20
FMS SINGLE-LAYER ROLLER KILN FORNO A RULLI MONOSTRATO HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL

SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

  • Upload
    lambao

  • View
    222

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

FMSSINGLE-LAYER ROLLER KILN

FORNO A RULLI MONOSTRATO

HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL

Page 2: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

FMSThe FMS single-layer rollerkiln is: economical because it’s well insulated, easily transported and assembled and can be precision-adjusted; flexible because burners are both numerous and versatile and because control systemsare fast-acting; productivebecause consumption is optimised of outstanding quality, because firing curves are precise, the drive systemis reliable and heat distributionis homogeneous; safebecause it complies withCEN EN 746-1 and CEN EN746-2 standards.

Il forno monostrato a rulliFMS è: economico perché ben isolato, facile da trasportare e da montare ed è preciso nelle regolazioni; flessibile perché i bruciatori, oltre ad essere numerosi, sono versatili e perché i controlli sono puntuali;produttivo perché i consumisono ottimizzati; di qualità perché le curve di cottura sono precise, la motorizzazione è affidabile e la distribuzione del calore è omogenea; sicuroperché conforme alle normative CEN EN 746-1 e CEN EN 746-2.

El horno monocanal de rodillosFMS es: económico porque está bien aislado, es fácil de transportar y de montar y es preciso en las regulaciones;flexible, porque los quemadoresademás de ser numerososson versátiles y de actuaciónrápida; productivo, porque los consumos han sido optimizados; de calidad,porque las curvas de cocciónson precisas, la motorizaciónes fiable y la distribucióndel calor es homogénea; seguro, porque cumple lasnormativas CEN EN 746-1y CEN EN 746-2.

Single-layer roller kilnForno a rulli monostrato

Hornos de rodillos monocanal

Page 3: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de
Page 4: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

Sacmi is particularly attentiveto safety and has installed anemergency pull-cord alongthe length of the drive sideof the kiln.When the cord ispulled the drive mechanismsare shut down immediately.Just as kilns have steadilyevolved over the years, sohas one of its most essentialcomponents - the roller.Today, most kiln rollers areof the ceramic type. Over timethey have become moreand more specialised, theircharacteristics reflecting theexact conditions in the kilnzones where they are installed.Sacmi generally uses rollerswith a high modulus ofelasticity from the very firstdrive units onwards, thusensuring that the productarrives in the firing zone inas ordered a way as possible.This prevents the damage

Materials on the moveCome si muoveCómo se mueve

Questo rende semplice l’intervento anche durante l’avanzamento del materiale nel forno.E’ poi possibile far sì che ognirullo presenti, rispetto al precedente ed al successivo, una velocità di rotazione differenziata (brevetto SACMIAnti Distorsione SincronaProgressiva).Con questo particolare accorgimento cinematico si toglie la condizione di sincronismo nel movimento senza incorrere nelle problematiche di sporcatura accelerata dei rulli.Sacmi rivolge grande attenzione alla sicurezza: lungo il forno, sul lato della motorizzazione, è presente una fune di emergenza.In caso di necessità si azionaed i traini si bloccano.Di pari passo con l’evoluzionedel forno, anche uno dei suoi

This prevents the damagecaused by bumping andpushing and the consequentdrop in the level of outputquality.Also available - on demand -is the Vector, a patented“corrector” roller that,by keeping piece feed wellordered, eliminates thephenomenon of localiseddeformation on highlyvitrified products.

Il sistema prevede un numero di motoriduttori, comandati da inverter, variabile in funzione della lunghezza del forno. Ogni motoriduttore comanda mediamente tre moduli nelle zone di cottura e al massimo quattro moduli nelle zone di raffreddamento.Grazie ad uno speciale dispositivo, il rullo è facilmenteestraibile e reinseribile.

The number of inverter controlled gear motors onthe system varies according tokiln length. Each gearmotor controls an average of three modules in the firing zone anda maximum of four modulesin the cooling zones.Extraction and re-insertionof the rollers is, thanks to aspecial device, very easy andgives the advantage ofsimplifying work even whilethe material is being fedthrough the kiln.It is also possible for eachroller to rotate at a differentspeed with respect to previousand subsequent ones (SACMIProgressive-SynchroAnti-Distortion patent).This special kinematic solutionremoves the synchronismcondition on the drive systemand does so withoutgenerating the problem ofaccelerated roller dirtying.

Page 5: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

principali componenti, il rullo,si è modificato nel tempo.L’attuale dotazione dei forni ècostituita principalmenteda rulli ceramici le cui caratteristiche sono andate differenziandosi sempre più in funzione del tipo di sollecitazioni alle quali vengono sottoposti.In generale, Sacmi impiega rulli con elevato modulo di elasticità fin dai primi traini per consentire un arrivo ordinato del prodotto nella zona di cottura.Questo evita danneggiamenti dovuti a spinte con conseguente scadimento della qualità della produzione.A richiesta è disponibile anche il Vector, un rullo “correttore”brevettato che, ordinandol’avanzamento del carico, elimina il fenomeno delle deformazioni localizzate in prodotti molto greificati.

El sistema prevé un númerode motorreductores (controlado per inverter) variableen función de la longitud del horno. Cada motorreductor controla de media tres módulos en las zonas de cocción y como máximo cuatro módulos en las zonas de enfriamiento.Gracias a un dispositivo especial, el rodillo puede extraerse y reintroducirsefácilmente.Esto hace que la intervenciónresulte simple incluso duranteel avance del material en el horno.También es posible lograr quecada rodillo presente, respectoal precedente y al siguiente,una velocidad de rotacióndiferenciada (patente SACMIAnti-Distorsión SincrónicaProgresiva).Con esta solución cinemáticaespecial, se elimina la condición de sincronismo en el

de elasticidad desde los primeros arrastres para conseguir una llegada ordenada del producto en lazona de cocción.Esto evita daños provocadospor empujes, con el consiguiente perjuicio de la calidad de la producción.Bajo pedido se disponeopcionalmente el Vector, unrodillo “corrector” patentadoque, ordenando el avance de lacarga, elimina el fenómeno delas deformaciones localizadasen productos muy gresificados.

movimiento, sin incurrir enlos problemas que suponela acumulación de suciedad enlos rodillos de forma acelerada.Sacmi presta gran atención ala seguridad:A lo largo del horno, en el ladode los motores, existe un cablede emergencia.En caso de necesidad se acciona la movimentación sebloquea.A la vez que se ha desarrolladoel horno, uno de sus componentes principales, el rodillo, ha sido modificado con el tiempo.La configuración actual de los hornos está constituida principalmente por rodilloscerámicos cuyas característicasse han ido diferenciando cadavez más en función del tipo deexigencias a las cuales están sometidos.En general, Sacmi utilizarodillos con un elevado módulo

Page 6: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

The single-layer kiln is divided into pre-fabricated modules that make transport and assembly easier.No foundation works need to be carried out. All that is necessaryis a flat floor on which to position the kiln.The special frame design improves access to the roller holder bricks zone so that roller flocking tasks can be carried out.Where there are systems thatrecover cooling air to be usedas combustion air,a protective cover is incorporated on all burners.

Il forno monostrato è suddiviso in moduli prefabbricati che rendono più facile il trasporto ed il montaggio. Non sono necessarie opere murarie di fondazione. Al cliente viene richiesto soltanto che il pavimento sul quale viene posizionato il forno abbia valori di normale planarità. Il particolare design del telaio migliora l’accesso alla zona dei passarulli per le operazioni di infioccatura rulli.Se presenti sistemi di recuperodell'aria di raffreddamento da utilizzare come aria comburente, è previsto su tutti i bruciatori un carter di protezione.

El horno monocapa estásubdividido en módulosprefabricados que hacen másfácil el transporte y el montaje.No se precisan obras de albañilería para la cimentación.Al cliente sólo se le pide que elpavimento sobre el cual se coloque el horno tenga valoresde planaridad normales.El diseño especial del bastidormejora el acceso a la zonade los "pasarrodillos" paralas operaciones de floqueadode los rodillos.Si se han previsto sistemasde recuperación del aire de enfriamiento a utilizar comoaire comburente, se ha instalado en todos los quemadores un cárter de protección.

Kiln overviewCome si presenta il fornoCómo se presenta el horno

FMS 207 223 250 260 285 295 315 325 365 385Max. channel width Larghezza max canale

Anchura máx. canalmm 2070 2230 2500 2600 2850 2950 3150 3250 3650 3850

Optimum load width Larghezza ottimale di caricoAnchura óptima de carga

mm 1830 1990 2260 2360 2600 2710** 2910 ** 3010** 3410** 3610**

Indicative length Lunghezza indicativaLongitud indicativa

m. 50 - 130 50 - 130 65 - 150 65 - 180 75 - 200 75-300 75-300 75-300 100-300 100-300

Indicative firing cycles Cicli indicativi di cotturaCiclos indicativos de cocción

min. 30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120

Max. working temperature* Temperatura max di esercizio* Temperatura máx. de trabajo*

°C 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250

Fuel CombustibileCombustible

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Minimum size that can be produced Formato minimo producibile Formato mínimo producible

mm 150 x 150 150 x 150 150 x 150 150 x 150 200 x 200 200 x 200 300x300 300x300 300x300 300x300

Atmosphere AtmosferaAtmósfera

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Specific consumption: glazed porcelain tile / white single-fire Consumo specifico gres porcellanato smaltato/monocottura bianca

Consumo específico gres porcelánico esmaltado/pavimento pasta blanca

Kcal/Kg 465 465 465 465 465 465 465 465 465 465

Specific consumption: red single-fire Consumo specifico mo-nocottura rossa Consumo específico pavimento en pasta roja

Kcal/Kg 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450

Specific consumption: white monoporosa Consumo specifico monoporosa bianca Consumo específico revestimiento monoporosa

Kcal/Kg 435 435 435 435 435 435 435 435 435 435

Specific consumption: glazed double-fire Consumo specifico bicottura smaltato Consumo específico bicocción esmaltado

Kcal/Kg 365 365 365 365 365 365 365 365 365 365

Roller centre-to-centre Passo rulloPaso rodillo

mm 60/67,7 60/67,7 60/67,7 60/67,7 67,7 70/75 75 75 80,7 80,7

Roller diameter Diametro rulloDiámetro rodillo

mm 42 42 o 45 45 45 52 54 o 60 60 60 65 65

Page 7: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

* Indicated temperatures may vary according to product type, the installed rollers and the weight of the material to be produced.Average specific consumption refers to incoming product, tolerance +/-10%, with low-heatd combustion air (BSR - optional).* Le temperature indicate sono variabili a seconda della tipologia di prodotto, dei rulli installati e del peso del materiale da produrre. Il consumo specifico si riferisce al prodotto entrante, tolleranza +/- 10%, con aria comburente basso riscaldata (BSR - opzionale)* Las temperaturas indicadas son variables según la tipología de producto, de los rodillos instalados y del peso del material a producir. El consumo específico medio se refiere al producto entrante, tolerancia +/- 10% con aire de combustión precalentado a bajo nivel (BSR - opcional).

** Value valid up to kiln length 200 m.** Valore valido fino a lunghezza forno di 200 m.** Valor válido hasta una longitud horno de 200 m.

FMS 207 223 250 260 285 295 315 325 365 385Max. channel width Larghezza max canale

Anchura máx. canalmm 2070 2230 2500 2600 2850 2950 3150 3250 3650 3850

Optimum load width Larghezza ottimale di caricoAnchura óptima de carga

mm 1830 1990 2260 2360 2600 2710** 2910 ** 3010** 3410** 3610**

Indicative length Lunghezza indicativaLongitud indicativa

m. 50 - 130 50 - 130 65 - 150 65 - 180 75 - 200 75-300 75-300 75-300 100-300 100-300

Indicative firing cycles Cicli indicativi di cotturaCiclos indicativos de cocción

min. 30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120

Max. working temperature* Temperatura max di esercizio* Temperatura máx. de trabajo*

°C 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250

Fuel CombustibileCombustible

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Gaseous Gas-soso Gaseoso

Minimum size that can be produced Formato minimo producibile Formato mínimo producible

mm 150 x 150 150 x 150 150 x 150 150 x 150 200 x 200 200 x 200 300x300 300x300 300x300 300x300

Atmosphere AtmosferaAtmósfera

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Oxidizing Ossi-dante Oxidante

Specific consumption: glazed porcelain tile / white single-fire Consumo specifico gres porcellanato smaltato/monocottura bianca

Consumo específico gres porcelánico esmaltado/pavimento pasta blanca

Kcal/Kg 465 465 465 465 465 465 465 465 465 465

Specific consumption: red single-fire Consumo specifico mo-nocottura rossa Consumo específico pavimento en pasta roja

Kcal/Kg 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450

Specific consumption: white monoporosa Consumo specifico monoporosa bianca Consumo específico revestimiento monoporosa

Kcal/Kg 435 435 435 435 435 435 435 435 435 435

Specific consumption: glazed double-fire Consumo specifico bicottura smaltato Consumo específico bicocción esmaltado

Kcal/Kg 365 365 365 365 365 365 365 365 365 365

Roller centre-to-centre Passo rulloPaso rodillo

mm 60/67,7 60/67,7 60/67,7 60/67,7 67,7 70/75 75 75 80,7 80,7

Roller diameter Diametro rulloDiámetro rodillo

mm 42 42 o 45 45 45 52 54 o 60 60 60 65 65

Page 8: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

Being of the fixed air/modulated gas type, the combustion system provides outstanding pressure stability inside the kiln.The number and characteristics of the burners make the system both clean and flexible. Installation of a high number of burners, from pre-firing nwards, guarantees progressive, uniform heating and prevents the creation of hot spots and/or “shadow” areas inside the kiln. Each burner can be adjusted independently and allows for accurate control of the firing curve.Moreover, Sacmi has patentedRAY-type burner units that compensate for the lower temperatures that can occur up against the walls of the firing channel; this improves the way in which the heat is distributed over externally positioned pieces and so eliminates one of the most common tile defects:trapezoidal warping.

L’impianto di combustione, di tipo aria fissa/gas modulato, offre una grande stabilità pressoria all’interno del forno.Per il numero e le caratteristi-che dei bruciatori è un impianto versatile, flessibile e pulito. Un alto numero di bruciatori installati, già dal preriscaldo, garantisce un riscaldamento progressivo ed uniforme evitando la creazione di punti caldi e/o "zone d’ombra” all’interno del forno. Ogni bruciatore è regolabile in modo indipendente e permette di controllare puntualmente la curva di cottura. Inoltre, Sacmi ha brevettato particolari blocchi bruciatori con scarico radiale (tipo “RAY”) che, compensando la minor temperatura che può determinarsi nel canale di cottura in prossimità delle pareti, migliorano la distribuzione termica sul prodotto più esterno eliminando uno dei difetti più comuni delle piastrelle: la forma trapezoidale.

La instalación de combustión,de tipo aire fijo/gas modulado,ofrece una gran estabilidad de presión dentro del horno. Por el número y las características de los quemadores es una instalación versátil, flexible y limpia. El alto número de quemadores instalados, ya desde el precalentamiento, garantiza un calentamiento progresivo y uniforme evitando la creación de puntos calientes y/o zonas “de sombra” dentro del horno. Los quemadores pueden regularse de forma independiente y permiten controlar puntualmente la curva de cocción. Además, Sacmi ha patentado bloques de quemadores especiales, con descarga radial (tipo “RAY”) que, compensando la menor temperatura que puede producirse en el canal de cocción cerca de las paredes, mejoran la distribución térmica sobre el producto más externo eliminando uno de los defectos más comunes de los azulejos: la forma trapezoidal.

Firing performanceCome cuoceCómo cuece

Page 9: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

Fume extractionAspirazione fumi

Aspiración de los humos

Fume extraction runs counter-flow to the incoming material and is uniform across the kiln cross-section. The extraction system consists of a fan and connected ducting. Featuring high-efficiency self-cleaning vanes, the fan also has a rotor made of a special steel that can be employed at constant temperatures of 300 °C.The upper part of the ductingis made of stainless steel soas to prevent particulate fallingonto the transiting product. To comply with accident prevention standards the section accessible to personnel is fully insulated.Fume temperature at the kilninfeed can be adjusted thanksto the special constructivedesign of the pre-kiln.

L’aspirazione dei fumi, in controcorrente rispetto al materiale entrante, avviene in modo uniforme nella sezione tramite un ventilatore e l’apposita tubazione ad esso collegata. Il ventilatore è fornito di pale autopulenti ad alto rendimento e di una girante in acciaio speciale impiegabile fino a temperature continuativedi 300°C. La parte superioredella tubazione è in acciaio inox per evitare cadute di particolato sul prodotto in transito.La parte accessibile dal personale è coibentata nel totale rispetto delle normative antinfortunistiche.La temperatura dei fumi all’ingresso del forno è regolabile grazie a particolari accorgimenti costruttivi del preforno.

La aspiración de los humos, en contracorriente respecto al material entrante, se produce de modo uniforme en la sección, mediante un ventilador y su conducto. El ventilador consta de aspas autolimpiantes de alto rendimiento y de un rotor de acero especial utilizable hasta temperaturas continuas de 300°C. La parte superior del conducto de la tubería es de acero inoxidable para evitar que caigan partículas sobre el producto en tránsito.La parte accesible al personal está aislada respetando totalmente las normas de prevención de accidentes.La temperatura de los humos dentro del horno puede regularse gracias a las consideraciones especiales tomadas en la construcción del prehorno.

Page 10: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

grandi produzioni, uno scambiatore aria-aria posto sopra il piano rulli nella zona di raffreddamento rapido consente il recupero di parte del calore sottratto al prodotto ed il riutilizzo per il preriscaldamento dell’aria di combustione. In funzione del processo tecnologico, è sempre possibile escludere tutto o in parte lo scambiatore, agendo su una valvola di by-pass.A richiesta è possibile inseriredei tubi soffiatori longitudinali che aumentano l’effetto del soffiaggio sulle piastrelle esterne e permettono di controllare la planarità del materiale in questa importante zona del forno.

After the rapid cooling fan themain manifold splits into twoupper and lower ones:this arrangement providestwo independent air feedsto the blowers placed belowand above the rollers.Two manual butterfly-typevalves are installed on the twomanifolds to regulate upperand lower blowing as required.The system can also beautomated to manage anygaps in the production flow.In very large kilns siliconcarbide blowers replacethe first upper metal ones.On machines formedium-to-high output ratesan air-air exchanger above

the rollers in the rapid coolingzone allows part of the heatsubtracted from the productto be recovered and re-usedto preheat the combustion air.It is also possible, dependingon the specific technologicalprocess, to exclude theexchanger completely orpartially by acting ona by-pass valve.

Where the customer requiresit is also possible to insertlongitudinal blower pipes:these increase the blowingeffect on externally positionedtiles and so help controlthe planarity of the materialin this key kiln zone.

Dal ventilatore premente, il collettore principale si divide in due collettori, uno superiore ed uno inferiore: con questo sistema si alimentano in modoindipendente i soffiatori posti sopra e sotto al piano dei rulli.Sui due collettori sono installatedue serrande manuali, del tipo a farfalla per un’eventuale differenziazione del soffiaggiosopra e sotto. Il sistema può essere automatizzato per la gestione dei vuoti di produzione.Nei forni di grandi dimensionisoffiatori trasversali in carburo di silicio sostituiscono i primi soffiatori alti metallici.Su macchine per medie e

Rapid coolingRaffreddamento rapidoEnfriamiento rápido

Page 11: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

Desde el ventilador de presión,el colector principal se divideen dos colectores, uno superiory otro inferior: con estesistema se alimentan de modoindependiente los sopladoressituados encima y debajo demesa de los rodillos.En los dos colectores estáninstaladas sendas compuertasmanuales, de tipo mariposa,para permitir la diferenciacióndel soplado superior e inferior.El sistema puede serautomatizado para la gestiónde los vacíos de producción.En los hornos de grandesdimensiones, sopladorestransversales de carburo desilicio sustituyen los primerossopladores metálicos uperiores.En máquinas para medianas ygrandes producciones, un intercambiador aire-airepuesto sobre la mesa derodillos en la zona deenfriamiento rápido permitela recuperación de partedel calor sustruído del productoy su reutilización para elprecalentamiento del aire decombustión. En función delproceso tecnológico, siemprees posible excluir total oparcialmente el intercambiador,actuando sobre una válvulade by-pass.

Bajo pedido se puedenintroducir tubos sopladoreslongitudinales que aumentanel efecto del soplado sobre losazulejos externos y permitencontrolar la planaridad delmaterial en esta importantezona del horno.

Page 12: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

A series of stainless steelpipes in the upper section ofthe cooling modules draws inambient air. As this air passesthrough the ducts it subtractsheat from the materialprogressively and evenly.An automatic panel-controlledbutterfly valve allowsregulation of the intake ratethrough the general manifoldso as to achieve the desiredin-zone temperature.

Tramite una serie di tubi realizzati in acciaio inox e posti nella parte superiore dei moduli di raffreddamento lento, si aspira aria dall’ambiente. Quest’ultima, passando all’interno, sottrae calore al materiale in modo progressivo ed uniforme. Una valvola a farfalla, a comando automatico da quadro, permette di regolare l’aspirazione attraverso il collettore generale, in funzione della temperatura desiderata nella zona.

A través de una serie de tubosde acero inoxidable, situadosen la parte superior de losmódulos de enfriamientolento, se aspira el airedel ambiente. Dicho aire,pasando al interior, sustraecalor al material de modoprogresivo y uniforme.Una válvula de mariposa,de mando automático, permiteregular la aspiración a travésdel colector general, en funciónde la temperatura deseadaen la zona.

Slow coolingRaffreddamento lentoEnfriamiento lento

Page 13: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

Final coolingRaffreddamento finale

Enfriamiento final

Final cooling is divided intotwo distinct zones.On the first modules a battery of suitably sized perforated blower pipes are fitted above and beneath the rollers.In the last modules batteries with a greater number of suitably-sized pipes are installed, again above andbelow the rollers, so as toenhance the cooling action on the material before it exits the kiln.

Il soffiaggio diretto sul materiale viene diviso nel raffreddamento finale in due zone ben precise. Sui primi moduli viene installata, sopra e sotto il piano rulli, una batteria di tubi soffiatori forati, opportunamente dimensionati. Negli ultimi moduli vengono installate sopra e sotto il piano rulli batterie con un maggior numero di tubi opportunamente dimensionati per ottenere un aumento dell’azione di raffreddamento sul materiale prima della sua uscita dal forno.

El soplado directo sobre el material se divide para el enfriamiento final en dos zonas bien precisas.En los primeros módulos se instala, arriba y abajo de la mesa de rodillos, una batería de tubos sopladores aladrados,oportunamente dimensionados.En los últimos módulos seinstalan encima y debajo dela mesa de rodillos, bateríascon un mayor número de tubosoportunamente dimensionados,para obtener un aumento de la acción de enfriamiento sobre el material antes de que salga del horno.

Page 14: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

MDR (medium-heatedcombustion air)Air gathered by the Slowand Final Cooling zones andevacuated via the chimney ata temperature of 100-120°Cis intercepted, directed to theheat exchanger in the RapidCooling Zone and then usedas combustion air.

SPR (super-heatedcombustion air)Consists of doubling the airexpulsion chimneys in SlowCooling and Final Cooling.The air arrives at the FinalCooling chimney at 60-70 °C,free from chemical pollutants(fluoride, chlorine etc.), and can thus be used to heat the building.Air arriving at the chimneypositioned over the SlowCooling zone, instead, has atemperature of 140-160°C.The air combustion fan drawsthe necessary air flow from thischimney and sends it to the

heat exchanger inside theRapid Cooling Zone.Furthermore, optimisationof heating units havesignificantly reduced electricityconsumption.

XTR System (Extra-heated combustion air)The XTR system allows producers to achieve further energy savings with respect to the SPR (2%).The pre-heated combustion air arrives at the burners at a temperature of 300 °C ± 15 °C. Foundation works can be requested.

I consumi termici specifici si sono ridotti mediante:• l’ottimizzazione fluidodinamica della geometria interna della camera del forno, • il buon isolamento della struttura,• speciali accorgimenti perlimitare gli scambi gassosi fra interno ed esterno,

particolarmente significativinella zona “passarulli”,• sistemi di recupero e preriscaldo dell’aria comburente (optional): BSR, MDR, SPR, XTR.

BSR (aria comburentebasso-riscaldata)L’aria prelevata dall’esternopassa attraverso unoscambiatore di calore postonel raffreddamento rapidoprima di essere inviata aibruciatori con una temperaturadi circa 100°C. Sottraendocalore al RaffreddamentoRapido, lo scambiatoreconsente anche di diminuirela quantità di volumi necessariper il raffreddamento del materiale.

MDR (aria comburentemedio-riscaldata)I volumi di aria raccolti dalRaffreddamento Lento e Finaleed evacuati dal camino ad unatemperatura di 100-120°Cvengono intercettati, mandati

Specific heat consumptionI consumi termici specificiLos consumos térmicos específicos

Specific consumption hasbeen reduced by:• optimising the fluid dynamicsof the internal geometryof the kiln chamber• efficient insulationof the entire structure• special devices to limitgaseous exchange betweeninterior and exterior, especiallysignificant in the rollerhousing zone• combustion air recovery andpreheat systems (optional): BSR, MDR, SPR, XTR.

BSR (low-heated combustion air)The air drawn from outsidepasses through a heatexchanger in the rapid coolingzone before being sent on tothe burners at a temperatureof approximately 100°C.By drawing heat away fromthe Rapid Cooling zonethe exchanger also reducesthe air volumes needed tocool the material.

Page 15: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

allo scambiatore di calore nelRaffreddamento Rapido equindi utilizzati come ariacomburente.

SPR (aria comburentesuper riscaldata)Consiste nello sdoppiamentodei camini di espulsione arianel Raffreddamento Lento eFinale. Al camino del Raffredda-mento Finale arriva aria a 60-70 °C priva di inquinanti chimici (fluoro, cloro ecc.) che può essere usata per il riscaldamentoambientale. Al camino posizionato sul Raffreddamento Lento arriva invece aria a 140-160°C. Il ventilatore dell’aria comburente aspira la portatanecessaria da questo caminoe la invia allo scambiatore dicalore posto all’interno delRaffreddamento Rapido.L’ottimizzazione degli apparatitermici ha portato anchead una riduzione significativadella potenza elettricautilizzata.

Sistema XTR (Aria comburente extra-riscaldata)Il sistema XTR permette di ottenere un risparmio energetico ulteriore rispetto all’SPR.L’aria di combustione preriscaldata arriva ai bruciatori ad una temperatura di 300°C ± 15 °C. Possono essere richieste opere di fondazione.

Los consumos térmicosespecíficos se reducen con:• la optimización fluidodinámica de la geometría interna de la cámara del horno,• el buen aislamiento de la estructura,• medidas especiales paralimitar los intercambios gaseosos entre el interior y el exterior, particularmente significativos en la zona"pasarrodillos",• sistemas de recuperación y precalentamiento del aire comburente (opcional): BSR, MDR, SPR, XTR.

SPR (aire comburentesúper calentado)Consiste en el desdoblamientode las chimeneas de expulsiónaire en el Enfriamiento Lentoy Final.En la chimenea del Enfriamiento Final llega aire a 60-70°C sin contaminantes químicos (flúor, cloro, etc.) que puede ser utilizado el calentamiento ambiental.A la chimenea colocada sobreel enfriamiento lento llega aire a 140-160°C.El ventilador del aire comburente aspira la cantidad necesaria a través de esta chimenea y lo envía al intercambiador de calor situado dentro del Enfriamiento Rápido.Además de esto, la optimización de los aparatos térmicos permite una reducciónsignificativa de la potenciaeléctrica utilizada.

Sistema XTR (Aire comburente extra-calentado)El sistema XTR permite obtener un ulterior ahorro energético respecto al SPR. El aire de combustión precalentado llega a los quemadores a una temperatura de 300°C ± 15 °C. Pueden ser necesarias obras en los cimientos.

BSR (are comburente bajo-calentado)El aire tomado del exterior pasa a través de un intercambiador de calor situado en el enfriamiento rápido antes de ser enviado a los quemadores a una temperatura de unos 100°C. Sustrayendo calor alEnfriamiento Rápido, el intercambiador permite también disminuir la cantidad de volúmenes necesarios para el enfriamiento del material.

MDR (aire comburente medio-calentado) Los volúmenes de aire recogidos por el Enfriamiento Lento y Final y evacuados por la chimenea a una temperatura de 100-120°C son interceptados, mandados al intercambiador de calor en el Enfriamiento Rápidoy utilizados como airecomburente.

GRANITEGRANITOGRANITO

"NNR(whithout recovery)*(senza recupero)"(sin recuperación)*

BSR MDR SPR XTR

Combustion air temperatureTemperatura aria comburenteTemperatura aire comburente

20°C 90°C 150 <> 170°C 200 <> 220°C < 300°C

Spec. Cons. Kcal/Kg of fired Prod.Consumo specifico Kcal/Kg cottoConsumo específico kcal/kg cocido

485 465 445 430 415

Saving %Risparmio %Ahorro %

0 4% 8% 12% 14%

Page 16: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

The kiln’s electrical cabinetpermits centralized control ofall the process parameters:temperatures, pressures,product feed rate, etc.In addition, the cabinet allowsthe user to save process andproduction data and displaythem in graphic form.The electrical cabinetincludes all the circuits andprogrammable electronic andelectric devices required tooperate the kiln in full safety.The kiln is equipped withother safety devices as well.Along with the standardpanel with a single cabinetthat houses the supervisioncomputer, an optional version

is available in which thecomputer is housed inside aremote control cabinet.As regards both versions(single power-controlcabinet and two electricalcabinets with remote control)another option is availablethat includes a supervisionsystem with two computersso that process control anddata handling can take placeseparately: the “process software”, employedto control and run the kiln; the other is used for supervision, data management and connection to other computer systems.

Control and monitoring systemSistema di supervisione e controlloSistema de supervisión y de control

Il quadro elettrico del forno consente il controllo e il comando centralizzato di tutte le grandezze di processo: temperature, pressioni, velocità di avanzamento del prodotto,etc. Il quadro realizza inoltre la memorizzazione dei dati di produzione e di processo e la loro visualizzazione in forma grafica. Il quadro elettrico comprende tutti i circuiti e i dispositivi elettrici ed elettronici programmabili di sicurezza necessari a rendere sicura la conduzione del forno. Altri dispositivi di sicurezza sono già presenti sul forno stesso. Oltre alla configurazione standard in cui è presente un unico quadrodi potenza che ospita il pc di

supervisione, è disponibileuna configurazione opzionalecon il pc alloggiato all’internodi un quadro di controlloremotato. Per entrambe le configurazioni (quadro elettrico unico potenza controllo e doppio quadro elettrico con controllo remotato) è possibile una ulteriore opzione che prevede sistema di supervisione con due pc, per realizzare separatamente il controllo di processo e la gestione dati: il “software diprocesso”, presiede al controlloe alla conduzione del forno; l'altro si occupa di supervisione, gestione dati ed eventualeconnettività con altri sistemi informatici.

Page 17: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

de potencia que aloja el PC de supervisión, hay una configuración opcional, donde el PC está alojado en el interior de un cuadro de control remoto.Para ambas configuraciones(cuadro eléctrico único de potencia-control y doble cuadro eléctrico con control remoto) existe la posibilidad de otra opción más, que prevé un sistema de supervisión con dos PC para realizar el control del proceso y la gestión de los datos por separado. El “software de proceso” se encarga del control y de la conducción del horno.el otro se cuida de la supervisión, de la gestiónde datos y de la eventualconexión con otros sistemasinformáticos.

El cuadro eléctrico del horno permite el control y el accionamiento centralizado de todas los parámetros del proceso: temperatura, presión, velocidad de alimentación del producto, etc.Además, el cuadro realiza lamemorización de los datos de producción y de proceso así como su visualización en forma gráfica. El cuadro eléctrico engloba todos los circuitos y losdispositivos eléctricos yelectrónicos programables,necesarios para una conducción del horno encondiciones de seguridad.Hay otros dispositivos deseguridad sujetos al horno.Además de la configuraciónestándar, donde está instalado un solo cuadro

Page 18: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

SPINMARK

Sacmi ha patentado un sistemainnovador para el control de larotura de los rodillos dentro delhorno que utiliza, como señal para el diagnóstico de la fractura, la ausencia de rotación del rodillo. Spinmark señala en tiempo real la rotura del rodillo al personal de vigilancia de la instalación evitando así posibles caídas de producto sobre la solera y/o paradas de producción. Con este dispositivo se puede aprovechar al máximo la vida útil de los rodillos: en efecto ya no es necesario sustituirlos anticipadamente por precaución, sino que basta cambiarlos cuando se presentala rotura, lo cual significa unaevidente ventaja de coste.

Optional equipmentsDotazioni opzionaliSuministros opcionales

SPINMARK

Sacmi ha brevettato un sistema innovativo per il controllo della rottura dei rulli all’interno del forno che utilizza, come segnale per la diagnostica della frattura, l’assenza di rotazione del rullo. Spinmark segnala in tempo reale la rottura del rulloal personale di sorveglianza dell’impianto e permette di evitare eventuali cadute di prodotto sulla suola e/o fermi di produzione. Con questo dispositivo è possibile sfruttare al massimo la vita utile dei rulli: infatti non è più necessario sostituirli anticipatamente in via precauzionale, ma al verificarsidella rottura con evidente vantaggio di costo.

SPINMARK

Sacmi has patented an innovative system for the control of in-kiln rollerbreakage, which uses absenceof roller spin as the ‘diagnostic’roller damage signal.Spinmark therefore providesplant surveillance personnelwith real-time roller damageinformation and so preventsany product falls onto the kiln floor and/or production downtimes.Moreover, the device allows theuser to maximise the workinglife of the rollers; because theyno longer need to be changedin advance as a precautionthey can, in fact, continuebeing used right up to themoment of actual breakage.

Page 19: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

PROGRAMMED OUTPUT GAP CONTROL

The system is specially designed to keep the fast and slow cooling areas as similar as possible in the event of gaps in production, in order to prevent breakage and deformation of the material arriving after the gap. This feature assures flatness defects and breakage do not occur. The system includes: motorized valves and burners in the fast cooling zone and a motorized hood in the last module of the slow cooling section.

RVE

System designed to recover hot air from the final cooling flues of the kiln for use in dryers, spray dryers or other equipment.The RVE system can be constructed in different layouts to fully exploit the air flow available. The entire system is controlled by an inverter, pressure transducer and software that interfaces the kiln’s cabinet and components to which the recovered air is supplied.

GESTIONE PROGRAMMATA VUOTI DI PRODUZIONE

Scopo del Sistema è mantenere il più possibile simile l’ambiente del raffreddamento rapido e lento in caso di vuoti di produzione, per evitare deformazioni e rotture sul successivo materiale in arrivo dopo il vuoto.Si risolvono di conseguenza problemi di planarità e rotture da sfilo.Il Sistema prevede un pacchetto composto da: valvole motorizzate e bruciatori nel rapido, cappa motorizzata nell’ultimo modulo del raffreddamento lento.

RVE

E’ il sistema di recupero di aria calda dai camini di raffreddamento finale del forno verso essiccatoi, atomizzatori o altro. Il Sistema RVE può essere realizzato in differenti configurazioni per sfruttare al meglio le portate a disposizione.Tutto il sistema è gestito e controllato da Inverter, da trasduttore di pressione e da un software che interfaccia un quadro dedicato al forno e alle utenze alle quali vengono inviati i volumi di aria calda recuperati.

GESTIÓN PROGRAMADA VACÍOS DE PRODUCCIÓN

El objetivo del Sistema es el de mantener, lo más similar posible, el ambiente del enfriamiento rápido y lento, en caso de vacíos de producción, para evitar deformaciones y roturas en el sucesivo material que llega tras el vacío.Se resuelven, por lo tanto, los problemas de plantiud y roturas debidas a fisuras.El Sistema prevé un grupo compuesto por: válvulas motorizadas y quemadores en el rápido, campana motorizada en el último módulo del enfriamiento lento.

RVE

Es el sistema de recuperación de aire caliente de las chimeneas de enfriamiento final del horno hacia secaderos, atomizadores u otros. El sistema RVE puede ser realizado en diferentes configuraciones para aprovechar, lo mejor posible, las capacidades a disposición.Todo el sistema es gestionado y controlado por Inverter, por transductor de presión y por un software que conecta un tablero dedicado al horno con los puntos de utilización a los que se envían los volúmenes de aire caliente recuperados.

Page 20: SINGLE-LAYER ROLLER KILN HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL EN-IT-ES.pdf · Single-layer roller kiln Forno a rulli monostrato Hornos de rodillos monocanal. ... quemadores un cárter de

SACMI IMOLA S.C.Via Selice Prov.le, 17/A40026 Imola Bo - ITALYTel. +39 0542 607111Fax +39 0542 642354

[email protected] www.sacmi.com

SE

RV

IZIO

IMM

AG

INE

- 01

/201

4IT

ENES

SACMI RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT NOTICESACMI SI RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE SENZA PREAVVISO

SACMI SE RESERVA EL DERECHO DE LLEVAR A CABO MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO