16
MANUAL DE INSTRUCCIONES SISTEMA DE INSTALACIÓN BOBTAIL ® SF20 HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA 8 de junio de 2015 SF20 HK1179 ES Alcoa Fastening Systems and Rings Fabricantes de elementos de fijación, herramientas y accesorios de marca Huck ® , Marson ® , Recoil ® Traducido de las instrucciones originales.

SISTEMA DE INSTALACIÓN OB AIL - afshuck.net

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SISTEMA DE INSTALACIÓN OB AIL - afshuck.net

MANUAL DE INSTRUCCIONES

SISTEMA DE INSTALACIÓN BOBTAIL®

SF20

HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA

8 de junio de 2015 SF20 HK1179 ES

Alcoa Fastening Systems and Rings

Fabricantes de elementos de fijación, herramientas y accesorios de

marca Huck®, Marson®, Recoil®

Traducido de las instrucciones originales.

Page 2: SISTEMA DE INSTALACIÓN OB AIL - afshuck.net

2

SF20 Herramientas de instalación BobTail® (HK1179) Alcoa Fastening Systems and Rings

Declaración de conformidad CE

Fabricante: Huck International, LCC, Industrial Products Group, 1 Corporate Drive, Kingston, NY, 12401, EE.UU. Descripción de la maquinaria: Modelos SF## de la serie de herramientas de instalación hidráulica y promociones especiales en función de su diseño (por ejemplo, PR####). Disposiciones pertinentes que cumplen con: Directiva del consejo relativa a la maquinaria (2006/42/CE) Norma británica sobre herramientas de mano no eléctricas (ISO 11148-1:2011) Representante europeo Rob Pattenden, Huck International, Ltd. Unit C Stafford Park 7, Telford Shropshire TF3 3BQ, Inglaterra, Reino Unido. Firma autorizada/fecha: Por la presente declaro que los equipos indicados aquí arriba son conformes con las directivas y normas indicadas aquí arriba. Firma: ________________________________

Nombre completo:

Robert B. Wilcox

Cargo: Director de Ingeniería

Emplazamiento: Huck International, LLC d/b/a Alcoa Fastening Systems & Rings

Kingston, Nueva York, EE.UU.

Fecha: 23/03/2015 (23 de marzo de 2015)

Valores declarados de emisión de ruido de dos cifras según la norma ISO 4871

Nivel de potencia acústica ponderado A, LWA: 76 dB (referencia 1 pW) Inexactitud, KWA: 3 dB

Nivel de presión acústica ponderado A en el puesto de trabajo, LpA: 65 dB (referencia 20 µPa) Inexactitud, KpA: 3 dB

Nivel de presión acústica de emisión de pico ponderado C, LpC, pico:94 dB (referencia 20 µPa) Inexactitud, KpC: 3 dB

Valores especificados según el código de prueba de ruidos ISO 15744, que se utilizan como normas básicas ISO 3744 e ISO 11203. La suma de un valor de emisión de ruido medido y su inexactitud asociada representa un límite superior de la gama de valores que probablemente aparezca en las mediciones.

Valores declarados de emisión de vibraciones según la norma EN 12096 Valor de emisión de vibraciones medido, a: .56 m/s2 Inexactitud, K: .31 m/s2

Valores medidos y determinados según las normas ISO 28662-1, ISO 5349-2, y EN 1033

Los datos de los ensayos correspondientes a la información indicada aquí arriba se encuentran archivados en:

Alcoa Fastening Systems & Rings. División de elementos de fijación. Kingston Operations, Kingston. NY. EE.UU.

Page 3: SISTEMA DE INSTALACIÓN OB AIL - afshuck.net

3

SF20 Herramientas de instalación BobTail® (HK1179) Alcoa Fastening Systems and Rings

CONTENIDOS SEGURIDAD ........................................................... 4-5

ESPECIFICACIONES .................................................... 6

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ................................... 7

PREPARACIÓN PARA EL USO ........................................ 7

INSTALACIÓN DE LA HERRAMIENTA EN POWERIG ............ 8

VALORES DE PRESIÓN ................................................. 8

MONTAJE DE COMPONENTES ROSCADOS DE NPTF ........ 9

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ......................... 9

MANTENIMIENTO ...................................................... 10

ACOPLAMIENTOS HIDRÁULICOS .................................. 11

EQUIPO OPCIONAL .................................................... 11

UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ............................... 11

PLANO DE LOS COMPONENTES DE LA HERRAMIENTA ..... 12

DESMONTAJE DE LA HERRAMIENTA ............................. 13

MONTAJE DE LA HERRAMIENTA .................................. 14

Page 4: SISTEMA DE INSTALACIÓN OB AIL - afshuck.net

4

SF20 Herramientas de instalación BobTail® (HK1179) Alcoa Fastening Systems and Rings

IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD

GLOSARIO DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS:

– El producto cumple con los requisitos especificados en las

directivas europeas relevantes.

– LEA EL MANUAL antes de utilizar el equipo.

– SE REQUIERE PROTECCIÓN EN LOS OJOS

mientras se utiliza este equipo.

– SE REQUIERE PROTECCIÓN EN LOS OÍDOS

mientras se utiliza este equipo.

ADVERTENCIAS: Deberán comprenderse para evitar lesiones corporales graves.

CUIDADO: Indican las condiciones que podrían dañar equipo y/o la estructura.

Notas: sirven para recordar los procedimientos que se deben llevar a cabo. Negrita, cursiva y subrayado: destaca una instrucción específica.

I. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD: 1. Se recomienda la asistencia a un curso de formación práctica

impartido por personal calificado sobre el uso de equipos Huck antes de proceder al uso de dichos equipos.

2. El equipo Huck debe mantenerse en condiciones de trabajo seguras en todo momento. Se debe comprobar que las herramientas y mangueras no están dañadas o deterioradas al comienzo de cada turno/día. Toda reparación necesaria debe encomendarse a un técnico en reparaciones formado en los procedimientos de Huck.

3. Para evitar múltiples peligros, lea y comprenda las instrucciones de seguridad antes de la instalación, operación, reparación, mantenimiento, cambio de accesorios, o trabaje cerca de la herramienta eléctrica de montaje. El no hacerlo puede provocar lesiones corporales graves.

4. Sólo personal calificado y capacitado debe instalar, ajustar o utilizar la herramienta eléctrica de montaje.

5. No altere esta herramienta eléctrica de montaje. Esto puede reducir la eficacia de las medidas de seguridad y aumentar el riesgo del operador.

6. No deseche las instrucciones de seguridad; déselas al operador. 7. No utilice la herramienta eléctrica de montaje si está dañada. 8. Las herramientas se inspeccionarán regularmente para verificar

que todas las clasificaciones y marcas requeridas, y que figuran en el manual, están correctamente marcadas en la herramienta. El empleador/operador deberá ponerse en contacto con el fabricante para obtener etiquetas de marcado de reserva cuando sea necesario. Consulte el plano de montaje y la lista de piezas de repuesto.

9. Solo se debe utilizar la herramienta como se indica en este manual. Se prohíbe cualquier otro uso.

10. Lea las especificaciones de las fichas de datos de seguridad antes de proceder al mantenimiento de la herramienta. Dichas fichas de datos de seguridad pueden solicitarse al fabricante o a su representante Huck.

11. Sólo debe utilizarse piezas auténticas Huck para las sustituciones y repuestos. El uso de piezas que no sean originales puede provocar averías en las herramientas o lesiones personales.

12. No quite nunca ningún protector de seguridad o deflectores de cola de vástago.

13. No instale nunca un elemento de fijación al aire libre. Se podría producirse una lesión personal debido a la expulsión de la fijación.

14. Cuando proceda, extraiga siempre la cola de vástago que pudiera quedar en la boquilla antes de proceder al montaje del siguiente elemento de fijación.

15. Revise el espacio entre el gatillo y la pieza de trabajo para garantizar que no hay punto de compresión cuando se activa la herramienta. Se encuentran disponibles gatillos remotos para las herramientas hidráulicas si no se puede evitar el punto de compresión.

16. No use indebidamente la herramienta, dejándola caer o usándola como un martillo. No utilice nunca como asas las líneas hidráulicas o de aire o para doblar o hacer palanca con la herramienta. El debido cuidado de las herramientas de montaje por parte de los operadores es un factor importante para mantener la eficacia de la herramienta, eliminar el tiempo de inactividad y evitar accidentes y posibles lesiones corporales graves.

17. No introduzca nunca las manos entre el al boquilla y la pieza que se está trabajando. Mantenga las manos alejadas de la boca de la herramienta.

18. No debe realizar nunca un ciclo con herramientas con varillas expulsoras con la boquilla desmontada.

19. Cuando se usen pernos de seguridad de dos piezas, asegúrese siempre que la orientación del collarín sea la correcta. Para la posición correcta, consulte la hoja de datos del elemento de fijación.

II. PELIGRO DE PROYECTILES: 1. Existe el riesgo de que la manguera de aire comprimido de

latigazos si la herramienta es hidráulica o neumática. 2. Desconecte la herramienta eléctrica de montaje de la fuente de

alimentación cuando cambie las herramientas o accesorios insertados.

3. Tenga en cuenta que el fallo de la pieza de trabajo, los accesorios, o la propia herramienta insertada, puede generar proyectiles de alta velocidad.

4. Lleve siempre protección contra impacto en los ojos cuando utilice la herramienta. El grado de protección necesario debe evaluarse para cada uso.

5. El riesgo para otras personas también debe evaluarse en este momento.

6. Asegúrese de que la pieza de trabajo está bien fijada. 7. Compruebe que los medios de protección frente a la expulsión

del elemento de fijación o la cola de vástago están en su sitio y operativos.

8. Existe la posibilidad de una expulsión fortuita de la cola o cabeza de vástago por la boca de la herramienta.

III. RIESGOS DE FUNCIONAMIENTO: 1. El uso de la herramienta puede exponer a las manos del

operador a riesgos, incluidos: aplastamientos, golpes, cortes, abrasiones y calor. Use guantes adecuados para protegerse las manos.

2. Los operadores y personal de mantenimiento deberán ser físicamente capaces de manejar el volumen, peso y potencia de la herramienta.

3. Sujete la herramienta correctamente y esté listo para contrarrestar movimientos normales o repentinos con las dos manos disponibles.

4. Mantenga una posición equilibrada del cuerpo y los pies firmes. 5. Suelte el gatillo o detenga el inicio del dispositivo en caso de

interrupción del suministro de energía. 6. Utilice sólo líquidos o lubricantes recomendados por el

fabricante. 7. Evite posturas inadecuadas, ya que es probable que estas no le

permitan contrarrestar el movimiento normal o repentino de la herramienta.

Continúa en la siguiente página...

Page 5: SISTEMA DE INSTALACIÓN OB AIL - afshuck.net

5

SF20 Herramientas de instalación BobTail® (HK1179) Alcoa Fastening Systems and Rings

IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD ((ccoonnttiinnúúaa)) 8. Si la herramienta eléctrica de montaje se fija a un dispositivo en

suspensión, asegúrese de que la fijación es segura. 9. Tenga cuidado con el peligro de aplastamiento o pellizcarse si el

equipo de la boca no está instalado.

IV. RIESGOS DE MOVIMIENTOS REPETITIVOS: 1. Cuando utilice la herramienta eléctrica de montaje, el operador puede

experimentar molestias en las manos, brazos, hombros, cuello u otras partes del cuerpo.

2. Cuando utilice la herramienta, el operador debe adoptar una postura cómoda manteniendo una posición de los pies segura y evitar posturas forzadas o desequilibradas.

3. El operador debe cambiar de postura cuando realice tareas de larga duración para ayudar a evitar el malestar y la fatiga.

4. Si el operador experimenta síntomas tales como malestar persistente o recurrente, dolor, punzadas, hormigueo, entumecimiento, sensación de quemazón o rigidez, no debe pasar por alto estas advertencias. El operador debe informar al empleador y consultar a un profesional de la salud cualificado.

V. RIESGOS DE LOS ACCESORIOS: 1. Desconecte herramienta del suministro de energía antes de cambiar

la herramienta o el accesorio insertado. 2. Utilice sólo los tamaños y tipos de accesorios y material de consumo

recomendados. No utilice otros tipos o tamaños de accesorios o material de consumo.

VI. PELIGROS EN EL LUGAR DE TRABAJO: 1. Tenga cuidado con las superficies resbaladizas que provoca el uso de

la herramienta y de riesgos de tropiezo por culpa de la línea de aire o la manguera hidráulica.

2. Proceda con cautela cuando se encuentre en un lugar desconocido; podría haber peligros ocultos tales como líneas eléctricas u otras líneas de servicios públicos.

3. La herramienta eléctrica de montaje no ha sido diseñada para su uso en entornos potencialmente explosivos.

4. La herramienta no está aislada contra el contacto con energía eléctrica.

5. Compruebe que no hay cables eléctricos, tuberías de gas, etc., que pueden resultar un riesgo si se dañan debido al uso de la herramienta.

VII. RIESGOS DE RUIDO: 1. La exposición a altos niveles de ruido puede causar pérdida de

audición permanente y otros problemas, como el tinnitus, por lo tanto, es fundamental la evaluación de riesgos y la aplicación de controles adecuados.

2. Los controles correctos para reducir el riesgo pueden incluir medidas como materiales que amortigüen para evitar que la pieza de trabajo 'emita un zumbido'.

3. Utilice protección auditiva según las instrucciones del empleador y como es requerido por las regulaciones de salud y seguridad en el trabajo.

4. Utilice y realice el mantenimiento de la herramienta como se recomienda en el manual de instrucciones para evitar un aumento innecesario en el nivel de ruido.

5. Seleccione, realice el mantenimiento y reemplace la herramienta insertada / materiales de consumo como se recomienda para evitar un aumento innecesario de ruido.

6. Si la herramienta eléctrica dispone de un silenciador, asegúrese siempre de que está en su sitio y en buen estado de funcionamiento cuando utilice la herramienta.

VIII. RIESGOS DE VIBRACIONES: 1. La exposición a vibraciones puede causar daños al sistema nervioso y

al riego sanguíneo de las manos y los brazos. 2. Lleve puesta ropa de abrigo cuando trabaje en condiciones de frío y

mantenga las manos calientes y secas.

3. Si nota entumecimiento, hormigueo, dolor o blanqueamiento de la piel en los dedos o las manos, deje de usar la herramienta, coménteselo su empleador y consulte a su médico.

4. Apoye el peso de la herramienta en un soporte, tensor o balanceador con el fin de tener un control más ligero en la herramienta.

X. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTAS NEUDRÁULICAS:

ADVERTENCIA: No supere el ajuste de retorno en la herramienta.

1. Realice un control diario en busca de mangueras dañadas o conexiones hidráulicas desgastadas y reemplace si es necesario.

2. Limpie todos los acopladores antes de conectar. El no hacerlo puede causar daños a los acopladores rápidos y provocar un sobrecalentamiento.

3. Asegúrese de que los acoplamientos están limpios y correctamente enganchados antes del funcionamiento.

ADVERTENCIA: Compruebe que todas las conexiones de manguera estén apretadas. Todas la mangueras de la herramienta deben estar conectadas.

4. Utilice sólo equipos de llenado y aceite limpio. 5. Las unidades de alimentación necesitan un flujo libre de aire para

enfriarse, y por lo tanto se deben colocar en un lugar bien ventilado libre de humos peligrosos.

6. No inspeccione o limpie la herramienta, mientras esté conectada a la fuente de energía hidráulica. El enganche accidental de la herramienta puede causar lesiones graves.

7. Compruebe que todas las conexiones de la manguera estén apretadas. 8. Limpie todos los acopladores antes de conectar. El no hacerlo puede

causar daños a los acopladores rápidos y provocar un sobrecalentamiento.

Page 6: SISTEMA DE INSTALACIÓN OB AIL - afshuck.net

6

SF20 Herramientas de instalación BobTail® (HK1179) Alcoa Fastening Systems and Rings

ESPECIFICACIONES

Fuente de alimentación: Unidad hidráulica Huck POWERIG Kits de manguera: Utilice solamente auténticos kits de mangueras HUCK calificados a presión de trabajo de 10.000 psi. Fluido hidráulico: Fluido hidráulico que cumpla con DEXRON III, DEXRON IV, MERCON, Allison C-4 o especificaciones ATF equivalentes. Fluido resistente al fuego que se puede utilizar si se trata de un fluido a base de éster como Quintolubric HFD o equivalente. NO se debe utilizar un fluido a base de agua ya que provocaría graves daños al equipo.

Temperatura máxima de funcionamiento: 125° F (51,7° C) Caudal máximo: 2 gpm (7,57 l/m) Presión de extracción de entrada máxima: 7000 psi, (483 bares) Presión de retorno de entrada máxima: 5000 psi, (345 bares) Capacidad de extracción: 20.650 lbf (92 kN) Capacidad de retorno: 9.500 lbf (42 kN) Desplazamiento: 2,00 pulgadas (508 cm) Peso: Aproximadamente 11 lbs (4,99 kg) DEXRON es una marca comercial registrada de General Motors Corporation.

DIMENSIONES A B C D E F G

Pulgadas 5,52 5,15 4,72 2,88 2,55 1,46 2,97 (cm) (14,0) (13,1) (11,9) (7,3) (6,5) (3,7) (7,5)

PRECAUCIÓN MAX. PRESIÓN DE EXTRACCIÓN: 7.000 PSI, 483 BAR MAX PRESIÓN DE RETORNO: 5.000 PSI, 345 BAR MAX CAUDAL: 2 GPM, 7,6 L/M MODELO N.º SF20 S/N: XXXX YOM: XXXX

Page 7: SISTEMA DE INSTALACIÓN OB AIL - afshuck.net

7

SF20 Herramientas de instalación BobTail® (HK1179) Alcoa Fastening Systems and Rings

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

El operador empuja la boquilla de la herramienta sobre el extremo del elemento de fijación hasta el fondo del extractor de la herramienta en el elemento de fijación. Cuando se presiona el gatillo, el powerig recibe una señal para estampar el elemento de fijación. El pistón se mueve hacia delante para iniciar el proceso de estampado.

Una vez que el elemento de fijación está totalmente estampado, el operador debe soltar el gatillo, hasta que el yunque de la boquilla se expulse fuera del collarín y la herramienta se libera del elemento de fijación.

PREPARACIÓN PARA EL USO

ADVERTENCIAS: Lea por completo el manual antes de usar la herramienta. Se recomienda una sesión de formación de media hora con personal calificado antes de utilizar equipos de Huck. Al utilizar equipos de instalación Huck, lleve siempre protección ocular homologada. Asegúrese de que haya espacio suficiente para las manos del operador antes de proceder.

ADVERTENCIA: Son necesarias presiones de EXTRACCIÓN y RETORNO correctas para la seguridad del operador y para la función de la herramienta de instalación. El calibrador T-124833CE está disponible para el control de las presiones. Consulte EL MANUAL DE INSTRUCCIONES del calibrador y los valores de presión. Si no se verifica la presión podría provocar graves lesiones personales.

ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar las mangueras hidráulicas de las herramientas a la unidad hidráulica POWERIG antes de conectar el cable de control del interruptor de la herramienta a la unidad. Si no se conecta en este orden, se pueden producir graves lesiones personales.

ADVERTENCIA: Huck recomienda que sólo se utilicen unidades hidráulicas Huck Powerig como fuentes de alimentación para los equipos de instalación Huck. Las unidades de potencia hidráulicas que proporcionan alta presión para TRACCIÓN y RETORNO, Y QUE NO ESTÁN EQUIPADAS CON VÁLVULAS DE ALIVIO NO SE RECOMIENDAN Y PUEDEN SER PELIGROSAS.

CUIDADO: No utilice cinta TEFLON®* en las roscas de tuberías. Las roscas de la tubería pueden provocar que la cinta se rompa, lo que se traduciría en un mal funcionamiento de la herramienta. (Threadmate™ está disponible en Huck en un tubo de 4oz. como número de pieza 508517.)

CUIDADO: No deje que las mangueras y acopladores desconectados entren en contacto con el suelo sucio. Mantenga el material perjudicial fuera del fluido hidráulico. La suciedad en el fluido hidráulico provoca fallos de la válvula en la herramienta y en la unidad hidráulica POWERIG.

CUIDADO: Los acopladores de manguera deben estar totalmente unidos para garantizar que la retención de bola en la boquilla y en el conjunto están completamente abiertas. Los acopladores que se monten incorrectamente provocarán que la herramienta y Powering se sobrecalienten y funcionen incorrectamente. Apriete los acopladores de forma manual. NO utilice una llave de tubo.

CONEXIONES DE FUENTE DE ALIMENTACIÓN 1. Recubra las roscas del accesorio de manguera con un

compuesto de rosca TEFLON® que no se endurezca como Threadmate™,disponible en Huck en un tubo de 4oz.como número de pieza 508517.

2. Utilice sólo Huck POWERIG 918, 940, o equivalente, que

han sido preparadas para su funcionamiento siguiendo el manual de instrucciones. Compruebe ambas presiones de EXTRACCIÓN Y RETORNO y ajuste si es necesario para que coincida con la herramienta de instalación. El número de pieza del calibrador T-124833CE para el control de las presiones POWERIG está disponible en Huck.

3. Apague POWERIG (posición “OFF”) y acople las

mangueras de la herramienta a las mangueras POWERIG. 4. Encienda POWERIG (Posición “ON”) y pulse y suelte el

gatillo varias veces para que circule. Observe el funcionamiento de la herramienta. Compruebe las fugas de fluido.

5. Conecte la boquilla adecuada a la herramienta.

Threadmate es una marca comercial registrada de Parker Intangibles LLC. TEFLON es una marca comercial registrada de E. I. du Pont de Nemours and Company

Page 8: SISTEMA DE INSTALACIÓN OB AIL - afshuck.net

8

SF20 Herramientas de instalación BobTail® (HK1179) Alcoa Fastening Systems and Rings

INSTALACIÓN DE LA HERRAMIENTA EN POWERIG

ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de tropiezos, suspenda las herramientas y guíe las mangueras alejadas del suelo.

ADVERTENCIA: Utilice solamente equipo compatible con esta herramienta.

1. Ajuste la presiones de extracción y retorno en

Powerig con el calibrador Huck número de pieza: T-124833CE y Tabla 1.

2. Conecte en primer lugar las mangueras

hidráulicas a Powerig. 3. Conecte el otro extremo de la boquilla a la

herramienta de instalación.

4. Conecte el cable eléctrico de la herramienta a la boquilla.

5. Conecte el cable eléctrico de la boquilla al

Powering. 6. Una vez que el sistema está configurado, active Powerig

e instale el elemento de fijación de prueba..Compruebe que el elemento de fijación se ha instalado correctamente.Esto se puede comprobar con un calibrador de estampado adecuado.

Tabla 1 AJUSTES DE PRESIÓN

Tamaño del

elemento de fijación

Grado 5 Extracción

(psi)

Grado 5 Retorno

(psi)

Grado 8 Extracción

(psi)

Grado 8 Retorno

(psi)

Clase 8.8 Extracción

(psi)

Clase 8.8 Retorno

(psi)

Clase 10.9 Extracción

(psi)

Clase 10.9 Retorno

(psi)

-16 (1/2”) 3100 1600 4400 2300 - - - - -20 (5/8”) 5600 2900 7000 3600 - - - - 12 mm - - - - - - 4200 2200 14 mm - - - - 4400 2300 5600 2900 16 mm - - - - 5600 2900 7000 3600

Notas: 1. Todas las presiones que aparecen en la Tabla 1 son puntos de partida.Es posible que sea necesario ajustar la

presiones arriba o abajo debido a la aplicación y configuración de las herramientas. 2. Las presiones que aparece son para aplicaciones de instalación y desinstalación.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

P RECAUCI ÓN

P RE CAUCIÓ N

PRECAUCIÓN

HE RRAMIE NTA2

P RE CAUCIÓ N

PRECAUCIÓN

UNIDAD HI DRÁ ULICA POWERIG

FIGURA 1Boquilla Herramienta de instalación

Kit de manguera opcional Powerig®

Disposición general de los componentes del sistema de fijación

A una fuente de alimentación primaria

Page 9: SISTEMA DE INSTALACIÓN OB AIL - afshuck.net

9

SF20 Herramientas de instalación BobTail® (HK1179) Alcoa Fastening Systems and Rings

MONTAJE DE COMPONENTES ROSCADOS NPTF ACCESORIOS NEUMÁTICOS 1) Aplique adherente TEFLON® a las roscas macho que

no se han sellado previamente según las recomendaciones del fabricante. (Continúe a todos lo accesorios del paso 2)

ACCESORIOS HIDRÁULICOS 1) Aplique adherente Threadmate™ a las roscas macho y

hembra que no se han sellado previamente según las recomendaciones del fabricante. (Continúe a todos lo accesorios del paso 2)

TODOS LOS ACCESORIOS: 2) Apriete hasta una posición de ajuste manual. 3) Apriete con la llave 2-3 vueltas pasada la posición de ajuste

manual. 4) Al acoplamiento final de la rosca se puede comprobar

(opcional) al medir la dimensión desde la brida del accesorio macho al extremo de la rosca antes del montaje y al restar la distancia debajo de la brida después del montaje. Consulte la tabla 2.

Tamaño de la

rosca

Acoplamiento de rosca final en una reposición completa

(pulgadas) Número de vueltas de

posición de ajuste manual. 1/8-27 NPTF .235 2-3 1/4-18 NPTF .339 2-3

Tabla 2 3/8-18 NPTF .351 2-3

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Para un funcionamiento seguro. Por favor lea completamente

GENERAL ■ Los operadores deben recibir formación por parte de

personal cualificado. ■ No doble la herramienta para liberarla en caso de

que se quede atascada. ■ Sólo se debe utilizar la herramienta para instalar los

elementos de fijación. ■ NUNCA lo utilice como un gato/esparcidor o martillo.

ADVERTENCIAS: Para evitar lesiones personales graves: Utilice protección para los ojos y oídos homologada. Asegúrese de dejar suficiente espacio para las manos del operador antes de proceder con la instalación de los elementos de fijación. No tire de un pasador sin colocar el elemento de fijación/collarín en una pieza de trabajo. Esta condición puede hacer que el pasador salga con gran velocidad y fuerza si se rompe la cola de vástago o los dientes/ranuras se desmontan. Esto podría provocar graves lesiones personales. No introduzca nunca las manos entre la boquilla y la pieza que se está trabajando, ya que podría aplastárselas. Sólo utilice equipos compatibles con esta herramienta.

CUIDADO: Elimine el espacio de más que hay entre las hojas. Esto hace que salga suficiente cola de vástago desde el collarín para que TODOS los dientes del extractor se engranen con cola de vástago. Si no se engranan correctamente TODOS los dientes, se dañarán las mordazas.

PARA INSTALAR UN ELEMENTO DE FIJACIÓN BOBTAIL: 1. Compruebe que funciona y elimine el exceso de espacio

(Dicho espacio es el espacio que hay entre las hojasespacio será excesivo si no se adhiere suficiente cola de vástago a través del collarín para que se agarre el extractor de la boquilla).

2. Introduzca el pasador del BOBTAIL dentro de orificio. 3. Deslice el collarín del BOBTAIL sobre el pasador. (El

extremo con brida del collarín debe estar dirigido hacia las piezas que se están fijando.)

4. Introduzca la boquilla en el pasador hasta que el extractor

de la boquilla se detenga contra el pasador. El conjunto de la boca y la herramienta deben mantenerse en ángulo recto (90 grados) para el trabajo.

5. Pulse el gatillo de la herramienta para comenzar el ciclo

de instalación. 6. Cuando el movimiento hacia adelante del yunque de la

boquilla se detenga, suelte el gatillo. La herramienta entrará en su recorrido de retorno, empujando el elemento de fijación instalado.

7. La herramienta y la boquilla están preparadas para el

siguiente ciclo de instalación.

Page 10: SISTEMA DE INSTALACIÓN OB AIL - afshuck.net

10

SF20 Herramientas de instalación BobTail® (HK1179) Alcoa Fastening Systems and Rings

MANTENIMIENTO

PRECAUCIONES: - Consulte las fichas de datos de seguridad antes de reparar la herramienta. - Mantenga la suciedad y otros materiales alejados del sistema hidráulico. - Las piezas separadas deben mantenerse alejadas de superficies de trabajo sucias. - La suciedad/residuos en el fluido hidráulico puede provocar un fallo en las válvulas de la unidad hidráulica POWERIG®.

ADVERTENCIA: Inspeccione la herramienta por si estuviera deteriorada o desgastada antes de cada uso. No la utilice si está deteriorada o desgastada, ya que podría provocar graves lesiones personales.

• La eficacia y la vida útil de la herramienta depende de un mantenimiento adecuado. Lea completamente esta sección antes de proceder con el mantenimiento y la reparación. Utilice herramientas de mano adecuadas en un lugar limpio y bien iluminado. Sólo se requieren herramientas de mano estándar en la mayoría de los casos. Cuando se requiera una herramienta especial, se proporciona la descripción y el número de pieza.

• Mientras sujeta la herramientas o piezas en un tornillo de banco, y cuando las piezas requieran el uso de fuerza, utilice materiales blandos adecuados para amortiguar el impacto. Por ejemplo, usando un mandril de latón de media pulgada, un bloque de madera y un tornillo de banco con mordazas blandas se reduce en gran medida la posibilidad de dañar la herramienta. Retire los componentes en línea recta, sin doblar, amartillar o aplicar demasiada fuerza. Vuelva a montar la herramienta con el mismo cuidado.

Selladores, lubricantes, kits de mantenimiento • Consulte las ESPECIFICACIONES para el tipo de fluido.

Deshágase del fluido en conformidad con las normativas ambientales locales. Recicle las piezas de acero, aluminio y plástico en conformidad con las prácticas seguras y legislación local.

• Frote con compuesto de rosca de PTFE en las roscas del tapón de tubería y accesorios de conexión rápida.

CUIDADO: No utilice cinta TEFLON®* en las roscas de tuberías. Las roscas de la tubería pueden provocar que la cinta se rompa, lo que se traduciría en un mal funcionamiento de la herramienta. (Threadmate™ está disponible en Huck en un tubo de 4oz. como número de pieza 508517.)

• Unte LUBRIPLATE® 13OAA*, o un lubricante equivalente, en las juntas tóricas y las superficies de contacto para facilitar el montaje y para evitar daños en las juntas tóricas. (LUBRIPLATE 13O-AA está disponible en un tubo como Huck P/N 502723.)

• Cada kit de mantenimiento contiene piezas perecederas para su herramienta específica. Como un uso previsible puede indicar, guarde kits adicionales (juntas tóricas, anillos anti-extrusión, otros artículos estándar) y piezas de la herramienta de repuesto. Cuando se haya agotado el inventario, puede conseguir los artículos del kit en cualquier tienda normal de este tipo de artículos. Consulte la lista de piezas del kit para el: tamaño de junta tórica (AS568- número); material; durómetro.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Inspección del sistema La eficacia operativa de la herramienta está directamente relacionada con el rendimiento de todo el sistema, que incluye la herramienta con la boquilla, las mangueras hidráulicas, el gatillo y el cable de control, y POWERIG. Por lo tanto, un programa de mantenimiento preventivo eficaz incluye inspecciones programadas del sistema para detectar y corregir pequeños problemas. Al comienzo de cada turno/día:

• Inspeccione la herramienta y la boquilla por si se hubiera deteriorado en el exterior.

• Verifique que los accesorios de la manguera hidráulica, acoplamientos y conexiones eléctricas son seguros.

• Inspeccione las mangueras hidráulicas en busca de daños o desperfectos. No utilice las mangueras para transportar la herramienta. Reemplace las mangueras si están deterioradas.

• Observe la herramienta, mangueras y equipo hidráulico durante el funcionamiento con el fin de detectar un calentamiento anormal, fugas o vibraciones.

• Máximo nivel de contaminación de fluido hidráulico: NAS 1638 clase 9, o CÓDIGO ISO 18/15, o SAE nivel 6.

Mantenimiento de POWERIG Las instrucciones de mantenimiento y procedimientos de reparación se encuentran en el manual de instrucciones POWERIG correspondiente.

Mantenimiento de la herramienta Cada vez que la desmonte y también a intervalos regulares (en función de la gravedad y la duración de su uso), vuelva a colocar todos los sellos, levas, y anillos anti-extrusión en los Kits de mantenimiento de la herramienta, la mangueras y piezas adicionales se deben mantener en el inventario. Compruebe que los orificios del cilindro,pistones y las varillas del pistón no tienen superficies marcadas, están demasiado gastados o dañados y reemplazsi es necesario.

CUIDADO: Reemplace siempre los sellos, levas, y anillos anti-extrusión cuando desmonte la herramienta por cualquier motivo.

Mantenimiento de la boquilla Limpie con frecuencia la boquilla. Sumerja el extractor en alcohol mineral o un disolvente similar para limpiarlo y elimine las virutas de metal y los residuos. A intervalos regulares, como demuestra la experiencia, desmonte la boca y utilice un "picador" puntiagudo para eliminar las partículas incrustadas de las ranuras de extractor. * DEXRON es una marca comercial registrada de General Motors Corp.

Quintolubric es una marca comercial registrada de Quaker Chemical Corp.Threadmate es una marca comercial registrada de Parker Intangibles LLC.TEFLON es una marca comercial registrada de DuPont Corp. LUBRIPLATE es una marca comercial registrada de Fiske Brothers Refining Co.

Page 11: SISTEMA DE INSTALACIÓN OB AIL - afshuck.net

11

SF20 Herramientas de instalación BobTail® (HK1179) Alcoa Fastening Systems and Rings

ACOPLAMIENTO HIDRÁULICO

EQUIPO OPCIONAL

Adherente TEFLON® - 503237 Sellador TEFLON® - 620012 Loctite® 243 - 508567 Never-Seez® NS-160 - 505565 (compuesto lubricante y antiadherente ) LUBRIPLATE® 130-AA - 502723 Threadmate™ (tubo e 4oz.) - 508517 Calibrador de presión - T-124833CE Kit de mantenimiento - SF20KIT Calibrador de estampado - HG-S-MBT20 (20 mm)

HG-S-BT24 (3/4") Llave de extracción - 128817 Se utiliza para apretar y aflojar la contratuerca de la boquilla

Boquilla Longitud de la manguera N.° de pieza (Contiene 2 idénticos - 6 ft (1,8 m) 118309con mangueras hidráulicas - 12 ft (3,6 m) 118309una macho y otra hembra - 26 ft (7,9 m) 118309accesorio de conexión - 38 ft (11,5 m) 118309rápida en cada extremo) - 52 ft (15,8 m) 118309 (Loctite es una marca comercial registrada de Henkel Corporation, EE.UU. Never-Seez es una marca comercial registrada de Bostik, Inc. LUBRIPLATE es una marca comercial registrada de Fiske Brothers Refining Co. Threadmate es una marca comercial registrada de Parker Intangibles LLC. TEFLON es una marca comercial registrada de E. I. du Pont de Nemours and Company.

UBICACIONES DE LAS PEGATINAS Esta herramienta viene etiquetada con pegatinas que contienen información importante sobre seguridad y los valores de presión. Es necesario que estas pegatinas permanezcan en las herramientas y se lean con facilidad. Si las pegatinas se deterioran o desgastan, o si se han retirado de la herramienta, se deberán reemplazar. Los números de pieza se indican en el plano de conjunto de herramientas de este manual.

504438 Junta tórica 501102 Anillo anti-extrusión

Use una piedra fina de la India para eliminar cualquier suciedad o rebabas del diámetro A y borde frontal, para evitar dañar la junta tórica.

FIGURA

Page 12: SISTEMA DE INSTALACIÓN OB AIL - afshuck.net

12

SF20 Herramientas de instalación BobTail® (HK1179) Alcoa Fastening Systems and Rings

COMPONENTES DE LA HERRAMIENTA

5000

65 T

orni

llo d

e ca

beza

(4)

Apl

ique

adh

esiv

o líq

uido

Lo

ctite

243

® n

úmer

o de

pi

eza

5085

67 (o

equ

ival

ente

) a

las

rosc

as s

egún

las

inst

rucc

ione

s. 12

8977

C

ubie

rta d

e la

tapa

del

ex

trem

o

1303

59

Pas

ador

de

bloq

ueo

5011

54

Ani

llo a

nti-

extru

sión

5038

50

Junt

a tó

rica

5085

47

Pol

ysea

l

1303

69

Sel

lo d

el p

istó

n

1303

58

Tapa

del

ex

trem

o

1303

57

Pis

tón

1303

56

Con

junt

o de

l ci

lindr

o

5085

46

Pol

ysea

l

5060

67Le

va

5017

80

Torn

illo

pris

ione

ro (3

)

1203

61 In

terr

upto

r de

l dis

para

dor

5017

31To

rnill

o pr

isio

nero

Apl

ique

sel

lado

r Th

read

mat

eTM n

úmer

o de

pi

eza

5085

17 a

toda

s la

s ro

scas

de

la tu

bería

seg

ún

las

inst

rucc

ione

s de

l fa

bric

ante

.

SEC

CIÓ

N A

-A

Thre

adm

ate

TM e

s una

mar

ca c

omer

cial

de

Park

er H

anni

fin C

orpo

ratio

n Lo

ctite

® e

s una

mar

ca c

omer

cial

regi

stra

da d

e H

enke

l Cor

pora

tion,

USA

NO

TA: A

DVE

RTE

NC

IA L

a pe

gatin

a y

pega

tina

de m

arca

com

erci

al

regi

stra

da H

UC

K d

ebe

esta

r en

su

luga

r y le

gibl

e en

todo

mom

ento

.

5905

12-7

Peg

atin

a C

E y

AD

VER

TEN

CIA

5905

17 P

egat

ina

de m

arca

co

mer

cial

regi

stra

da H

UC

K

5024

83 T

orni

llo (4

) Ap

lique

adh

esiv

o líq

uido

Lo

ctite

243

® n

úmer

o de

pi

eza

5085

67 (o

equ

ival

ente

) a

las r

osca

s seg

ún la

s in

stru

ccio

nes.

1104

39

Aco

plad

or

hem

bra

1104

38

Aco

plad

or

mac

ho

1288

38

Guí

a de

la

abra

zade

ra

5034

31C

asqu

illo

redu

ctor

(2)

1248

81-6

B

oqui

lla (2

)

1289

38

Con

junt

o de

l cab

le

1290

17

Man

go

5024

89

Torn

illo

(4)

5053

44

Aliv

iado

r de

tens

ión

PR

ECAU

CIÓ

N

MA

X P

RES

IÓN

DE

EXT

RAC

CIÓ

N: 7

000

PS

I, 48

3 B

AR

MA

X P

RES

IÓN

DE

RET

OR

NO

: 500

0 P

SI,

345

BAR

M

AX

CAU

DA

L: 2

GP

M, 7

,6 L

/M

MO

DE

LO N

.º SF

32

S/N

: XXX

X Y

OM

: XX

XX

FIGURA

Page 13: SISTEMA DE INSTALACIÓN OB AIL - afshuck.net

13

SF20 Herramientas de instalación BobTail® (HK1179) Alcoa Fastening Systems and Rings

DESMONTAJE

ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar el sistema de activación de control eléctrico de la herramienta de la unidad hidráulica POWERIG® ANTES de desconectar las mangueras hidráulicas de la herramienta de la unidad. Si no se desconecta en este orden, se pueden producir graves lesiones personales.

El siguiente procedimiento es para el completo desmontaje. Desmonte sólo los componentes necesarios para comprobar las juntas tóricas, leva, anillos anti-extrusión, justa del pistón u otros componentes dañados. 1. Desconecte el cable de control eléctrico de

powerig. 2. Desacople las mangueras hidráulicas de

la herramienta de powerig. 3. Retire la boquilla de la herramienta (consulte la

sección que aparece a continuación RETIRADA DE LA BOQUILLA ).

4. Retire 4 tornillos de cabeza y la cubierta de la tapa

del extremo. 5. Retire el pasador de bloqueo. 6. Con una llave hexagonal 1/2, desenrosque la tapa

del extremo del conjunto del cilindro. Una vez esté completamente desenroscada, empuje hacia fuera desde la parte frontal de la herramienta.

7. Retire 3 tornillos prisioneros del pistón para evitar

dañar las juntas cuando vuelva a montar. 8. Empuje el pistón fuera del cilindro desde la parte

frontal de la herramienta. 9. Con un diámetro de pequeño tamaño, varilla

despuntada, retire la junta tórica, anillos anti-extrusión, leva, junta del pistón y polyseals.

RETIRADA DE LA BOQUILLA 1. Afloje los tornillos prisioneros en el pistón. 2. Gire el yunque con una llave en la parte plana

llave inglesa, según sea necesario. (Rosca RH) 3. Saque el yunque. 4. Con una llave extractora, número de pieza.128817,

afloje la contratuerca en el extractor. 5. Desenrosque el extractor de la tapa del extremo

(Rosca LH)

Page 14: SISTEMA DE INSTALACIÓN OB AIL - afshuck.net

14

SF20 Herramientas de instalación BobTail® (HK1179) Alcoa Fastening Systems and Rings

MONTAJE

ADVERTENCIA: No omita ninguna junta en caso de avería, se producirán fugas y se podrían producir lesiones personales.

ADVERTENCIA: La herramienta debe estar totalmente montada con todos los componentes incluidos.

CUIDADO: No utilice cinta TEFLON.

PREPARACIÓN DEL MONTAJE:

(a) Limpie los componentes con alcoholes minerales u otros disolventes compatibles con los sellos de la junta tórica.

(b) Limpie las ranuras de la junta tórica.

(c) Inspeccione los componentes en busca de marcas, desgaste o daño excesivo.

(d) Reemplace las juntas tóricas y anillos anti-extrusión. Asegúrese de que las posiciones relativas de las juntas tóricas y los anillos anti-extrusión son como aparecen en el plano de montaje.

(e) El número de pieza del kit de mantenimiento SF20KIT contiene juntas tóricas, anillos anti-extrusión y otros sellos necesarios para el mantenimiento de esta herramienta.

(f) Frote Lubriplate 130AA en las juntas tóricas y las superficies de contacto para evitar daños en las juntas tóricas y para facilitar el montaje.

PROCEDIMIENTO DE MONTAJE:

1. Instale la leva y el polyseal en el cilindro. Tenga en cuenta la orientación de los sellos en la Figura 4.

2. Instale la junta del pistón y el polyseal en el pistón.Tenga en cuenta la orientación del polyseal en la Figura 4.

3. Inserte el pistón montado en el conjunto del cilindro.

4. Instale la junta tórica y el anillo anti-extrusión en la tapa del extremo, e inserte la tapa del extremo en la parte posterior del pistón. Con una llave hexagonal de 1/2 pulgada, enrosque la tapa del extremo completamente en conjunto del cilindro, luego retroceda hasta que la ranura en la parte posterior de la tapa del extremo esté alineada con la ranura en la parte posterior del cilindro (Figura 5).

5. Deslice el pasador de bloqueo en su lugar, donde se alinean las ranuras (Figura 5).

6. Instale la cubierta de la tapa del extremo.

7. Aplique adhesivo líquido Loctite 243 a los 4 tornillos de cabeza y fije la cubierta de la tapa del extremo en su lugar con tornillos.

8. Conecte las mangueras de la herramienta a lasmangueras powerig.

9. Conecte el enchufe del gatillo de la herramienta eléctrica a powerig, y efectúe el ciclo de la herramienta un par de veces. Observe la acción de la herramienta y compruebe si existen fugas.

10. Desconecte el enchufe del gatillo eléctrico de la herramienta, a continuación las mangueras de la herramienta, de powerig.

11. Conecte la boquilla a la herramienta siguiendo las instrucciones como se describe a continuación.

CONEXIÓN DE LA BOQUILLA:

1. Deslice el yunque sobre el extractor.

2. Asegúrese de que la contratuerca en el extractor estén completamente aflojados.

3. Enrosque el extractor completamente en la tapa del extremo, garantizando al mismo tiempo no la detiene la contratuerca. Esto puede implicar aflojar la contratuerca en el extractor y apretar el extractor contra tapa del extremo. (Rosca LH)

4. Apriete la contratuerca (Rosca LH) en el extractor hasta que toque fondo.

5. Enrosque el yunque dentro del pistón. (Rosca RH)

6. Apriete los tornillos prisioneros en el pistón para bloquear el yunque en su lugar.

Loctite es una marca comercial registrada de Henkel Corporation, EE.UU. LUBRIPLATE es una marca comercial registrada de Fiske Brothers Refining Co.

Tapa del extremo

Ranura

Condel cilindro

Pasador de bloqueo

FIGURA 5

Page 15: SISTEMA DE INSTALACIÓN OB AIL - afshuck.net

15

SF20 Herramientas de instalación BobTail® (HK1179) Alcoa Fastening Systems and Rings

GGAARRAANNTTÍÍAASS LLIIMMIITTAADDAASSGARANTFA DEL HERRAMENTAL Huck garantiza que el herramental y otros artfculos (excluidas las fijaciones, en lo que sigue, denominados "otros artfculos") fabricados por Huck estaran libres de defectos de mano de obra y material por un plazo de 90 dfas a partir de la fecha de compra original.

GARANTFA SOBRE "PRODUCTOS FABRICADOS POR ENCARGO O NO ESTANDAR" Con respecto a los productos no estandar o fabricados de acuerdo con las especificaciones del cliente, Huck garantiza por un plazo de 90 dfas a partir de la fecha de compra, que dichos productos cumpliran con las especificaciones del Comprador, y que estaran libres de defectos de mano de obra y material. Dicha garantfa no sera efectiva con respecto a productos no estandar o fabricados por encargo que utilicen en su fabricacion moldes, materiales, herramental y accesorios suministrados por el comprador y que no esten en buenas condiciones o reparados y adecuados para el fin previsto.

NO SE OFRECE NINGUNA GARANTIA QUE ABARQUE MAS DE LO ESPECIFICADO AQUI. HUCK NO OFRECE NINGUNA GARANTIA ADICIONAL Y RECHAZA EXPRESAMENTE CUALQUIER OTRA GARANTIA, INCLUIDAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, EN CUANTO A LA VENDIBILIDAD O LA IDONEIDAD DEL UTILLAJE, OTROS ELEMENTOS, PRODUCTOS NO ESTANDAR O PRODUCTOS HECHOS A ENCARGO PARA CUALQUIER PROPOSITO, Y HUCK NO SE RESPONSABILIZARA DE NINGUNA PERDIDA O DANO QUE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, SE DEBA AL USO DE TAL UTILLAJE, OTROS ELEMENTOS, PRODUCTOS NO ESTANDAR O HECHOS A ENCARGO, NI DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE GARANTIA O RECLAMACION DE DANOS SECUNDARIOS O CONSECUENTES.

La unica responsabilidad de Huck y el remedio exclusive del Comprador por cualquier incumplimiento de la garantfa se limitara, a opcion de Huck, al reemplazo o la reparacion, franco a bordo en la planta de Huck, del herramental, otros artfculos, productos no estandar o personalizados fabricados por Huck que presentaren defectos de especificacion, mano de obra o materiales y que no fueren atribuibles directa o indirectamente a los moldes, materiales, herramental o accesorios suministrados por el Comprador. El Comprador debera avisar a Huck de las reclamaciones por defectos dentro del periodo de garantfa de 90 dfas para el herramental, otros artfculos, productos no estandar o personalizados descritos mas arriba y Huck inspeccionara los productos con respecto a los cuales se formula la reclamacion.

UTILLAJE, PIEZA(S) Y OTROS ELEMENTOS NO FABRICADOS POR HUCK. HUCK NO OFRECE NINGUNA GARANTIA RESPECTO AL UTILLAJE, PIEZA(S) U OTROS ELEMENTOS FABRICADOS POR TERCEROS. HUCK RECHAZA EXPRESAMENTE CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, EN CUANTO AL ESTADO, EL DISENO, EL FUNCIONAMIENTO, LA VENDIBILIDAD O LA IDONEIDAD PARA EL USO DE CUALQUIER HERRAMIENTA, PIEZA(S) U OTROS ELEMENTOS NO FABRICADOS POR HUCK. HUCK NO SE RESPONSABILIZARA DE NINGUNA PERDIDA O DANO OCASIONADA DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR

EL USO DE TAL UTILLAJE, PIEZA(S) U OTROS ELEMENTOS, NI DE NINGUN INCUMPLIMIENTO DE TALES GARANTIAS O RECLAMACIONES POR DANOS SECUNDARIOS O CONSECUENTES.

Las unicas garantfas que se ofrecen respecto a tal utillaje, y las pieza(s) u otros elementos asociados con el, son las del fabricante de los mismos, y Huck se compromete a colaborar con el Comprador para hacer efectivas tales garantfas, en la medida en que tal accion sea necesaria.

Huck no aceptara responsabilidad alguna de las perdidas o danos que pudieran producirse como consecuencia de atrasos en el suministro de pedidos a causa de huelgas, incendio, accidentes, los actos u omisiones de transportistas u otras causas o motives ajenos a la voluntad de Huck y sus suministradores.

EQUIPOS DE INSTALACION HUCK Huck International, Inc. se reserva el derecho de modificar las especificaciones y el diseno, y de dejar de fabricar determinados modelos, sin aviso previo.

La revision de los equipos de instalacion Huck debe confiarse exclusivamente a tecnicos de mantenimiento debidamente cualificados.

En toda comunicacion o pedido de piezas de recambio, citar siempre por favor el Numero de Serie.

Huck International, Inc. dispone de instalaciones completas de reparacion. Se le ruega contactar con alguna de las delegaciones citadas a continuacion:

EE.UU One Corporate Drive Kingston, Nueva York 12401-0250 Telefono: (845) 331-7300 FAX: (845) 334-7333

Fuera de EE.UU. y Canada Ponerse en contacto con su Delegacion Local Huck, segun la relacion de direcciones que aparece al final de este manual.

Ademas de las instalaciones de reparacion citadas mas arriba, existen Centros de Servicio de Herramientas Autorizados (ATSCs) por todo el territorio de EE.UU. Estos centros ofrecen servicios de reparacion, piezas de recambio, kits de piezas de recambio, kits de herramientas de mantenimiento y conjuntos de boquilla. Para localizar el ATSC responsable de su zona, ponerse en contacto por favor con su Representante Huck o con la delegacion de Huck mas cercana, segun la lista que aparece al final de este manual.

Page 16: SISTEMA DE INSTALACIÓN OB AIL - afshuck.net

About Alcoa Fastening Systems & Rings, una unidad comercial de Alcoa, es un diseñador y fabricante líder a nivel mundial de sistemas y anillos de fijación, que incluyen elementos de fijación especiales, accesorios de fluidos, componentes de montaje, sistemas de instalación y anillos sin costura para la industria aeroespacial y

aplicaciones industriales. Con sede en Torrance, California, la compañía cuenta con más de 8.300 empleados en 39 plantas de fabricación y distribución/logística en 13 países. Para obtener más información, visite www.afsr.alcoa.com

Instalaciones en todo el mundo de Alcoa Fastening Systems & Rings:

AMÉRICA EUROPA EXTREMO ORIENTE

Alcoa Fastening Systems & Rings División de elementos de fijación para la industria aeroespacial 3724 East Columbia Tucson, AZ 85714 FAX: 5207482142

Alcoa Fastening Systems & Rings División de elementos de fijación 1 Corporate Drive Kingston, NY 12401 FAX: 8453347333

Alcoa Fastening Systems & Rings Productos industriales Centro de Reino Unido Unit C, Stafford Park 7 Telford, Shropshire TF3 3BQ Reino Unido FAX: 0952290459

Alcoa Fastening Systems & Rings Productos industriales Centro de Australia 14 Viewtech Place Rowville, Victoria Australia 3178 Teléfono gratuito: 008335030 FAX: 037645510

Alcoa Fastening Systems & Rings División de elementos de fijación para la industria aeroespacial PO Box 5268 900 Watson Center Rd. Carson, CA 90749 FAX: 3108301436

Alcoa Fastening Systems & Rings Productos industriales Centro de América Latina Avenida Parque Lira. 79402 Tacubaya Mexico, D.F. C.P. 11850 FAX: 5255151776 TELEX: 1173530 LUKSME

Alcoa Fastening Systems & Rings Productos aeronáuticos Centro de Francia Clos D’Asseville BP4 95450 Us Par Vigny Francia 33130279500 FAX: 33134660600

Alcoa Fastening Systems & Rings División de elementos de fijación industriales Apartado de correos 8117 8001 Imperial Drive Waco, TX 767148117 FAX: 2547515259

For The Long Haul, The Future of Fastening Technology, The Future of Assembly Technology, The Future of Tooling Technology, y Tools of Productivity son marcas de servicio de Huck International. Huck ofrece asistencia técnica para el uso y las aplicaciones de los elementos de unión y herramientas Huck.

AVISO: La información contenida en esta publicación tiene por objeto ofrecer información general acerca de las características de los productos que se describen y/o la forma de seleccionar dichos productos, sin que ello constituya garantía alguna, bien sea expresa, implícita o legal. Las garantías sólo se incluyen por escrito en las ofertas, los acuses de recibo y/o los pedidos de compra de Hucks. Se recomienda al usuario obtener información específica y actualizada correspondiente a cada aplicación y / o uso de dichos productos. HWB898 1003-5M

© 2015 Alcoa Fastening Systems & Rings 1 Corporate Drive, Kingston, NY 12401 • Tel: 800-431-3091 • Fax: 845-334-7333 • www.alcoafasteningsystems.com