44
` Dust Suppression System Sistema de Supresión de Polvo Installation, Operation & Maintenance Manual Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento For / Para Antapaccay – Tintaya Expansion Bechtel PO: 25580-220-POA-MKBF-00001 Rev. 0 ADS Dust Control Equipment TRC Project No.: TRC 520 Prepared By / Redactado Por: The Raring Corporation 12007 NE 95 th Street Vancouver, WA 98682 Tel: (360) 892 1659, Fax: (360) 892 1624 This Copy Belongs To / Este ejemplar pertenece a: Name / Nombre: ____________________________________________________ Department / Departamento: ______________________________________

Sistema de Suprecion de Polvo

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sistema de Suprecion de Polvo

`

Dust Suppression System Sistema de Supresión de Polvo

Installation,Operation&MaintenanceManualManualdeInstalación,OperaciónyMantenimiento

For / Para

Antapaccay – Tintaya Expansion

Bechtel PO: 25580-220-POA-MKBF-00001 Rev. 0 ADS Dust Control Equipment TRC Project No.: TRC 520

Prepared By / Redactado Por: The Raring Corporation 12007 NE 95th Street Vancouver, WA 98682 Tel: (360) 892 1659, Fax: (360) 892 1624

ThisCopyBelongsTo/Esteejemplarpertenecea:

Name/Nombre:____________________________________________________

Department/Departamento:______________________________________

Page 2: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 1 of 44 April 25, 2011

TableofContentsInstallation, Operation & Maintenance Manual Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento ....................................... 1 Introduction / Introducción .......................................................................................................................................................... 3 Theory of Fog / Teoría de la Niebla ............................................................................................................................................. 4 

Background / Introducción .................................................................................................................................................. 4 Fog and Agglomeration / Niebla y Aglomeración ............................................................................................................... 4 Application of Fog / Aplicación de la Niebla ...................................................................................................................... 4 Elements of Dust System Design / Elementos de Diseño de Sistemas de Control de Polvo ............................................... 4 

Containment / Contención .................................................................................................................................................. 5 Application of fog / Aplicación de Niebla ......................................................................................................................... 5 Retention time / Tiempo de retención ................................................................................................................................ 5 Collection surface / Recolección de Superficie .................................................................................................................. 6 

Principal Components / ............................................................................................................................................................ 6 Nozzles / Boquillas .............................................................................................................................................................. 6 

Water Spray Nozzles / Boquillas de Nebulización de Agua .......................................................................................... 7 Nozzle Mounting Devices / Dispositivos de montaje de las boquillas ................................................................................ 8 

Nozzle Boxes / Cajas de boquillas ..................................................................................................................................... 8 Water Spray Nozzle Mounts / Soportes de las Boquillas de Nebulización de Agua .......................................................... 9 Fog Nozzles in Transfers / Boquillas de Niebla en Transferencias .................................................................................... 9 

Hydro-pneumatic (System) Control Panels / Paneles hidroneumáticos de control del sistema ........................................... 9 Truck Dump Main System Panel / Panel Principal del Sistema de la Descarga de Camión ............................................ 10 Truck Dump Satellite Panels / Paneles Satélites de la Descarga de Camión .................................................................... 11 

Reclaim Tunnel and Pebbles Circuit System Panels / Paneles de Sistema del Túnel de Recogida y del Circuito de Guijarros ............................................................................................................................................................................ 12 

Filtration Skid / Bastidor de filtración .............................................................................................................................. 12 Main System Panels / Paneles de sistema principales ...................................................................................................... 13 Truck Dump Satellite Panels / Paneles satélites de la estación de descarga ..................................................................... 14 

Electrical Panels / Paneles eléctricos ................................................................................................................................. 14 Electrical Control Panels / Paneles de control eléctricos .................................................................................................. 14 Heat Power Circuit Breaker Panel / Panel de interruptores automáticos de energía para calentamiento ......................... 15 

Installation Instructions / Instrucciones de Instalación .............................................................................................................. 16 Getting Started / Para comenzar ......................................................................................................................................... 16 General Installation Principals / Principios generales de instalación ................................................................................. 16 

Installing Individual Nozzles / Instalación de boquillas individuales .............................................................................. 16 Installing Nozzle Boxes / Instalación de las cajas de boquillas ........................................................................................ 17 Installing Control Panels / Instalación de los paneles de control ..................................................................................... 17 Installing Nozzle and Panel Connection Cables / Instalación de los cables de conexión de las boquillas y paneles ...... 18 Installing Filtration Systems / Instalación de sistemas de filtración ................................................................................. 19 

Preparation for Commissioning / Preparación para la Puesta en Marcha .................................................................................. 20 Getting Started / Para Comenzar ........................................................................................................................................ 20 Test electrical operation / Prueba del funcionamiento eléctrico ........................................................................................ 21 

Truck Dump systems ........................................................................................................................................................ 21 Commission system control panels / Puesta en marcha de los paneles de control del sistema .......................................... 23 

Flush control and nozzle circuits / Control de descarga y circuito de boquillas ............................................................... 24 Install the nozzles / Instalación de las Boquillas .............................................................................................................. 26 

Set Fog System Pressures .................................................................................................................................................. 26 Truck Dump Area / .......................................................................................................................................................... 26 

Operation / Operación ................................................................................................................................................................ 30 Control Functions / Funciones de Control ......................................................................................................................... 30 

Discrete Function / Función discreta ................................................................................................................................ 30 Analog Function / Función analógica .............................................................................................................................. 30 

Component Functions / Funciones de los Componentes ................................................................................................... 30 

Page 3: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 2 of 44 April 25, 2011

Jog-Off-Auto (JOA) Switch Function / Función del selector Funcionamiento por impulsos/Apagado/Automático (Jog/Off/Auto – JOA)....................................................................................................................................................... 31 Fault Pilot Light / Falla Luz Piloto ................................................................................................................................... 31 Heat Pilot Light / Luz Piloto de Calefactor ...................................................................................................................... 31 24 VDC Power Supply / Fuente de Alimentación 24 V CC ............................................................................................. 32 Electro-Mechanical Valves (I/P) / Válvulas electromecánicas (transductores corriente/presión - I/P) ............................ 32 Digital Pressure Sensors / Sensores de presión digitales .................................................................................................. 32 Flow Sensors / Sensores de Flujo ..................................................................................................................................... 33 

Operating Conditions / Condiciones de Operación ............................................................................................................ 33 Local Set-up of PCS Control Parameters / Configuración local de los parámetros de control del PCS ............................ 34 Local Recognition of Diagnosed Faults / Reconocimiento local de fallas diagnosticadas ................................................ 34 Automate Fault Correction Routines / Automatización de las rutinas de corrección de fallas .......................................... 34 

Maintenance / Mantención ......................................................................................................................................................... 35 Nozzle Performance Troubleshooting / Rendimiento y Solución de Problemas en las boquillas ...................................... 35 Cleaning and Repairing Nozzles / Limpieza y reparación de las boquillas ....................................................................... 36 Fixing Leaks / Corrigiendo Goteras ................................................................................................................................... 37 Pressure Regulator Maintenance / Mantenimiento de los Reguladores de Presión ............................................................ 38 Solenoid Valve Maintenance / Mantenimiento de los Válvulas Solenoide........................................................................ 40 Electrical and Miscellaneous Components / Componentes eléctricos y Misceláneos ....................................................... 41 

Attachments ............................................................................................................................................................................... 43 Apéndice .................................................................................................................................................................................... 43 

Truck Dump Dust Control System

Sistema de Supresión de Polvo Para la Estación de Descarga

Page 4: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 3 of 44 April 25, 2011

Introduction / Introducción

Thank you for purchasing a ADS™ fog based dust control system. We pride ourselves on creating the best and most reliable systems on the market today.

Gracias por comprar un sistema ADS™ de control de polvo a base de niebla. Nos enorgullecemos de haber creado los mejores y más confiables sistemas del mercado actual.

The purpose of this manual is to provide persons who will install, operate, and maintain your TRC dust control system with relating to:

El propósito de este manual es proporcionar, a las personas que van a instalar, operar y mantener su sistema de control de polvo TRC, información relacionada con:

The principal of operation of the systems. El principio de funcionamiento de los sistemas.

The function and purpose of the elements of the system La función y propósito de los elementos del sistema

Guidelines for installing the system that will facilitate good operation and simplify maintenance Pautas para la instalación del sistema que facilitarán la buena operación y simplificarán el mantenimiento

Commissioning procedures that will reduce operating maintenance problems Procedimientos de puesta en marcha que reducirán los problemas de mantenimiento operacional

The operational theory of the system controls La teoría operacional de los controles del sistema

Troubleshooting and maintenance procedures that will help keep the systems operating efficiently Procedimientos de localización de fallas y de mantenimiento que ayudarán a mantener los sistemas funcionando de manera eficiente

This document is intended to be worked with the system drawings and individual component instruction manuals provided by the component manufacturers.

Este documento está destinado para utilizarse con los planos del sistema y los manuales de instrucción de los componentes individuales provistos por los fabricantes correspondientes.

Truck Dump Fog and Water Spray Systems Sistema Supresión de Polvo de la Estación de Descarga

Page 5: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 4 of 44 April 25, 2011

Figure 1 – Agglomeration Aglomeración

Theory of Fog / Teoría de la Niebla

Background / Introducción Dust control systems are of two general types, passive and active. Passive systems are those technologies that require no power to operate such as engineered chutes, stilling sheds, and large conveyor enclosures. They are anything that is permanently installed and that requires little or no power. In most cases, passive systems have no moving parts.

Existen en general dos tipos de sistemas de control de polvo: los pasivos y los activos. Los sistemas pasivos son aquellas tecnologías que no requieren energía para funcionar, como tolvas diseñadas (chutes), cobertizos de amortiguación y recintos grandes de transportadores. Son componentes instalados permanentes, que requieren muy poca o ninguna energía. En la mayoría de los casos, los sistemas pasivos no tienen piezas móviles.

Active systems are those that require power to operate and remove dust from the air. Bag houses, electrostatic precipitators, wet scrubbers, water or chemical dust suppression systems, and fog systems are all examples of dust control technologies that require power to function.

Los sistemas activos son aquellos que requieren energía para funcionar y eliminan el polvo del aire. Filtros de bolsa (filtros de mangas), precipitadores electrostáticos, depuradores húmedos, sistemas de supresión de polvo a base de agua o de productos químicos y sistemas de niebla, son ejemplos de tecnologías de control de polvo que requieren energía para funcionar.

Fog and Agglomeration / Niebla y Aglomeración The principle of operation is agglomeration of like-sized water and dust particles. As the agglomerates become larger and heavier, they settle back onto the source material, and carry through the process without any special handling.

El principio de funcionamiento es la aglomeración de partículas de polvo y de agua de tamaño similar. A medida que los aglomerados se hacen más grandes y pesados, se precipitan de vuelta sobre el material fuente y se transportan a través del proceso sin ningún manejo especial.

When water droplets are significantly larger than dust particles, the air displaced by the moving water droplet conveys the dust particle around the water droplet preventing collision.

Cuando las gotitas de agua son significativamente mayores que las partículas de polvo, el aire desplazado por la gotita de agua en movimiento transporta la partícula de polvo alrededor de la gotita de agua, y así evita la colisión.

Application of Fog / Aplicación de la Niebla ADS™ fog technology works in hot, cold, humid, and arid climates. The tiny water droplets do not freeze under normal cold weather conditions due to their small size, as clouds do not freeze. In hot, dry climates, the systems produce their own humid environment limiting the amount of evaporation and allowing the system to function efficiently.

La tecnología ADS™ de niebla funciona en climas cálidos, fríos, húmedos y áridos. Las pequeñas gotitas de agua no se congelan en condiciones climáticas frías normales a causa de su tamaño pequeño, así como las nubes no se congelan. En climas cálidos y secos, los sistemas producen su propio entorno húmedo, que limita la cantidad de evaporación y permite que el sistema funcione en forma eficiente.

Elements of Dust System Design / Elementos de Diseño de Sistemas de Control de Polvo There are four key elements in the design of a good dust control system and they are not unique to fog systems:

Existen cuatro elementos fundamentales en el diseño de un buen sistema de control de polvo, y no son exclusivos de los sistemas de niebla:

Page 6: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 5 of 44 April 25, 2011

Figure 2 - transfer point containment

Containment / Contención The dust source must be contained or sealed to isolate the dust and fog from outside influences. This alone will reduce dust emissions significantly. This principal is responsible for the presence of enclosures at transfer points, the use of walls and fences around dump pockets, enclosures over screens and bins, etc.

La fuente de polvo debe ser sellada o tener capacidad de contención para aislar el polvo y la niebla de las influencias exteriores. Esto, por sí solo, reducirá apreciablemente las emisiones de polvo. Este principio es el responsable de la presencia de recintos cerrados en los puntos de transferencia, el uso de paredes y cercas alrededor de las cavidades de descarga, los recintos que encierran cribas y depósitos, etc.

As you inspect your dust control systems, look for signs that containment has been compromised. Spillage under conveyors, holes in chutes, covers left off, and doors that are left open are all breaches of a good containment system and will result in reduced system efficiency.

Cuando inspeccione sus sistemas de control de polvo, compruebe si hay indicios de que se haya comprometido la contención. Los derrames debajo de los transportadores, agujeros en las tolvas (chutes), cubiertas no colocadas y puertas que quedan abiertas son brechas de un buen sistema de contención, y darán como resultado una reducción de la eficiencia del sistema.

Application of fog / Aplicación de Niebla Dust is collected in a fog based system by the agglomeration (coming together) of airborne dust particles with airborne water droplets of like size. The sooner the fog attacks the dust, the faster will be the process. It is important, then, to project fog so that it blankets the dust source and begins the agglomeration process before the dust distributes into the larger volume and becomes harder to capture.

En un sistema a base de niebla, el polvo se recolecta mediante la aglomeración (reunión) de las partículas de polvo transportadas por el aire con las gotitas de agua de tamaño similar transportadas por el aire. Cuanto más pronto la niebla ataque el polvo, más rápido será el proceso. Es importante, entonces, proyectar la niebla de modo que cubra la fuente del polvo y comience el proceso de aglomeración antes de que el polvo se distribuya en un volumen mayor y resulte entonces difícil de capturar.

You will see nozzles installed in locations that are not, by themselves, dust sources such as in head boxes of conveyor transfers and above crushers. The fog from these nozzles is being projected or aspirated into a region of dust generation and are necessary to comply with this second principal.

Usted verá boquillas instaladas en ubicaciones que no son en sí mismas fuentes de polvo, como en cubiertas de transferencias de transportadores y trituradoras. La niebla de estas boquillas se proyecta o se aspira hacia una región de generación de polvo, y se necesitan para cumplir con este segundo principio.

Retention time / Tiempo de retención There is a time factor associated with the agglomeration process. Dust particles must collide with water droplets several times to grow large enough to settle or attach to a surface and collisions are a matter of probability through time. Containment systems, then, must be of adequate size to provide the retention time required for adequate collection.

Existe un factor de tiempo asociado con el proceso de aglomeración. Las partículas de polvo deben colisionar con las gotitas de agua varias veces, a fin de que crezcan lo suficiente como para asentarse o fijarse a una superficie, y las colisiones son una cuestión de probabilidad a través del tiempo. Los sistemas de contención, entonces, deben ser de un tamaño tal que proporcionen el tiempo de retención requerido para una recolección adecuada.

The enclosures associated with fog systems are generally larger than conventional enclosure used with dust extraction or simply to contain the flow of ore on a conveyor. Retention time is the principal that dictates the need for those larger enclosures.

Page 7: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 6 of 44 April 25, 2011

Los recintos asociados con los sistemas de niebla son por lo general mayores que los recintos convencionales que se utilizan en la extracción de polvo o simplemente para contener el flujo de mineral en un transportador. El tiempo de retención es el principio que establece la necesidad de estos recintos de grandes dimensiones.

Collection surface / Recolección de Superficie The four elements are interactive. If containment is exaggerated so that very little dust is generated and there is an abundance of retention time, the quantity of fog can be greatly reduced and there may be no need for collection surface. If the quantity and projection of fog is exaggerated, there is less need for containment and retention time. But no amount of fog replaces all containment and no amount of containment replaces all fog.

Los cuatro elementos son interactivos. Si la contención es excesiva, de modo que se genera muy poco polvo y hay demasiado tiempo de retención, la cantidad de niebla se reducirá mucho y no habrá necesidad de superficie de recolección. Si la cantidad y la proyección de la niebla son excesivas, existe menor necesidad de contención y de tiempo de retención. Pero ninguna cantidad de niebla reemplaza a toda la contención, y ninguna cantidad de contención reemplaza a toda la niebla.

Principal Components / Componentes Principales

The principal components of your dust control systems are;

Los componentes principales de sus sistemas de control de polvo son:

Fog nozzles to reliably produce fog of the right characteristics to capture and settle airborne dust Boquillas de nebulizado, que producen en forma confiable niebla de las características adecuadas para capturar y asentar el polvo transportado por el aire.

Water spray nozzles to reliably produce the correct spray characteristics to effectively wet the surface of the ore as it passes through the dump pocket. Boquillas de nebulización de agua, que producen en forma confiable las características de nebulización adecuadas para mojar en forma efectiva la superficie del mineral cuando pasa a través de la cavidad de descarga.

Mounting devices to locate nozzles where they are needed, to connect air and water sources, and to protect nozzles from damage and freezing. Dispositivos de montaje para localizar las boquillas donde se necesitan, para conectar los suministros de aire y de agua y para proteger las boquillas contra daños y congelación.

Hydro-pneumatic control panels to house air and water preparation and control devices and to distribute the controlled air and water to nozzles. Paneles de control hidroneumáticos, para alojar los dispositivos de preparación y control de aire y agua; y para distribuir el aire y el agua controlados a las boquillas.

Air and water supply systems such as water pumps and tanks, air compressors and receivers, and water filtration and treatment systems appropriate to the quality of air and water available.. Sistemas de suministro de aire y de agua, como bombas y tanques de agua, compresores y colectores de aire y sistemas de filtración y tratamiento de agua, apropiados para la calidad del aire y el agua disponibles

Electrical control panels to house automation devices and terminals for interface to plant control systems and external system electrical control devices. Paneles de control eléctrico, que alojan los dispositivos de automatización y terminales para la interfaz con los sistemas de control de planta y los dispositivos de control eléctrico del sistema externo

Control system to automate operation Sistema de control para automatizar la operación

All of these components are required by every ADS™ system.

Todos estos componentes son necesarios en todo sistema ADS™.

Nozzles / Boquillas Fog is produced using sonic-type air assist nozzles capable of producing water droplets in the <1 to 30 micron size range at practical pressures and flows. These nozzles atomize water by exposing it to high frequency acoustic shockwaves created as compressed air is accelerated to sonic velocity through the venturi. The resonator reflects the

Page 8: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 7 of 44 April 25, 2011

Figure 3 - FP-10 Flow Characteristics

Características de Flujo

Figure 4 - FP-10 Assembly Montaje de Boquilla

shockwave back into itself in such a way as to create a high-energy shock zone. Low-pressure water is introduced into the shock zone through a series of liquid ports entering the venturi.

La niebla se produce por medio de boquillas del tipo sónico asistidas por aire, que pueden producir gotitas de agua de una gama de tamaños que va desde menos de 1 micrón hasta 30 micrones, con valores prácticos de presiones y de caudales. Estas boquillas atomizan agua al exponerla a ondas de choque acústicas de alta frecuencia que se crean cuando el aire comprimido se acelera hasta la velocidad del sonido a través del venturi. El resonador refleja la onda de choque sobre sí misma a fin de crear una zona de choque de alta energía. El agua a baja presión se introduce en la zona de choque a través de una serie de orificios de ingreso de líquido al venturi.

The FP nozzle’s spray characteristics are important factors in the performance of the ADS™ system and are controlled by adjusting air and water pressure. Air pressure defines the energy available for atomization. Water pressure with constant air pressure determines atomization quality.

Las características de nebulización de las boquillas FP son factores importantes en el desempeño del sistema ADS™, y están controladas por el ajuste de la presión de aire y de agua. La presión de aire define la energía disponible para la atomización. La presión de agua, con presión de aire constante, define la calidad de la atomización.

Our FP series nozzles are usually operated at air pressures ranging from 35 psig to 70 psig (240 kPa to 480 kPa) and water pressures from 1-15 psig (7 kPa to 100 kPa), depending on the specific application and local conditions.

Nuestras boquillas de la serie FP funcionan normalmente con presiones de aire de 240 kPa a 480 kPa (35 psig a 70 psig) y presiones de agua de 7 kPa a 100 kPa (1 a 15 psig), según la aplicación específica y las condiciones locales

All fog nozzles in your system are our model FP-10. Flow characteristics are seen in Figure 3. The nozzles are constructed of 303 SS (stem/orifice) and 17/4Ph SS with TiCN coating (head/resonator) with a surface hardness of R90. Due to the hardness, care must be taken in handling the nozzles as the resonator is brittle and is easily boken.

Todas las boquillas de nebulizado de su sistema son nuestro modelo FP-10. Las características de flujo se muestran en la Figura 3. Las boquillas están construidas con acero inoxidable 303 (vástago/orificio) y acero inoxidable 17/4Ph con recubrimiento de carbonitruro de titanio (TiCN) (cabezal/resonador), con una dureza superficial R90. Debido a la dureza debe tenerse cuidado al manejar las boquillas, ya que el resonador es quebradizo y se rompe fácilmente.

Water Spray Nozzles / Boquillas de Nebulización de Agua Nozzles used in the water mist system are Spraying Systems V-Jet model xxx. These nozzles have large liquid ports and produce a flat, V shaped spray pattern of relatively large droplets that are intended to settle by gravity onto the surface of the ore as it passes through the dump hopper and into the crusher. Figure 5 depicts the appearance of the nozzles and Figure 6 shows their flow characteristics. They are intended to be operated at 100 PSIG.

Page 9: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 8 of 44 April 25, 2011

Figure 5 – Nozzle Boxes - Cajas de boquilla

Las boquillas que se utilizan en el sistema de nebulización de agua son Spraying Systems V-Jet, modelo xxx. Estas boquillas tienen orificios grandes para ingreso de líquido y producen un patrón de nebulización plano en forma de V, con gotitas relativamente grandes, dimensionadas para asentarse por gravedad sobre la superficie del mineral a medida que éste pasa por la tolva de descarga hacia la trituradora. La Figura 5 ilustra el aspecto de las boquillas, y la Figura 6 muestra sus características de flujo. Están diseñadas para funcionar a 690 kPa (100 psig).

Nozzle Mounting Devices / Dispositivos de montaje de las boquillas

Nozzle Boxes / Cajas de boquillas Fog nozzles around the truck dump are mounted in Nozzle boxes as seen in Figure 7. These are insulated and heated, fabricated stainless steel enclosures that house multiple nozzles and an air actuated anti-drip water shut off valve.

Las boquillas de nebulizado que están alrededor de la estación de descarga se montan en las cajas de boquillas, según se ve en la Figura 7. Son gabinetes fabricados de acero inoxidable, aislados y calentados, que alojan múltiples boquillas y una válvula antigoteo de cierre de agua con accionamiento neumático.

Air and water are received into the nozzle box in plastic tubes. In Figure 7, the blue tube is air and the green tube is water.

El aire y el agua se reciben en la caja de boquillas a través de tubos plásticos. En la Figura 7, el tubo azul es el de aire y el tubo verde es el de agua.

An air actuated water shut-off valve is provided at the entrance to the water pressure manifold. It is actuated by the atomizing air pressure in the nozzle box. The water valve does not begin to open until the air pressure is above 15 psig (100 kPa). The purpose of this valve is to prevent dripping when the system is turned off.

Se provee una válvula de cierre de agua con accionamiento neumático en la entrada del colector de presión de agua. Está accionada por la presión del aire atomizado en la caja de boquillas. La válvula de agua no comienza a abrirse hasta que la presión de aire sea mayor que 100 kPa (15 psig). El propósito de esta válvula es impedir el goteo cuando se apague el sistema.

Doors provide easy access from the back of the boxes and drains allow the boxes to breathe and to shed any condensation that may accumulate. Slide rails provide a means of retracting the nozzle boxes from their operating position to access the nozzles that are inserted from the front of the boxes.

Las puertas proporcionan un acceso fácil desde la parte trasera de las cajas, y los drenajes permiten que las cajas respiren y expulsen la condensación que pudiera acumularse. Los largueros deslizantes brindan un medio para retraer las cajas de boquillas desde su posición de operación y así tener acceso a las boquillas, que están insertadas, desde el frente de las cajas.

The nozzle boxes are installed on the back side of steel walls that provide protection against damage from small rocks and other hazards. See drawing 520-?? for details of this arrangement.

Las cajas de boquillas están instaladas en el lado trasero de las paredes de acero que proporcionan protección contra daños causados por piedras pequeñas y otros riesgos. Vea los detalles de esta distribución en el plano 520-??.

Page 10: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 9 of 44 April 25, 2011

Figure 6 - Nozzle Swivel Mount - Boquilla de montaje giratorio

Figure 7 - Nozzle Weld Holster - Funda la boquilla de soldadura

Water Spray Nozzle Mounts / Soportes de las Boquillas de Nebulización de Agua Water spray nozzles at the truck dump are mounted using our swivel holsters as seen in Figure 6. These are a heat traced and insulated assembly of components including an isolation valve, hose, nozzle adaptor, and swivel holster. A heat trace splice box is also provided for each assembly to allow connection of the field pipe heat trace to the heat trace for the assembly.

Las boquillas de nebulización de agua que están en la estación de descarga se montan por medio de nuestras fundas giratorias, como se ven en la Figura 6. Son un conjunto de componentes aislado y calentado por cable calefactor, que comprende una válvula de aislamiento, una manguera, un adaptador para boquillas y una funda giratoria. También se provee para cada conjunto una caja de empalmes de cable calefactor, que permite conectar al conjunto el sistema de cable calefactor ('heat tracing') de las tuberías del sitio.

The water spray nozzles are installed on the same protective steel walls as the nozzle boxes above. See drawing 520-xx for details.

Las boquillas de nebulización de agua se instalan en las mismas paredes protectoras de acero que las cajas de boquillas que se mencionaron antes. Vea los detalles en el plano 520-xx.

Fog Nozzles in Transfers / Boquillas de Niebla en Transferencias Fog nozzles installed in the enclosures at transfer points are installed using our nozzle connection cables and weld holsters as seen in Figure 7. These are a heat traced and insulated assembly of components including air and water tubes, heat trace wire, nozzle adaptor, and weld holster.

Las boquillas de nebulizado instaladas en los recintos de los puntos de transferencia se instalan mediante nuestros cables de conexión de boquillas y fundas soldadas, como se ve en la Figura 9. Son un conjunto de componentes aislado y calentado por cable calefactor (‘heat trace wire’), que comprende tubos de aire y de agua, cable calefactor, adaptador para boquillas y funda soldada.

See drawing 520-xxx for locations of nozzles in transfers.

Vea las localizaciones de las boquillas en las transferencias en el plano 520-xxx

Hydro-pneumatic (System) Control Panels / Paneles hidroneumáticos de control del sistema System control panels (SCP) are provided to house and protect hydro-pneumatic components of the dust control systems. Those panels that contain primary flow control components are referred to as master or main system panels. They may also contain filtration, pressure regulation and other components. Panels that contain only nozzle distribution and/or secondary control components are referred to as satellite panels. The panels are designed to encourage and simplify maintenance and to insure that there is adequate control flexibility to optimize performance.

Se proveen paneles de control del sistema (SCP) para alojar y proteger los componentes hidroneumáticos de los sistemas de control de polvo. Aquellos paneles que contienen componentes de control de flujo primario se denominan paneles de sistema maestros o principales. Pueden contener también componentes de filtración, de regulación de presión y de otros tipos. Los paneles que contienen sólo componentes de distribución a las boquillas y/o de control secundario se denominan paneles satélites. Los paneles están diseñados para favorecer y simplificar el mantenimiento, y para asegurar que haya una flexibilidad de control adecuada que optimice el funcionamiento

Page 11: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 10 of 44 April 25, 2011

Truck Dump Main System Panel / Panel Principal del Sistema de la Descarga de Camión The main system panel at the truck dump services both the fog and water spray systems. It is seen in Figure 8.

El panel de sistema principal que está en la estación de descarga presta servicio a los sistemas de nebulización de agua y de niebla. Puede verse en la Figura 8.

A stainless steel automatic backwash filter provides 50 micron filtration to protect the small water orifices in the fog nozzles. The manufacturer’s standard differential pressure based cleaning control panel is mounted alongside the filter.

Un filtro de lavado a contracorriente de acero inoxidable proporciona una filtración de 50 micrones para proteger los pequeños orificios para agua de las boquillas de nebulizado. El panel de control de limpieza estándar del fabricante, basado en la presión diferencial, está montado a lo largo del filtro.

A Y strainer provides coarse particulate air filtration for the fog nozzles.

Un filtro ‘Y’ proporciona filtración de aire de partículas gruesas para las boquillas de nebulizado.

No filtration is provided for the water spray system as nozzle orifices are much larger than any anticipated particulate in the water supply.

No se provee filtración para el sistema de nebulización de agua, porque los orificios de las boquillas son mucho más grandes que cualquier posible partícula que haya en el suministro de agua.

Figure 8- Truck dump master panel - camioneta tipo panel de la tolva principal

Page 12: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 11 of 44 April 25, 2011

Figure 10– Interruptor de presión

Figure 9 – pneumatic selector - selectora neumática

Flow control for the air and water fog circuits and the water spray circuit is done using air piloted pressure control valves.

El control de flujo de los circuitos de niebla de aire y de agua, así como del circuito de nebulización de agua, se realiza mediante válvulas de control de presión de accionamiento neumático.

Each circuit includes a pneumatic selector valve and regulator assembly that permits local operation of the circuit in a fully manual mode independent of the electrical control system. See Figure 9. This feature is used to set the desired operating parameters that will be “learned” by the process control system and used as control setpoints. See the Control Logic section of this manual for further details.

Cada circuito comprende un conjunto de regulador y válvula selectora neumática que permite la operación local del circuito en un modo totalmente manual, independiente del sistema de control eléctrico. Vea la Figura 9. Este elemento se utiliza para ajustar los parámetros operacionales deseados que ‘aprenderá’ el sistema de control del proceso y se utilizarán como valores de ajuste del control. Vea más detalles en la sección Lógica de control de este manual.

Electro-pneumatic control valves convert the plant analog (4-20 ma) control signal to an air pressure that drives the air piloted pressure regulator when the pneumatic selector station is positioned for automatic operation. Instrument quality air suitable for these valves is provided by the SMC air dryer also located on the back panel.

Las válvulas de control electro-neumáticas convierten la señal de control analógica (4-20 mA) de la planta en una presión de aire, que acciona al regulador de presión de accionamiento neumático cuando la estación del selector neumático está posicionada para operación automática. El aire de calidad instrumental apto para estas válvulas es suministrado por el secador de aire SMC, ubicado también en el panel trasero.

Flow rate to both water circuits and the air circuit are independently measured via flow meters. The fog circuit meters are provided for diagnostic purposes. The water spray flow meter can be used in the process control logic to measure and control ore humidity addition.

El caudal de ambos circuitos de agua y del circuito de aire se mide por medio de dos caudalímetro independientes. Los medidores del circuito de niebla se suministran para fines de diagnóstico. El caudalímetro de nebulización de agua puede utilizarse en la lógica de control del proceso para medir y controlar el agregado de humedad al mineral.

Air and water supply and controlled pressures are monitored using electronic pressure switches with digital readout. These switches send signals to the process control system indicating that the pressures are within normal operating range. Those signals are used by the process control logic to modulate the flow control valves and maintain the correct operating pressure settings. Mechanical gauges are only used for non-critical purposes. Figure 10 is a typical digital pressure switch.

Estos interruptores envían señales al sistema de control del proceso, que indican que las presiones están dentro de la gama de operación normal. Esas señales son utilizadas por la lógica de control del proceso para modular las válvulas de control de flujo y mantener los ajustes correctos de las presiones de operación. Los medidores mecánicos se utilizan únicamente para propósitos que no sean críticos. La Figura 10 muestra un interruptor de presión digital típico.

See drawing 520-xx to identify make and model and the Component Manufacturers Instruction Manual section for details of operation and maintenance.

Vea el plano 520-xx para identificar la marca y modelo, y vea los detalles de operación y mantenimiento en la sección correspondiente del manual de instrucciones de los fabricantes de componentes.

Truck Dump Satellite Panels / Paneles Satélites de la Descarga de Camión Air and water at controlled pressure are piped from the Main System Panel (above) to four Satellite Panels as seen in Figure 11. An electric solenoid valve on the air supply line provides a secondary level of positive shutoff of air to the nozzles based on an electrical signal from the plant control system.

Page 13: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 12 of 44 April 25, 2011

Figure 11 – Truck dump satellite panels – Paneles satélites de la estación de descarga.

Figure12 - Filter Skid - Bastidor de filtración

El aire y el agua a presión controlada se envían por tuberías desde el panel de sistema principal (arriba) a cuatro paneles satélites, como se ve en la Figura 11. Una válvula solenoide eléctrica que está en la línea de suministro de aire proporciona un nivel secundario de cierre efectivo de aire a las boquillas, en base a una señal eléctrica que proviene del sistema de control de la planta.

The panel is insulated and contains a heater to prevent freezing. The heater is turned on by the temperature switch located at the main system panel

El panel está aislado y contiene un calentador para evitar la congelación. El calentador se enciende mediante el selector de temperatura que está en el panel de sistema principal.

Air and water are delivered to the nozzle boxes in plastic tubes housed in flexible conduit. In Figure 10, the blue line is air and the green line is water.

El aire y el agua se distribuyen a las cajas de boquillas en tubos plásticos que están alojados en un conducto flexible. En la Figura 10, la línea azul es la de aire y la línea verde es la de agua.

Reclaim Tunnel and Pebbles Circuit System Panels / Paneles de Sistema del Túnel de Recogida y del Circuito de Guijarros

Filtration Skid / Bastidor de filtración Air and water filtration for the reclaim tunnel and the pebbles circuit fog systems is filtered at a central point before distribution to the Main System Panels. Figure 12 is a model of the filtration provided.

La filtración de aire y de agua para los sistemas de niebla del túnel de recogida y del circuito de guijarros se realiza en un punto central, antes de la distribución a los paneles de sistema principales. La Figura 12 es un modelo de la filtración provista

The filter skid houses a Tekleen automatic back wash water filter with its back wash valve and differential pressure based wash controller and a Pressure transmitter to communicate to the plant control system that adequate water pressure is available from the filter implying that the automatic wash feature is functioning properly.

El bastidor de filtración aloja un filtro de agua de lavado a contracorriente automático Tekleen, con su válvula de lavado a contracorriente y su controlador de lavado en base a presión diferencial,

Page 14: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 13 of 44 April 25, 2011

Figure 13 - Main System Panels / Paneles de sistema principales

así como un transmisor de presión para comunicar al sistema de control de la planta que se dispone de una presión de agua adecuada desde el filtro, lo que implica que la función de lavado automático está funcionando correctamente.

Main System Panels / Paneles de sistema principales The main system control panels for the reclaim and pebbles areas contain no filtration.

Los paneles de control de sistema principales para las áreas de recogida y de guijarros no contienen filtración.

Flow control for the air and water fog circuits is done using air piloted pressure control valves. Each control circuit includes a pneumatic selector valve and regulator assembly that permits local operation of the circuit in a fully manual mode independent of the electrical control system. See Figure 9. This feature is used to set the desired operating parameters that will be “learned” by the process control system and used as control setpoints. See the Control Logic section of this manual for further details.

El control de flujo de los circuitos de niebla de aire y de agua se realiza mediante válvulas de control de presión de accionamiento neumático. Cada circuito de control comprende un conjunto de regulador y válvula selectora neumática que permite la operación local del circuito en un modo totalmente manual, independiente del sistema de control eléctrico. Vea la Figura 9. Este elemento se utiliza para ajustar los parámetros operacionales deseados que ‘aprenderá’ el sistema de control del proceso y se utilizarán como valores de ajuste del control. Vea más detalles en la sección Lógica de control de este manual.

Flow rate to both water and air circuits are independently measured via flow meters. flow rates may be used in automated diagnostics or as a visual check of operating conditions.

El caudal de los circuitos de agua y de aire se mide por medio de dos caudalímetro independientes. Los caudales pueden utilizarse en el diagnóstico automatizado o como una verificación visual de las condiciones de operación.

Air and water supply and controlled pressures are monitored using electronic pressure switches with digital readout. See Figure 10.

Las presiones de los suministros de aire y de agua, así como las presiones controladas, se monitorean mediante interruptores de presión electrónicos con lectura digital. Vea la Figura 10.

These switches send signals to the process control system indicating that the pressures are within normal operating range. Those signals are used by the process control logic to modulate the flow control valves and maintain the correct operating pressure settings. Mechanical gauges are only used for non-critical purposes.

Estos interruptores envían señales al sistema de control del proceso, que indican que las presiones están dentro de la gama de operación normal. Esas señales son utilizadas por la lógica de control del proceso para modular las válvulas de control de flujo y mantener los ajustes correctos de las presiones de operación. Los medidores mecánicos se utilizan únicamente para propósitos que no sean críticos.

See drawing 520-xx to identify make and model and the Component Manufacturers Instruction Manual section for details of operation and maintenance.

Page 15: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 14 of 44 April 25, 2011

Figure 14 - Truck Dump Satellite Panels / Paneles satélites de la estación de descarga

Figure 15 - Electrical Panels / Paneles eléctricos

Vea el plano 520-xx para identificar la marca y modelo, y vea los detalles de operación y mantenimiento en la sección correspondiente del manual de instrucciones de los fabricantes de componentes.

Truck Dump Satellite Panels / Paneles satélites de la estación de descarga Air and water at controlled pressure are piped from the Main System Panel (above) to nozzle distribution panels as seen in Figure 14. This panel contains only distribution manifolds for air and water and individual nozzle isolation valves for each connection.

El aire y el agua a presión controlada se envían por tuberías desde el panel de sistema principal (arriba) a los paneles de distribución a las boquillas, como se ve en la Figura 14. Este panel contiene sólo colectores de distribución para aire y agua, y válvulas de aislamiento de boquillas individuales para cada conexión

The panel is insulated and is heated by heat trace wire from the main panel and to the nozzles. The heater is turned on by the temperature switch located at the main system panel.

El panel está aislado, y es calentado mediante un cable calefactor desde el panel principal hasta las boquillas. El calentador se enciende mediante el selector de temperatura que está en el panel de sistema principal.

Air and water are delivered to the nozzle in plastic tubes housed in flexible conduit. In Figure 14, the blue line is air and the green line is water.

El aire y el agua se distribuyen a las boquillas en tubos plásticos que están alojados en un conducto flexible. En la Figura 14, la línea azul es la de aire y la línea verde es la de agua

A heat trace splice box is attached to each distribution panel. Heat trace wires pass from the satellite panel to the splice panel through NEMA 4 rated compression fittings.

Cada panel de distribución tiene fijada una caja de empalmes para cable calefactor. Los cables calefactores (‘heat tracing’) pasan del panel satélite al panel de empalme a través de conectores de compresión con especificación NEMA 4.

Electrical Panels / Paneles eléctricos

Electrical Control Panels / Paneles de control eléctricos Each of the system panels has one or more associated electrical panels. Figure 15 is a model of the single circuit system electrical control panels associated with the main system panels in the reclaim tunnel and at the pebbles crushers. The electrical panel at the truck dump is identical except it houses two control circuits and, therefore, has two system switches and fault lights.

Cada uno de los paneles de sistema tiene uno o más paneles eléctricos asociados. La Figura 15 es un modelo de los paneles de control eléctricos de circuito único del sistema, asociados con los paneles de sistema principales en el túnel de recogida y en las trituradoras de guijarros. El panel eléctrico de la estación de descarga es idéntico, excepto que aloja dos circuitos de control y, por lo tanto, tiene dos interruptores de sistema y luces de falla

Your system electrical control panels are very simple and house only control and heating power circuit breakers, isolation relays, function lights, Jog/Off/Auto selector switch, and terminals for

Page 16: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 15 of 44 April 25, 2011

Figure 16 - Heat Power Circuit Breaker Panel - Panel de interruptores

connection of the system illuminated JOA selector switch(s), fault light(s), and electrical devices in the main system panel to the plant control system. There are no logic or communications devices installed in these panels.

Los paneles de control eléctricos de su sistema son muy simples y alojan sólo los interruptores automáticos de energía para control y calentamiento, relés de aislamiento, luces funcionales, selector Funcionamiento por impulsos/Apagado/Automático (Jog/Off/Auto – JOA), y terminales para la conexión del (de los) interruptor(es) JOA iluminado(s) del sistema, luz (luces) de falla y dispositivos eléctricos del panel de sistema principal al sistema de control de la planta. No existen dispositivos de lógica ni de comunicaciones instalados en estos paneles.

If the plant control system is programmed to utilize The Raring Corporation standard control strategy, the J/O/A switch and fault light are used for system set-up and diagnostic functions. A full description of all control and diagnostic functions will be provided by your control supplier.

Si el sistema de control de la planta se programa para utilizar la estrategia de control estándar de The Raring Corporation, el interruptor JOA y la luz de falla se utilizan para funciones de configuración y de diagnóstico del sistema. Su proveedor de control le proporcionará una descripción completa de todas las funciones de control y de diagnóstico.

Heat Power Circuit Breaker Panel / Panel de interruptores automáticos de energía para calenta-miento Heating power at the truck dump area is distributed from a heating power circuit breaker panel attached to the outside of the main system control panel. Refer to figure 10. Figure 16 is a model of the panel.

La energía para calentamiento del área de la estación de descarga se distribuye desde un panel de interruptores automáticos de energía para calentamiento, que está fijado en el exterior del panel de control de sistema principal. Consulte la Figura 10. La Figura 16 es un modelo del panel.

Four circuits of heating power are provided, one to serve each of the four nozzle box distribution panels. Power should be hard wired from this breaker panel to the electrical junction box on the four truck dump area satellite panels. A pilot light is provided for each circuit to indicate that the circuit is energized.

Se proveen cuatro circuitos de energía para calentamiento; cada uno de ellos presta servicio a un panel de distribución a las cajas de boquillas. La conexión de energía debe cablearse desde este panel de interruptores automáticos a la caja de conexiones eléctricas de los cuatro paneles satélites del área de la estación de descarga. Se provee para cada circuito una luz piloto, que indica que el circuito está energizado.

Page 17: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 16 of 44 April 25, 2011

Installation Instructions / Instrucciones de Instalación

It is assumed that the installation contractor will utilize materials, methods, and practices that are appropriate to the site and approved by the project owner and his engineer. It is further assumed that he will strictly follow all regulations, both public and private, that apply to the work he is doing. In the event that there is a conflict between the instructions or recommendations contained in this manual and approved methods and practices, the approved methods and practices will take precedence.

Se supone que el contratista de instalación utilizará materiales, métodos y prácticas que son apropiados para el sitio y aprobados por el propietario del proyecto y su ingeniero. Se supone también que observará estrictamente todas las reglamentaciones, tanto públicas como privadas, que sean aplicables al trabajo que está realizando. En caso de que existan discrepancias entre las instrucciones o recomendaciones contenidas en este manual y las prácticas y métodos aprobados, las prácticas y métodos aprobados tendrán prioridad.

This document is not intended as a detailed guide to installation. Please pay attention to the general guide lines below and insure that the installation is done in a neat and workmanlike manner.

Este documento no está concebido como una guía detallada de instalación. Preste atención a las pautas generales que siguen a continuación, y asegúrese de que la instalación se realice de manera ordenada y profesional.

Getting Started / Para comenzar Before beginning installation, it is recommended that a thorough review of the locations of all TRC supplied equipment be conducted. If the installed location of any equipment was not detailed on TRC provided drawings or if any equipment must be moved from the locations that were selected by TRC due to physical or other considerations, new locations should be determined and submitted to TRC for approval. Improperly located equipment can negatively affect maintenance and performance.

Antes de comenzar la instalación, se recomienda realizar una revisión minuciosa de las ubicaciones de todos los equipos TRC suministrados. Si la ubicación instalada de cada equipo no se detalló en los planos suministrados por TRC, o si algún equipo debe desplazarse de las ubicaciones seleccionadas por TRC debido a consideraciones físicas u otras, deberán determinarse las nuevas ubicaciones y presentarse a TRC para su aprobación. Los equipos ubicados de manera errónea pueden afectar en forma negativa el mantenimiento y el desempeño.

If installation and commissioning service is to be provided by TRC or it’s representatives, a pre-installation site visit is highly advised for the purpose of participating in this review.

Si el servicio de instalación y puesta en marcha va a ser suministrado por TRC o sus representantes, se recomienda enfáticamente la realización de una visita al sitio previa a la instalación, con el fin de participar en esta revisión.

General Installation Principals / Principios generales de instalación Following is a list of general installation practices that will help insure minimum maintenance and optimum performance. Please follow these guidelines closely.

Se indica a continuación un listado de las prácticas generales de instalación que ayudarán a asegurar un mínimo de mantenimiento y un desempeño óptimo. Observe fielmente estas pautas.

Installing Individual Nozzles / Instalación de boquillas individuales 1. Nozzles that are located where they may be subject to physical damage such as around a ship unloading

hopper or ROM bin or where maintenance activities might endanger them must be properly protected from damage. Las boquillas que están ubicadas donde puedan estar sujetas a daños físicos, como cerca de la tolva de descarga de un barco o de un contenedor de mineral en bruto, o allí donde las actividades de mantenimiento puedan ponerlas en peligro, deben protegerse debidamente.

2. Where nozzles must be located in areas of maintenance, provide an alternate home for the nozzle that is out of the way during periods of maintenance and protected from damage. En sitios donde las boquillas deban ubicarse en áreas de mantenimiento, proporcione un alojamiento

Page 18: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 17 of 44 April 25, 2011

alternativo para las boquillas, que esté alejado durante los períodos de mantenimiento y las mantenga protegidas contra daños.

3. Install nozzle mounting holsters so that the nozzle does not spray directly onto a stationary surface of the containment. This is especially important in cold environments where ice buildup will result in spray impingement on a surface. Instale fundas de montaje de las boquillas, de modo que las boquillas no nebulicen directamente sobre una superficie estacionaria de la contención. Esto es especialmente importante en entornos fríos, en los que la incidencia de la nebulización sobre una superficie provoca la acumulación de hielo.

4. Install nozzle distribution boxes so that nozzle connection cable lengths are balanced between serviced nozzles. Instale las cajas de distribución a las boquillas de modo que estén equilibradas las longitudes de los cables de conexión de las boquillas

Installing Nozzle Boxes / Instalación de las cajas de boquillas 5. Install nozzle boxes in a level orientation and with their drain ports on the bottom.

Instale las cajas de boquillas con una orientación nivelada, y con sus orificios de drenaje en el fondo. 6. Install nozzle boxes so that their connection cable is pointed toward it’s distribution panel. This will minimize

the length of connection cable required and minimize air and water pressure drop and heat trace power consumption. See detailed instructions for reversing the connection cable orientation in the commissioning section below. Instale las cajas de boquillas de modo que su cable de conexión apunte hacia su panel de distribución. Esto minimizará la longitud del cable de conexión requerido y minimizará la caída de presión de aire y de agua, así como el consumo de energía para el calentamiento (‘heat tracing’). Vea más adelante, en la sección Puesta en marcha, las instrucciones detalladas para la inversión de la orientación de los cables de conexión.

7. Insure that the nozzle boxes are free to rotate and retract to allow access to the nozzles on the front of the box. Asegúrese de que las cajas de boquillas puedan rotar y retraerse libremente, para permitir el acceso a las boquillas en el frente de la caja.

8. Install the nozzle box distribution panel so that the length of nozzle box connection cable is balanced between serviced nozzle boxes. Instale el panel de distribución de las cajas de boquillas de modo que estén equilibradas las longitudes de los cables de conexión de las cajas de boquillas.

9. Check the nozzle box door gaskets to be sure there is no damage and they are properly placed and be certain to properly tighten the nozzle box door closure nuts. It is important that the nozzle boxes be dust and water tight. Revise las juntas de las puertas de las cajas de boquillas para asegurarse de que no haya daños y de que estén colocadas correctamente, y cuide de apretar correctamente las tuercas de cierre de dichas puertas. Es importante que las cajas de boquillas sean herméticas al polvo y al agua.

Installing Control Panels / Instalación de los paneles de control 10. Whenever possible, locate the main system control panels and electrical control panels in a temperature

controlled environment to minimize the risk of overheating or freezing components. Insure that panels that are not installed in a temperature controlled environment are properly specified to withstand the environment that they will be in. Siempre que sea posible, coloque los paneles de control de sistema principales y los paneles de control eléctricos en un entorno de temperatura controlada, para minimizar el riesgo de sobrecalentar o congelar componentes. Asegúrese de que los paneles que no estén instalados en un entorno de temperatura controlada estén correctamente especificados para soportar el entorno en el que van a funcionar.

11. Insure that there is easy, safe access to all control panels and that there is adequate clearance to open the panel doors and service the components within. Asegúrese de que exista un acceso fácil y seguro a todos los paneles de control, y de que haya un espacio libre adecuado que permita abrir las puertas de los paneles y prestar servicio a los componentes en su interior

12. In cold climates, locate main system panels where direct exposure to wind and driving rain or snow will be minimized.

Page 19: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 18 of 44 April 25, 2011

En climas fríos, coloque los paneles de sistema principales en sitios donde se minimice la exposición directa al viento. a la nieve o la lluvia torrencial.

13. In hot environments, locate main system panels in a shaded area where exposure to UV is minimized. En entornos calurosos, coloque los paneles de sistema principales en un área sombreada, en la que se minimice la exposición a la radiación ultravioleta (UV).

14. Locate nozzle distribution panels and satellite panels with nozzle connections as close to the nozzles they serve as possible. It is preferred that nozzles not be further than six feet (2 meters) from their distribution panel. Coloque los paneles de distribución de boquillas y los paneles satélites con las conexiones de las boquillas tan cercanas a las boquillas como sea posible. Es preferible que las boquillas no estén a más de 2 metros (6 pies) de su panel de distribución

15. Install branch shut off valves in air and water feed lines at each main system panel close to the point of entrance into the panel. Install a union between the shutoff valve and control panel connection to facilitate disconnection for line flushing and panel replacement. Instale válvulas de cierre en derivación en las líneas de alimentación de aire y de agua de cada panel de sistema principal, cerca del punto de entrada al panel. Instale una unión entre la válvula de cierre y la conexión del panel de control para facilitar la desconexión para la limpieza de las líneas y el reemplazo de paneles.

16. Insure that all panels are properly grounded, that wiring connections are correct and secure, and that fittings used to penetrate our electrical and system panels are of proper specification and installed so as to retain the NEMA rating of those panels. Asegúrese de que todos los paneles estén debidamente conectados a tierra, que las conexiones sean correctas y estén firmes, y que los conectores utilizados para penetrar en nuestros paneles eléctricos y de sistema sean los especificados y estén instalados de modo que conserven la especificación NEMA de los paneles.

17. When terminating air and water tubing inside of system panels, route tubing more or less as is shown in the models of the equipment used in this document. In general, routing should be neat and should allow easy visual tracking of tubes from their termination point to their destination. Numbering can be applied by the installer to identify tubes that pass from one panel to another if color coding is not adequate. Al terminar los tubos de aire y de agua dentro de los paneles de sistema, encamínelos aproximadamente como se muestra en los modelos de los equipos que se utilizan en este documento. En general, el encaminamiento debe ser ordenado y debe permitir un seguimiento visual fácil de los tubos desde su punto de terminación hasta su destino. El instalador puede aplicar una numeración para identificar los tubos que pasan de un panel a otro, si la codificación por colores no fuera adecuada.

Installing Nozzle and Panel Connection Cables / Instalación de los cables de conexión de las boquillas y paneles

18. Refer to drawings to determine the components of a connection cable. In general, cables for nozzle connections contain one 5/8” air and one ¼” water tube and a heat trace wire. Cables connecting panels generally contain larger tubing. Para determinar los componentes de un cable de conexión, consulte los planos correspondientes. En general, los cables para las conexiones de las boquillas contienen un tubo para aire de 15.9 mm (5/8”), un tubo para agua de 6.4 mm (1/4”) y un cable calefactor. Los cables que conectan paneles contienen por lo general tubos más grandes.

19. Pulling long runs of connection cable can be difficult. It is made easier by rolling out the conduit so that there are no bends at all and using a proper pulling tool and lubricant. In extreme cases, it is acceptable to cut the conduit into shorter lengths and join them using conduit couplings or pull boxes. El tendido de tramos largos de cable de conexión puede ser difícil. La tarea se facilita si el conducto se despliega de modo que no haya ningún doblez, y se utiliza una herramienta de tiro de cables adecuada y lubricante. En casos extremos, es aceptable dividir el conducto en tramos más cortos y unirlos mediante acoplamientos de conductos o cajas de paso.

20. The ArmaFlex closed cell insulation must be installed carefully and properly. Do not slit the insulation sticks to simplify installation, use lubricant and properly sized insulation instead. Glue the sticks together with the correct mastic. El aislamiento de celda cerrada ArmaFlex debe instalarse en forma cuidadosa y correcta. No corte las varillas

Page 20: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 19 of 44 April 25, 2011

de aislamiento para simplificar la instalación; en vez de ello, utilice lubricante y aislamiento correctamente dimensionado. Adhiera entre sí las varillas mediante una masilla apropiada.

21. The ArmaFlex is sensitive to UV radiation. When insulation is exposed to sunlight, paint it using the correct, manufacturer recommended products. El ArmaFlex es sensible a la radiación ultravioleta (UV). Si el aislamiento se va a exponer a la luz solar, píntelo con los productos apropiados que recomienda el fabricante.

22. Provide adequate support point to avoid excessive sagging of the cables. In areas of potential damage or in place of painting the insulation, run the cables inside of oversized plastic or metallic conduit or pipe. Proporcione un punto de apoyo adecuado para evitar una flexión excesiva de los cables. En áreas de daño potencial o en lugar de pintar el aislamiento, introduzca los cables en un conducto o tubería sobredimensionados de plástico o metal.

Installing Filtration Systems / Instalación de sistemas de filtración 23. The filtration skid provided for the reclaim tunnel and pebbles circuit should be located central to the systems it

services. El bastidor de filtración provisto para el túnel de recogida y el circuito de guijarros debe colocarse en el centro del sistema al que presta servicio.

24. The location must be heated to prevent freezing and out of the way of activities that might cause physical damage. La ubicación debe tener calefacción para evitar la congelación, y estar alejada de las actividades que pudiesen causarle daños físicos.

25. Water must be piped from the skid to the system panels using plastic, stainless, or copper pipe or tube. El agua debe canalizarse desde el bastidor hasta los paneles de sistema mediante tuberías o tubos plásticos, de acero inoxidable o de cobre.

26. The Tekleen backwash filter prefers 60 gpm at 60 psig to thoroughly clean. The back wash effluent line to drain must not be reduced below 1” and should not contain elbows or fittings less than 1-1/2”.Free flow is required. Para que el filtro de lavado a contracorriente Tekleen limpie bien a fondo, los valores de funcionamiento preferidos son 227 l/min (60 gpm) y 414 kPa (60 psig). La línea del efluente de lavado a contracorriente no debe ser menor que 25.4 mm (1”), y no debe contener codos ni conectores menores que 38.1 mm (1-1/2”). Es necesario un flujo libre.

Page 21: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 20 of 44 April 25, 2011

Preparation for Commissioning / Preparación para la Puesta en Marcha

Getting Started / Para Comenzar Before beginning the process of commission the systems, it is recommended that a thorough “final check” of the air, water, and electrical terminations and valve positions be made in all control panels. Improperly terminated tubes and wires and valves that are incorrectly open can cause damage upon energizing the air, water, and power circuits.

Antes de comenzar el proceso de la puesta en marcha de los sistemas, se recomienda realizar en todos los paneles de control una minuciosa ‘verificación final’ de las terminaciones de agua, aire y eléctricas, así como las posiciones de las válvulas. Los tubos y cables terminados indebidamente, así como las válvulas que están abiertas erróneamente, pueden causar daños al energizar los circuitos de aire, agua y energía.

If commissioning service is to be provided by TRC or its representatives, they should be present from this time and until the commissioning is complete and the systems have operated for a few days.

Si el servicio de puesta en marcha va a ser suministrado por TRC o sus representantes, ellos deben hacerse presentes desde este momento y hasta que la puesta en marcha finalice y los sistemas hayan funcionado durante algunos días

Before allowing air and water to enter the control panels and filter systems, the air and water supply lines must be thoroughly cleaned to remove any dirt, welding slag, scale, or other debris that may be in those pipes. Following are our recommended steps:

Antes de permitir que el aire y el agua ingresen a los paneles de control y los sistemas de filtro, las líneas de suministro de aire y de agua deben limpiarse bien a fondo para quitarles toda la suciedad, escoria de soldadura, incrustaciones u otros desperdicios que pudieran estar presentes en esas tuberías. Los pasos que recomendamos son los siguientes:

27. Close all branch valves feeding air and water to all system control panels and filter systems. Cierre todas las válvulas de derivación que envían aire y agua a todos los paneles de control del sistema y a los sistemas filtrantes.

28. Disconnect the supply lines from the control panels. Desconecte las líneas de suministro de los paneles de control.

29. Turn on the air and water source valves to pressurize the air and water distribution piping. Active las válvulas de suministro de aire y de agua para presurizar las tuberías de distribución de aire y de agua

30. CAUTION – RESPECT ALL SAFETY DIRECTIVES RELATIVE TO THE OPEN FLOW OF AIR AND WATER WHEN PERFORMING THIS STEP. Beginning at the first control panel or filter system along the distribution system, turn on the air and water branch valves and allow full flow for several minutes or until there is no further indication of contamination. ATENCIÓN: CUANDO REALICE ESTE PASO, RESPETE TODAS LAS DIRECTIVAS DE SEGURIDAD RELATIVAS AL FLUJO ABIERTO DE AIRE Y DE AGUA. Comenzando por el primer panel de control o sistema de filtro del sistema de distribución, active las válvulas de derivación de aire y de agua y permita un flujo pleno durante varios minutos o hasta que no haya más indicios de contaminación.

Do not energize air, water, or power circuits before conducting a thorough inspection of all control panels.

No energice los circuitos de aire, agua o energía antes de realizar una inspección mi-nuciosa de todos los paneles de control.

Wear proper hearing and eye protection and obey all other plant safety guidelines while performing the following procedures.

Use protección auditiva y visual apropiada, y respete todas las demás pautas de se-guridad de la planta mientras realiza los procedimientos que siguen.

Page 22: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 21 of 44 April 25, 2011

31. Open the cabinet door and insure that all internal valves are closed. Reconnect air and water supply lines to panels and open the isolation valves to pressurize the control cabinets. Abra la puerta del gabinete y asegúrese de que todas las válvulas interiores estén cerradas. Vuelva a conectar las líneas de suministro de aire y de agua a los paneles, y abra las válvulas de aislamiento para presurizar los gabinetes de control.

Truck Dump Area Panel / Panel del área de la estación de descarga

32. Refer to drawing 520-40, truck dump area filter/control cabinet. Open the two water circuit branch valves that supply the Tekleen water filter (3) and the water system flow meter (31). Consulte el plano 520-40 del gabinete de filtración/control del área de la estación de descarga. Abra las dos válvulas de derivación de los circuitos de agua que alimentan al filtro de agua Tekleen (3) y el caudalímetro (31) del sistema de agua.

33. Inspect water circuit for leaks. Repair before proceeding further. Inspeccione el circuito de agua para verificar que no tenga fugas. Si las hay, repárelas antes de seguir adelante.

34. Insure that no water is flowing through the control valves. If there is, turn off supply valves and refer to control valve catalogs for further instructions. The control valves probably have dirt or debris lodged in their seats forcing them open. Asegúrese de que no haya agua que circule por las válvulas de control. Si la hay, cierre las válvulas de suministro y consulte los catálogos de las válvulas de control para obtener más instrucciones. Es probable que las válvulas de control tengan suciedad o residuos en sus asientos, lo que las fuerza a abrirse.

35. Open the air circuit supply ball valve at the bottom of the panel. Inspect air circuit for leaks and repair before proceeding. Abra la válvula de bola del suministro del circuito de aire, que está en la parte inferior del panel. Inspeccione el circuito de aire para ver si presenta fugas, y repare antes de seguir adelante.

36. Insure that no air is flowing through the control valves. If there is, turn off supply valves and refer to control valve catalogs for further instructions. The control valves probably have dirt or debris lodged in their seats forcing them open. Asegúrese de que no haya aire que circule por las válvulas de control. Si lo hay, cierre las válvulas de suministro y consulte los catálogos de las válvulas de control para obtener más instrucciones. Es probable que las válvulas de control tengan suciedad o residuos en sus asientos, lo que las fuerza a abrirse

Reclaim Feeder and Pebbles Crusher Main System Panels Paneles de sistema principales del alimentador de recogida y la trituradora de guijarros

37. Refer to drawing 520-30, Sheets 1-3, single circuit control cabinet. Open the cabinet and insure that there are no leaks in the air and water circuits and that no air or water is flowing through the panel. Repair leaks before proceeding. Refer to specific valve catalogs for details on cleaning valves if there is flow through the system. Consulte el plano 520-30, hojas 1-3, Gabinete de control de circuito único. Abra el gabinete y asegúrese de que no haya fugas en los circuitos de aire y de agua, y de que no haya aire o agua fluyendo a través del panel. Repare las fugas antes de seguir adelante. Para ver los detalles de las válvulas de limpieza, en caso de que exista flujo a través del sistema, consulte los catálogos de válvulas específicos.

Test electrical operation / Prueba del funcionamiento eléctrico Before starting this process, place all circuit breakers in TRC supplied electrical panels in the off position.

Antes de comenzar este proceso, coloque todos los interruptores automáticos de los paneles eléctricos suministrados por TRC en la posición Apagado (Off).

38. Energize the power feeds to the system control panels at their source. Energice los suministros de energía a los paneles de control del sistema en su origen

Truck Dump systems / Sistemas de la estación de descarga 39. Proceed to the truck dump master system control panel. Open the main cabinet door. Confirm that all

electronic devices are in the “powered down” status. Pase al panel de control de sistema principal de la estación de descarga. Abra la puerta del gabinete principal. Confirme que todos los dispositivos electrónicos estén en el estado 'desenergizado'.

Page 23: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 22 of 44 April 25, 2011

40. Place all three selector switches on the door of the electrical cabinet in the off position. Open the door of the internal electrical control cabinet. Confirm that there are no illuminated pilot lights on relays or the DC power supply and that the circuit breakers are in the off position. If any lights are illuminated and the breakers are off, stop here and notify the electrical contractor. Coloque los tres selectores de la puerta del gabinete eléctrico en la posición Apagado (Off). Abra la puerta del gabinete de control eléctrico interior. Confirme que no haya luces piloto encendidas en los relés o en la fuente de alimentación de CC, y que los interruptores automáticos estén en la posición Apagado (Off). Si hay alguna luz encendida y los interruptores automáticos están en la posición A

41. Turn on the control power circuit breaker CB-1. Confirm that the indicating light on the 24 VDC power supply is illuminated, all door-mounted indicating lights are off, and that indicating lights on control relays 1-7 are off. Lleve el interruptor automático CB-1 de energía para control a la posición Encendido (On). Confirme que la luz indicadora de la fuente de alimentación de 24 V CC esté encendida, todas las luces indicadoras montadas en la puerta estén apagadas y las luces indicadoras de los relés de control 1-7 estén apagadas

42. Place and hold Jog Switch JOA-1 to the JOG position. Relay CR-2 should illuminate. If the plant network is operating and it is programmed to allow the JOG mode, CR-6 should also illuminate indicating that the DCS is requesting the operation of the dust control system. Lleve el selector JOA-1 a la posición Funcionamiento por impulsos (JOG) y manténgalo en ella. La luz del relé CR-2 debe encenderse. Si la red de la planta está funcionando y está programada para permitir el modo Funcionamiento por impulsos (JOG), también debe encenderse la luz de CR-6, lo que indica que el sistema de control distribuido (DCS) está solicitando la operación del sistema de control de polvo

43. Place JOA-1 in the Auto position. CR-1 should illuminate. If the plant network is operating, CR-6 should also illuminate indicating that the DCS is requesting the operation of the dust control system. Lleve el selector JOA-1 a la posición Auto. La luz de CR-1 debe encenderse. Si la red de la planta está funcionando, también debe encenderse la luz de CR-6, lo que indica que el sistema de control distribuido (DCS) está solicitando la operación del sistema de control de polvo.

44. Place and hold JOA-2 in the JOG position. CR-4 should illuminate. If the plant network is operating and it is programmed to allow the JOG mode, CR-7 should also illuminate indicating that the DCS is requesting the operation of the dust control system. In that case, SV-1 located on a mounting plate in the left central quadrant of the system control panel should energize. Lleve el selector JOA-2 a la posición Funcionamiento por impulsos (JOG) y manténgalo en ella. La luz de CR-4 debe encenderse. Si la red de la planta está funcionando y está programada para permitir el modo Funcionamiento por impulsos (JOG), también debe encenderse la luz de CR-7, lo que indica que el sistema de control distribuido (DCS) está solicitando la operación del sistema de control de polvo. En ese caso se debe energizar SV-1, ubicado en una placa de montaje que está en el cuadrante central izquierdo del panel de control del sistema.

45. Place JOA-2 in the Auto position. CR-3 should illuminate. If the plant network is operating, CR-7 should also illuminate indicating that the DCS is requesting the operation of the dust control system. Lleve el selector JOA-2 a la posición Auto. La luz de CR-3 debe encenderse. Si la red de la planta está funcionando, también debe encenderse la luz de CR-7, lo que indica que el sistema de control distribuido (DCS) está solicitando la operación del sistema de control de polvo.

46. Place HOA-3 in the HAND position. CR-5 should illuminate and CR1H (heating relay 1) should energize. Turn on the heating circuit breaker. Pilot Light 2 should illuminate. Adjust the setpoint of the panel heater thermostat to it’s maximum value. If the ambient temperature is below that setting, the heater should turn on. Lleve HOA-3 a la posición MANUAL (HAND). La luz de CR-5 debe encenderse, y CR1H (relé de calentamiento 1) debe energizarse. Lleve el interruptor automático de calentamiento a la posición Encendido (On). La luz piloto 2 debe encenderse. Lleve al máximo el valor de ajuste del termostato del calentador del panel. Si la temperatura ambiente es menor que este valor, el calentador debe encenderse.

47. Open the cover of the temperature switch mounted on the outside (right side) of the system panel and turn the temperature adjustment up to maximum value. If the ambient temperature is below that setting, isolation relay CR-8 should engage and illuminate. Return the temperature switch setpoint to 40F. Abra la cubierta del selector de temperatura montado en el exterior (lado derecho) del panel del sistema, y lleve el ajuste de temperatura a su valor máximo. Si la temperatura ambiente es menor que ese valor, el relé de aislamiento CR-8 debe activarse y su luz debe encenderse. Haga volver el valor de ajuste del selector de temperatura a 4.4 ºC (40 ºF).

Page 24: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 23 of 44 April 25, 2011

Reclaim Tunnel and Pebbles Circuit Systems / Sistemas del túnel de recogida y del circuito de guijarros

48. Proceed to the master panel Tag# 0240-DCP-0005. Open the main cabinet door. Confirm that all electronic devices are in the “powered down” status. Continúe con el panel principal (etiqueta Nº 0240-DCP-0005). Abra la puerta del gabinete principal. Confirme que todos los dispositivos electrónicos estén en el estado 'desenergizado'.

49. Place the two selector switches on the door of the electrical cabinet in the off position. Open the door of the electrical control cabinet. Confirm that there are no illuminated pilot lights on relays or the DC power supply and that the circuit breakers are in the off position. If any lights are illuminated and the breakers are off, stop here and notify the electrical contractor. Coloque los dos selectores de la puerta del gabinete eléctrico en la posición Apagado (Off). Abra la puerta del gabinete de control eléctrico. Confirme que no haya luces piloto encendidas en los relés o en la fuente de alimentación de CC, y que los interruptores automáticos estén en la posición Apagado (Off). Si hay alguna luz encendida y los interruptores automáticos están en la posición Apagado (Off), interrumpa el proceso y notifique al contratista electricista.

50. Turn on the control power circuit breaker CB-1. Confirm that the indicating light on the 24 VDC power supply is illuminated, all door-mounted indicating lights are off, and that indicating lights on control relays 1-10 are all off . Lleve el interruptor automático CB-1 de energía para control a la posición Encendido (On). Confirme que la luz indicadora de la fuente de alimentación de 24 V CC esté encendida, todas las luces indicadoras montadas en la puerta estén apagadas y las luces indicadoras de los relés de control 1-10 estén apagadas.

51. Place and hold Jog Switch JOA-1 to the JOG position. Relay CR-2 should illuminate. If the plant network is operating and it is programmed to allow the JOG mode, CR-4 should also illuminate indicating that the DCS is requesting the operation of the dust control system. In that case, SV-1 located on a mounting plate in the left central quadrant of the system control panel should energize. Lleve el selector JOA-1 a la posición Funcionamiento por impulsos (JOG) y manténgalo en ella. La luz del relé CR-2 debe encenderse. Si la red de la planta está funcionando y está programada para permitir el modo Funcionamiento por impulsos (JOG), también debe encenderse la luz de CR-4, lo que indica que el sistema de control distribuido (DCS) está solicitando la operación del sistema de control de polvo. En ese caso se debe energizar SV-1, ubicado en una placa de montaje que está en el cuadrante central izquierdo del panel de control del sistema.

52. Place JOA-1 in the Auto position. CR-1 should illuminate. If the plant network is operating, CR-4 should also illuminate indicating that the DCS is requesting the operation of the dust control system. Lleve el selector JOA-1 a la posición Auto. La luz de CR-1 debe encenderse. Si la red de la planta está funcionando, también debe encenderse la luz de CR-4, lo que indica que el sistema de control distribuido (DCS) está solicitando la operación del sistema de control de polvo.

53. Place HOA-2 in the HAND position. CR-3 and Pilot Light 2 should illuminate and the heater should turn on. Lleve HOA-2 a la posición MANUAL (HAND). La luz de CR-3 y la luz piloto 2 deben encenderse, y el calentador debe encenderse también.

54. Repeat this procedure for system panels 240-DCP-006,7,8,11, and 12. Repita este procedimiento para los paneles de sistema 240-DCP-006, 7, 8, 11 y 12

Commission system control panels / Puesta en marcha de los paneles de control del sistema With the air and water supplies flushed and all leaks repaired, the main system control panels pressurized on their supply side and all leaks repaired, and the electrical installation checked and functioning correctly, we will proceed to operating the systems in their manual mode and determining the correct operating parameters which will be used by the plant control system.

Con los suministros de aire y de agua limpios y con todas las fugas reparadas, los paneles de control de sistema principales presurizados en el lado del suministro y con todas las fugas reparadas, y la instalación eléctrica verificada y funcionando correctamente, pasaremos a operar los sistemas en modo manual y determinar los parámetros de operación correctos que se utilizarán en el sistema de control de la planta.

Page 25: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 24 of 44 April 25, 2011

Flush control and nozzle circuits / Control de descarga y circuito de boquillas Truck Dump Area / Área de la estación de descarga

55. Returning the main system control panel at the truck dump area, request that the plant control system be set to request the operation of both the fog and the water systems when their JOA switches are in the JOG mode. Volviendo al panel de control de sistema principal del área de la estación de descarga, solicite que el sistema de control de la planta se ajuste para solicitar la operación de los sistemas de niebla y de agua cuando sus selectores JOA estén en el modo Funcionamiento por impulsos (JOG).

56. Turn on the air supply to the air dryer (44) using the ball valve located on the air inlet pipe at the bottom of the panel. This will energize all of the instrument air lines in the panel. Listen and feel for leaks and repair any that are found. Active el suministro de aire al secador de aire (44) mediante la válvula de bola ubicada en la tubería de entrada de aire que está en la parte inferior del panel. Esto energizará todas las líneas de aire instrumental del panel. Detecte las posibles fugas mediante el oído y el tacto, y repare si fuera necesario.

57. In the main system control panel, set the three pneumatic HOA selector valves located in the right central quadrant of the panel to the MANUAL position and adjust the manual pressure regulators to ZERO pressure as seen on the associated pressure gauge. Refer to drawing 520-40 sheet 2 or the Truck Dump System Control Panel description on page (xx) of this manual for help in identifying this assembly. En el panel de control de sistema principal, lleve las tres válvulas selectoras neumáticas HOA ubicadas en el cuadrante central derecho del panel a la posición MANUAL, y ajuste los reguladores de presión manuales a presión CERO (ZERO), según se observa en el manómetro relacionado. Para obtener ayuda en la identificación de este conjunto consulte el plano 520-40, hoja 2, de la descripción del panel de control del sistema de la estación de descarga, en la página (xx) de este manual.

58. Go to each of the four nozzle box distribution panels and disconnect the air and water tubes of the nozzle box connection cables inside those boxes. Install short pieces of tubing in their place to direct the flow of air and water out of the distribution panel to a safe location. Open the air and water isolation valves. Vaya a cada uno de los paneles de distribución de las cuatro cajas de boquillas y desconecte los tubos de aire y de agua de los cables de conexión que están dentro de esas cajas. Instale trozos cortos de tubo en su lugar, para dirigir el flujo de aire y de agua fuera del panel de distribución y hacia un lugar seguro. Abra las válvulas de aislamiento de aire y de agua.

59. If nozzles have been installed in either the fog system nozzle boxes or the water spray mounting assemblies, remove them. Remove the water spray nozzle adaptor from their mounts and secure them on the ground outside of the steel walls. Si se han instalado boquillas en las cajas de boquillas del sistema de niebla o en los conjuntos de montaje de nebulización de agua, quítelas. Extraiga los adaptadores para boquillas de nebulización de agua de sus montajes, y sujételos en el suelo, fuera de las paredes de acero.

60. Open all isolation valves to the water spray nozzles and secure the area in and around the hopper insuring that no person or machinery will be injured or damaged when water and air begin to flow. Abra todas las válvulas de aislamiento de las boquillas de nebulización de agua y proteja el área interior y vecina a la tolva, para asegurarse de que ninguna persona sufra lesiones y ninguna maquinaria sufra daños cuando comiencen a circular el agua y el aire.

61. Return to the Main System panel. Make sure that the external air and water supply valves and the internal isolation valves are open. Regrese al panel de sistema principal. Asegúrese de que las válvulas externas de suministro de aire y de agua, así como las válvulas interiores de aislamiento, estén abiertas.

62. Adjust the manual regulator on the pneumatic selector station for the water spray system (right most assembly) to 30 psig. The digital pressure switch located on the water flow control valve (6) will register a pressure near 30 PSIG (200 kPa) and the water flow meter will jump but settle back to zero flow. Ajuste el regulador manual de la estación selectora neumática para el sistema de nebulización de agua (el conjunto que está más a la derecha) a 200 kPa (30 psig). El interruptor de presión digital ubicado en la válvula (6) de control de flujo de agua registrará una presión de alrededor de 200 kPa (30 psig), y el caudalímetro mostrará un aumento rápido para luego estabilizarse en caudal cero.

63. After insuring that the hopper area is secure (#34 above), place the water system JOA switch (middle of three switches) in the JOG position and hold it until the run light illuminates and water begins to flow. Continue to

Page 26: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 25 of 44 April 25, 2011

hold the switch in the JOG position for at least one minute to allow the piping between the control panel and the nozzles to thoroughly flush. Release the switch, return the manual regulator on the pneumatic selector switch to zero pressure, and close the water system internal isolation valve. Después de verificar que el área de la tolva esté segura (ver Nº 34 anterior), lleve el selector JOA del sistema de agua (el que está ubicado en el medio de los tres) a la posición Funcionamiento por impulsos (JOG) y manténgalo allí hasta que la luz de funcionamiento se encienda y el agua comience a circular. Mantenga sin soltar el selector en la posición Funcionamiento por impulsos (JOG) durante un minuto como mínimo, para permitir que las tuberías que van del panel de control a las boquillas se limpien bien a fondo. Suelte el selector, regrese el regulador manual del selector neumático a presión cero y cierre la válvula de aislamiento interior del sistema de agua.

64. Adjust the manual regulators on the fog air and fog water pneumatic selector station to 30 psig (200 kPa). The air will begin to flow, the air pressure digital indicator located on top of the vertical air pipe will read some value, and the water pressure indicator located on the outgoing T on the right side of the panel will remain at zero (or some value that it was at prior to this step). Water flow will remain at ZERO. Ajuste los reguladores manuales de la estación selectora neumática de aire de niebla y agua de niebla a 200 kPa (30 psig). El aire comenzará a circular, el indicador digital de presión de aire ubicado sobre la tubería de aire vertical leerá un valor, y el indicador de presión de agua ubicado en la T de salida del lado derecho del panel permanecerá en cero (o en el valor que indicaba antes de este paso). El caudal de agua permanecerá en CERO.

65. Place the JOA switch for the fog system (Left hand switch) in the JOG position and hold it. Water Will begin to flow and water pressure will register. Hold the JOG switch for at least one minute to allow the lines to flush. Lleve el selector JOA del sistema de niebla (selector izquierdo) a la posición Funcionamiento por impulsos (JOG) y manténgalo en ella. El agua comenzará a circular, y se registrará el valor de presión de agua. Mantenga el selector en la posición Funcionamiento por impulsos (JOG) durante un minuto como mínimo, para permitir que las líneas se limpien.

66. While water is flowing, adjust the Watts water pressure regulator (5) so that the pressure as read on the pressure gauge located at the bottom of the water flow meter vertical run reads 40 psig (270 kPa). Mientras circula el agua, ajuste el regulador de presión de agua Watts (5) de modo que la presión que se lee en el manómetro ubicado en la parte inferior del tramo vertical del caudalímetro de agua sea 270 kPa (40 psig).

67. Release the switch, return the manual regulators on the pneumatic selector switches to zero pressure, and close the water and air system internal isolation valves. Suelte el selector, regrese los reguladores manuales de los selectores neumáticos a presión cero y cierre las válvulas de aislamiento interiores del sistema de agua y de aire

Reclaim Tunnel and Pebbles Circuits / Circuitos del túnel de recogida y de guijarros

68. Moving to panel 240-DCP-005, in the main system control panel, set the two pneumatic HOA selector valves located in the right side of the panel to the MANUAL position and adjust the manual pressure regulators to ZERO pressure as seen on the associated pressure gauge. Refer to drawing 520-30 sheets 1-3 or the Reclaim Tunnel Main System Control Panel description on page (xx) of this manual for help in identifying this assembly. Pase al panel 240-DCP-005, en el panel de control de sistema principal, lleve las dos válvulas selectoras neumáticas HOA ubicadas en el lado derecho del panel a la posición MANUAL, y ajuste los reguladores de presión manuales a presión CERO (ZERO), según se observa en el manómetro relacionado. Para obtener ayuda en la identificación de este conjunto, consulte el plano 520-30, hojas 1-3, de la descripción del panel de control de sistema principal del túnel de recogida, en la página (xx) de este manual.

69. Insure that the air and water supply valves to the panels are open and the digital supply pressure switches are indicating proper values. Asegúrese de que las válvulas de suministro de aire y de agua a los paneles estén abiertas y de que los interruptores digitales de presión de suministro estén indicando los valores correctos.

70. Insure that all nozzles are removed from their nozzle mounts and that all isolation valves in the nozzle distribution panels are open on those circuits that have attached nozzles. Asegúrese de que todas las boquillas hayan sido extraídas de sus soportes, y de que todas las válvulas de aislamiento de los paneles de distribución a las boquillas estén abiertas en aquellos circuitos que tengan boquillas instaladas.

Page 27: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 26 of 44 April 25, 2011

71. Adjust the manual regulators on the fog air and fog water pneumatic selector stations to 30 psig (200 kPa). Air and water will begin to flow and the air and water pressure digital indicators located on the pressure indicator manifold will read some value. Ajuste los reguladores manuales de las estaciones selectoras neumáticas de aire de niebla y agua de niebla a 200 kPa (30 psig). El aire y el agua comenzarán a circular, y los indicadores digitales de presión de aire y de agua ubicados en el colector de manómetros mostrarán sus valores.

72. Raise the pressure settings of both air and water to their maximum values using the manual regulators on the pneumatic selector stations. Allow to flow for a short while, and return the pressure to zero. Confirm that air and water shut off tightly. Aumente los valores de ajuste de presión de aire y de agua hasta sus máximos mediante los reguladores manuales de las estaciones de selectores neumáticos. Permita el flujo durante un tiempo breve y luego haga volver la presión a cero. Confirme que el cierre del aire y el agua sea hermético.

73. Turn off the air and water supply valves. Repeat this procedure for tag numbers 0240-DCP-0006, 7,and 8 and 0320-DCP-0011 and 0012. Cierre las válvulas de suministro de aire y de agua. Repita este procedimiento para los números de etiqueta 0240-DCP-0006, 7 y 8, así como 0320-DCP-0011 y 0012.

Install the nozzles / Instalación de las Boquillas With the air and water lines flushed to the nozzle mounts and all leaks repaired and pneumatic manual control circuits operating correctly, we will proceed to installing the nozzles, establishing and documenting correct operating setpoints, and teaching the plant control system those values.

Con las líneas de aire y de agua enjuagadas hasta los soportes de las boquillas y todas las fugas reparadas, y con los circuitos de control manual neumáticos funcionando correctamente, procederemos a instalar las boquillas, establecer y documentar los valores de ajuste operacionales correctos y programar el sistema de control de planta con esos valores.

74. Installing fog nozzles requires no tools. The nozzles rely on “O” rings to seal and should be threaded only loosely into their adaptors. Install the nozzles but do not allow them to remain in a dusty environment. Leave the nozzle tube adaptors out of the enclosures if the conveyors are running with ore. La instalación de las boquillas de nebulizado no necesita herramientas. Las boquillas se valen de juntas tóricas (O-rings) para sellar, y deben roscarse sólo flojamente en sus adaptadores. Instale las boquillas pero no permita que permanezcan en un entorno polvoriento. Deje los adaptadores de los tubos de boquillas fuera de los gabinetes si los transportadores están funcionando con mineral.

75. The water spray nozzles are threaded into plastic adaptors and require only moderate force. Over tightening could split the adaptor. Las boquillas de nebulización de agua se enroscan en adaptadores plásticos y requieren sólo una fuerza moderada. Un apriete excesivo podría partir el adaptador.

Set Fog System Pressures / Ajuste de las presiones del sistema de niebla Truck Dump Area / Área de la estación de descarga With all the fog nozzles in the nozzle boxes, water spray nozzles in the individual mounting assemblies, and all isolation valves open, we will adjust the system pressures using the manual selector stations in the main system panels to set-tings that we visually judge to be proper for the application. A TRC representative should be present for this step.

Con todas las boquillas de nebulizado en las cajas de boquillas, las boquillas de nebulización de agua en los conjuntos de montaje individuales y todas las válvulas de aislamiento abiertas ajustaremos las presiones del sistema, por medio de las estaciones de selectores manuales de los paneles de sistema principales, a los valores que juzguemos visualmente como apropiados para la aplicación. Para realizar este paso debe estar presente un representante de TRC.

Do not use a tool of any kind! Do not over tighten the nozzles in their adapters. Thread damage will result.

¡No use herramientas de ningún tipo! No apriete excesivamente las boquillas en sus adaptadores. Podrían dañarse las roscas.

Page 28: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 27 of 44 April 25, 2011

Fog System / Sistema de niebla 76. Instruct the plant control system to request the operation of the fog system when its JOA switch is in the AUTO

position. Place the fog system switch in the AUTO position. Instruya al sistema de control de la planta para que solicite la operación del sistema de niebla cuando su selector JOA esté en la posición AUTO. Lleve el selector del sistema de niebla a la posición AUTO.

77. Insure that the pneumatic selector stations are set to MANUAL. Adjust the manual regulator on the air pressure station so that the air flow is 19,000 l/m as read on the Fox air flow meter. This will be the base condition. Record the air supply, air controlled, and pneumatic selector station pressures. Asegúrese de que las estaciones selectoras neumáticas estén ajustadas en MANUAL. Ajuste el regulador manual de la estación de presión de aire, de modo que el caudal de aire sea 19 000 l/min según la lectura del caudalímetro de aire Fox. Esta será la condición básica. Registre la presión de suministro de aire, la presión de aire controlada y la presión de la estación selectora neumática.

78. Adjust the manual regulator on the water pressure selector station so that the water flow reads 40 l/min as read on the digital display mounted on the door of the electrical enclosure. This will be the base condition for water flow. Record the supply, controlled, and pneumatic selector station pressures. Ajuste el regulador manual de la estación selectora de presión de agua de manera que el caudal de agua que indica la pantalla digital montada en la puerta del gabinete eléctrico sea 40 l/min. Esta será la condición básica para el caudal de agua. Registre la presión de suministro, la presión controlada y la presión de la estación selectora neumática.

79. Walk to the truck dump hopper and inspect the quality and projection of the fog. The hopper should be full and there should be noticeable forward momentum of the blanket that reaches about 1/3 of the way across the hopper from each side. If this is not the case, experiment with higher pressure settings until the fog “energy” is maximized and record the controlled and pneumatic control station pressures and air and water flow as correct operating parameters. Vaya hasta la tolva de la estación de descarga e inspeccione la calidad y la proyección de la niebla. La tolva debe estar llena, y debe haber una inercia hacia adelante perceptible de la cobertura que alcance aproximadamente 1/3 de la extensión de la tolva desde cada lado. Si éste no fuera el caso, experimente con valores de ajuste de presión mayores hasta que la 'energía' de la niebla se maximice, y registre la presión controlada y la presión de la estación de control neumática, junto con los caudales de aire y de agua, como los parámetros de operación correctos.

80. Turn the Manual selector station valves to the AUTO position and instruct the Control Room to return the fog system to normal operation. Lleve las válvulas de la estación selectora manual a la posición AUTO, e instruya a la Sala de control para que haga regresar el sistema de niebla a la operación normal.

Water System / Sistema de Agua

81. Instruct the plant control system to request the operation of the water systems when its JOA switch is in the AUTO position. Place the water system switch in the AUTO position Instruya al sistema de control de la planta para que solicite la operación de los sistemas de agua cuando su selector JOA esté en la posición AUTO. Lleve el selector del sistema de agua a la posición AUTO.

82. Adjust the manual regulator on the water pressure selector station so that the water flow reads 475 l/min as read on the Foxboro water flow meter. This will be the base condition for water flow. Record the supply, controlled, and pneumatic selector station pressures. Ajuste el regulador manual de la estación selectora de presión de agua, de modo que el caudal de agua sea 475 l/min según la lectura del caudalímetro de agua Foxboro. Ésta será la condición básica para el caudal de agua. Registre la presión de suministro, la presión controlada y la presión de la estación selectora neumática.

83. Walk to the truck dump hopper and inspect the quality and projection of the water mist. The spray should project across the hopper so that the patterns overlap along the centerline. If this is not the case, experiment with higher pressure settings until the water “energy” is maximized and record the controlled and pneumatic control station pressures and water flow as correct operating parameters. Vaya hasta la tolva de la estación de descarga e inspeccione la calidad y la proyección de la nebulización de agua. La nebulización debe proyectarse a través de la tolva, de modo que los patrones se superpongan a lo largo de la línea central. Si éste no fuera el caso, experimente con valores de ajuste de presión mayores hasta que la 'energía' del agua se maximice, y registre la presión controlada y la presión de la estación de control neumática, juntas con el caudal de agua, como los parámetros de operación correctos.

Page 29: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 28 of 44 April 25, 2011

84. Turn the Manual selector station valves to the AUTO position and instruct the Control Room to return the water system to normal operation. Lleve las válvulas de la estación selectora manual a la posición AUTO, e instruya a la Sala de control para que haga regresar el sistema de agua a la operación normal.

Reclaim tunnel and pebbles circuits / Circuitos del túnel de recogida y de guijarros

With all the fog nozzles installed in their individual mounting assemblies and all isolation valves open, we will adjust the system pressures using the manual selector stations in the main system panels to settings that we visually judge to be proper for the application. A TRC representative should be present for this step.

Con todas las boquillas de nebulizado en sus conjuntos de montaje individuales y todas las válvulas de aislamiento abiertas ajustaremos las presiones del sistema, por medio de las estaciones de selectores manuales de los paneles de sistema principales, a los valores que juzguemos visualmente como apropiados para la aplicación. Para realizar este paso debe estar presente un representante de TRC.

85. Beginning at tag # 0240-DCE-0005 instruct the plant control system to request the operation of the fog system when its JOA switch is in the AUTO position. Place the fog system switch in the AUTO position. Comenzando por la etiqueta Nº 0240-DCE-0005, instruya al sistema de control de la planta para que solicite la operación del sistema de niebla cuando su selector JOA esté en la posición AUTO. Lleve el selector del sistema de niebla a la posición AUTO

86. Insure that the pneumatic selector stations are set to MANUAL. Adjust the manual regulator on the air pressure station so that the air flow is 1000 l/m as read on the air flow digital display mounted on the door of the electrical enclosure. This will be the base condition. Record the air supply, air controlled, and pneumatic selector station pressures. Asegúrese de que las estaciones selectoras neumáticas estén ajustadas en MANUAL. Ajuste el regulador manual de la estación de presión de aire de manera que el caudal de aire que indica la pantalla digital montada en la puerta del gabinete eléctrico sea 1000 l/min. Ésta será la condición básica. Registre la presión de suministro de aire, la presión de aire controlada y la presión de la estación selectora neumática

87. Adjust the manual regulator on the water pressure selector station so that the water flow reads 2.5 l/min as read on the water flow digital display mounted on the door of the electrical enclosure. This will be the base condition for water flow. Record the supply, controlled, and pneumatic selector station pressures. Ajuste el regulador manual de la estación selectora de presión de agua de manera que el caudal de agua que indica la pantalla digital montada en la puerta del gabinete eléctrico sea 2.5 l/min. Ésta será la condición básica para el caudal de agua. Registre la presión de suministro, la presión controlada y la presión de la estación selectora neumática.

88. Observe the spray pattern from the nozzles. The fog should be uniformly fine and have a moderate forward projection. If this is not the case, experiment with lower or higher pressure settings until a suitable pattern is established at all the nozzles. Record the controlled and pneumatic control station pressures and water flow as correct operating parameters. Observe el patrón de nebulización que proviene de las boquillas. La niebla debe ser uniformemente fina y tener una proyección moderada hacia adelante. Si éste no fuera el caso, experimente con valores de ajuste de presión menores o mayores hasta que se establezca un patrón adecuado en todas las boquillas. Registre la presión controlada y la presión de la estación de control neumática, así como el caudal de agua, como los parámetros de operación correctos

89. Turn the manual selector station valves to the AUTO position and instruct the Control Room to return the fog systems to normal operation. Lleve las válvulas de la estación selectora manual a la posición AUTO, e instruya a la Sala de control para que haga regresar los sistemas de niebla a la operación normal.

90. Repeat 59 to 63 for tags 0240-DCE-0006, 007, and 008 Repita los pasos 59 a 63 para las etiquetas Nº 0240-DCE-0006, 7 y 8.

91. Repeat 59 to 63 for tags 0320-DCE-0011 but substitute 650 l/m for the base air flow reading and 1.6 l/m for the base water flow reading Repita los pasos 59 a 63 para las etiquetas Nº 0320-DCE-0011, pero sustituya la lectura básica de caudal de aire por 650 l/min y la lectura básica de caudal de agua por 1.6 l/min.

92. Proceed to tags 0320-DCE-0012-01 and 0012-03. These two units share flow meters and will require a different commissioning procedure. Begin by closing the ball valves in 0012-01 that feed air and water from

Page 30: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 29 of 44 April 25, 2011

that panel to 0012-03 so that 03 is isolated. Continúe con las etiquetas Nº 0320-DCE-0012-01 y 0012-03. Estas dos unidades comparten caudalímetros, y requerirán un procedimiento de puesta en marcha diferente. Para comenzar, cierre las válvulas de bola de 0012-01 que suministran aire y agua desde ese panel hasta 0012-03, de modo que 03 quede aislado.

93. Repeat step 65. Repita el paso 65.

94. Open the air and water isolation valve to 0012-03 and go to that panel. Using the pneumatic selector stations, set the air and water pressures as read on the local pressure gauges to match the final pressure settings recorded for 0012-01. Abra la válvula de aislamiento de aire y de agua a 0012-03, y vaya a ese panel. Por medio de las estaciones selectoras neumáticas, ajuste las presiones de aire y de agua leídas en los medidores de presión locales para que coincidan con los valores de ajuste de presión finales registrados para 0012-01.

95. Repeat step 62. Repita el paso 62

96. Leaving 0012-03 in operation, return to 0012-01 and record the air and water flows. Deje 0012-03 en funcionamiento y regrese a 0012-01; allí registre los caudales de aire y de agua

97. Restart 0012-01 at its recorded operating pressures. Record the air and water flow with both systems in operation. Vuelva a arrancar 0012-01 con sus presiones de operación registradas. Registre los caudales de aire y de agua con ambos sistemas en funcionamiento

98. Turn the manual selector station valves at both 0012-01 and 0012-03 to the AUTO position and instruct the Control Room to return the fog systems to normal operation. Lleve las válvulas de la estación selectora manual en 0012-01 y 0012-03 a la posición AUTO, e instruya a la Sala de control para que haga regresar los sistemas de niebla a la operación normal

Page 31: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 30 of 44 April 25, 2011

Operation / Operación

Operation of the ADS™ fog based dust control systems is control from the plant s central control system. The systems require both discrete signals to energize the system and analog signals to set the operating air and water pressures.

La operación de los sistemas de control de polvo a base de niebla ADS™ está controlada desde el sistema de control central de la planta. Estos sistemas requieren señales discretas para energizar el sistema y señales analógicas para ajustar las presiones de operación de aire y de agua.

Control Functions / Funciones de Control

Discrete Function / Función discreta The discrete signal to operate is a 120 VAC signal from the plant PLC. That signal is used in different ways to provide positive shut off:

La señal discreta para operar es una señal de 120 V CA proveniente del controlador lógico programable (PLC) de la planta. Esa señal se utiliza de diferentes maneras para proporcionar un cierre efectivo.

Truck dump water spray system. Here, the signal opens a solenoid that permits the pneumatic control signal generated by the control systems analog output to reach the pilot actuated flow control valve. Sistema de nebulización de agua de la estación de descarga: aquí, la señal abre un solenoide que permite que la señal de control neumático generada por la salida analógica del sistema de control llegue a la válvula de control de flujo accionada por piloto.

Truck dump fog system: Here the discrete signal energizes solenoid valves in each of the four nozzle box distribution panels (Drawing 520-32) that allow compressed air to flow to the nozzles. Sistema de niebla de la estación de descarga: aquí, la señal discreta energiza las válvulas solenoide de cada uno de los paneles de distribución de las cuatro cajas de boquillas (plano 520-32) que permiten que el aire comprimido fluya hacia las boquillas.

Reclaim tunnel and pebbles circuits: Here, the signal opens a solenoid that supplies instrument air to the electro-mechanical valves that convert the analog control signals from the plant control system to pneumatic signals that drive the pressure control valves. Circuitos del túnel de recogida y de guijarros: aquí, la señal abre un solenoide que suministra aire instrumental a las válvulas electromecánicas que convierten las señales de control analógicas provenientes del sistema de control de la planta en señales neumáticas que accionan las válvulas de control de presión.

Analog Function / Función analógica The analog signals from the plant control system are converted to pneumatic pressures that drive the air and water pressure control valves to a percent open that results in the correct operating pressures. The plant control system uses the digital pressure switches of the dust system as feedback to adjust the analog signal to the correct value to achieve valve open percentage.

Las señales analógicas provenientes del sistema de control de la planta se convierten en presiones neumáticas, que impulsan las válvulas de control de presión de aire y de agua hasta un porcentaje de apertura que da como resultado las presiones de operación correctas. El sistema de control de la planta utiliza los interruptores de presión digitales del sistema de polvo como realimentación para ajustar la señal analógica al valor correcto que permita lograr el porcentaje deseado de apertura de las válvulas.

Component Functions / Funciones de los Componentes The function of the control components supplied with the dust systems is described below.

Se describen a continuación las funciones de los componentes de control suministrados con los sistemas de control de polvo.

Page 32: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 31 of 44 April 25, 2011

Jog-Off-Auto (JOA) Switch Function / Función del selector Funcionamiento por impulsos/Apagado/Automático (Jog/Off/Auto – JOA) The Jog-Off-Auto switch associate with each fog and water spray system is used to communicate to the plant control system the following:

El selector JOA asociado con cada sistema de niebla y de nebulización de agua se utiliza para comunicar al sistema de control de la planta lo siguiente:

In OFF mode, the Plant Control System should not energize the dust control system although there is no isolation preventing the PCS from doing so. En el modo APAGADO (OFF), el sistema de control de la planta (PCS) no debe energizar el sistema de control de polvo a pesar de que no haya aislamiento que impida que el PCS lo haga.

In JOG mode, the switch is asking the PLC to turn on the system while the switch is maintained in the JOG mode. The JOG position of the switch is a “spring return” to OFF. We recommend that the PCS be programmed to turn the system on for a programmed period of time when the switch is exercised momentarily. En el modo Funcionamiento por impulsos (JOG), el selector pide al PLC que encienda el sistema mientras el selector se mantiene en ese modo. La posición Funcionamiento por impulsos (JOG) del selector tiene un ‘retorno por resorte’ a la posición Apagado (OFF). Recomendamos programar el PCS para encender el sistema durante un período programado cuando el selector se accione momentáneamente.

In the AUTO mode, the PCS is instructed to operate whenever its logic dictates. En el modo AUTO, se instruye al PCS que opere siempre que la lógica lo ordene.

When illuminated, the lamp incorporated into the JOA switch indicates that the system is being asked to operate by the PCS.

La luz incorporada en el selector JOA indica, al encenderse, que desde el PCS se le está pidiendo al sistema que opere.

The JOA switch is also used as a code key in the logic and diagnostic routines of the Raring Corporation standard operating program, part or all of which may be incorporated into the PCS. Please inquire to the plant operating staff.

El selector JOA se utiliza también como una tecla de código en las rutinas de lógica y de diagnóstico del programa operativo estándar de The Raring Corporation, del cual una parte o todo puede incorporarse en el PCS. Consulte con el personal de operación de la planta.

Fault Pilot Light / Falla Luz Piloto The Fault light is used to indicate that the operating parameters of the system are out of normal operating range. The signal to turn on the Fault light is generated by the PLC based on the operating pressures and flow rates signals it receives from the fog system.

La luz de falla se utiliza para indicar que los parámetros de operación del sistema están fuera de la gama de operación normal. La señal para encender la luz de falla es generada por el PLC en base a las señales de las presiones y caudales de operación que recibe desde el sistema de niebla.

The Fault light illumination and push-to-test feature are also used as code devices in the logic and diagnostic routines of the Raring Corporation standard operating program, part or all of which may be incorporated into the PCS. Please inquire to the plant operating staff.

El encendido de la luz de falla y la función de ‘pulsar para probar’ se utilizan también como dispositivos de código en las rutinas de lógica y de diagnóstico del programa operativo estándar de The Raring Corporation, del cual una parte o todo puede incorporarse en el PCS. Consulte con el personal de operación de la planta.

Heat Pilot Light / Luz Piloto de Calefactor The heat light on the face of the electrical panels is illuminated whenever the heating control relay is engaged. It is powered directly from the heating power circuit.

La luz de calentamiento que está en el frente de los paneles eléctricos se enciende siempre que se active el relé de control de calentamiento. Se energiza directamente desde el circuito de energía para calentamiento.

Page 33: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 32 of 44 April 25, 2011

24 VDC Power Supply / Fuente de Alimentación 24 V CC The 24 VDC power supply located inside each electrical control panel powers all analog and digital instruments in the dust control system and the coils of isolation relays CR9 to CR14. The power supplies in all dust control systems are identical.

La fuente de alimentación de 24 V CC ubicada dentro de cada panel de control eléctrico energiza todos los instrumentos analógicos y digitales del sistema de control de polvo y las bobinas de los relés de aislamiento CR9 a CR14. Las fuentes de alimentación de todos los sistemas de control de polvo son idénticas.

Electro-Mechanical Valves (I/P) / Válvulas electromecánicas (transductores corriente/presión - I/P) The SMC series ITV electro-mechanical valves located on the back panels of the main system control panels are used to convert the 4-20 ma signal from the plant control system to a pneumatic pressure that drives the air and water flow control valves.

Las válvulas electromecánicas de la serie ITV de SMC, ubicadas en los paneles traseros de los paneles de control de sistema principales, se utilizan para convertir la señal de 4-20 mA proveniente del sistema de control de la planta en una presión neumática que acciona las válvulas de control de flujo de aire y de agua

Two models of this device are used. The ITV-0030 converts 4-20 ma into 0-300 kPa. These are used for the water circuits of fog systems. The ITV-0050 converts 4-20 ma to 0-900 kPa. These are used for the air circuits of fog systems and the water spray system at the truck dump.

Se utilizan dos modelos de este dispositivo. El ITV-0030 convierte 4-20 mA en 0-300 kPa. Este modelo se utiliza para los circuitos de agua de los sistemas de niebla. El ITV-0050 convierte 4-20 mA en 0-900 kPa. Este modelo se utiliza para los circuitos de aire de los sistemas de niebla y el sistema de nebulización de agua de la estación de descarga.

The electro-mechanical valves require dry air. To provide this, an SMC AMG250C air dryer is provide in each main system panel

Las válvulas electromecánicas funcionan con aire seco. Para suministrarlo, se proporciona un secador de aire AMG250C de SMC en cada panel de sistema principal.

See the SMC instruction manual for information on servicing these devices.

Para obtener información sobre el servicio de estos dispositivos, vea el manual de instrucciones de SMC

Digital Pressure Sensors / Sensores de presión digitales SMC model ISE80 digital pressure sensors are provided to monitor and report main system panel air and water inlet pressures and controlled pressure from each control circuit.

Los sensores de presión digitales modelo ISE80 de SMC se proporcionan con el fin de monitorear e informar las presiones de entrada de aire y de agua del panel de sistema principal y la presión controlada de cada circuito de control.

The analog function of the sensors sends a 4-20 ma signal to the plant control system proportional to their measured pressure. 4-20 ma = 0-1000 kPa. The digital (switch) function of the sensors is wired to an isolation relay that is used to send a discrete signal to the plant control system that can be used for diagnostic functions.

La función analógica de los sensores envía al sistema de control de la planta una señal de 4-20 mA, proporcional a la presión medida. 4-20 mA = 0-1000 kPa. La función de interruptor digital de los sensores se cablea a un relé de aislamiento que se utiliza para enviar una señal discreta al sistema de control de la planta, que puede utilizarse para funciones diagnósticas.

The pressure sensors may be disconnected from their hydro or pneumatic mounting while pressurized through the use of spring loaded shut-off quick connects.

Los sensores de presión pueden desconectarse de su montaje hidráulico o neumático mientras estén presurizados, a través del uso de conexiones rápidas de corte a resorte.

See the SMC instruction manual for information on programming and servicing these devices.

Page 34: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 33 of 44 April 25, 2011

Para obtener información sobre la programación y el servicio de estos dispositivos, vea el manual de instrucciones de SMC.

Flow Sensors / Sensores de Flujo Flow sensors are provided for every air and water primary flow circuit in the systems. These sensors all have local readout of flow rate but they differ in several respects.

Se proveen sensores de flujo para cada circuito de flujo primario de aire y de agua de los sistemas. Todos estos sensores tienen una indicación local de caudal, pero difieren en varios aspectos.

Truck Dump Water Spray Circuit / Circuito de nebulización de agua de la estación de descarga

The water spray circuit at the truck dump uses a Rosemount series 8700 magnetic flow meter. See the Rosemount documentation for setup and operating information. A calibration report is included in the appendix of this document.

El circuito de nebulización de agua de la estación de descarga utiliza un caudalímetro magnético de la serie 8700 de Rosemount. Para obtener información sobre configuración y operación, vea la documentación de Rosemount. En el apéndice de este documento se incluye un informe de calibración.

Truck Dump Fog Air Circuit / Circuito de aire de niebla de la estación de descarga

The air flow circuit serving the truck dump fog nozzles uses a Fox thermal mass flow meter. See the Fox documentation and calibration report in the appendix.

El circuito de nebulización de agua de la estación de descarga utiliza un caudalímetro magnético de la serie 8700 de Rosemount. Para obtener información sobre configuración y operación, vea la documentación de Rosemount. En el apéndice de este documento se incluye un informe de calibración.

Fog Water Circuits / Circuitos de agua de niebla

Water flow to all fog circuits is measured by an SMC Karman-vortex flow meter mounted in the main system control panel. It has a remote display that is mounted on the door of the electrical control panel above it. See the SMC documentation in the appendix for operating and maintenance instructions.

El flujo de agua para todos los circuitos de niebla se mide mediante un caudalímetro de vórtices (Karman) de SMC, montado en el panel de control de sistema principal. Tiene una pantalla remota que se monta en la puerta del panel de control eléctrico que está encima. Para obtener las instrucciones de operación y mantenimiento, vea la documentación de SMC en el apéndice.

Reclaim and Pebbles Air Circuits / Circuitos de aire de recogida y de guijarros

Air flow in all of the main system panel other than the truck dump is measured by an SMC thermal technology mass flow sensor. It has a remote display that is mounted on the door of the electrical control panel above it. See the SMC documentation in the appendix for operating and maintenance instructions.

El flujo de aire, en los paneles de sistema principales que no sean de la estación de descarga, se mide mediante un sensor de caudal másico con tecnología térmica de SMC. Tiene una pantalla remota que se monta en la puerta del panel de control eléctrico que está encima. Para obtener las instrucciones de operación y mantenimiento, vea la documentación de SMC en el apéndice.

Operating Conditions / Condiciones de Operación There are two operating states for each fog systems supplied, normal and air purge. Both happen only when the JOA switch is in the AUTO position. In normal operation, dust is being generated at the system location and fog is required. Atomizing air pressure setpoint will be above 200 kPa and water pressure will be above 25 kPa. The PCS will set those pressures and control them within an acceptable tolerance.

Existen dos estados de operación para cada sistema de niebla suministrado: normal y de purga de aire. Ambos se aplican sólo cuando el selector JOA está en la posición AUTO. En operación normal, se genera polvo en la ubicación del sistema y se requiere generar niebla. El valor de ajuste de la presión de aire de atomización será mayor que 200 kPa, y la presión de agua será mayor que 25 kPa. El PCS ajustará esas presiones y las controlará dentro de una tolerancia aceptable.

Page 35: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 34 of 44 April 25, 2011

The air purge mode is used when there is not dust being generated at the system location but dust might be present due to other sources. In this case, the air will be operated at a very low pressure, less than 50 kPa, just to keep that dust from migrating into the nozzle and causing pluggage. Because water flow requires at least 100 kPa of compressed air to open its anti-drip valve, water will stop flowing during this purge mode.

El modo de purga de aire se utiliza cuando no se está generando polvo en la ubicación del sistema, pero podría haber polvo presente a causa de otros orígenes. En este caso el aire se operará a una presión muy baja, menor que 50 kPa, lo suficiente para evitar que el polvo migre hacia las boquillas y cause obstrucciones. Dado que el flujo de agua requiere al menos 100 kPa de aire comprimido para abrir su válvula antigoteo, el agua dejará de circular durante este modo de purga.

It should also be used during freezing weather conditions for several minutes after a system goes from Normal operation to Off even if there is not a source of dust present. This The low pressure air will prevent water that may drip for a short period of time from freezing.

También debe utilizarse en condiciones climáticas que generen congelación, durante varios minutos después de que un sistema pase de operación normal al estado Apagado (Off), aun cuando no haya presente ninguna fuente de polvo. Este aire a baja presión evitará que el agua que puede gotear durante un tiempo breve se congele.

The PCS must be programmed

El PCS debe programarse

Local Set-up of PCS Control Parameters / Configuración local de los parámetros de control del PCS This procedure applies to TRC logic only. Through this procedure, operating parameters are set up as was outlined in the Commissioning section and the JOA switch is used to tell the PCS that the pressures and flows that it currently sees are the correct operating pressures and flows to use in its control and diagnostic logic.

Este procedimiento se aplica únicamente a la lógica de TRC. A través de este procedimiento se configuran los parámetros operacionales, como se esbozó en la sección Puesta en marcha, y el selector JOA se utiliza para indicar al PCS que las presiones y caudales que normalmente detecta son las presiones y caudales operacionales correctos para utilizar en su lógica de control y de diagnóstico.

Local Recognition of Diagnosed Faults / Reconocimiento local de fallas diagnosticadas This procedure applies to TRC logic only. Through this procedure, faults that are diagnosed by the TRC logic algorithms are communicated via a blink sequence code on the Fault light.

Este procedimiento se aplica únicamente a la lógica de TRC. A través de este procedimiento, las fallas se diagnostican mediante los algoritmos lógicos de TRC y se comunican mediante un código de secuencia de destellos en la luz de falla.

Automate Fault Correction Routines / Automatización de las rutinas de corrección de fallas This procedure applies to TRC logic only. Through this procedure, preprogrammed operating sequences are used to attempt to correct detected faults before sending the fault message to plant operators or maintenance personnel.

Este procedimiento se aplica únicamente a la lógica de TRC. A través de este procedimiento, se utilizan secuencias operacionales preprogramadas para intentar la corrección de las fallas detectadas antes de enviar un mensaje de falla a los operadores de la planta o al personal de mantenimiento.

Page 36: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 35 of 44 April 25, 2011

Maintenance / Mantención

Maintenance of the ADS™ fog based dust control systems is critical to its ongoing performance. The primary points of maintenance will be:

El mantenimiento de los sistemas de control de polvo a base de niebla ADS™ es fundamental para su funcionamiento continuado. Los puntos de mantenimiento principales serán:

Filters. Although the filters in this system are normally maintenance free, you may have to clean the screens from time to time. That will depend entirely on the water source. In the best case there will be no maintenance. In the word case, you may need to manually disassemble the filter, remove and clean the screen, and reassemble once a month. See the Tekleen documentation in the appendix of this document. Filtros. Si bien los filtros de este sistema, normalmente, no necesitan mantenimiento, es posible que deba limpiar las mallas cada cierto tiempo. Eso dependerá enteramente del suministro de agua. En el mejor caso, no habrá mantenimiento. En el peor caso, es posible que necesite una vez al mes desmontar manualmente el filtro, extraer y limpiar la malla, y volver a montarlo. Vea la documentación de Tekleen en el apéndice de este documento.

Nozzles Boquillas

o Repair or replace resonators worn out by abrasion or damaged human error or by impact with rocks or other equipment. Repare o reemplace los resonadores gastados por abrasión o dañados por error humano o por el impacto con piedras u otros equipos.

o Clean nozzles that have become plugged due to scaling, dirt in the water supply, or dirt that migrates into the nozzles while they are at rest. Limpie las boquillas que se hayan obstruido a causa del sarro, suciedad en el suministro de agua, o suciedad que migra hacia las boquillas cuando están en reposo.

See the nozzle performance troubleshooting and repair sections below. Vea más adelante las secciones de funcionamiento, localización de fallas y reparación de las boquillas.

Regulating valves. In general, large regulating valves such as those at the truck dump will require very little, if any, maintenance. Their flow passages are large relative to anything that might be in the water and they are exercised regularly which helps to prevent sticking and corrosion. The smaller air and water regulators in the reclaim and pebbles circuit systems may collect dirt and require occasional service. See the Regulator repair section below. Válvulas reguladoras. En general, las válvulas reguladoras grandes como las de la estación de descarga requieren muy poco mantenimiento o ninguno. Sus conductos para el flujo son grandes en relación con cualquier cosa que podría estar presente en el agua, y se hacen funcionar en forma periódica, lo que ayuda a prevenir el agarrotamiento y la corrosión. Los reguladores de aire y de agua más pequeños de los sistemas de recogida y de circuito de guijarros pueden recolectar suciedad y requieren un servicio ocasional. Vea más adelante la sección de reparación de los reguladores.

Nozzle Performance Troubleshooting / Rendimiento y Solución de Problemas en las boquillas Inspect nozzle performance at least weekly. In most cases, observation of the quality of fog produced is a good indicator of nozzle condition. Air and water pressure variations, resonator wear or damage, and plugging in and around the discharge area of the nozzle are the most common causes of poor performance. If filters are not maintained or if the nozzles are idle while the process is in operation, plugging of internal air and water passages may occur. Occasionally, the seal O-ring may become damaged allowing air to leak into the water passage cutting off water flow.

Inspeccione el funcionamiento de las boquillas semanalmente como mínimo. En la mayoría de los casos, la observación de la calidad de la niebla producida es un buen indicador del estado de las boquillas. Las variaciones de la presión de aire y de agua, el desgaste o daños del resonador y las obstrucciones en o cerca del área de descarga de la boquilla son las causas más comunes de un funcionamiento deficiente. Si los filtros no se mantienen, o si las boquillas están inactivas mientras el proceso está en operación, puede producirse la obstrucción de los conductos interiores de aire y de agua. En algunas ocasiones, la junta tórica (O-ring) de sellado se daña y permite las fugas de aire en el conducto de agua, lo que interrumpe el flujo de agua.

Page 37: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 36 of 44 April 25, 2011

5 - Missing or damaged seal O ring. Replace.

Faltando o dañar seal “O” ring. Reponer.

4 - Low air pressure Baja presión de aire

1 - FP-10 on test stand.

FP-10 Control de Calidad

2 - FP-10 in service. FP-10 en servicio

3 - High Air/Water ratio. Alto

Aqua/Aire ratio

6 - Missing resonator. Faltando resonador

7 - Plugged liquid port. Liquido Ploguiado 8 – Slightly bent resonator.

Poco resonador doblado 9 - Badly bent resonator. Replace.

Demasiado resonador doblado. Table 1 - Nozzle Performance - Funcionamiento y localización de fallas de las boquillas

Cleaning and Repairing Nozzles / Limpieza y reparación de las boquillas When a plugged or damaged nozzle is discovered, turn off the nozzle or nozzle box using the isolation valves in the distribution panel, replace the nozzle, and turn the air and water back on as soon as possible. Do not leave a nozzle adaptor open in a dirty environment.

Si se descubre que una boquilla esta obstruida o dañada, desactive la boquilla o la caja de boquillas mediante las válvulas de aislamiento que están en el panel de distribución, reemplace la boquilla y vuelva a activar el aire y el agua tan pronto como sea posible. No deje abierto un adaptador para boquillas en un entorno sucio. A bent resonator can be repaired in place using needle nose pliers. Plugged or worn out nozzles should be repaired in a clean are. First wash the malfunctioning nozzle in soapy water or solvent prior to disassembly.

Un resonador curvado puede repararse en el sitio mediante pinzas de puntas de aguja. Las boquillas obstruidas o gastadas deben repararse en una zona limpia. Primero lave la boquilla defectuosa con agua jabonosa o solvente, antes de desarmarla.

Remove the orifice/stem by unscrewing it from the head. Inspect the head and resonator for signs of wear and replace it the resonator legs are badly worn.

Quite el orificio/vástago desenroscándolo del cabezal. Inspeccione el cabezal y el resonador para ver si hay signos de desgaste, y proceda al reemplazo si las patas están muy gastadas.

Clean the inside of the head and the outside of the orifice with a stiff brush or cloth. Clean the liquid ports and air passage with a torch tip cleaner or small wire. If there is a hard scale buildup, soak the nozzle parts in vinegar or other mild acidic solution and brush well.

Limpie el interior del cabezal y el exterior del orificio con un paño o un cepillo duro. Limpie los orificios de ingreso de líquido y los conductos de aire con un limpiador para puntas de antorchas o con un alambre pequeño. Si existe una acumulación de sarro severa, remoje las piezas de la boquilla en vinagre u otra solución ácida suave, y cepille bien.

Replace the seal O-rings every time you repair the nozzle. This is inexpensive insurance that the O-ring is in good condition. Lubricating the O-ring with water is good practice. Test nozzles after rebuilding.

Reemplace las juntas tóricas (O-rings) de sellado toda vez que repare la boquilla. Ésta es una forma nada costosa de asegurarse de que la junta tórica (O-ring) esté en buenas condiciones. La lubricación de la junta tórica (O-ring) con agua es una buena práctica. Pruebe las boquillas después de la reconstrucción.

Store the rebuilt nozzle in a “bubble” type plastic bag to prevent damage and to keep it clean during storage and transport.

Page 38: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 37 of 44 April 25, 2011

Almacene la boquilla reconstruida en una bolsa de plástico del tipo de ‘burbujas’ para evitar daños y para mantenerla limpia durante el almacenamiento y el transporte.

Fixing Leaks / Corrigiendo Goteras It is important to repair any air or water leaks in control panels as they are discovered. Leaks can be caused by exces-sive vibration, freezing, or errors in reassembly of components after repair.

Es importante reparar toda fuga de aire o de agua de los paneles de control a medida que se descubren. Las fugas pueden estar causadas por excesiva vibración, congelación o errores en el rearmado de los componentes después de la reparación.

The most common leak condition occurs at quick connect tube fittings. The keys to avoiding leaks at these fittings are:

La condición de fugas más común se produce en los conectores de tubos del tipo de conexión rápida. Las claves para evitar las fugas en estos conectores son:

Cut the tubing with a sharp knife or tubing cutter so that the tubing is not flattened. Corte el tubo con una cuchilla afilada o un cortador de tubos, de modo que el tubo no quede aplanado.

Be sure the cut is square and not at an angle to the tube. Cuide de que el corte sea recto, y no en ángulo respecto al tubo.

When pushing the tube into the fitting, make sure it is fully seated. Al empujar el tubo en el conector, asegúrese de que esté totalmente asentado.

If you have difficulty getting a tight connection, trim the end of the tube or replace the tube run. If that does not work, replace the quick fitting.

Si tiene dificultad en lograr una conexión hermética, recorte el extremo del tubo o reemplace el tramo de tubo. Si esto no funciona, reemplace el conector rápido.

Leaks around brass fittings screwed into plastic manifolds should be repaired by removing the fitting and applying Teflon tape. Over tightening will strip the threads or split the manifold.

Para reparar las fugas alrededor de los conectores de latón atornillados en colectores plásticos, se debe quitar el conector y aplicar cinta de Teflon. Un apriete excesivo puede desgarrar las roscas o partir el colector.

Leaks at gasketed joints in valves and filters should be repaired by replacement of the flat gasket or “O” ring.

Las fugas en las uniones con junta en válvulas y filtros deben repararse mediante el reemplazo de la junta plana o junta tórica (O-ring).

Tightening can repair leaks at brass to brass fitting joints but be sure to do this without applying excessive torque to any other joints. Our panels are designed so that brass assemblies can be easily removed if repairs are necessary.

El apriete puede reparar fugas en uniones de conectores de latón a latón, pero tenga en cuenta hacerlo sin aplicar un par de apriete excesivo a ninguna otra unión. Nuestros paneles están diseñados de modo que los conjuntos de latón pueden quitarse fácilmente si se necesitan reparaciones.

Page 39: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 38 of 44 April 25, 2011

Pressure Regulator Maintenance / Mantenimiento de los Reguladores de Presión There are eight models of pressure regulating valves in your systems. Following are comments regarding maintenance. Instructions are included or available on line from their manufacturer’s web site.

Existen ocho modelos de válvulas reguladoras de presión en sus sistemas. A continuación se hacen indicaciones relativas al mantenimiento. Las instrucciones están incluidas o bien disponibles en línea, en el sitio Web de su fabricante.

Part # Description Location Maintenance Comment

1916 2” Cashco model DA4 piloted water pressure control valve

Truck dump system panel Maintenance is unexpected. Possible diaphragm rupture after many years.

1145 1” Watts model 223 spring loaded water pressure regulator

Truck dump system panel Maintenance is unexpected.

2681 1” Proportionair piloted water pressure control valve

Truck dump system panel Maintenance after a few years. Possible diaphragm rupture. Possible pluggage.

3365 ¼” TRC piloted water control valve All system panels Possible pluggage and diaphragm damage. Disassemble, clean, and install repair kit.

3068 2” Norgren R-18 piloted air pressure control valve

Truck dump system panel Maintenance is unexpected. Possible diaphragm rupture after many years.

1404 ½” Parker model 11R piloted air pressure control valve

Reclaim and pebbles system panels

Possible pluggage and diaphragm damage. Disassemble, clean, and install repair kit.

2064 ¼” Parker model 10R piloted air pressure control valve

Pebbles satellite panel Possible pluggage and diaphragm damage. Disassemble, clean, and install repair kit.

0088.8 ¼” Norgren R04 spring loaded pressure regulating valve

All system panels Maintenance unexpected. Replace if malfunction.

Nº de pieza

Descripción Ubicación Comentario de mantenimiento

1916 Válvula de control de presión de agua de 50.8 mm (2”) accionada por piloto, Cashco modelo DA4

Panel de sistema de la estación de descarga

No se prevé necesidad de mantenimiento. Posible ruptura de diafragma después de muchos años.

1145 Regulador de presión de agua a resorte de 25.4 mm (1”), Watts modelo 223

Panel de sistema de la estación de descarga

No se prevé necesidad de mantenimiento.

2681 Válvula de control de presión de agua de 25.4 mm (1”) accionada por piloto, Proportionair

Panel de sistema de la estación de descarga

Mantenimiento después de algunos años. Posible ruptura de diafragma. Posible obstrucción.

3365 Válvula de control de agua de 6.4 mm (1/4”) accionada por piloto, TRC

Todos los paneles de sistema

Posible obstrucción y daños al diafragma. Desmontaje, limpieza e instalación de kit de reparación.

3068 Válvula de control de presión de aire de 50.8 mm (2”) accionada por piloto, Norgren R-18

Panel de sistema de la estación de descarga

No se prevé necesidad de mantenimiento. Posible ruptura de diafragma después de muchos años.

1404 Válvula de control de presión de aire de 12.7 mm (1/2”) accionada por piloto, Parker modelo 11R

Paneles de sistema de recogida y guijarros

Posible obstrucción y daños al diafragma. Desmontaje, limpieza e instalación de kit de reparación.

2064 Válvula de control de presión de aire de 6.4 mm (1/4”) accionada por piloto, Parker modelo 10R

Panel satélite de guijarros Posible obstrucción y daños al diafragma. Desmontaje, limpieza e instalación de kit de reparación.

0088.8 Válvula de regulación de presión a resorte de 6.4 mm (1/4”), Norgren R04

Todos los paneles de sistema

No se prevé necesidad de mantenimiento. Reemplazo en caso de mal funcionamiento.

Page 40: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 39 of 44 April 25, 2011

Page 41: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 40 of 44 April 25, 2011

Figure 1 – Assembly and spare parts for electric and air actuated solenoid valves. See catalogs for assembly of other solenoid types. Asamblea yrepuestos para electricidad y aire accionada válvulas de solenoide. Consulte los catálogos para el montaje de otros tipos de solenoide.

Solenoid Valve Maintenance / Mantenimiento de los Válvulas Solenoide There are four models of solenoid valves in your systems. Following are comments regarding maintenance. Instructions are included or available on line from their manufacturer’s web site.

Existen cuatro modelos de válvulas solenoide en sus sistemas. A continuación se hacen indicaciones relativas al mantenimiento. Las instrucciones están incluidas o bien disponibles en línea, en el sitio Web de su fabricante.

Part # Description Location Maintenance Comment

1190 1/8” Asco pilot solenoid, 120 VAC Truck dump system panel Maintenance is not expected. Clean air service

1121 1” Asco air piloted air shutoff solenoid angle valve

Truck dump system panel Possible pluggage or seal wear. Disassemble, clean, use repair kit.

0114 ¾” Asco electric air shut off valves Truck dump distribution panels

Possible coil failure, seat damage. Replace coil, use spare parts kit.

1254.1 1/8” Humphreys instrument air shut-off valve, 120 VAC

All reclaim and pebbles main system panels

Maintenance unexpected. Replace valve is malfunction

1089 ½” Asco air piloted water shutoff valve All nozzle boxes Maintenance unexpected. Replace if malfunction.

Nº de pieza

Descripción Ubicación Comentario de mantenimiento

1190 Solenoide piloto de 3.2 mm (1/8”) Asco, 120 V CA

Panel de sistema de la estación de descarga

No se prevé necesidad de mantenimiento. Servicio de aire limpio

1121 Válvula solenoide angular de cierre de aire de 25.4 mm (1") de accionamiento neumático, Asco

Panel de sistema de la estación de descarga

Posible obstrucción o desgaste de sello. Desmontaje, limpieza y uso de kit de reparación.

0114 Válvulas de cierre de aire de 19.1 mm (3/4”) eléctricas, Asco

Paneles de distribución de estación de descarga

Posible falla de bobina, daños al asiento. Reemplazo de la bobina, uso de kit de piezas de repuesto.

1254.1 Válvula de cierre de aire instrumental de 3.2 mm (1/8”), Humphreys, 120 V CA

Todos los paneles de sistema principales de recogida y guijarros

No se prevé necesidad de mantenimiento. Reemplazo de la válvula en caso de mal funcionamiento

Page 42: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 41 of 44 April 25, 2011

Electrical and Miscellaneous Components / Componentes eléctricos y Misceláneos There are a few other components that will require occasional maintenance, most notably the instrument air dryers that require annual replacement of their drying element.

Existen algunos otros componentes que necesitarán mantenimiento ocasional, en especial los secadores de aire instrumental que requieren el reemplazo anual de su elemento secador.

Part # Description Location Maintenance Comment

3273 SMC Instrument Air Dryer All main system panels Replace element once per year. See exploded view in figures below

3352 3073

Enclosure heater, Omega, 100 (50) watts, 120/220 VAC

All reclaim and pebbles main system panels

Replace when failed. Check drawing for correct part number or specify panel tag number when ordering

0404.1 Enclosure heater, Hoffman, 800 watt, 220 VAC

Truck dump main system panel

Possible burn-out or fan failure. Replace when failed

0343 0037

TRC pressure gauge, 1-1/2”, 0-100 (0-30) psig, 1/8” back mount

All main system panels Maintenance is not expected for many years unless over pressured. Replace when failed. Specify range

3348 SMC Pressure sensors, digital/analog All main system panels Maintenance not expected. Replace when failed. 3243 3243.1

SMC model ITV 0050 and 0030 Electro-pneumatic regulators

All main system panels Maintenance not expected. Replace when failed.

3353 SMC model PF2W ½” water flow sensor All reclaim and pebbles main system panels

Maintenance not expected. Replace when failed.

3354 SMC model PF2W ½” air flow sensor All reclaim and pebbles main system panels

Maintenance not expected. Replace when failed.

3349 SMC model PF2W 1” air flow sensor Truck dump main system panel

Maintenance not expected. Replace when failed.

3350 3350.1

SMC digital water flow remote readout, 3350 at truck dump, 3350.1 at all other system panels

Maintenance not expected. Replace when failed.

3358 SMC digital air flow remote readout All reclaim and pebbles main system panels

Maintenance not expected. Replace when failed.

3464.1 Fox air flow meter, 3”, remote electronics Truck dump main system panel

Maintenance not expected. Replace when failed.

1951 1952

Rosemount water flow transmitter and 2” flow element

Truck dump main system panel

Maintenance not expected. Factory repair.

Nº de pieza

Descripción Ubicación Comentario de mantenimiento

3273 Secador de aire instrumental SMC Todos los paneles de sistema principales

Reemplazo del elemento una vez al año. Vea la vista desarrollada (despiece) en las figuras que siguen

3352 3073

Calentador de gabinete de 100 (50) W, 120/220 V CA, Omega

Todos los paneles de sistema principales de recogida y guijarros

Reemplazo en caso de falla. Vea en el plano el número de pieza correcto o especifique el número de etiqueta del panel cuando haga el pedido

0404.1 Calentador de gabinete de 800 W, 220 V CA, Hoffman

Panel de sistema principal de la estación de descarga

Posible destrucción por calentamiento o falla del ventilador. Reemplazo en caso de falla

0343 0037

Medidor de presión de 38.1 mm (1-1/2”), 0-100 (0-30) psig, montaje trasero de 3.2 mm (1/8”), TRC

Todos los paneles de sistema principales

No se prevé necesidad de mantenimiento durante muchos años, a menos que se lo someta a sobrepresión. Reemplazo en caso de falla. Se debe especificar la gama de presiones

3348 Sensores de presión digitales/analógicos, SMC

Todos los paneles de sistema principales

No se prevé necesidad de mantenimiento. Reemplazo en caso de falla.

3243 3243.1

Reguladores electroneumáticos, SMC modelos ITV 0050 y 0030

Todos los paneles de sistema principales

No se prevé necesidad de mantenimiento. Reemplazo en caso de falla.

3353 Sensor de flujo de agua de 12.7 mm (1/2”), SMC modelo PF2W

Todos los paneles de sistema principales de recogida y guijarros

No se prevé necesidad de mantenimiento. Reemplazo en caso de falla.

3354 Sensor de flujo de aire de 12.7 mm (1/2”), SMC modelo PF2W

Todos los paneles de sistema principales de recogida y guijarros

No se prevé necesidad de mantenimiento. Reemplazo en caso de falla.

3349 Sensor de flujo de aire de 25.4 mm (1”), SMC modelo PF2W

Panel de sistema principal de la estación de descarga

No se prevé necesidad de mantenimiento. Reemplazo en caso de falla.

Page 43: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 42 of 44 April 25, 2011

Nº de pieza

Descripción Ubicación Comentario de mantenimiento

3350 3350.1

Indicación remota digital de caudal de agua, SMC

3350 en la estación de descarga, 3350.1 en todos los demás paneles de sistema

No se prevé necesidad de mantenimiento. Reemplazo en caso de falla.

3358 Indicación remota digital de caudal de aire, SMC

Todos los paneles de sistema principales de recogida y guijarros

No se prevé necesidad de mantenimiento. Reemplazo en caso de falla.

3464.1 Caudalímetro de aire de 76.2 mm (3”), electrónica remota, Fox

Panel de sistema principal de la estación de descarga

No se prevé necesidad de mantenimiento. Reemplazo en caso de falla.

1951 1952

Transmisor de caudal de agua y elemento de caudal de 50.8 mm (2”), Rosemount

Panel de sistema principal de la estación de descarga

No se prevé necesidad de mantenimiento. Reparación en fábrica.

Page 44: Sistema de Suprecion de Polvo

The Raring Corporation

Page 43 of 44 April 25, 2011

Attachments

Rosemount Magnetic Water Flow Meter Instruction Manual

Emerson (Rosemount) Magnetic Water Flow Meter Calibration Report

Fox Air Flow Meter Instruction Manual

Fox Air Flow Meter Calibration Report

Foxboro Pressure Transmitter Instruction Manual

SMC ISE Pressure Sensor Instruction Manual

SMC ITV Instruction Manual

SMC Air Flow Meter Instruction Manual

SMC Air Dryer Instruction Manual

Tekleen Backwash Filter Instruction Manual.

Cashco DA4 Pressure Regulating Valve Instruction Manual

Apéndice

Manual de instrucciones del caudalímetro magnético Rosemount

Informe de calibración del caudalímetro de agua magnético Emerson (Rosemount)

Manual de instrucciones del caudalímetro Fox

Informe de calibración del caudalímetro Fox

Manual de instrucciones del transmisor de presión Foxboro

Manual de instrucciones del sensor de presión ISE de SMC

Manual de instrucciones de ITV de SMC

Manual de instrucciones del caudalímetro de aire SMC

Manual de instrucciones del secador de aire SMC

Manual de instrucciones del filtro de lavado a contracorriente Tekleen

Manual de instrucciones de la válvula reguladora de presión DA4 de Cashco