20
BTPBINV-spa-IUS112212 | 98-0014313 | Versión1.2 US Interfaz de comunicación para inversores de SMA SMA BLUETOOTH ® PIGGY-BACK Instrucciones de instalación

SMA BLUETOOTH® PIGGY-BACK - Instrucciones de …files.sma.de/dl/18457/BTPBINV-spa-IUS112212.pdf · NationalElectrical Code® ANSI/NFPA 70 o el Canadian ... sobre el montaje y el

  • Upload
    donga

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

BTPBINV-spa-IUS112212 | 98-0014313 | Versión1.2 US

Interfaz de comunicación para inversores de SMASMA BLUETOOTH® PIGGY-BACKInstrucciones de instalación

SMA America, LLC Disposiciones legales

Instrucciones de instalación BTPBINV-spa-IUS112212 3

Copyright © 2011 SMA America, LLC. Todos los derechos reservados.Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA America, LLC.Ni SMA America, LLC ni SMA Solar Technology Canada Inc. hacen representaciones, ni expresas ni implícitas, con respecto a estas instrucciones o a cualquiera de los equipos y/o softwares aquí descritos, incluyendo (sin limitación) cualquier garantía implícita en cuanto a utilidad, mercantilidad o aptitud para cualquier propósito particular. Tales garantías quedan expresamente denegadas. Ni SMA America, LLC, ni sus distribuidores o vendedores, ni SMA Solar Technology Canada Inc., ni sus distribuidores o vendedores serán responsables por ningún daño indirecto, incidental o resultante, bajo ninguna circunstancia.(La exclusión de garantías implícitas puede no ser aplicable en todos los casos según algunos estatutos, y por tanto la exclusión mencionada anteriormente puede no ser aplicable.)Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Se ha tratado por todos los medios de hacer que este documento sea completo y preciso y esté actualizado. Sin embargo, advertimos a los lectores que SMA America, LLC y SMA Solar Technology Canada Inc. se reservan el derecho de realizar cambios sin previo aviso y que no serán responsables por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, pero sin limitarse a, omisiones, errores tipográficos, aritméticos o de listado en el material del contenido.Se reconocen todas las marcas aunque no se indiquen expresamente. La falta de designación no significa que un producto o marca no sea una marca registrada.La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso de estas marcas por parte de SMA America, LLC y SMA Solar Technology Canada Inc., es bajo licencia.

SMA America, LLC3801 N. Havana Street

Denver, CO 80239 U.S.A.

SMA Solar Technology Canada Inc.2425 Matheson Blvd. E, 8th Floor

Mississauga, ON L4W 5K5, Canada

Instrucciones de seguridad importantes SMA America, LLC

4 BTPBINV-spa-IUS112212 Instrucciones de instalación

Instrucciones de seguridad importantesGuardar estas instruccionesEste documento contiene instrucciones importantes que deberá respetar durante la instalación y el mantenimiento de:

• SMA Bluetooth® Piggy-Back

Estos productos están diseñados y probados de acuerdo con requerimientos internacionales de seguridad. No obstante deberá tomar ciertas precauciones durante la instalación y/o utilización. Para reducir el riesgo de lesiones personales y garantizar la instalación y utilización segura, lea y observe todas las instrucciones y advertencias que contengan los manuales.Advertencias en este documentoUna advertencia describe algún peligro para el equipo o las personas. Advierte sobre un procedimiento o práctica que, de no seguirse correctamente, puede causar daños o la destrucción total o parcial del equipo de SMA y/u otro equipo conectado a este, o lesiones personales.

PELIGRO

PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones graves e incluso la muerte.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situación que, de no evitarse, podría causar lesiones graves e incluso la muerte.

ATENCIÓN

ATENCIÓN indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones menores o moderadas.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN se usa para referirse a actividades no relacionadas con lesiones personales.

SMA America, LLC Instrucciones de seguridad importantes

Instrucciones de instalación BTPBINV-spa-IUS112212 5

Otros símbolos en este documentoAdemás de los símbolos de seguridad y peligro descritos en las páginas anteriores, el siguiente símbolo también se usa en los manuales:

InformaciónEste símbolo aparece junto a algunas notas que señalan información adicional que deberá tener en cuenta y seguir con el fin de asegurar una óptima utilización del sistema.

Advertencias generales SMA America, LLC

6 BTPBINV-spa-IUS112212 Instrucciones de instalación

Advertencias generalesAdvertencias generales

Todas las instalaciones eléctricas se deberán realizar de acuerdo con el código local y el National Electrical Code® ANSI/NFPA 70 o el Canadian Electrical Code® CSA C22.1. Estas instrucciones no sustituyen ni se han elaborado para sustituir a ninguna ley local, estatal, provincial, federal o nacional, ni a disposiciones o códigos aplicables a la instalación y el uso del producto SMA, incluidos sin limitación los códigos eléctricos vigentes. Todas las instalaciones deben ajustarse a las leyes, las disposiciones, los códigos y las normas vigentes en la jurisdicción de la instalación. SMA no se responsabiliza del cumplimiento o incumplimiento de tales leyes o códigos en relación con la instalación del producto SMA.Para cualquier reparación o mantenimiento, devuelva siempre la unidad a un Centro de Servicio SMA autorizado.Antes de instalar o usar estos productos, lea todas las instrucciones, precauciones y advertencias en los manuales.Solo el personal cualificado está autorizado a conectar estos productos.

SMA America, LLC Índice

Instrucciones de instalación BTPBINV-spa-IUS112212 7

Índice1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones . . . . . . . . 81.1 Área de validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.2 Grupo destinatario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.3 Nomenclatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.4 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.1 Contenido de la entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.2 Identificación del SMA Bluetooth Piggy-Back. . . . . . . . . . . . . . 114 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.1 Vista general de la conexión para la interfaz . . . . . . . . . . . . . 124.2 Instalación de la interfaz de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . 124.3 Ajuste de la comunicación Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Localización de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Información sobre el cumplimiento de las normas

de la FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Indicaciones para el uso de estas instrucciones SMA America, LLC

8 BTPBINV-spa-IUS112212 Instrucciones de instalación

1 Indicaciones para el uso de estas instruccionesEste manual describe el montaje y la instalación del juego de equipamiento adicional SMA Bluetooth® Piggy-Back. Guarde estas instrucciones en todo momento en un lugar de fácil acceso.

1.1 Área de validezEstas instrucciones son válidas para el Bluetooth Piggy-Back de SMA a partir de la versión de software 02.00.00.R.

1.2 Grupo destinatarioEstas instrucciones están destinadas a instaladores eléctricos cualificados. Un instalador eléctrico cualificado ha recibido suficiente formación y ha demostrado poseer habilidades y conocimientos sobre el montaje y el funcionamiento del equipo. Un instalador eléctrico cualificado ha recibido formación sobre el trato de los peligros y riesgos asociados con las instalaciones eléctricas.

1.3 NomenclaturaEn adelante, en este documento, SMA America Production, LLC y SMA Solar Technology Canada Inc. se denominan "SMA".En adelante en este documento, "SMA Bluetooth® Wireless Technology" se denomina "SMA Bluetooth Wireless Technology".

1.4 Información adicionalEncontrará información adicional acerca del Bluetooth de SMA en el área de descargas de www.SMA-America.com. En el área de descargas encontrará, entre otras cosas:

• Información sobre el Bluetooth en la descripción técnica "SMA Bluetooth® Wireless Technology".

SMA America, LLC Seguridad

Instrucciones de instalación BTPBINV-spa-IUS112212 9

2 Seguridad2.1 Uso previstoLa interfaz de comunicación permite el establecimiento de una conexión a través de Bluetooth Wireless Technology entre inversores de SMA sueltos y entre inversores SMA y productos de comunicación (como Sunny Explorer). El SMA Bluetooth Piggy-Back pone a disposición los datos del inversor para la configuración y la generación de valores energéticos diarios, mensuales y anuales. Estos datos pueden consultarse y/o configurarse a través de un producto de comunicación (p. ej. Sunny Explorer).La técnica de radiotransmisión del SMA Bluetooth Piggy-Back es compatible con todos los equipos Bluetooth de SMA. Recibirá la interfaz de comunicación como equipamiento adicional o premontada en el inversor. Tenga en cuenta también las correspondientes instrucciones del inversor.Los siguientes inversores pueden reequiparse con el SMA Bluetooth Piggy-Back:

• SB3000US, SB4000US• SB5000US, SB6000US, SB7000US• SB8000TL-US, SB9000TL-US, SB10000TL-US• WB3000US, WB3800US• WB5000US, WB6000US, WB7000US, WB8000US No es posible visualizar los valores

actuales y los parámetros. Los inversores que no pueden configurarse a través del SMA Bluetooth Piggy-Back pueden ajustarse a través de la interfaz de servicio USB y el Sunny Data Control o a través de la RS485 y la Sunny WebBox.

La interfaz de comunicación se corresponde con las siguientes normas:• FCC, Parte 15

En www.SMA-America.com encontrará además un listado actualizado de las normas. Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con SMA.SMA ofrece la interfaz de comunicación como equipamiento adicional o preinstalada en los inversores. Tenga en cuenta las instrucciones correspondientes del inversor.

Seguridad SMA America, LLC

10 BTPBINV-spa-IUS112212 Instrucciones de instalación

2.2 Indicaciones de seguridadPELIGRO

Peligro de muerte por electrocución al abrir el inversor.Riesgo de muerte o lesiones graves.

• Únicamente el personal cualificado podrá realizar trabajos en el inversor.• Desconecte el inversor en los lados de CA y CC tal y como se describe en las

instrucciones del inversor.

PRECAUCIÓN

El contacto con la interfaz de comunicación puede ocasionar descargas electrostáticas.Daños de los componentes.

• Evite el contacto con las conexiones de los componentes y los contactos de enchufe.• Haga contacto a tierra antes de tocar el componente con la mano.

Toque el conductor de protección o una parte no barnizada del inversor.Posible fallo en la comunicación por Bluetooth Wireless Technology.Determinadas condiciones ambientales pueden reducir la calidad de la conexión y la velocidad de transmisión de datos entre equipos Bluetooth.

• Monte o coloque el equipo Bluetooth con una distancia de al menos 3 ft. de los siguientes equipos.– Equipos WLAN– Hornos microondas– Otros equipos que utilicen la banda de frecuencia de 2.4 GHz

SMA America, LLC Desembalaje

Instrucciones de instalación BTPBINV-spa-IUS112212 11

3 Desembalaje3.1 Contenido de la entrega

3.2 Identificación del SMA Bluetooth Piggy-BackPlaca de característicasPuede identificar la interfaz de comunicación consultando la placa de características. La placa de características se encuentra sobre la parte delantera de la interfaz.Versión de softwarePuede consultar la versión del software del SMA Bluetooth Piggy-Back a través del producto de comunicación, como Sunny Explorer o Sunny Beam con Bluetooth. En caso de necesidad consulte el manual del producto de comunicación.

Posición Cantidad DenominaciónA 1 Piggy-Back: BTPBINV.BG1B 1 InstruccionesC 1 Adhesivo con autorización FCC

Conexión eléctrica SMA America, LLC

12 BTPBINV-spa-IUS112212 Instrucciones de instalación

4 Conexión eléctricaEn este capítulo se describe la instalación y la conexión de la interfaz de comunicación.

4.1 Vista general de la conexión para la interfaz

4.2 Instalación de la interfaz de comunicaciónAntes de instalar el SMA Bluetooth Piggy-Back, identifique una NetID libre.Antes de instalar la interfaz de comunicación, SMA recomienda detectar una NetID libre con un equipo de comunicación móvil. Como equipos de comunicación móviles pueden emplearse, entre otros:

• Sunny Beam con Bluetooth• Portátil con Bluetooth y el software Sunny Explorer

Consulte el manual del producto de comunicación sobre cómo identificar una NetID libre.

Posición DenominaciónA Conexión para la interfaz

Puesta en servicio de una instalación fotovoltaica Bluetooth con un solo maestroLleve a cabo la puesta en servicio de una instalación Bluetooth siempre con un solo maestro (p. ej. Sunny Beam con Bluetooth o Sunny Explorer). Cuando se haya establecido la red Bluetooth, puede conectarle otros maestros.Sunny Beam con Bluetooth y SMA Bluetooth RepeaterEl Sunny Beam con Bluetooth y el Bluetooth Repeater de SMA no pueden detectar equipos Bluetooth con NetID ajustada en 1. Las NetID del inversor solamente pueden tener valores de entre 2 y 9 y A y F.

A

SMA America, LLC Conexión eléctrica

Instrucciones de instalación BTPBINV-spa-IUS112212 13

Para montar la interfaz de comunicación en los inversores mencionados con anterioridad de tipo SB y WB, siga las instrucciones siguientes:

1. Si ya hay instalada otra interfaz de comunicación, retírela de la conexión. 2. Inserte la interfaz de comunicación en la conexión

para la interfaz, ajustándola al margen izquierdo. En la hilera de clavijas inferior quedan libres las clavijas del lado derecho.

3. Ajuste la identificación NetID (consulte el capítulo 4.3 ”Ajuste de la comunicación Bluetooth” (página 13)).

4. Cierre el inversor, tal y como se describe en sus instrucciones.

☑ Con esto, queda listo el montaje.

4.3 Ajuste de la comunicación BluetoothEl inversor puede comunicarse mediante Bluetooth con un equipo de comunicación y conectarse con otros inversores. Para que los equipos se comuniquen unos con otros y se conecten entre sí, deberán ajustarse con la misma identificación NetID.

PELIGRO

Peligro de muerte por electrocución al abrir el inversor.Riesgo de muerte o lesiones graves

• Abra el inversor, tal y como se describe en sus instrucciones.

NetIDLa NetID sirve para diferenciar entre sí las instalaciones fotovoltaicas con SMA Bluetooth que se encuentren próximas. Los equipos Bluetooth de SMA detectan la pertenencia a su instalación fotovoltaica Bluetooth a través de una NetID ajustada. La NetID puede ser una de las cifras del 1 al 9 o una de las letras de la A a la F. La NetID 1 no se admite en el Sunny Beam con Bluetooth.

Actualización SMA America, LLC

14 BTPBINV-spa-IUS112212 Instrucciones de instalación

Ajuste de la NetIDLa NetID se ajusta mediante el interruptor giratorio del SMA Bluetooth Piggy-Back.1. Mueva la flecha del interruptor giratorio con un

destornillador (3⁄32 in. / 2.5 mm) a la posición deseada. Podrá consultar en la tabla siguiente el significado de las posiciones del interruptor.

2. Cierre el inversor, tal y como se describe en sus instrucciones.☑ La NetID está ajustada. Puede detectar el inversor con un producto de comunicación

(p. ej., un ordenador con Sunny Explorer).

5 ActualizaciónEl SMA Bluetooth Piggy-Back se actualiza a través del Sunny Explorer. No es necesario cambiar el Piggy-Back. Con la actualización se mantienen los ajustes y datos del inversor. Efectúe la actualización solamente con una potencia de inyección del inversor suficiente de al menos 50 W. Una vez actualizado con éxito, reinicie Sunny Explorer.

Asignación de las posiciones del interruptorNetID Función0 El Bluetooth está desconectado.1 (estado de entrega de fábrica)

El Bluetooth está conectado. El SMA Bluetooth Piggy-Back se puede conectar con el Sunny Explorer de SMA con dos ordenadores como máximo. Con Bluetooth no es posible establecer una conexión con el Sunny Beam.

2 - F El Bluetooth está conectado. El equipo puede conectarse en red con todos los productos con SMA Bluetooth que tengan la misma NetID.

SMA America, LLC Localización de fallos

Instrucciones de instalación BTPBINV-spa-IUS112212 15

6 Localización de fallosProblema Causa Soluciones posibles

Sunny Beam/Sunny Explorer no establece conexión con el inversor (con SMA Bluetooth Piggy-Back).

El inversor (con SMA Bluetooth Piggy-Back) no se pone en funcionamiento.

Ponga en funcionamiento el inversor tal y como se describe en las instrucciones del inversor.

El inversor (con SMA Bluetooth Piggy-Back) no inyecta a la red.

Espere a que el inversor cambie al estado de funcionamiento de inyección a la red.

El SMA Bluetooth Piggy-Back no está correctamente conectado.

Asegúrese de que el SMA Bluetooth Piggy-Back esté bien colocado en la conexión de la interfaz (consulte la página 12).

La NetID está configurada en 0. Ajuste la NetID de su instalación fotovoltaica (consulte la página 13).

El Sunny Beam con Bluetooth y el Bluetooth Repeater de SMA no pueden detectar equipos Bluetooth con NetID configurada en 1.

Identifique una NetID libre, como se describe en el manual del Sunny Beam con Bluetooth. Solo se pueden usar las NetID del 2 al 9 y de la A a la F. Ajuste la NetID establecida en su instalación fotovoltaica (consulte la página 13).

La NetID del Sunny Beam/Sunny Explorer no está configurada según la NetID de la instalación fotovoltaica.

Ajuste la NetID de su instalación fotovoltaica (consulte la página 13).

La calidad de la conexión no es suficiente.

Cambie la posición de sus equipos para acortar la distancia de transmisión. Si esto no es posible, utilice el SMA Bluetooth Repeater para cerrar las áreas sin recepción. Utilice el SMA Bluetooth Piggy-Back Plus con antena para tener un mayor alcance entre los equipos.

Localización de fallos SMA America, LLC

16 BTPBINV-spa-IUS112212 Instrucciones de instalación

La conexión entre el inversor (con SMA Bluetooth Piggy-Back) y el producto de comunicación se rompe con frecuencia.

La calidad de la conexión no es suficiente.

Cambie la posición de sus equipos para acortar la distancia de transmisión. Si esto no es posible, utilice el SMA Bluetooth Repeater para cerrar las áreas sin recepción. Utilice el SMA Bluetooth Piggy-Back Plus con antena para tener un mayor alcance entre los equipos.

El inversor no lleva a cabo la actualización del Bluetooth Piggy-Back.

La potencia de inyección del inversor es inferior a 50 W.

Efectúe la actualización solamente con una potencia de inyección del inversor suficiente de al menos 50 W.

Problema Causa Soluciones posibles

SMA America, LLC Datos técnicos

Instrucciones de instalación BTPBINV-spa-IUS112212 17

7 Datos técnicosPeso y dimensiones

Comunicación

Conexiones

Condiciones ambientales en funcionamiento

Ancho x largo 2 in. x 31⁄8 in.(50 mm x 81 mm)

Peso 21⁄8 oz (60 g)

Interfaz de comunicación BluetoothAlcance máximo de comunicación en exterioresa

aCon SMA Bluetooth Piggy-Back integrado

Hasta 165 ft. (50 m)

Número de regletas de bornes de 10 polos 1Número de regletas de bornes de 14 polos 1

Temperatura ambiente ‒13 °F … +185 °F(‒25 °C … +85 °C)

Humedad relativa del airea

asin condensación

5 % … 95 %Máx. altura de operaciónb

bpor encima del nivel del mar

9 840 ft. (3 000 m)

Información sobre el cumplimiento de las normas de la FCC SMA America, LLC

18 BTPBINV-spa-IUS112212 Instrucciones de instalación

8 Información sobre el cumplimiento de las normas de la FCCEste equipo se ajusta a la parte 15 de las normas de la FCC. Su uso está sujeto a las siguientes condiciones:(1) Este equipo no debe causar interferencias graves y(2) el equipo debe poder tratar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que causen un funcionamiento no deseado.INDICACIÓN: Este equipo ha sido comprobado y, de conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC, cumple los límites para equipos digitales de la clase A y B. Estos límites están concebidos para ofrecer una protección adecuada contra interferencias graves en instalaciones para edificios de viviendas. Este equipo genera, utiliza y emite energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias graves en los enlaces radioeléctricos. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produce interferencias graves en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede comprobar encendiéndolo y apagándolo, el usuario deberá subsanar las interferencias tomando una o varias de las medidas siguientes:

• Volver a orientar la antena de recepción o desplazarla.• Ampliar la distancia entre el equipo y el receptor.• Conectar el equipo a una salida de circuito eléctrico a la cual no esté conectado el receptor.• Si necesita ayuda, póngase en contacto con su distribuidor o con un técnico de radio o

televisión cualificado.• Se advierte al usuario de que cualquier alteración o modificación no autorizada explícitamente

por SMA America, Inc. podría privarle del derecho a usar este equipo.

SMA America, LLC Contacto

Instrucciones de instalación BTPBINV-spa-IUS112212 19

9 ContactoSi surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite esta información:

• Tipo y número de serie del inversor• Número de serie de la interfaz de comunicación• Tipo y número de serie o versión del equipo de comunicación

(p. ej. Sunny Beam, Sunny Explorer)• Una descripción detallada del problema

SMA Solar Technology America, LLC6020 West Oaks Blvd, Ste 300Rocklin, CA 95765Tel. +1 916 625 0870Tel. +1 877-MY SMA TECHTel. +1 877 697 6283 (Exento de tasas, disponible en EE.UU., Canadá y Puerto Rico)Fax +1 916 625 [email protected]

SMA Solar Technology Canada Inc.2425 Matheson Blvd E , 8th FloorMississauga, ON L4W 5K5 , CanadaTel. +1 877 506 1756 (llamada gratuita, disponible en Canadá)[email protected]