощения для хлоро-филла и каротиноидов, а также фитохрома, в Vitabeam- GROW используются лучи особых длин перекрывающие эти пики. Освещение Vitabeam – GROW излучает свет с длиной волны соответствующей пику потре-бления в обычных для растений фотохимических процессах. Во многих разновидностях ком-мерческого светодиодного ос-вещения используются сотни светодиодов с незначительными ваттами, что делает их недоста-точно яркими и/или эффектив-ными, чтобы конкурировать с лампами высокой интенсивно-сти. Новое передовое освеще-ние Vitabeam-GROW использует яркое мощное светодиодное ос-вещение, результаты выращива-ния такие же или лучше, чем при лампах высокой интенсивности.

Недавние эксперименты пока-зали, что обеспечение растений освещением Vitabeam-GROW очень полезно, так как опти-мальный спектр получается при использовании различных компонентов при производстве, поэтому возможно получить все необходимые длины волн с Vitabeam-GROW:

Page 20: Soilless Magazine 04

18 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

Vitabeam – GROW cost effective solutions are shown to be superior in areas such as quality enhancement by maintaining an activity of certain metabolic processes which delay senescence of leaves, flowers, vegetables and fruits directly on the shelves.

The light enhances resistance to bacterial and fungi diseases such as Botrytis Cinerea or grey mould (a Necrotrophic fungus that affects many plant species), increases shelf-life of cut flowers such as Roses, Gerberas, Tulips, Alstroemeria, geraniums, etc., and maintains the best quality of potted plants at the stores.

CONTROLLED TESTS WITH PLANTS: IN TESTS FOR PLANT NURSERIES (GREEN HOUSE, HYDROPONICS) FULL SPECTRUM LEDS HAVE BEEN PROVEN TO SURPASS EVEN METAL HALIDE LIGHTS IN BOTH GROWTH AND USEFUL OUTPUT.

THE PICTURE IS THE PLANT GROWTH RESULTS COMPARING THE SAME KELVIN OUTPUT LED AND METAL HALIDE LIGHTS AS MEASURED BY A PAR (PHOTOSYNTHETICALLY ACTIVE RADIATION) METER.

AUTHOR: DR. VLADIMIR VASILENKO, FOUNDER & PRESIDENT, PURIFYING ILLUMINATION INC., CANADA

THE LED REVOLUTION

Page 21: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 19

ТЕСТИРОВАНИЕ НА РАСТЕНИЯХ: В ТЕСТАХ В РАССАДНИКАХ (GREEN HOUSE, HYDROPONICS) СВЕТОДИОДЫ С ПОЛНЫМ СПЕКТРОМ ДОКАЗАНО ПРЕВЗОШЛИ ДАЖЕ МЕТАЛЛОГАЛОГЕНИДНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ КАК В ПЛАНЕ РОСТА, ТАК И В ПЛАНЕ УРОЖАЙНОСТИ.

НА ЭТОЙ ФОТОГРАФИИ СРАВНИВАЮТСЯ РЕЗУЛЬТАТЫ ИСПОЛЬЗО -ВАНИЯ СВЕТОДИОДОВ И МЕТАЛЛОГАЛОГЕНИДНОГО ОСВЕЩЕНИЯ ОДИНАКОВОЙ ЯРКОСТИ, ЗАМЕРЕННОЙ ИЗМЕРИТЕЛЕМ ФОТОСИНТЕ-ТИЧЕСКО-АКТИВНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ.

Эффективные по цене решения Vitabeam – GROW демонстриру-ют свою эффективность в та-ких областях, как повышение качества продукции, поддер-живая в активном состоянии определенные метаболические процессы, которые задержива-ют старение листьев, цветов, а также самих плодов уже на пол-ках магазинов.

Освещение усиливает сопро-тивляемость бактериальным и грибковым заболеваниям, таким как Botrytis Cinerea или серая гниль (некротрофиче-ский грибок, вредящий мно-гим видам растений), удлиняет сроки хранения срезанных цве-тов: роз, гербер, тюльпанов, альстрёмерий, герани и так далее, сохраняет наилучшие качества горшочных растений в магазинах.

СВЕТОДИОДНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ

АВТОР: ДОКТОР ВЛАДИМИР ВАСИЛЕНКО, ОСНОВАТЕЛЬ И ПРЕЗИДЕНТ PURIFYING ILLUMINATION INC., КАНАДА

Page 22: Soilless Magazine 04

20 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

SAVE WATER, GROW FASTER

Pegasus Agritech, MENA region's largest commer-cial operator of hydro-ponic farming facilities,

plans to review how Hydroponics can help save more water. Hydro-ponics is a system of agriculture that utilizes nutrient-laden water rather than soil for plant nourish-ment. How to save water is an increasing challenge nowadays. There are water shortages world-wide. Hydroponics is one way to save up to 85% of the water it takes to grow our food.

Now Pegasus Agritech reviews its existing technologies to set up a better way, which can effectively manage the conservation of more water. Fundamentally, hydroponic plants cultivate in water. It also makes use of substances such as the fibers from coconut shells or Styrofoam to keep the plants in the right position. The roots float in water to provide all the nutrition for the plants. This

water works double-time by both quenching the plants' thirst and feeding them.

If well managed, hydroponics can actually conserve water. The expert group also considers reviewing how the proper management of system will help their technology to actually save more water than it currently does. The farms of Pegasus Agritech produce high quality crops through its modern hydroponic and water saving techniques, along with European technology and management systems. Hydroponics is one of many choices, in the search for a more sustainable and "green" agriculture.

Pegasus Agri-tech is currently planning hydroponic projects all over the Gulf, Middle East and North African region (MENA). Many of these countries suffer from a lack of arable land and

climates that are unsuitable for the mass production of food. The expert group is eyeing to be the region's largest distributor of hydroponic locally produced food in the near future with a vision to provide food self sufficiency in the region along with obtaining a higher rate of water conservation.

The water conservation through the system can be increased through the collection of precipitation by the use of rain barrels. Then the collected precipitation can be used as the nutrient base. The amount of water savings depend primarily on which crops are grown and the water-recycling system used. Pegasus Agritech aims for water saving of over five hundred percent than the traditional farming by recycling the water through hydroponic irrigation systems.

SOURCE: WWW.PRNEWSWIRE.COM

PEGASUS AGRITECH REVIEWS BETTER WAYS TO SAVE WATER WITH SOILLESS FARMING

Page 23: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 21

ЭКОНОМЬТЕ ВОДУ, ВЫРАЩИВАЙТЕ БЫСТРЕЙ

PEGASUS AGRITECH РАССМАТРИВАЕТ НАИЛУЧШИЕ ПУТИ ЭКОНОМИИ ВОДЫ ДЛЯ САДОВОДСТВА БЕЗ ПОЧВЫ

Ко м п а н и я P e g a s u s Agritech, крупнейший на Ближнем Востоке и Се-верной Африке оператор

гидропонных ферм, планирует рассмотреть, каким образом гидропоника поможет сэконо-мить больше воды. В гидропони-ки вместо почвы используется вода с растворенными в ней питательными веществами для подпитки растений. Сохране-ние воды становится всё более важной задачей в наши дни. Во всём мире наблюдается не-хватка воды. Гидропоника – это один из способов сэкономить до 85% воды, которая тратится на выращивание пищи.

В настоящее время компа-ния Pegasus Agritech рассма-тривает существующие у неё технологии, чтобы получить наилучший способ консервации большего количества воды. В основе гидропоники заложено то, что растения культивируют-ся в воде. Также используются такие субстанции как кокосо-вое волокно или стироформ, чтобы удерживать растения в

правильном положении. Кор-ни плавают в воде, чтобы обеспечить растения всеми не-обходимыми веществами. Вода удовлетворяет жажду растений и подкармливает их.

При хорошем управлении гидро-поника действительно может экономить воду. Экспертная группа также хочет рассмо-треть, как правильное управ-ление системой поможет их технологии сохранить больше воды, чем это возможно в на-стоящее время. Фермы Pegasus Agritech производят высокока-чественные овощи благодаря их современному гидропонному оборудованию и приёмам эконо-мии воды, а также европейским технологиям и системам управ-ления. Гидропоника – один из многих вариантов в поиске бо-лее экологически безопасного и «зеленого» сельского хозяйства.

Компания Pegasus Agri-tech в настоящее время планирует гидропонные проекты на всей территории Залива, Ближнего Востока и Северно-Африканского

региона (MENA). Многим странам в этом регионе не хватает оро-шаемых земель, а также они об-ладают климатом непригодным для массового производства пищи. Экспертная группа рассма-тривает компанию, как крупней-шего в регионе дистрибьютора пищи, произведенной гидропон-ным методом б ближайшем буду-щем, цель которого обеспечить самодостаточность региона в пищевом плане, а также повы-сить уровень экономии воды.

Повысить степень экономии во-ды системой можно за счёт сбо-ра осадков, используя дождевые бочки. Собранные осадки могут служить питательной основой. Объем экономии воды зависит в основном от того, какие куль-туры выращиваются, и какая при этом используется система переработки воды. Компания Pegasus Agritech нацелена на экономию на 500% большую, чем при традиционном сельском хозяйстве за счёт переработки воды гидропонными ирригаци-онными системами.

ИСТОЧНИК: WWW.PRNEWSWIRE.COM

Page 24: Soilless Magazine 04

22 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

PyramidGarden is a 4ftx4ftx4ft high pyramid shaped aeroponic growing system that grows a multi-

tude of vegetables, herbs, flowers and plants. In addition to the usual benefits of soilless growing which include faster growth, no weeds or soil borne pests, decreased nutri-ent costs and a reduction of water usage up to 80%, PyramidGarden, because of its unique patented design, doubles the surface grow-ing area from 16 Sq ft to 32 Sq ft and allows maximum sunlight ex-posure over other vertical growing systems resulting in faster growth.

Its large size (up to 136 plants) allow planting in stages so that crops don't ripen at one time and can be started with seeds, seedlings or small plants bought at the nursery. PyramidGarden can be set up and moved easily and used just about anywhere there

is a light source, which includes indoor growing for those in colder climates or anyone who wants to get a jump on the growing season.

WHY PYRAMID GARDEN IS SO COOL?— Grows vegetables, herbs and

flowers up to 30% faster— Reduces water use by 80%— Uses NO soil, which means no

mess, and no weeds!— Can grow multiple produce at

once— Uses no pesticides or chemicals— Easy to set-up, easy to move— Can be set-up anywhere that

has a good light source— Excellent for cloning plants or

starting from seeds— A cost effective growing method

that will save you lots of money!— Organic, Organic, Organic!!!

We believe Pyramid Garden can change the future. Conserv-

ing water is essential. Pyramid Garden used in greenhouses will reduce their water consumption by up to 80%.

People using Pyramid Garden at home will experience the same savings while at the same time develop much healthier eating habits. This is even more crucial for children.

Now consider impoverished and rural areas such as Appalachia and parts of Africa. By combining several Pyramid Gardens with a solar panel, small villages will be able to grow their own food with no grid electricity and very little water. That will result in reducing world hunger, increasing the health of the population, and reducing poverty by making healthy food available at a very low cost.

SOURCE: WWW.PYRAMIDGARDEN.COM

REVOLUTIONARY VERTICAL GROWING SYSTEM SAVES 80% OF WATER AND GROWS 30% FASTER

SAVE WATER, GROW FASTER

Page 25: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 23

РЕВОЛЮЦИОННАЯ СИСТЕМА ВЕРТИКАЛЬНОГО ВЫРАЩИВАНИЯ, ЭКОНОМИТ 80% ВОДЫ И ВЫРАЩИВАЕТ НА 30% БЫСТРЕЕ!

PyramidGarden – это аэ-ропонная система вы-ращивания в форме пирамиды с габаритами

4x4x4 фута, в которой можно вы-ращивать множество овощей, трав, цветов и других растений. Помимо других преимуществ выращивания без почвы, в ко-торые входят быстрый рост, от-сутствие сорняков и земляных вредителей, низкие расходы на питательные вещества, а так-же 80% экономия воды, систе-ма PyramidGarden, благодаря своему уникальному запатен-тованному дизайну, удваивает поверхность области выращи-вания с 16 квадратных футов до 32 и позволяет получать пол-ное солнечное освещение верти-кальной системы, ускоряя рост растений.

Большой размер системы (до 136 растений) позволяет осу-ществлять поэтапную посадку, чтобы растения не созревали одновременно и могли быть посажены, как семена рассада или купленные в специальном хозяйстве саженцы. Систему PyramidGarden легко устанавли-

вать и передвигать и использо-вать везде, где есть источник света, что подразумевает и выращивание в закрытом по-мещении там, где климат более холоден, или сезон выращива-ния ещё не наступил.

ПОЧЕМУ ЖЕ СИСТЕМА PYRAMID GARDEN СТОЛЬ ЗАМЕЧАТЕЛЬНА?— Выращивать овощи, травы и

цветы теперь можно на 30% быстрее.

— Снижает расход воды на 80%.

— Не использует почвы, а, следовательно, нет грязи и сорняков!

— Можно выращивать несколь-ко урожаев одновременно.

— Не использует пестицидов или химикатов.

— Проста в установке и передвижении.

— Можно установить где угод-но, где есть источник света.

— Превосходна для клонирова-ния растений или выращива-ния из семян.

— Эффективный по цене метод выращивания, который сэко-номит вам много денег!

— Органика, органика, органика!!!

Мы уверены, что Pyramid Garden сможет изменить буду-щее. Сохранение воды очень важно. Использование Pyramid Garden в теплицах снизит рас-ход воды в них на 80%.

Те, кто будет использовать Pyramid Garden дома, также бу-дут экономить, при этом раз-вивать привычку к куда более здоровому питанию. Это осо-бенно важно для детей.

А теперь подумайте о бедных сельских областях вроде Аппа-лачи и некоторых мест в Афри-ке. Соединив несколько систем Pyramid Garden с солнечной панелью, небольшие деревни смогут выращивать свою соб-ственную пищу без нужды в подключении к электросети и с очень небольшим количеством воды. Это снизит мировой го-лод, улучшит здоровье насе-ления, снизит бедность всё за счёт появления здоровой недо-рогой пищи.

ИСТОЧНИК: WWW.PYRAMIDGARDEN.COM

ЭКОНОМЬТЕ ВОДУ, ВЫРАЩИВАЙТЕ БЫСТРЕЙ

Page 26: Soilless Magazine 04

24 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

A vertical green wall cre-ated by teachers and stu-dents from Hougang Pri-mary School (Singapore)

not only helped teach students about global warming, it was also able to reduce classroom temper-atures by two to three degrees.

This low-cost, soil-less green project was one of 55 winners at the annual Ministry of Education (MOE) ExCEL Fest, where schools showcase their best ideas in teaching. More than 170 projects from 130 schools are being featured at the two-day event.

Inspired by French botanist Patrick Blanc, the creator of “green walls” or vertical gardens, Hougang Pri-mary School decided to create its own walls in 2011 when it ran out of gardening space. Each wall is made up of two pieces of felt stapled onto a 10 mm PVC board, with slits on the first layer to form pockets that hold the plants. A va-riety of plants such as ferns and orchids grows on these vertical, living walls. The school created one to front the exterior of its compound and another was built outside two classrooms.

Speaking at the awards ceremony, Education Minister Heng Swee Keat called on educators to continue innovating to bring out the best in every child to reach their potential.

“Innovation is for our children’s sake; all our work in MOE is judged by how it brings out the best in the children,” said Mr Heng. “Every school is to bring out the best in every child in every domain, in every school, at every stage of learning whatever the starting point”.

Speaking to reporters on the sidelines of the event, Mr Heng said he hoped teachers will not be afraid of trying something new.

“I would like to encourage our teachers to keep trying; don’t be afraid to try new approaches … That is how we can bring innovation across our entire school system and raise the level of our education system,” he said. How something could be done more effectively and efficiently is what teachers need to keep in mind, said Mr Heng.

Mr Mohan Krishnamoorthy, who heads the school’s Science Inno-

vation and Enterprise Club, said the 29 students who maintain the green wall feel a sense of owner-ship towards it as they have to prune it once every quarter. “(It) helps them love nature as well,” said Mr Mohan. “The whole idea of having this around the school (is to get) students to appreciate nature, appreciate greenery and that’s our objective.”

During science lessons, the school’s Primary 6 students make use of the green wall to learn how green plants and vertical walls help to reduce global warming. They also find out how green walls can serve as a good alternative to the common garden in land-scarce Singapore.

Students also learn how plants can reduce temperatures in the environment. “They can actually compare (the temperature of the) classrooms on the first floor and (the) second floor,” said Mr Mohan, adding that temperatures have been reduced by two to three degrees. And it only costs the school about S$100 to S$150 to maintain the wall each year.

SOURCE: WWW.TODAYONLINE.COM

VERTICAL GREEN WALL AT SCHOOL HELPS FIGHT GLOBAL WARMING

SAVE WATER, GROW FASTER

Page 27: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 25

ВЕРТИКАЛЬНАЯ ЗЕЛЕНАЯ СТЕНА В ШКОЛЕ ПОЗВОЛЯЕТ БОРОТЬСЯ С ГЛОБАЛЬНЫМ ПОТЕПЛЕНИЕМ

Вертикальная зеленая сте-на, созданная учениками и учителями в начальной школе Хоуган (Сингапур)

не только помогает информи-ровать учеников о глобальном потеплении, она также помогла снизить температуру в классе на два-три градуса.

Этот недорогой проект без ис-пользования почвы стал одним из 55 победителей на ежегод-ном фестивале ExCEL Fest, проводимом министерством образования, на котором школы демонстрировали свои лучшие идеи в плане обучения. Более 170 проектов из 130 школ бы-ли представлены на этом двух-дневном мероприятии.

Вдохновленные идеями фран-цузского ботаника Патрика Бланка, создатели стены из школы Хоуган, решили сделать её в 2011, когда у них закончи-лось садовое пространство.

Каждая стена сделана и двух ку-сков фетра, прикрепленного к 10 миллиметровой поливинилхло-ридовой панели, с кармашками на первом слое, чтобы удержи-вать растения. Разнообразные растения, в том числе папорот-ники и орхидеи растут на этих вертикальных, живых стенах.

Школа сделала одну стену на фасаде, адругую построили ря-дом с двумя классами.

Выступая на церемонии на-граждения министр образо-вания Хенг Свее Кит призвал преподавателей поощрять лучшее в детях для развития их потенциала.

«Инновации предназначены для наших детей, вся наша работа в министерстве образования оценивается по тому, как она способствует выявлению луч-шего в наших детях», – заявил г. Хенг. «Каждая школа должна выявить в ребенке лучшее в любой области, в любой шко-ле, на любом этапе обучения, не важно с чего начиналось обучение».

Разговаривая с репортерами на мероприятии, г. Хенг сказал, что надеется, что учителя не ис-пугаются нового.

«Я хочу, чтобы наши учителя про-должали стараться и не боялись новых подходов. Таким образом, мы сможем привнести иннова-ции во всю школьную систему и повысить уровень образования. Учители должны всегда старать-ся сделать что-либо ещё эффек-тивней», – сказал он.

Г. Мохан Кришамурти, возглав-ляющий клуб Научных иннова-ции и занятий в школе, сказал, что 29 учеников, которые под-держивают работоспособность зеленой стены, ощущают её своим детищем, обрезая её раз в квартал. «Она помогает им ценить природу. Она и нуж-на вокруг школы для того, что-бы ученики полюбили природу, стали ценить зеленые насажде-ния, в этом и заключается наша цель», – сказал он.

Во время научных занятий, ше-стеро учеников школы исполь-зуют стену, чтобы узнать как растения и подобные стены по-могают уменьшить глобальное потепление. Они также выясня-ют, каким образом зеленые сте-ны могут стать альтернативой обычным садам в ландшафте Сингапура.

Ученики также выясняют, как рас-тения могут снизить температуру среды. «Они сравнивают темпера-туру класса на первом и втором этажах», – говорит г. Мохан, он также сообщил, что температура снизилась на два-три градуса. А на стену у школы уходит всего 100-150 долларов в год.

ИСТОЧНИК: WWW.TODAYONLINE.COM

ЭКОНОМЬТЕ ВОДУ, ВЫРАЩИВАЙТЕ БЫСТРЕЙ

Page 28: Soilless Magazine 04

26 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

N owadays the roses are the undeniable best-seller amongst the cut flowers. They represent

a global market of nearly 4 mil-liards USD. Traditionally grown in The Netherlands, roses are now increasingly produced in Southern countries: Colombia, Ethiopia, Uganda and mainly in Kenya. This is far away from their main consumers concen -trated in Europe, USA, Russia and Japan. This obvious migra-tion reshaped the sector and has a huge impact on the econo -mies of the Southern countries. For example in February around the Saint Valentine celebration, daily were exported 360 000 tons of Kenyan roses.

Now, let’s meet Aldric Spindler, a French agronomist and CEO of Red Land Roses – a 50-acre cut

flower farm on the outskirts of the city Ruiru, Nairobi. He opts on the hydroponics technology to grow “haute couture” roses that are recognized all around the world. In Red Land Roses inert substrates are used: murram from the farm and pumice from Naivasha. The substrate is sieved and grated before use. The medium contains no nutrients. This way they control nutrients taken in by plants, whereas in soil one is hardly able to know if they are putting too much of anything.

Spindler started farming over two decades ago and decided to use the hydroponics technology due to major factors. Firstly, to control the growth of plants. Secondly, water is a scarce resource and in hydroponics, one is able to recycle it. In Red Land Roses they get back the

drainage from plants (water and dissolved nutrients). This way they make savings on fertiliser and water because nothing leaks into the soil. The drained water is recollected, sterilised and reused. Spindler saves 40 to 60 per cent of the water. This means less than 50 per cent of fresh water is returned to the recycled water. Another important thing is the protection of the environment because nothing leaks – no nitrate or phosphate penetrates into the soil.

Spindler’s Red Land Roses greenhouse grows 17 millions roses per year and the entire amount of cut flowers is exported to Europe, Russia and Japan. Thanks to the work of Spindler and his international investors, Kenya became 3rd producer of cut roses globally.

KENYA – THE AFRICAN KINGDOM OF ROSES

ROSES

Page 29: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 27

КЕНИЯ – АФРИКАНСКОЕ КОРОЛЕВСТВО РОЗ

В настоящий момент ро-зы являются самыми продаваемыми из цве-тов. Общий их рынок со-

ставляет около 4 миллиардов долларов. Традиционно они выращиваются в Нидерландах, но теперь их все больше произ-водят южные страны: Колумбия, Эфиопия, Уганда и по большей части Кения. Это очень дале-ко от основных потребителей, сконцентрировавшихся в Евро-пе, США, России и Японии. Такая очевидная миграция изменила сектор и оказала серьезное влияние на экономики южных стран. К примеру, в феврале ближе к дню Святого Валентина из Кении было экспортировано 360000 тонн роз.

Теперь давайте познакомим-ся с Алдриком Спиндлером, французским агрономом и ди-ректором Red Land Roses, цве-точной фермы на площади в 50 акров, расположенной рядом с городом Руйру (Найроби). Он

предпочитает использование гидропонной технологии для выращивания роз «высочай-шего класса», признанных во всем мире. В Red Land Roses используются инертные суб-страты: муррам (африканский латерит) от фермы и пемза из Найваша. Субстрат просева-ется и растирается перед ис-пользованием. Он не содержит никаких питательных составов. Таким образом, контролируют-ся питательные вещества, по-требляемые растениями, в то же время в почве очень трудно обнаружить переизбыток чего бы там ни было.

Спиндлер начал занимать-ся фермерством более двух десятилетий назад и решил использовать гидропонную технологию из-за многих фак-торов. Во-первых, чтобы кон-тролировать рост растений. Во-вторых, вода ценный ресурс, а в гидропонике её можно ис-пользовать повторно. На ферме

Red Land Roses дренажная вода забирается у растений (вода и питательные вещества в ней). Таким образом, экономятся вода и удобрения, поскольку ничего не протекает в почву. Дренажная вода собирается, стерилизуется и используется повторно. Спиндлер экономит 40—60% расходов на воде. Это означает, что менее 50% новой воды добавляется в перерабо-танную воду. Другой важный момент заключается в том, что не страдает окружающая сре-да, так как ничего не протекает, никаких нитратов и фосфатов не попадает в почву.

В теплицах на ферме Спиндлера Red Land Roses выращивается до 17 миллионов роз в года и все срезанные цветы экспор-тируются в Европу, Россию и Японию. Благодаря трудам Спиндлера и его международ-ных инвесторов, Кения стала третьим в мире производите-лем роз.

РОЗЫ

Page 30: Soilless Magazine 04

28 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

Roses are sensitive to improper storage and shipping temperatures, microbes in hydration

and vase solutions, and other handling practices that damage flower quality. Roses are also ethylene-sensitive. Reports during the last 20 years have shown that flowers open abnor-mally following external ethylene exposure. However, flowers also produce ethylene internally when exposed to high temperatures, water stress and extended stor-age and shipping. The extent of the problem and the symptoms of ethylene damage have not been well documented. As a result, problems caused by ethylene on

roses may be overlooked or at-tributed to other factors.

More than 38 varieties of roses from commercial growers in Colombia and Ecuador were shipped by air to Miami and delivered by refrigerated truck to the University of Florida for ethylene treatment and postharvest evaluations. Upon arrival, the flowers were hydrated in a commercial hydration solution then transferred to a commercial flower food.

Then, half of the flowers were treated with EthylBloc™ Technol-ogy or Silver Thiosulfate accord-ing to label recommendations;

ROSES ARE ETHYLENE-SENSITIVE

TERRIL NELL, PH.D., AAFPROFESSOR EMERITUS UNIVERSITY OF FLORIDA’S ENVIRONMENTAL HORTICULTURE DEPARTMENT

FIGURE 1. PREMATURE WILTING OF N’JOY ROSES. THE VASE TO LEFT IS THE CONTROL AND THE VASE TO THE RIGHT IS ETHYLENE-EXPOSED.

FIGURE 2. PETAL DROP IN OSIANA ROSES

FIGURE 3.LEAF DROP IN ‘FREEDOM’ ROSES

ROSES

Page 31: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 29

РОЗЫ ЧУВСТВИТЕЛЬНЫ К ЭТИЛЕНУ

Розы чувствительны к не-правильному хранению и неправильным темпера-турам при транспорти-

ровке, микробам при гидрации и в вазовых растворах, а также к другим практикам, поврежда-ющим качество цветов. Розы также чувствительны к эти-лену. Отчёты за последние 20 лет показали, что цветы плохо раскрываются при внешнем контакте с этиленом. Однако, цветы также производят эти-лен внутренне при попадании в высокие температуры, подвер-гаясь водяному стрессу, а так-же при длительном хранении и транспортировке. Масштаб про-блемы и симптомы этиленового

повреждения не были хорошо документированы. В результате, проблемы вызванные попадани-ем этилена на розы часто игно-рируются, или приписываются другим факторам.

Более 38 сортов роз поставля-лись коммерческими садово-дами из Колумбии и Эквадора по воздуху в Майями, а потом в рефрижераторе отправля-лись в Университет Флориды для этиленовой обработки и пост-урожайной оценки. По при-бытию цветы подвергались гидрации с помощью коммер-ческого раствора, а затем по-мещались в питательную среду для цветов на продажу.

Затем половину цветов обрабо-тали средством EthylBloc™ или тиосульфатом серебра, как бы-ло указано на ярлыке, другую половину оставили необрабо-танной. Цветы обеих групп на 24 часа подвергли воздействию газа этилена прежде, чем поме-стить в пост-урожайную комна-ту с температурой 70 градусов по Фаренгейту и влажностью 50% и 12 часовым флуоресцент-ным освещением для оценки.

ЭТИЛЕН ВОЗДЕЙСТВУЕТ НА РАЗНЫЕ СОРТА ПО РАЗНОМУ

Двадцать семь из протестиро-ванных сортов (71%) оказались чувствительны к этилену. Об-

FIGURE 1. PREMATURE WILTING OF N’JOY ROSES. THE VASE TO LEFT IS THE CONTROL AND THE VASE TO THE RIGHT IS ETHYLENE-EXPOSED.

FIGURE 2. PETAL DROP IN OSIANA ROSES

FIGURE 3.LEAF DROP IN ‘FREEDOM’ ROSES

РОЗЫ

Page 32: Soilless Magazine 04

30 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

the other half remained untreat-ed. Flowers in both groups were exposed to ethylene gas for 24 hours before being placed into postharvest rooms at 70º F and 50% humidity and fluorescent lighting (70 ft-c. for 12 hours daily) for evaluation.

ETHYLENE DAMAGE SYMPTOMS AFFECT VARIETIES IN DIFFERENT WAYS

Twenty-seven of the varieties tested (71%) were sensitive to ethylene. Exposure to ethylene reduced vase life by 18 – 47%. Petal wilting was accelerated following treatment with ethylene (Figure 1). In some varieties, such as ‘Osiana’ and ‘Freedom,’ petal and leaf drop resulted from the ethylene treatment (Figures 2 and 3). Failure of flowers to open following ethylene treatment was observed in 63% of the sensitive varieties (Figure 4).

ETHYLBLOC™ AND SILVER THIOSULFATE TREATMENTS PREVENT DAMAGE

EthylBloc™ Technology and Silver Thiosulfate (EthylGuard) prevent the production of ethylene by flowers and reduce the sensitivity of flowers to external ethylene sources such as decaying fruits and vegetables and combustible engines. Ethylene–whether internal or external–is equally damaging to roses. Roses treated with EthylBloc™ and Silver Thiosulfate were not damaged by exposure to ethylene (Figure 5).

CONCLUSION

While some varieties of roses are negligibly affected by ethylene, a majority of the cut rose cultivars grown today are ethylene-sensi-tive. Premature petal wilting, re-duced vase life and flower open-ing, and leaf and petal drop occur

FIGURE 4. FAILURE OF FLOWERS TO OPEN IN ‘MOVIE STA’ ROSES. THE VASE TO LEFT IS THE CONTROL AND THE VASE TO THE RIGHT IS ETHYLENE-EXPOSED.

FIGURE 5. ‘FREEDOM’ ROSES TREATED W/ ETHYLBLOC™ (LEFT) WERE NOT AFFECTED BY ETHYLENE WHILE LEAF DROP OCCURRED WHEN FLOWERS WERE NOT TREATED WITH ETHYLBLOC™ (RIGHT)

as a result of ethylene exposure. Growers can limit and/or prevent ethylene damage by growing ethylene-resistant varieties or by treating roses with either Ethyl-Bloc™ or EthylGuard 100, a silver thiosulfate product. To assure optimal quality and vase life, wholesale florists, retail florists and mass-market buyers should require all roses to be treated with EthylBloc™ or EthylGuard 100.

SOURCE: WWW.FLORALIFE.COM

• Author: Terril Nell, Ph.D., AAF Professor Emeritus, University of Florida’s Environmental Horticulture Department• Co-written with Ria T. Leonard, Research Manager, Environmental Horticulture Department, University of Florida, Gainesville, FL• The authors acknowledge the American Floral Endowment for support of the postharvest program at the University of Florida.

ROSES

Page 33: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 31

работка этиленом сократила срок хранения в вазах на 18-47%. После обработки этиленом ускорилось увядание лепестков (изображение 1). У некоторых сортов, таких как «Osiana» и «Freedom» из-за этилена опали листья и лепестки (изображени-я 2 и 3). Цветы после обработки этиленом не смогли открыться у 63% чувствительных сортов (изображение 4).

ОБРАБОТКА ETHYLBLOC™ И ТИОСУЛЬФАТОМ СЕРЕБРА ПРЕДОТВРАЩАЕТ ПОВРЕЖДЕНИЕ

Средство EthylBloc™ и тио-сульфат серебра (EthylGuard) предотвращают образование этилена цветами и снижают чувствительность цветов к внешним источникам этилена, таким как гниющие овощи и фрукты, а также машинные вы-хлопы. Этилен как внутренний

FIGURE 4. FAILURE OF FLOWERS TO OPEN IN ‘MOVIE STA’ ROSES. THE VASE TO LEFT IS THE CONTROL AND THE VASE TO THE RIGHT IS ETHYLENE-EXPOSED.

FIGURE 5. ‘FREEDOM’ ROSES TREATED W/ ETHYLBLOC™ (LEFT) WERE NOT AFFECTED BY ETHYLENE WHILE LEAF DROP OCCURRED WHEN FLOWERS WERE NOT TREATED WITH ETHYLBLOC™ (RIGHT)

так и внешний равно повреж-дает розы. Розы, обработан-ные EthylBloc™ и тиосульфатом серебра, не были повреждены этиленом (изображение 5).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В то время, как некоторые со-рта роз лишь слегка поврежда-ются от этилена, большинство культивируемых на сегодняш-ний день сортов роз в срезан-ном виде чувствительны к этилену. Преждевременное увя-дание лепестков, уменьшение сроков хранения и опадание лепестков, являются результа-тами воздействия этилена. Са-доводы могут ограничить и/или ограничить повреждение этиленом, выращивая сорта, устойчивые к этилену или об-рабатывая розы средствами EthylBloc™ или EthylGuard 100 (тиосульфат серебра). Для оп-тимального качества и сроков

хранения флористам оптовикам следует обработать все розы EthylBloc™ или EthylGuard 100.

ИСТОЧНИК: WWW.FLORALIFE.COM

• Автор: Террил Нил, почётный профессор Факультета экологии сельского хозяйства Флоридского университета.

• Соавтор: Риа Т. Леонард, исследователь Факультета экологии сельского хозяйства Флоридского университета.

• Авторы выражают благодарность фонду American Floral Endowment за поддержку пост-урожайной программы в Флоридском университете.

РОЗЫ

Page 34: Soilless Magazine 04

32 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

BULGARIA IS A PERSPECTIVE MARKET FOR INDOOR AND HYDROPONIC GROWING

BULGARIAN GREENHOUSE GROWING SECTOR: BEFORE AND NOW

AN INTERVIEW WITH NICOLA GUNCHEV

N icola Gunchev, Founder and Deputy President of BGGA, Owner of one of the most innovative

greenhouses in Bulgaria, agreed to have an interview with our magazine and talk about the challenges and opportunities for Bulgarian commercial indoor growers.

WHY DID YOU DECIDE TO START YOUR OWN GREENHOUSE BUSINESS?NIKOLA GUNCHEV: Because it’s fun! You are facing many

challenges and there’s no risk to get bored.

TELL ME A BIT MORE ABOUT BULGARIAN GREENHOUSE MARKET: ARE WE WITNESSING A GROWING DEMAND FOR GREENHOUSE PRODUCTION?NIKOLA GUNCHEV: Absolutely. For the foreign market Bulgaria has one main export product – greenhouse grown cucumbers. This is maybe the only product that had never lost market share from 1989 till now. Many other Bulgarian goods like cheese,

yogurt etc. got in and out from our export portfolio but the cucumbers never lost export positions. I don’t think there’s a significant growth, the demand remains stable for the last 20 years or so. Other important product are the tomatoes. We grow enough to satisfy the local demand and sometimes even there’s a small quantity left. In other words the production overlaps the demand. But this depends on the season. For example we count mainly on import from Greece, Turkey,

Page 35: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 33

БОЛГАРИЯ – ПЕРСПЕКТИВНЫЙ РЫНОК ДЛЯ ЗАКРЫТОГО И ГИДРОПОННОГО ВЫРАЩИВАНИЯ

БОЛГАРСКИЙ ТЕПЛИЧНЫЙ СЕКТОР: ПРЕЖДЕ И СЕЙЧАС

ИНТЕРВЬЮ С НИКОЛОЙ ГУНЧЕВЫМ

Никола Гунчев, основа-тель и исполняющий обязанности президен-та BGGA, владелец од-

ного из самых инновационных тепличных хозяйств в Болгарии, согласился дать нашему жур-налу интервью и поговорить о трудностях и возможностях для коммерческих садоводов в Болгарии.

ПОЧЕМУ ВЫ РЕШИЛИ ЗАНИМАТЬСЯ ВАШИМ СОБСТВЕННЫМ ТЕПЛИЧНЫМ ХОЗЯЙСТВОМ?НИКОЛА ГУНЧЕВ: Потому что это весело! Вы сталкивайтесь со многими трудностями и не рискуете заскучать.

РАССКАЖИТЕ МНЕ НЕМНОГО О БОЛГАРСКОМ ТЕПЛИЧНОМ РЫНКЕ: ЯВЛЯЕМСЯ ЛИ МЫ СВИДЕТЕЛЯМИ РАСТУЩЕГО СПРОСА НА ТОВАРЫ ДЛЯ ТЕПЛИЦ?НИКОЛА ГУНЧЕВ: Абсолют-но. Для иностранного рынка у

Болгарии есть основной экс-портный продукт – огурцы, выращенные в теплице. Это, вероятно, единственный про-дукт, который не терял рыноч-ной доли с 1989 года до сих пор. Многие другие болгарские товары, как сыр, йогурт и так далее попадали и выпадали из импортного портфолио, но огурцы никогда не теряли экс-портных позиций. Я не думаю, что имеет место серьёзный рост, спрос остаётся стабиль-ным последние лет двадцать, или около того. Другой важный товар – это помидоры. Мы вы-ращиваем их в достаточном ко-личестве, чтобы удовлетворить местный спрос и иногда даже остаётся ещё немного. Другими словами производство превы-шает спрос. Но это зависит от сезона. Например, мы в основ-ном полагаемся на импорт из Греции, Турции и Испании, Юж-ных стран, где солнце более щедро и предоставляет лучшие

условия для выращивания. В Болгарии и в большей части Ев-ропы не достаточно солнечного света, и выращивать помидоры круглый год не выйдет.

КАКОЙ ОСНОВНОЙ ПРОДУКТ ВЫ ВЫРАЩИВАЕТЕ В СВОИХ ТЕПЛИЦАХ?НИКОЛА ГУНЧЕВ: Мы в ос-новном выращиваем огурцы и томаты. В Болгарии другой основной культурой является перец. Немного баклажанов, чтобы хватило на лето, это типичное сезонное растение. Плюс мы также выращиваем острый перец, цуккини …есть определенное разнообразие в овощном портфолио. Нo мы не выращиваем достаточно клуб-ники – мы можем и расширить производство. К тому же мали-на – это ещё одна интересная рыночная ниша. Они хорошо растут в теплице и это фрукт с гарантированной ликвидностью и хорошим спросом на него.

Page 36: Soilless Magazine 04

34 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

Spain, Southern countries where the sun is more generous and posses with better greenhouse growing conditions. In Bulgaria and in big part of Europe there’s not enough sun light and it’s not worthy to grow tomatoes year-round.

WHAT ARE THE MAIN PRODUCTS GROWN IN YOUR GREENHOUSES?NIKOLA GUNCHEV: We grow generally cucumbers and tomatoes. In Bulgaria other main culture is the pepper. A bit of eggplant, enough for the summer, but this is typical seasonal plant. Plus, we grow hot pepper, zucchini … there’s certain diversity in the vegetable portfolio. But not enough strawberries – we can expand the production. Plus, the raspberries are another interesting market niche. They grow well in greenhouse and this is a fruit with guaranteed liquidity and good demand.

WHAT PERCENTAGE OF YOUR PRODUCTION IS BASED ON HYDROPONICS?NIKOLA GUNCHEV: 100%

WHY?NIKOLA GUNCHEV: For several reasons. This is more advanced technology, with guaranteed performance in terms of growing conditions and avoiding unpleasant surprises such as deseases, temperature amplitude, micro-climate in the root zone and health status. Plus, thanks to hydroponics

you use significantly less heavy chemicals then in the traditional soil growing. The reason is simple – in order to disinfect the growing medium you shall use a lot of heavy chemicals. And in hydroponics you just replace the substrate. After crops or two you replace it with a new one that is sterilized and you save processing time and ensure healthier and better production.

SO THE HYDROPONICALLY GROWN PLANTS ARE MORE ENVIRONMENTALLY FRIENDLY THAN THE TRADITIONAL SOIL-RAISED PLANTS?NIKOLA GUNCHEV: We think so.

AS A CO-FOUNDER OF THE BULGARIAN GREENHOUSE GROWERS' ASSOCIATION (BGGA) HOW YOU OVERSEE ITS’ DEVELOPMENT FOR THESE 14 YEARS: WHAT ARE THE MAIN CHALLENGES AND ACHIEVEMENTS OF THE ASSOCIATION?NIKOLA GUNCHEV: Today it may seem strange but 14 years ago the term “association” wasn’t common at all and we were wondering how to name our initiative. This was one of the first associations in Bulgaria and it was supposed to represent a gathering of the entire industry, union that protects the common interest. In other words the members shall act like partners and not as competitors. This is already a reality. Furthermore BGGA is very popular in the society and in media. Plus, some

of our members are invited to take part in various committees at Ministry of Agriculture, other join different working groups that solve problems at the sector. In fact, we can say that our members are actively involved in discussions and analysis of the legal documents (both economic and regulatory) that influence the environment and the conditions for the sustainable growth of the sector.

BULGARIA IS CURRENTLY PART OF EUROPEAN UNION. WHAT IS THE IMPACT OF THIS STEP ON THE ASSOCIATION AND ON THE GREENHOUSE GROWERS IN GENERAL? There’s a lot of positives but at certain price, of course. Before joining the EU we disposed with protection policy on the import conditions. This is over now. Nowadays, the goods are fluctuating through entire Europe and we can’t claim any protection duties. This, for better or worse, forces the manufacturers to perform better in such complex economic conditions. If in the past it was possible to grow in soil and that was enough, today we have to seek for new ways how to increase the crops and reduce the price. Otherwise, the competitors from Western Europe, that uses the modern technologies will invade our markets with lower prices and better quality year-round. In other words, EU pushes us toward the soilless growing.

BULGARIAN GREENHOUSE GROWING SECTOR: BEFORE AND NOW

Page 37: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 35

КАКОВ ПРОЦЕНТ ВАШЕЙ ПРОДУКЦИИ ВЫРАЩИВАЕТСЯ НА ГИДРОПОНИКЕ?НИКОЛА ГРУНЧЕВ: 100%

ПОЧЕМУ?НИКОЛА ГРУНЧЕВ: По не-скольким причинам. Это более передовая технология, с гаран-тированными высокими пока-зателями в области условий для выращивания, позволяю-щая избегать таких неприятных сюрпризов как болезни, перепа-ды температур, проблем с ми-кроклиматом в корневой зоне и здоровьем растений. Также, благодаря гидропонике, исполь-зуется значительно меньше химикатов, чем при традици-онном выращивании. Причи-на проста – для дезинфекции растительного субстрата нуж-но использовать множество тяжелых химикатов. А в гидро-понике можно просто поменять субстрат. Спустя несколько урожаев, вы заменяете его но-вых стерилизованным, таким образом экономя время на об-работку и гарантируя получение

более здоровых продуктов луч-шего качества.

ТАК РАСТЕНИЯ, ВЫРАЩЕННЫЕ НА ГИДРОПОНИКЕ, БОЛЕЕ ЭКОЛОГИЧЕСКИ ЧИСТЫЕ, ЧЕМ РАСТЕНИЯ, ВЫРАЩЕННЫЕ ТРАДИЦИОННО В ПОЧВЕ?НИКОЛА ГУНЧЕВ: Мы так полагаем.

БУДУЧИ ОДНИМ ИЗ ОСНОВАТЕЛЕЙ БОЛГАРСКОЙ АССОЦИАЦИИ ТЕПЛИЧНЫХ ХОЗЯЙСТВ (BGGA), КАК БЫ ВЫ ОХАРАКТЕРИЗОВАЛИ ЕЁ РАЗВИТИЕ ЗА ЭТИ 14 ЛЕТ: КАКОВЫ ОСНОВНЫЕ ТРУДНОСТИ И ДОСТИЖЕНИЯ ЭТОЙ АССОЦИАЦИИ?НИКОЛА ГУНЧЕВ: Сегодня это может показаться странным, но 14 лет назад термин «ассоциа-ция» вообще не применялся, и мы не знали, как назвать нашу инициативу. Это была одна из первых ассоциаций в Болгарии, предполагалось, что она будет представлять всю индустрию, будет профсоюзом, который будет защищать наши общие интересы. Другими словами, участники должны действо-вать как партнёры, а не как конкуренты. Это уже стало ре-альностью. Более того BGGA – крайне популярна в обществе и в средствах массовой инфор-мации. Также некоторые наши участники приглашаются для участия в различных комитетах Министерства сельского хозяй-ства, другие присоединяются к различным рабочим группам, которые решают проблемы в

этом секторе. Фактически мы можем сказать, что наши участ-ники вовлечены в обсуждения и анализ официальных докумен-тов (как в экономическом, так и в регулятивном аспекте), кото-рые влияют на среду и условия стабильного роста сектора.

БОЛГАРИЯ В НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ ЯВЛЯЕТСЯ ЧАСТЬЮ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА. КАКОВЫ ПОСЛЕДСТВИЯ ЭТОГО ДЛЯ АССОЦИАЦИИ И ДЛЯ ТЕПЛИЧНЫХ САДОВОДОВ В ЦЕЛОМ? НИКОЛА ГУНЧЕВ: Есть много позитивных моментов, но все они, разумеется, чего-то да сто-или. Перед вступлением в ЕС мы избавились от защитной полити-ки на условия импорта. Теперь о возвращении не может быть и речи. Сейчас товары свобод-но текут по всей Европе, и мы не можем потребовать никакой защиты от этого. Но как бы там ни было, это заставляет произво-дителей работать лучше в таких сложных экономических усло-виях. Если раньше можно было выращивать в почве, и этого было достаточно, сегодня нам нужно изыскивать новые пути, как повысить урожайность и снизить цену. Иначе конкурен-ты из Западной Европы, в кото-рой используется современная технология, будут круглогодич-но наводнять наши рынки с бо-лее низкими ценами и с лучшим качеством. Иными словами к выращиванию без почвы нас подталкивает ЕС.

БОЛГАРСКИЙ ТЕПЛИЧНЫЙ СЕКТОР: ПРЕЖДЕ И СЕЙЧАС

Page 38: Soilless Magazine 04

36 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

THE GENERAL ASSEMBLY OF BULGARIAN GREENHOUSE GROWERS' ASSOCIATION: SHAPING THE FUTURE OF THE BULGARIAN HORTICULTURE INDUSTRY

May 9th, 2014, Mineralni Bani, Bulgaria: On May 9th 2014 took place the General Assembly of

the Bulgarian Greenhouse Grow-ers' Association (BGGA). This is a nonprofit branch organization, founded in 2000 in order to pro-tect the rights and interest of the Bulgarian greenhouse growers and assure a sustainable growth for this promising sector.

Since then BGGA has been able to draw about 40 full members and 190+ hectares of pro-tected environment grow area. The asso-ciation features all the major players and green-house owners from Bul-garia. Plus among the associated members you will find global hor-ticulture market leaders such as Royal Brink-man, internationally renowned greenhouse constructors like "IN-DUSTRIAS METALICAS AGRICOLAS" S.A. and Netafim, informational flagships such as Soilless Magazine etc. In other words, BGGA covers almost the entire value chain of the com-

mercial indoor growing market: from vegetable seeds suppliers, greenhouse systems and equip-ment, substrate production, mineral and organic fertilizers, packing and sorting machines to greenhouses owners, develop-ers and service and maintenance companies.

THE GENERAL ASSEMBLY AT A GLANCE:

All the above acts as prove of the fundamental importance of BGGA for the greenhouse sector and its role as a proactive business lobby.

The General Assembly passed through the standard procedure (budgets, administrative issues etc.) and dedicated significant amount of time and attention to discussions that will influence the future development of the commer-cial indoor growing in the country.

It seems that one of the major menaces the greenhouse grow-ers are facing nowadays is the

black market of fruit and vege-table production. The sad reality is that many resellers are import-ing cheap and low-quality prod-

BULGARIAN GREENHOUSE GROWING SECTOR: BEFORE AND NOW

Page 39: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 37

ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ БОЛГАРСКОЙ АССОЦИАЦИИ ТЕПЛИЧНЫХ ХОЗЯЙСТВ: СОЗДАВАЯ БУДУЩЕЕ БОЛГАРСКОГО СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО СЕКТОРА

9 мая 2014 года. Минерал-ни Бани, Болгария. В этот день состоялась Гене-ральная ассамблея Бол-

гарской ассоциации тепличных хозяйств (BGGA). Это – неком-мерческая организация, соз-данная в 2000 году для защиты прав и интересов владельцев те-плиц в Болгарии и обеспечения стабильного роста этого много-обещающего сектора.

Так как BGGA уже привлекло к участию примерно 40 полно-правных членов и более 190 гектаров хозяйств с защищен-ной средой, то, естественно, что в ассоциации состоят все основные игроки и владель-цы теплиц в Болгарии. Кро-ме того, среди участников вы сможете найти таких лидеров сельскохозяйственного рын-ка как Royal Brinkman, извест-ных на международном уровне конструкторов теплиц, таких как "INDUSTRIAS METALICAS AGRICOLAS" S.A. и Netafim, ин-формационных лидеров вроде Soilless Magazine и так далее. Другими словами, BGGA покры-вает собой практически всю цепочку коммерческого рынка выращивания в закрытом по-мещении: от поставщиков се-

мян овощей, тепличных систем и оборудования, субстратов, минеральных и органических удобрений, упаковочных и со-ртировочных машин, до вла-дельцев теплиц, разработчиков и сервисных компаний.

ОБЗОР АССАМБЛЕИ:Всё сказанное выше доказыва-ет фундаментальное значение BGGA для тепличного сектора и её роль в качестве активного лобби для бизнеса. Генеральная ассамблея прошла через стан-дартную процедуру (бюджеты, административные вопросы, прочее) и посвятила большую часть времени и внимания дис-куссиям, которые повлияют на будущее развитие коммерче-

ского закрытого выращивания в стране.

По-видимому, одна из крупней-ших угроз, с которыми сталки-ваются тепличные садоводы в наши дни – это черный рынок овощей и фруктов. Печальная реальность такова, что мно-гие продавцы импортируют дешевые и низкокачествен-ные продукты из соседних стран на местные рынки, или продают за границей как бол-гарские овощи. Это нарушает репутацию болгарской теплич-ной продукции и требует не-медленной реакции со стороны контролирующих органов (как правительственных, так и неправительственных).

БОЛГАРСКИЙ ТЕПЛИЧНЫЙ СЕКТОР: ПРЕЖДЕ И СЕЙЧАС

Page 40: Soilless Magazine 04

38 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

ucts from the neighbor countries in the local market or are selling those abroad as Bulgarian goods. This infringes the reputation of the Bulgarian greenhouse pro-duction and requires immediate reaction from the control bodies (both governmental and non-gov-ernmental).

Other very important issue is the unquestionable necessity to educate the local and international market about the benefits and the hi-quality of the Bulgarian greenhouse production and raise awareness about BGGA members’ goods as a synonym of quality and good performance. BGGA’s brand strategy was widely discussed and in the upcoming months we shall witness the better market performance of

the Bulgarian goods in local and global perspective.

THE PRESENTATIONS OF THE ASSOCIATED MEMBERS:During this amazing event along the hectic discussions took place some really informative and exciting presentations. On the stage stepped up some of the Associated Members showcasing their latest achievements and product & solutions.

The representatives of Sembodja Bulgaria Ltd., suppliers of mineral fertilizers, raw materials and machines for the agriculture and fertilizer industry with 10 years experience on the market familiarized the audience with their whole range of products and logistics facilities.

Eddie Hayrabedian, the Supply Chain Manager at Certified Farmers Market for Fruits and Vegetables announced the plans of the first Bulgarian private marketplace to build a state-of-art Sorting and Packing Workshop Facility with advanced logistics and storage area equipped according to the latest tech requirements. The project shall be finalized by the mid of July and will spread over an area of 2620 sqm.

Speaking of state-of-art, we shall mention the amazing pre -sentation delivered by Siana Zheliazkova from Royal Brink-man. She made a remarkable intro of one f the global leaders in the horticulture sector with 128 years of history. From its

BULGARIAN GREENHOUSE GROWING SECTOR: BEFORE AND NOW

Page 41: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 39

Другой очень важный вопрос – бесспорная необходимость образовывать местный и между-народный рынок преимуществам высококачественных болгарских тепличных продуктов, а также повысить информированность о членах BGGA, как о синониме качества и высоких показате-лей. Брендовая стратегия BGGA широко обсуждалась и в ближай-шие месяцы мы сможем увидеть улучшение положения болгарских товаров на местном рынке и в мировой перспективе.

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЧЛЕНОВ АССОЦИАЦИИ:Во время этого выдающегося мероприятия вместе с жарки-ми дискуссиями имели место и действительно информативные и превосходные презентации.

На сцене выступали некоторые члены ассоциации, демонстри-ровавшие новейшие достижения товары и решения.

П р е д с т а в и те л и S e m b o d j a Bulgaria Ltd., поставщика мине-ральных удобрений, сырья, ма-териалов и машин для сельского хозяйства и индустрии удобре-ний с десятилетним опытом, знакомили аудиторию с полным ассортиментом своих товаров и логистическими мощностями.

Элли Хайрабедьян, менеджер це-пи поставок в компании Certified Farmers Market for Fruits and Vegetables сообщил о планах пер-вого в Болгарии частного рынка построить высокотехнологическу-ю фабрику-мастерскую по сорти-ровке и упаковке с передовыми

логистической системой и со складом, оборудованных по но-вейшим технологическим требо-ваниям. Проект будет закончен к середине июля и распространит-ся на площадь в 2620 квадратных метров.

Говоря о высоких технологиях, следует упомянуть прекрасную перезентацию Сианы Желязко-вой из Royal Brinkman. Она сде-лала впечатляющее вступление, повествующее об одном из ми-ровых лидеров сельскохозяй-ственного сектора со 128-летней историей. С момента основания в 1885 году до сегодняшнего момента компания имеет репу-тацию надёжного партнера со значительным портфолио и при-сутствием в 90 странах. Интере-сен тот факт, что Royal Brinkman

БОЛГАРСКИЙ ТЕПЛИЧНЫЙ СЕКТОР: ПРЕЖДЕ И СЕЙЧАС

Page 42: Soilless Magazine 04

40 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

founding in 1885 till now the company established itself as a reliable partner with significant portfolio and presence in 90 countries. The curious thing is that Royal Brinkman is remaining a family firm for all these years (the 5th generation is leading the company to its way to success and global leader-ship). Innovation, reliability and holis-tic approach are generally associated with Brinkman’s name according to Si-ana’s presentation. Indeed, company covers each and every sector of the horticulture, delivering top of the class technologies, products and solutions for hobby growers and large scale producers. The Bulgarian greenhouse owners were introduced to all the op -portunities available in Brinkman’s portfolio: shading agents, fertigation and irrigation systems, substrates, filters, water pumps and pretty much everything the grower needs, gathered at one place.

Another industry giant with 100+ years of history on the market was present on the stage as well. Messer Group manufactures and supplies oxygen, nitrogen, argon, carbon dioxide, hydrogen, helium, inert welding gases, special gases, gases for medicinal use and a wide variety of gas mixtures. The Bulgarian office representatives assured the audience that the company is able to deliver high-quality CO2 from Macedonia on very competitive prices to the greenhouse growers.

If we have to resume the entire experience from the General Assembly of BGGA, this was a very well organized and informative event and one of the most important industry gatherings of the year.

оставалось фамильным предприятием все эти годы (уже пятое поколение ведет компанию к успеху и миро-вому лидерству). Инноваци-и, надежность и целостный подход, судя по презентации Сианы, ассоциируется с на-званием компании. Разуме-ется, компания затрагивает все сектора сельского хозяй-ства, поставляя технологии высшего класса, товары и решения для любительского и промышленного сельско-го хозяйства. Болгарских владельцев теплиц познако-мили со всеми возможностя-ми, доступными в портфолио Brinkman: затеняющие аген-ты, системы удобрения и полива, субстраты, филь-тры, насосы и практически всё, что нужно садоводу, собранное в одном месте.Другой гигант индустрии с

более чем столетней истори-ей на рынке также присут-ствовал на сцене. Компания Messer Group производит и поставляет кислород, азот, аргон, углекислый газ, водо-род, гелий, инертные газы для сварки, особые газы, газы для медицинского использования и большой ассортимент газо-вых смесей. Представители болгарского офиса заверили слушателей в том, что компа-ния может поставить высоко-качественный углекислый газ из Македонии по очень прием-лемым ценам для тепличных садоводов.

Если подвести итоги ассам-блеи BGGA, то можно сказать, что это было очень организо-ванное и информативное ме-роприятие и одно из самых важных в рамках индустрии в этом году.

BULGARIAN GREENHOUSE GROWING SECTOR: BEFORE AND NOW

Page 43: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 41

GREENHOUSE: HOW-TO'S AND COOL IDEAS!

HOW TO START PLANNING FOR A GREENHOUSEPLANNING FOR A GREENHOUSE REQUIRES SOME CONSIDERATION REGARDING LOCATION, FOUNDATION, GLAZING AND HEATING AND COOLING. BC GREENHOUSES OFFERS A FEW GUIDELINES TO HELP GET THE PROCESS STARTED.

BC Greenhouse Builders, North American custom greenhouse manufacturer of hobby, commercial and

estate greenhouses is a leading resource for gardeners wanting to take their hobby to the next level.

"We are experiencing an increased interest in gardeners wanting a controlled growing environment both for flowers and fruit and vegetables," says Angela Drake Marketing Director for BC Greenhouse Builders. "Whether it is a lengthy winter, poor soil or deer problems, a greenhouse is a great solution."

The first decision is to select a freestanding or home attached model. Freestanding allows the gardener to select the appropriate site to maximize sunlight exposure and aesthetic appeal. Home attached models

offer convenient access to services, good use of yard space and added insulation.

"Home-attached greenhouses are popular because right now, people are trending toward updating or renovating their current home and looking for economical ways to increase their living space," says Drake.

The next consideration is location. Locate the greenhouse so that 6 hours of sunlight per day is available during winter months. Anything less and supplemental grow lights will be required. If possible, align the longest side of your greenhouse to face south. This permits the roof to attract the most amount of sunlight during the day.

Page 44: Soilless Magazine 04

42 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

And what about foundations? Wood frame or concrete is most common. Wood frames are simple, less expensive and can be moved if necessary. Concrete gives the greenhouse a more permanent look, allows for less movement and is easy to clean and will last for generations.

"People will frequently ask about the benefits of glass over polycarbonate and as you can guess, there are benefits to both," says Drake. "To simplify, the difference really comes down to "form over function". Glass is a traditional glazing used to beautify your yard that gives you the ability to control

light transmission with external shading options. Polycarbonate offers built in shading, is maintenance free and virtually unbreakable."

Lastly, some consideration should be given to the strength of the greenhouse.

"Our greenhouses are built for strength and last a lifetime," says Drake. "These structures are significant and can be easily upgraded to hurricane force loads of 140 mph."

The last piece of the puzzle is usually heating and cooling. To determine the best course

of action, gardeners must first decide what they would like to grow, what the maximum night time temperature is and the optimum temperature inside the greenhouse.

"We have orchid growers who live in Northern climates that have great success as well as high desert gardeners who are growing citrus in their greenhouse," says Drake. "One of the best benefits of a greenhouse is that the options are endless and you get to control the outcomes with a bit of experimenting mixed in. Getting back to nature and experiencing the joy of growing is great therapy for a busy life!"

GREENHOUSE: HOW-TO'S AND COOL IDEAS!

SOURCE: WWW.PRWEB.COM

Page 45: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 43

КАК НАЧАТЬ ПЛАНИРОВАТЬ ТЕПЛИЦУПРИ ПЛАНИРОВАНИИ ТЕПЛИЦЫ НУЖНО ПРИНЯТЬ ВО ВНИМАНИЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ, ФУНДАМЕНТ, ОСТЕКЛЕНИЕ, ОБОГРЕВ И ОХЛАЖДЕНИЕ. КОМПАНИЯ BC GREENHOUSES ПРЕДЛАГАЕТ НЕСКОЛЬКО СОВЕТОВ О ТОМ, КАК НАЧАТЬ ПРОЦЕСС.

Североамериканская ком-пания BC Greenhouse Builders, выпускающая теплицы на заказ для

любителей и коммерческих хо-зяйств является ведущим ресур-сом для садоводов, желающих вывести своё увлечение на но-вый уровень.

«Мы переживаем растущий ин-терес к возможности создания контролируемой среды выращи-вания среди садоводов как для цветов и фруктов, так и для ово-щей», сообщила Анжела Дрейк, маркетинговый директор ком-пании BC Greenhouse Builders. «Долгая ли зима в ваших краях, бедная почва или есть пробле-ма с животными, теплица – это всегда прекрасное решение».

Во-первых, нужно выбрать либо свободно стоящую модель, ли-бо модель прилегающую к до-му. Свободностоящая теплица позволяет садоводам выбрать необходимое место для мак-симизации освещения и эсте-тического аспекта. Модели, прилегающие к дому, обеспе-чивают удобный к ним доступ, рациональное использование садового пространства и до-полнительную изоляцию.

«Присоединенные к дому тепли-цы сейчас популярны так как в настоящий момент люди стре-мятся улучшить или обновить свой дом и ищут экономичные

пути увеличения жизненно-го пространства», – заявила Дрейк.

Следующий важный вопрос – это месторасположение. Те-плицу нужно разместить так, чтобы зимой она получала хотя бы 6 часов света. Если получа-ется меньше, потребуется до-полнительное освещение. Если возможно, расположите самую длинную сторону вашей тепли-цы к Югу. Это даст возможность крыше привлечь наибольшее ко-личество света во время дня.

А что насчёт фундамента? Де-ревянная рама или цемент – наиболее распространенные варианты. Деревянные рамы просты, менее дорогие и могут быть перемещены, если необ-ходимо. Цемент даёт теплице более основательный вид, по-зволяет осуществлять меньше действий, прост в очистке и мо-жет стоять поколениями.

«Люди часто спрашивают, чем стекло лучше поликарбоната, и как можно догадаться преиму-щества есть и у того и у другого», – сказала Дрейк. «Проще говоря, разница в основном сводится больше к внешнему виду, чем к функциональности. Стекло – тра-диционный элемент, призванный для украшения вашего двора, дающий вам возможность кон-тролировать передачу света по-средством внешнего затенения.

У поликарбоната может быть встроенное затенение, за ним не нужно следить, и он практически не разбиваем».

И, наконец, определенное вни-мание должно быть уделено крепости теплицы.

«Наши теплицы сделаны на со-весть и могут простоять очень долго», – говорит Дрейк. «Их можно легко укрепить против ураганных ветров со скоростью до 140 миль в час».

Последний кусок мозаики – как правило, отопление и охлажде-ние. Чтобы выбрать наилуч-ший вариант, садоводам надо в первую очередь решить, что они захотят вырастить, какова максимальная ночная темпе-ратура, и какова оптимальная температура внутри теплицы.

«Среди наших клиентов есть те, кто выращивает орхидеи в се-верном климате при этом впол-не успешно, ровно, как и те, кто выращивают цитрусы в пустын-ном климате», – заявила Дрейк. «Одним из самых важных преи-муществ теплиц является беско-нечность вариантов и к урожаю можно применять определенный объем экспериментов. Возвра-щение к природе и радость от выращивания – огромная тера-пия для занятой жизни»!

ИСТОЧНИК: WWW.PRWEB.COM

ТЕПЛИЦА: СОВЕТЫ И КРУТЫЕ ИДЕИ!

Page 46: Soilless Magazine 04

44 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

HOW TO GET RID OF ALGAE IN YOUR HYDROPONIC SYSTEM

Algae are microscopic or-ganisms that thrive in warm temperatures where there is plenty of light and

nutrients. That’s why they just adore hydroponic or aeroponic growing systems. Those provide perfect growing conditions for your plants and the tiny tainy intruders penetrate in your amazing protect-ed environment and start repro-duce themselves like insane. They stick to the equipment surfaces and plant roots or are free swim-ming and can clog tubing.

Not surprisingly, your plants are not happy at all with the new neighbors – when the algae attach itself to the root system, it denies the plant of oxygen and competes for nutrients. During the day hours or when in light, they photosynthesize using carbon dioxide that has dissolved in the water and release oxygen as a bi-product. Then the darkness falls and during the long obscure hours the process is reversed, depleting the water of oxygen, thus depriving your plants of the much needed compound.

Although sometimes they look so cute, they are huge menace. They can range in color from black to red to green to blue and look fuzzy like velvet, or can be smooth and slimy. And you’ll find them everywhere: tubing, buckets and nutrient reservoirs – check

them all! They can hide in the media, too (if you are using rock wool, pay extra attention!).

Algae appear when light is reflected through nutrient rich water. So, by default your hydroponic or aquaponic system is at constant risk. What you can do? You cannot turn off the lights, the heating or stop feeding your plants and watch them die.

BUT YOU CAN:

USE DARK OPAQUE EQUIPMENT IN YOUR HYDROPONIC OR AEROPONIC SYSTEM. This way you will deprive the algae of the light it needs to grow. Just cover the media with landscape fabric. That way the light can’t filter through but there is room to breathe.

CLEAN AND RINSE YOUR RESERVOIR. It’s easy, just mix one part hydrogen peroxide with ten parts water and add small amounts to the reservoir frequently. This way you will add a boost of oxygen to the roots and deter the growth of algae. But please mind that this is applicable only to older plants, as the peroxide can damage young root systems.

UVC LIGHT.As you may know UVC lights when added to your filtration system,

capture micro-organisms before they hit the growing area.

ADD GRAPEFRUIT SEED EXTRACT. This another great method of controlling algae and is often used by cities and water conservationists to purify drinking water, fish ponds and lakes.

PLACE BARLEY STRAW MATS IN YOUR IN HYDROPONIC RESERVOIRS.This is an organic control used in lakes, ponds and other waterways where algae may appear. Barley straw does not kill existing algae, but retards the growth of algae cells.

GREENHOUSE: HOW-TO'S AND COOL IDEAS!

Page 47: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 45

КАК ИЗБАВИТЬСЯ ОТ ВОДОРОСЛЕЙ В ВАШЕЙ ГИДРОПОННОЙ СИСТЕМЕ

Водоросли – это микро-скопические организ-мы, которые отлично себя чувствуют при вы-

соких температурах, большом количестве света и питатель-ных веществ. Поэтому им так нравятся гидропонные и аэро-понные системы. Эти системы обеспечивают идеальные ус-ловия для выращивания ваших растений, а эти мелкие и пакост-ные незваные гости проникают в эту защищенную среду и на-чинают с безумной скоростью размножаться. Они прилипают к поверхности оборудования и корням растений, или свободно плавают, забивая собой трубки.

Неудивительно, что и расте-ниям не нравятся эти новые соседи, особенно когда они, прикрепляются к корневой си-стеме, это не даёт растениям поглощать кислород, также водоросли похищают часть питательных веществ. В днев-ные часы или под освещением они осуществляют фотосинтез, используя углекислый газ, рас-творенный в воде, и выпускают кислород, как побочный про-дукт. Когда наступает темнота, в эти долгие часы они проделы-вают весь процесс в обратном порядке, что лишает воду кис-лорода, что лишает ваши расте-ния очень важного компонента. И хотя они выглядят порой довольно мило, они весьма

вредны. Они разнятся в цвете от черного с красным до зеле-ного с синим и выглядят либо пушистыми как вельвет, либо склизкими и гладкими. И их можно найти где угодно: труб-ки, поршни, резервуары с пита-тельным раствором. Проверять нужно всё!. Они также могут прятаться и в субстрате (будь-те особенно внимательны при использовании каменной ваты)!

Водоросли появляются, когда свет начинает проходить че-рез богатую питательными ве-ществами воду. Так что ваша гидропонная или аквапонная система по определению по-падает в зону риска. Что вы можете сделать? Вы не може-те выключить свет и обогрев и смотреть, как умирают ваши растения.

НО ВЫ МОЖЕТЕ:

ИСПОЛЬЗОВАТЬ НЕПРОЗРАЧНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ТЁМНОГО ЦВЕТА В ВАШЕЙ ГИДРОПОННОЙ ИЛИ АЭРОПОННОЙ СИСТЕМЕ. Таким образом, вы лишите водоросли света, который им необходим для роста. Просто покройте субстрат ландшафт-ной тканью. Воздух пройдёт через неё, а свет нет.

ПРОМЫТЬ И ПРОЧИСТИТЬ ВАШ РЕЗЕРВУАР. Это просто, просто смешайте

одну часть перекиси водорода с десятью частями воды и часто понемногу добавляйте это в ваш резервуар. Это усилит приток кислорода к корням и остановит разрастание водорослей. Но и-мейте в виду, этот метод годится только для взрослых растений, перекись может повредить мо-лодую корневую систему.

ПРИМЕНИТЬ УЛЬТРАФИОЛЕТОВОЕИЗЛУЧЕНИЕ.Приеменение ультрафиолетовых лучей в вашем фильтрационном оборудовании поможет ударить по микроорганизмам прежде, чем они попадут в зону роста.

ДОБАВИТЬ ЭКСТРАКТ СЕМЯН ГРЕЙПФРУТА. Это ещё один прекрасный ме-тод контроля водорослей и ча-сто используется городскими службами или службами по кон-сервации воды, для очищения питьевой воды, прудов с рыбой и озёр.

ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАТЫ ИЗ ЯЧМЕННОЙ СОЛОМЫ В ВАШИХ ГИДРОПОННЫХ РЕЗЕРВУАРАХ. Это применяется для органиче-ского контроля в озерах и дру-гих водных вместилищах, где могут появиться водоросли. Ячменная солома не убивает существующие водоросли, но замедляет рост клеток водо-рослей.

ТЕПЛИЦА: СОВЕТЫ И КРУТЫЕ ИДЕИ!

Page 48: Soilless Magazine 04

46 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

STORMY WEATHER? YEAH, WHATEVER …OR WIND DAMAGE PREVENTION

High winds might be huge challenge for the green-house growers and it’s very important to know

how to prevent potential damages caused by the storms. Two inter-nationally recognized specialists – Patrick Bastow, the Managing Director of AngFlor, a new 10ha protected cropping business in the UK and Louis Vrieze from the insur-ance company Hagelunie, elabo-rated on highly effective guidelines applicable both for poly tunnel structures and glass greenhouses.

WHEN A HEAVY STORM IS EXPECTEDKeep the surrounding areas from around the polytunnels clear of packing materials, and any other loose material. Store them either inside the polytunnel/greenhouse or in a barn.

In periods of high gusts and long windy conditions reduce the maximum vent setting, prior to the storm so that the time is shortened for the vents to close when the storm starts – for instance on 50% of the calculated vents position.

Open the screening. Make sure the screens are pulled fully open i.e

no screens over the crop. This en-sures that if the structure is dam-aged that damage to the screens is minimised. Please make sure that the screen is closed on Neta-fin but also turned off the control box inside the tunnels.

Ideally place trailers or large tractors etc. in front of the doors (the weakest part of the polytunnels) that will receive the full blast of the winds. This will help as wind barrier.

DURING A STORMClose the vents on the wind side and have a small opening at the lee side (about 5%).

Close the wind side panels but keep the lee side fully open. This is so that if wind does enter through the wind side panels it can escape via the lee side panels.

PREVENTION BEFORE A STORMPre storm maintenance checks should be carried out:— Check if the climate control is

correct in what it is saying is wind side and lee side. Often with new structures this is a common fault! Check this when new polytunnels are commissioned onsite.

— Check that the communica-tion between the weather sta-tion, the climate control and the alarm system is working properly.

— Repair small openings in the plastic before the storm season.

— Check all the cross bracings. Make them tighter if they are too loose. This should be a pre-storm season task.

— Make sure the control of the vents is not worn. Wear and tear of the control can be the reason that the vents can move a bit although they are closed. And in that case the wind can get hold of the vents.

— Make sure you have enough material to repair.

— Make sure that all doors are closely carefully, with no gaps, so that wind can’t enter the greenhouse.

Be aware that a continuously blowing wind most of the time isn’t normally as harmful as sudden gusts.

It is always wise to be very active in watching the weather forecast and to anticipate heavy storms by following this policy.

SOURCE: WWW.ANGFLOR.CO.UK

GREENHOUSE: HOW-TO'S AND COOL IDEAS!

Page 49: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 47

ШТОРМ? ДА, ПУСКАЙ… ИЛИ КАК ПРЕДОТВРАТИТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ВЕТРОМ

Сильные ветры могут стать настоящим вызо-вом для тепличных са-доводов и важно знать,

как избежать потенциальных повреждений, вызванных буря-ми. Два признанных на между-народном уровне специалиста в этой области, Патрик Бастоу, управляющий директор AngFlor, нового защищенного хозяйства на 10 гектарах в Великобрита-нии, и Луи Фриз из страховой компании Hagelunie, рассуж-дают о крайне эффективных методах, применимых как для поли-тоннельных структур, так и для стеклянных теплиц. КОГДА ОЖИДАЕТСЯ СИЛЬНАЯ БУРЯ oчистите всю прилегающую об-ласть к поли-тоннелям от упа-ковочного материала и другого свободно перемещаемого мате-риала. Сложите всё это либо в тоннель/теплицу, либо в сарай.

При резких порывах и затяжных ветрах снизьте степень раскры-тости вентиляционных клапанов перед бурей, чтобы они быстрее закрылись, когда буря наступит. Примерно до 50%.

Открывайте экранирование. Убедитесь, что экран полно-стью открыт и его нет над рас-тениями. Если структура будет

повреждена, то повреждение экранов будет минимизиро-вано. Пожалуйста, убедитесь, что закрыт экран на системе Netafin и при этом выключено управление внутри тоннелей. В идеале нужно поставить при-цеп или целый трактор перед дверьми (самое слабoe место поли-тоннелей), чтобы они при-нимали на себя удары ветра и служили ветряными барьерами.

ВО ВРЕМЯ БУРИЗакройте вентиляционные от-верстия на ветряной стороне и немного приоткройте на под-ветренной стороне (примерно на 5%).

Закройте панели на ветряной стороне, но оставьте полностью открытой на подветренной сто-роне. Если ветер все-таки прой-дёт через панели на ветряной стороне, то сможет уйти через панели на подветренной стороне.

ПРЕВЕНТИВНЫЕ МЕРЫ ПЕРЕД БУРЕЙНужно проверить следующие моменты перед бурей:— Убедитесь, что климат-кон-

троль правильно показыва-ет, какая сторона является ветреной, какая подветрен-ной. Это часто путается на новых системах, проверяй-

те, когда принимаете новые поли-тоннели.

— Проверьте, что сообщение между метео-станцией, кли-мат-контролем и сигнализа-цией работает нормально.

— Заделайте небольшие отвер-стия в пластике перед сезо-ном бурь.

— Проверьте все поперечные распорки. Укрепите, если они слишком разошлись. Это нужно сделать до наступле-ния сезона бурь.

— Убедитесь, что регулирую-щий механизм клапанов не изношен. Износ механизма может привести к небольшо-му движению клапанов даже в закрытом состоянии. И в этом случае ветер может за-владеть клапанами.

— Убедитесь, что у вас до-статочно материала для починки.

— Убедитесь, что все двери закрыты полностью без за-зоров, чтобы ветер не смог проникнуть в теплицу.

Следует знать, что постоянно дующий ветер, как правило, не столь вреден сколь внезапные порывы.Нужно всегда внимательно сле-дить за прогнозом погоды и предупреждать сильные бури, следуя этим советам.

ИСТОЧНИК: WWW.ANGFLOR.CO.UK

ТЕПЛИЦА: СОВЕТЫ И КРУТЫЕ ИДЕИ!

Page 50: Soilless Magazine 04

48 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

NIWA: THE WORLD’S FIRST SMARTPHONE-CONTROLLED GROWING SYSTEM

N iwa is the culmination of two years of research and development, the result of many itera-

tions, trials, and prototypes. It`s is a combination of hardware and software working together to take away the hassle of gardening as you know it. Niwa creates the per-fect growing environment, waters and feeds your plants and allows you to control it all from your smartphone.

The team behind this amazing product spent last 2 years working with farming experts to distill their knowledge into Niwa’s brain- a powerful microcontroller which has all the expertise of an experienced farmer. You don’t need to worry about how often to water your plants, if they’re warm enough, or if the humidity is optimal for their growth- Niwa knows!

Niwa uses a number of sensors and actuators to create a perfect environment for your plants to grow healthy and strong. She controls the temperature, humidity, and light cycles and her automated irrigation system will also water and feed your plants whenever they need it - giving you get better results and complete peace of mind.

As we all know, plants have different needs depending on their variety and growth stage. To make sure they can thrive it’s important to reproduce the ideal conditions needed for where they are in their growth cycle. A significant part of this feedback comes from Niwa’s sensors, but your feedback is also invaluable.

Through the dedicated app, Niwa will ask you for help so she can ac-curately tell what stage of growth your plants are at. You’ll be asked simple questions like, “Can you

see flowers?”, if you answer “yes”, Niwa will begin a new growth set-ting, changing the water, light and ventilation cycles as well as light conditions in response to your plant’s new growth stage, ensur-ing your plants get the right con-ditions to grow at their very best.

Niwa also saves you time and labor, there’s no pulling weeds, no ploughing, no tilling, no hoes, just the freshest, healthiest fruits and veggies. Simply switch her on, sit back, and wait for your seeds to grow.

GREENHOUSE: HOW-TO'S AND COOL IDEAS!

Page 51: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 49

NIWA: ПЕРВАЯ СИСТЕМА ВЫРАЩИВАНИЯ, КОНТРОЛИРУЕМАЯ СМАРТФОНОМ

Си с те м а N i w a – кульминация двух лет исследований и разработок, результат

многих повторов, трудностей и прототипов. Это комбинация устройств и программного оборудования созданная

для облегчения садоводства в том виде, в котором вы его знаете. Система Niwa создаёт идеальную среду для

ТЕПЛИЦА: СОВЕТЫ И КРУТЫЕ ИДЕИ!

Page 52: Soilless Magazine 04

50 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

Niwa pairs with a free app avail-able on iOS and Android which turns the whole growing process into an easy, fun and interactive experience. From the app you can watch your plant grow, track & understand its progress, water & control climate variables, and complete your tasks.

Niwa can accommodate a whole host of fruits and veggies depending on which size model you choose. Niwa comes in 2 sizes (MINI and LARGE) and 2 different finishes: plastic (STANDARD) and aluminium

(PREMNIUM). Mini version only comes in a plastic finish.

So far the project oversees just few programmes for the most popular fruit and vegetables, but we encourage you to create your own programmes and share them with the community!

The integration of hardware and software opens new growing frontiers and brings advanced growing intelligence to your fingertips. You can create your own programmes and share them with the community so everybody

can enjoy growing all types of plants, fruits and veggies.

“We will build a world around Niwa that will put advanced gardening knowledge into the hands of anyone and everyone, offering a freedom never seen before.” – stated the team behind Niwa in their Kickstarter page. If you are fascinated by their work as we are, you can pre-order at their website: getniwa.com

SOURCE: WWW.KICKSTARTER.COM

GREENHOUSE: HOW-TO'S AND COOL IDEAS!

Page 53: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 51

выращивания, поливает и подкармливает ваши растения и позволяет вам контролировать всё это через смартфон.

Команда, занимающаяся этим замечательным проектом, про-вела два года в совместной ра-боте с экспертами в области фермерства, чтобы влить са-мое чистое знание в мозг Niwa, мощный микроконтроллер с опытом бывалого фермера. Вам не придётся беспокоить-ся о том, как часто поливать ваши растения, тепло ли им, правильная ли влажность – Niwa знает!

Система Niwa использует определенное количество датчиков и приводов для соз-дания идеальной среды для здорового и сильного роста ваших растений. Система кон-тролирует температуру, свето-вые циклы, а автоматическая ирригационная система будет поливать и кормить ваши растения, когда им это будет нужно – что даст вам превос-ходные результаты и покой.

Как мы все знаем, у растений имеются самые разнообразные потребности в зависимости от их вида и этапа роста. Чтобы обеспечить им идеальный рост, нужно воспроизвести идеаль-ные условия для конкретного этапа цикла роста. Основная масса данных поступает от дат-чиков Niwa, но и информация от вас тоже бесценна.

При помощи специального приложения Niwa будет за-прашивать вас о помощи, так как ей нужно будет точно уз-нать, на каком этапе роста находятся растения. Вам бу-дут задавать простые вопро-сы вроде: «Вы можете видеть цветы?». Если вы ответите «да», то система перейдёт к новым настройкам, изменив режим полива, освещение и вентиляцию в ответ на новый этап роста растений, чтобы растения получали оптималь-ные условия роста.

Система Niwa также экономит ваше время и усилия, не надо ничего полоть, пахать и рых-лить, вы просто получаете са-мые здоровые фрукты и овощи. Просто включите и ждите, пока ваши посевы вырастут.

Система Niwa использует бес-платные приложения для iOS и Android, которые превращают выращивание в простой и ве-селый процесс. Вы можете че-рез приложение наблюдать за ростом растений, отслеживать его, контролировать процес-сы полива и климат-контроль, при этом заниматься своими делами.

Система Niwa может охва-тить полный набор фруктов и овощей, в зависимости от того модель какого размера вы выберите. Система Niwa бывает двух размеров (мини и большая) и с двумя типами

корпусов: пластиковый (стан-дартный) и алюминиевый (премиум). Мини-версия по-ставляется только в пласти-ковом корпусе.

В настоящий момент в проект включены лишь несколько про-грамм для наиболее популяр-ных видов овощей и фруктов, но мы призываем вас созда-вать ваши собственные про-граммы и делиться с вашим сообществом!

Интеграция оборудования и программного обеспечения открывает новые горизонты для выращивания и даёт вам возможность использовать передовые знания одним на-жатием. Вы можете создавать свои собственные программы и делиться ими с соседями, так что все смогут выращи-вать любые растения: фрукты и овощи.

«Мы создадим целый мир вокруг Niwa, что сделает до-ступным знания о передовом способе ведения садоводства для всех, дав свободу, прежде невиданную», - говорится на страничке команды Niwa на Kickstarter. Если вам нравится то, что они делают, так как это нравится нам, вы можете сде-лать предзаказ на их странице: getniwa.com

ИСТОЧНИК: WWW.KICKSTARTER.COM

ТЕПЛИЦА: СОВЕТЫ И КРУТЫЕ ИДЕИ!

Page 54: Soilless Magazine 04

52 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

ORIGAMI GREENHOUSE

Origami is a traditional Japanese art of paper folding, which started in the 17th century AD at the

latest and was popularized out-side of Japan in the mid-1900s. It has since then evolved into a modern art form.

The goal of this art is to transform a flat sheet of paper into a finished sculpture through folding and sculpting techniques and you can create pretty much everything: animals, flowers, even green-houses. Sounds crazy, right? But a Berlin startup recently launched the first origami greenhouse. In-sanely simple, low maintenance and cute, this innovative, playful kit is the first step in growing your own food.

INFARM has partnered with Stockholm design group, Tomor-row Machine to create this one of its kind microgreen growing kit in-spired by the ancient art of origa-mi. It is made from a transparent waterproof material that allows one to watch the entire growing process. The average crop-time for most microgreens is 7—14 days from seeding to harvest. Microgreens offer the highest concentration of vitamins and nu-trients, up to 40 times more than mature plants. They have intense flavor and aroma and taste like the fully grown plants. After 10 to 14 days, without watering even once, the microgreens are ready to eat. And the best part? You can do it over and over again.

The kit comes with all you need to start growing microgreens, complete with:— A PP foldable green-house

(completely recyclable!)— Agar agar powder to create a

gel-based growing medium — 3 varieties of organic seeds:

peppery rucola, crunchy mustard and spicy radish

— Instructions

"We wanted to change the way you grow greens in your own home. The Microgarden is next generation of home farming, were the end result is a mix between a serving bowl and a greenhouse," explains Tomorrow Machine.

SOURCES: WIKIPEDIA, INDIEGOGO, INFARM

GREENHOUSE: HOW-TO'S AND COOL IDEAS!

Page 55: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 53

ТЕПЛИЦА ОРИГАМИ

Оригами – традицион-ное японское искусство складывания бумаги, появившееся в 17 ве-

ке и популяризовавшееся за пределами Японии в середине двадцатого века. С тех пор оно превратилось в современную форму искусства.

Задача этого искусства транс-формировать плоский лист бу-маги в законченную скульптуру через складывание и сгибание. Вы сможете создать практиче-ски всё: животных, цветы, да-же теплицы. Звучит безумно, не так ли? Но берлинская начина-ющая компания недавно выпу-стила первую теплицу-оригами. Безумно просто, не требует много обслуживания и выгля-дит мило. Этот инновацион-ный, похожий на игровой набор – первый шаг к выращиванию вашей собственной пищи.

Компания INFARM заключи-ла партнёрство со Стокголь-мской дизайнерской группой Tomorrow Machine, чтобы соз-дать единственный в своём роде набор для выращивания микро-зелени, вдохновленный древним искусством оригами. Он сделан из прозрачного во-доустойчивого материала, ко-торый позволяет наблюдать за всем процессом выращивания. В среднем, в случае с микро-зеленью от посева до сбора урожая проходит 7—14 дней. В микро-зелени содержится самая высокая концентрация витами-

нов и питательных веществ, до 40 раз больше, чем во взрос-лых растениях. Они обладают сильным ароматом, а по вкусу такие же, как и взрослые рас-тения. После 10—14 дней, без единого полива, микро-зелень готова к употреблению в пищу. А что самое лучшее? Можно всё повторять снова и снова.

В набор включено всё, что мо-жет вам потребоваться для то-го, чтобы начать выращивать микро-зелень:— Складная теплица (полно-

стью перерабатываемая!)

— Агаровый порошок для соз-дания гелевого субстрата

— Три вида семян: перечная ру-колла, хрустящая горчица и пряный редис

— Инструкции

«Мы хотим изменить то, как вы выращиваете зелень у себя дома. Microgarden – это сле-дующее поколение домашнего фермерства, где конечный ре-зультат – это смесь обеденной тарелки с теплицей», – говорят в Tomorrow Machine.

ИСТОЧНИКИ: WIKIPEDIA, INDIEGOGO, INFARM

ТЕПЛИЦА: СОВЕТЫ И КРУТЫЕ ИДЕИ!

Page 56: Soilless Magazine 04

54 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

INTERPRETING SOIL TEST RESULTS – THE EXTRACTION METHOD

D ifferent soil labs might provide different results for the same soil sample. This can be very confus-

ing for growers and agronomists, who need to design proper fertil-ization program. One of the major reason for this inconsistency is that different laboratories use dif-ferent extraction methods (test-ing methods).

So why do labs use different methods? Which methods are the most suitable?

In order to understand that, we must first understand what stands behind the term “extraction method”.

Extraction method – The term “Extraction Method” refers to the combination of the analytical procedure and the chemical (extractant), which are used to determine the level of a certain element in soil.

IT MIGHT SOUND SURPRISING, BUT FOR MOST EXTRACTION METHODS, THE VALUE OBTAINED FOR A SPECIFIC ELEMENT DOES NOT REPRESENT ITS TOTAL AMOUNT IN THE SOIL, NOR ITS ACTUAL AVAILABLE AMOUNT.

In most cases, extracting the total amount of nutrients doesn’t even have any practical meaning. This is because a large fraction of the nutrient in the soil is not readily available to the plant.

Each method can extract a different amount of the nutrient from a given sample, as shown in figure 1 below. Method B extracted a higher amount of the nutrient than method A. Moreover, the amount of nutrient extracted by any extraction method does not necessarily represent the actual amount of nutrient that is available to the crop.

Therefore, the test result must not be taken as an absolute number and the results are almost always empiric.

A RATING OF ”LOW / ADEQUATE / HIGH / EXCESSIVE” IS USED TO CLASSIFY THE RESULTS. THE RATING DESCRIBES THE LIKELIHOOD OF THE CROP TO RESPOND TO ADDITION OF FERTILIZER.

For this purpose, “crop response” means an increase in yield and/or in quality.

For example, the rating “Excessive” means that “It is very unlikely that the crop will respond to addition of fertilizer”. The rating “Low” means that “Most probably the crop will respond to addition of fertilizer”.

A PROPER EXTRACTION METHOD PROVIDES A GOOD CORRELATION BETWEEN THE AMOUNT OF NUTRIENT THAT IT EXTRACTS TO THE UPTAKE RATE OF THE NUTRIENT BY THE CROP.

It is extremely important to use the right extraction method. Since the crop response to fertilizers may be different under different soil conditions and geographies, developing an extraction method

FIG. 1 USING DIFFERENT EXTRACTION METHODS ON THE SAME SOIL SAMPLE MAY EXTRACT DIFFERENT AMOUNTS OF A GIVEN ELEMENT FROM THE SOIL.

METHOD B

METHOD A

GREENHOUSE: HOW-TO'S AND COOL IDEAS!

Page 57: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 55

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ ТЕСТИРОВАНИЯ ПОЧВЫ – МЕТОД ИЗВЛЕЧЕНИЯ

Разные лаборатории мо-гут предоставить разные результаты тестирова-ния одного и того же об-

разца почвы. Это может весьма запутать садовода или агроно-ма, которому нужно разработать программу удобрений. Одна из причин такого несоответствия в том, что разные лаборатории используют методы извлечения (тестирования).

Так почему лаборатории ис-пользуют различные методы? Какие методы являются наи-более походящими?

Чтобы это понять, мы должны в первую очередь узнать, что подразумевается под «методом извлечения».

Термин «метод извлечения» обозначает комбинацию ана-литической процедуры и хими-ката (экстрагирующего агента), использующуюся для определе-ния уровня определенного эле-мента в почве.

ЭТО МОЖЕТ ПРОЗВУЧАТЬ УДИВИТЕЛЬНО, НО ДЛЯ БОЛЬШИНСТВА МЕТОДОВ ИЗВЛЕЧЕНИЯ ЗНАЧЕНИЕ СПЕЦИФИЧЕСКОГО ЭЛЕМЕНТА НЕ УКАЗЫВАЕТ НА ПОЛНОЕ КОЛИЧЕСТВО ЕГО В

ПОЧВЕ, НЕ НА СОБСТВЕННО ДОСТУПНОЕ КОЛИЧЕСТВО.

В большинстве случаев, по-лучение полного количества веществ даже не имеет ника-кого практического значения, потому что большая часть пи-тательных веществ в почве не доступна в готовом виде для растений.

Каждый метод извлечения мо-жет добыть разное количество питательных веществ из дан-ной пробы, как это показано на изображении 1 внизу. Исполь-зуя метод «B» извлекли боль-ше питательных веществ, чем используя метод «A». Более того, количество питательных веществ, извлеченное любым методом извлечения не обя-зательно демонстрирует соб-ственно объем питательного вещества, доступный растению.

Метод «A», Метод «B»

ИЗОБРАЖЕНИЕ 1. ИСПОЛЬЗУЯ РАЗЛИЧНЫЕ МЕТОДЫ ИЗВЛЕЧЕНИЯ, МОЖНО ПОЛУЧИТЬ РАЗЛИЧНЫЕ КОЛИЧЕСТВА ОДНО И ТОГО ЖЕ ЭЛЕМЕНТА ИЗ ПОЧВЫ.

Поэтому результат теста нель-зя принимать за абсолютное количество, а сам результат

практически всегда является эмпирическим.

ДЛЯ КЛАССИФИКАЦИИ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ «НИЗКИЙ/АДЕКВАТНЫЙ/ВЫСОКИЙ/ ИЗБЫТОЧНЫЙ». ТАКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ПОКАЗЫВАЕТ ВЕРОЯТНОСТЬ РЕАКЦИИ РАСТЕНИЯ НА ДОБАВКУ УДОБРЕНИЯ.

«Реакция растения» означает необходимость увеличения объ-ема и/или качества.

Например «избыточный» озна-чает, что очень маловероятно, что растение отреагирует на до-бавку удобрения. Обозначение «низкий» означает, что наиболее вероятно, что растение среаги-рует на добавление удобрения.

ПРАВИЛЬНЫЙ МЕТОД ИЗ-ВЛЕЧЕНИЯ ДАЕТ ХОРОШЕЕ СООТНОШЕНИЕ МЕЖДУ ИЗ-ВЛЕЧЕННЫМ КОЛИЧЕСТВОМ ПИТАТЕЛЬНЫХ ВЕЩЕСТВ И СТЕПЕНЬЮ ЗАБОРА ПИТАТЕЛЬ-НЫХ ВЕЩЕСТВ РАСТЕНИЕМ.

Очень важно использовать пра-вильный метод извлечения. Так как реакция растения на пита-тельное вещество может быть разной в разных почвенных условиях и в разных регионах, разработка метода извлечения

ТЕПЛИЦА: СОВЕТЫ И КРУТЫЕ ИДЕИ!

Page 58: Soilless Magazine 04

56 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

требует серьезных исследова-ний и многих проб.

На изображении 2, показано, что два экстрагирующих агента ис-пользовались в одной и той же почве, чтобы извлечь из неё фосфор. Забор фосфора опре-деленным растением был заме-рен для каждого извлеченного уровня фосфора. Из графика яс-но видно, что экстрагирующий агент «A» даёт лучшую корреля-цию, чем экстрагирующий агент «B». Поэтому метод извлечения «А» предпочтительней для фос-фора в данных условиях.

Определенный метод извлече-ния может подходить для одно-го питательного вещества и не подходить для другого.

Поэтому для извлечения разных питательных веществ из пробы почвы могут использоваться многочисленные методы из-влечения. Другими словами, в большинстве случае более чем

один метод используется для одной пробы.

ПОМНИТЕ: ЧТОБЫ ИМЕТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ ПРОИНТЕРПРЕТИРОВАТЬ РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОБЫ ПОЧВЫ, НУЖНО, ЧТОБЫ ЛАБОРАТОРИЯ УКАЗАЛА, КАКИЕ МЕТОДЫ ИСПОЛЬЗОВАЛИСЬ ДЛЯ КАЖДОГО ЭЛЕМЕНТА.

К сожалению, многие почвенные лаборатории не указывают, ка-кой способ использовался. Если ни метод, ни категории интер-претации не указаны, вы долж-ны связаться с лабораторией и попросить их дать эту инфор-мацию. Иначе результаты те-стирования невозможно будет интерпретировать.

requires an extensive research and many field trials.

In figure 2, two extractants were used on the same soil sample in order to extract phosphorus from it. The phosphorus uptake by a certain crop was measured for each phosphorus level that was extracted. From the chart, it is quite obvious that Extractant A gives a better correlation than extractant B. Therefore, extraction method A is the preferred extraction method for phosphorus under the given conditions.

A particular extraction method may be suitable for one nutrient but unsuitable for another.

Therefore, various extraction methods may be used to extract different nutrients from the same soil sample. In other words, in most cases, more than one extraction method is used on the same soil sample.

REMEMBER: IN ORDER TO BE ABLE TO INTERPRET THE SOIL TEST RESULTS, THE LABORATORY MUST INDICATE WHICH EXTRACTION METHOD WAS USED FOR EACH ELEMENT.

Unfortunately, many soil labs do not indicate which extraction method they used. If neither the extraction methods nor interpretation categories are provided in your soil test report, you must contact the soil lab and ask them to provide this information. Else, the test results cannot be interpreted.

EXTRACTANT AЭКСТРАГИРУЮЩИЙ АГЕНТ «A»

ПИТАТЕЛЬНЫЕ ВЕЩЕСТВА, ИЗВЛЕЧЕННЫЕ ИЗ ПОЧВЫ (МГ/КГ)

ЭКСТРАГИРУЮЩИЙ АГЕНТ «B»EXTRACTANT B

NUTRIENT EXTRACTED FROM SOIL (MG/KG)

NUTR

IENT

UPT

AKE

BY T

HE C

ROP

ЗАБО

Р ПИ

ТАТЕ

ЛЬНЫ

Х ВЕ

ЩЕС

ТВ Р

АСТЕ

НИЕМ

FIG. 2 CALIBRATION OF EXTRACTION METHODS

ИЗОБРАЖЕНИЕ 2 – КАЛИБРОВКА МЕТОДА ИЗВЛЕЧЕНИЯ

AUTHOR: GUY SELA FROM SMART! FERTILIZER MANAGEMENT /

АВТОР: ГАЙ СЕЛА ИЗ КОМПАНИИ SMART! FERTILIZER MANAGEMENT

WWW.SMART-FERTILIZER.COM

GREENHOUSE: HOW-TO'S AND COOL IDEAS!

Page 59: Soilless Magazine 04

SOILLESS MAGAZINE • 04'2014 57

Page 60: Soilless Magazine 04

58 SOILLESS MAGAZINE • 04'2014

www.hydrofarm.com

AEROGARDEN 7» Автоматизированная система напоминаний о

поливе, освещении и удобрении.» Предоставляет в два раза большее освещение,

чем AG3, что позволяет достичь быстрого и качественного роста растений.

» Можно выращивать салат, ароматические травы, помидоры шерри, перцы и многое другое.

В течение 37 лет компания Hydrofarm, созданная в США, была именем, пользующимся наибольшим доверием в индустрии выращивания. Наша известная репутация во всем мире была основана на обеспечении качественного товара, выдающегося обслуживания и конкурентного ценообразования.

Сейчас Hydrofarm приносит свои годы опыта Вам.

Качество, Обслуживание и Цена:

С Hydrofarm у Вас будет самое лучшее

во всем мире!

EСИСТЕМА EMILY’S GARDEN™» Эта жардиньерка размером отдельными горшками

позволяет заменять или добавлять новые растения. Может устанавливаться в любом месте: на скамейке, на полке, на столе или просто во дворе.

» Также поставляется без посадочного материала, чтобы вы могли персонализировать систему по своему вкусу.

МОДУЛЬНАЯ СИСТЕМА JUMP START T5» Модульная система Jump Start T5 гарантирует

полный контроль необходимого освещения.

» Jump Start T5 поставляется как комплексная система 0,6 м (2 фут.) и 1,2 м (4 фут.)

» или по элементам, которые можно покупать по отдельности и добавлять в систему в соответствии с увеличением площади посадок.

Лучшие во всем мире

Russian_Ads.indd 1 10/22/13 10:29 AM