88

SignPost 2010 - 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

OUHKS SignPost 2010 - 2011

Citation preview

Page 1: SignPost 2010 - 2011
Page 2: SignPost 2010 - 2011

Noel

Lam

Presidental ForewordNoel Lam

2

Dear Readers,

Spring is in the air, and before the arrival of the drizzles, May Balls, punting trips and, once again, long nights of studying and essay crisis, we hope that you have had a great Easter vacation. For those of you taking exams, whether freshers or finalists, I wish you all the best in your work, though do remember to take care of your health in order to be in shape for finals. On the other hand, it has come to the last term for the Oxford University Hong Kong Society Session 2010 – 2011, Team Vortex, to serve you. It is perhaps a great opportunity hereby for us to recall the events being held this year.

Established for over three decades, Oxford University Hong Kong Society has strived to act as the focal point for all Hong Kong students studying at Oxford to gather together. Stepping into the 33rd year of the Oxford University Hong Kong Society, we have carried on the success from our predecessors. This year, we made improvements to the events and initiated new activities based on the need of our members. Apart from the events that we often focus on, we launched several highlights. We organized the Varsity Football Match 2010 Oxford vs Cambridge as one of the sport highlights; We co-organized ‘The Socialite’ with other Universities and the Oriental Wednesday Night: ZEN with Camera; We improved our relationships with the

Cambridge University Chinese Society and the Oxford & Cambridge Society of Hong Kong by co-organizing a variety of events, ranging from Oxbridge BBQ to the Mentorship Programme. We placed emphasis on including the Postgraduate students in our community, by organizing the Postgraduate Dinner and other networking events. We collaborated with OXCIA on the Chinese New Year Gathering 2011 and provided our members with an extraordinary experience of Chinese New Year along with our traditional Chinese New Year Dinner. All these initiatives enabled us to extend the Oxford University Hong Kong Society beyond the current framework.

As the final term approaches, the Oxford University Hong Kong Society presents you with the Events of the Year: the Chris Patten Conference, the Prof. Joseph Sung Talk, the Annual Elections and also the Annual Dinner 2011. Please stay close with us. We would like to thank all of you for your support in all the events we held last year. It has been our great pleasure to be of service, and we hope that you have enjoyed our company in the past year.

Sincerely Yours,Noel LamPresidentOxford University Hong Kong SocietySession 2010-2011

Page 3: SignPost 2010 - 2011
Page 4: SignPost 2010 - 2011

Pau

l T

sui

Words from the EditorPaul Tsui

4

Dear Readers,

Welcome to this year’s signpost.

We are tremendously grateful to Mr. Tsang Yok-sing and Mr. Leung Kwok-hung for their sharing with us. As the leading politicians in Hong Kong, their insights of the political reform and other general issues are particularly illuminating. I would also like to thank all the members who contributed to the making of the signpost. Their articles definitely enriched the content in many ways. Last but not least, I would not have been able to produce this publication without the hard work of my fellow committee members, who were very supportive of the decisions I made.

Time flies and I can hardly believe it is coming to the close of my second year in Oxford. It had been an eventful year and our committee has brought to you a wide range of academic events and social activities. Signpost, to me (and to you all I hope), means something more than one of the events on our event plans to be completed and ticked off. It serves as a recollection of the memories we had together over the year; the craziness of O-camp, the famous soya-

sauce chicken in the Asian Food Festival; the sweet victory of our badminton team in Nottingham games; the laughter and tears throughout the making of our legendary Variety Show… There are simply many good memories which deserve their place in this special publication of our own. Do keep this well. I hope every time, no matter how old you are, reading through this will bring you back to the joyful moments you had and put a smile on your face.

Signpost is also a platform for students to express their opinions. Take a look through the magazine and you will be impressed by the amazing talents we have here in Oxford. You can find articles ranging from commentaries on recent development in Hong Kong to reflections on life. Flip through the pages, look through the articles. I am sure you will be inspired.

Maybe I have already said too much. Enough of the blabbering. Sit back and enjoy.

‘What I have to say about this book can be found inside the book.’ - Albert Einstein

Paul Tsui

Page 5: SignPost 2010 - 2011
Page 6: SignPost 2010 - 2011

Week of H

K Movies

42

Meet the V.C.

43

投稿文

Winifred M

ark - Little Dream Lighter

44

Sheena Wong - Dream

a Little Dream

46

Geoffrey Cheng -

攝影眼看牛津新生活

48

Edison Siu -

可惜我不是牛津生

50

Sally Wong -

快樂是...

52

Wayne -

評西九文化區方案

54

Florence Chan -

牛津交流生之歐洲遊記

56

Benedict Lo -

中歐之旅

58

Derek Lam - O

n Wym

an and Albert

64

Rosa Kei -

放下

66

Ivan Suen - Small Kebab Van, Big W

orld

67

Eduardo Enrique Leung Zheng -

驟變

68

Paul Luk -

記牛津看昂山素姬畫像

69

專訪

曾鈺成議員

70

梁國雄議員

78

 

回魂 (O

T

:K

歌之王)

82

Page 7: SignPost 2010 - 2011

     

Presidental Foreword

2

     

Words from

the Editor

4

一年回顧

O-Cam

p

8

V-Show

10

Annual Dinner

12

Nottingham

Gam

es

14

C.N.Y. Dinner

16

Oxbridge Debate

18

IInter-Uni Q

uiz

20

Freshers' Drinks

22

Mentorship Prog.

24

OUHKS+O

XCIA

26

The Socialite

28

ZEN @

Camera

30

Varsity Football

32

Annual Conference

34

Postgrad & A

lumni

36

Committee Dinner

38

Oxbridge M

ixer

39

Oxbridge W

inter BBQ

20

Asian Food Festival

41

【牛津大學香港同學會】

Page 8: SignPost 2010 - 2011

Date: 5th-8th September 2010

Venue: Sai Kung Jockey Club Outdoor Training Camp

008

Page 9: SignPost 2010 - 2011

O-CampThe Oxford University Hong Kong Society Orientation Camp 2010 was held at Sai Kung Jockey Club Outdoor Training Camp on 5-8 Sept 2010. Through the University’s International Office, informal contacts and personal networks, we invited all undergraduate and postgraduate freshers , and current students as group parents and helpers. We hope to promote unity among all, establish strong team bonding and build a strong peer support network within the freshers group; to provide freshers a warm welcome and enable their integration into our community by introducing our Hong Kong Society members to them and to provide guidance for freshers on the Oxford life and beyond through the establishment of links between OUHKS current members and freshers

Although the O-camp is run every year, the Orientation Camp 2010 is different in a few ways. The campsite of the Orientation Camp was considered the highlight of the event. The campsite has been refurbished in 2001. With the extremely new campsite and residence facilities, comprehensive facilities as well as the beautiful scenic view, the excellent quality of the campsite enabled us to organize an Orientation Camp with a more pleasant atmosphere for our freshers and all participants. We received an overwhelming support with a large number of volunteers and helpers, as well as excellent feedback from our participants. The duration of the O-Camp had been extended to 4 Days 3 Nights instead of the traditional 3 Days 2 Nights. We established stronger team bonding within participants and provided a better experience of O-Camp with a greater variety of activities. We also re-evaluated and re-designed the activities, in order to better suit the theme and objectives of the O-Camp. Through our trial-run with group leaders and committee members, we offered training to them, in order to provide a better experience for all our freshers.

Orientation Camp 2010

Page 10: SignPost 2010 - 2011

010 Date: 26th Feburary 2011

Venue: St John’s Auditorium

Time: 7:00 pm

Page 11: SignPost 2010 - 2011

V-ShowThis year our annual variety show – The Crossroad, was held on 26 Feb 2011 at the St John’s Auditorium. It was a massive success which attracted a full house of audience from across the UK and received highly positive reviews. The impeccable performance on the night was a gratifying display of unity that saw all 70 plus cast and crew members, including both undergraduates and post-graduates, develop friendship and unforgettable memories. Produced by Tim Lam and Eva Leung, our Entertainment Representative and Vice-President, the show comprised a range of performances from drama to a-capella singing, a result from 4 months of sweat and tears. Every picture below marked the countless eons of hard work and dedication to a project that captured the heart of not only the audience but every one of us who played a part in this unique event. Last but least, we would like to express our sincere gratitude to all our sponsors for supporting the show financially.

Annual Variety Show

Page 12: SignPost 2010 - 2011

Date: 29th August 2010

Time: 6:30 - 10pm

Venue: The Ballroom, The Langham Hong Kong

012

Page 13: SignPost 2010 - 2011

Annual DinnerThe Annual Dinner provided a formal occasion for all members of the Oxford University Hong Kong Society and the undergraduate and postgraduate freshers to meet and socialize. It marked the handover of the executive committees of OUHKS from Session 2009-2010 to us, Session 2010-2011. We had received an overwhelming response from freshers and current students. This year, we were honored to have Mr. Shih Wing Ching, an outstanding local entrepreneur, to be the guest-speaker of the Annual dinner 2010. He is the founder of both Centaline Property Agency Limited and local newspaper am730, and he is also active in various charity activities. He gave a truly inspirational talk and we received excellent feedback from our participants. The Oxcar Singers also performed on stage.

Once a Year...

Page 14: SignPost 2010 - 2011

Date: 23rd October 2010

Time: 5:30a.m. – 9:00p.m.

Venue: Nottingham University

014

Page 15: SignPost 2010 - 2011

Nottingham GamesNottingham Games – what a blast! Over 20 Chinese societies from different universities participated in the games, which was one of the earliest events in MT 2010. A special thank you goes to our President for finally getting our badminton team back in the league! As usual, a big thank you also goes to all our sportsmen and cheerleaders for getting up before dawn and withstanding the long journey to Nottingham. We submitted 3 teams in total this year. Under the leadership of Jolam and Tim Lam, the football team, along with the support of the friendly Bath University, thrived on the pitch regardless of the heavy rain and freezing weather. Unluckily, the wind was not helpful, otherwise, they would undoubtedly have returned with even more goals.

Our basketball team was a synergy of undergraduate and post-graduates. Admittedly we struggled initially, because we were drawn into the most competitive pool with IC, Warwick and Manchester, yet with the teamwork and cheering from our Oxford supporters, we did once get ahead of Manchester in the game!

Our badminton team deserves special mention as we came out as the CHAMPIONS! Our team members fought hard all the way and even though they lost to Manchester during the pool stage, they met again in the finals... After some very tight, breath-taking and thrilling ties, it was still unclear who would return home with the trophy until the very last point! Therefore, a huge thank you goes to Kelvin, Lawrence, Russell, Cliff, Clara, Louise, Tiffany and Regine. To those who worked to the last minute to bring the trophy back to Oxford!

Let's get sporty.

Page 16: SignPost 2010 - 2011

Date: 2nd Feb 2011

Time: 7:00p.m.

Venue: 東方不敗 Oriental Condor, Oxford

016

Page 17: SignPost 2010 - 2011

C.N.Y. Dinner2011 is the Year of the Rabbit. As an old tradition of the Oxford University Hong Kong Society, we held our Annual Chinese New Year Dinner among our members so that we may celebrate the New Year with our friends and Oxford families. This year, we brought to our members a celebration in the form of a Chinese-style buffet dinner at the Oriental Condor (東方不敗) - a restaurant of our Sponsor! Not only could our members enjoy the Chinese New Year Dinner in this warm environment and submerged in the Chinese New Year celebration, they could also enjoy the great meal with a discounted price offered by our Sponsor – Lung Wah Chong (龍華莊). With an overwhelming response of over 70 people, we received great feedback from our participants. Our members had enjoyed the Chinese New Year pudding, Nian Gao, the most. We also gave our 10 free prizes in a lucky draw for our members. Katie Punsly won our first prize for the night!

Celebration for Chinese New Year.

Page 18: SignPost 2010 - 2011

Date: 14 November 2010

Time: 1:00p.m. - 6:00p.m.

Venue: Oakeshoot Room, Lincoln College, Oxford

018

Page 19: SignPost 2010 - 2011

Oxbridge DebateI shall talk about the impression this debate made on me as the academic secretary, for whom it was the event-of-the-year. This year, as a breakthrough, we have included both the Cantonese and English sections. Oxford proposed the English motion, “This House believes that China should treat the US more as an enemy than as an ally,” and opposed the Cantonese motion, “香港中學應以普通話教授中文”. We came second, losing gloriously by one mere vote in both sections. The debate took place at Oxford, sparing me a myriad of duties that included booking the venue and chairing the entire event. But still, it was a very marked experience, not because of the workload, but because of the people with whom I worked throughout: the debaters and helpers. Adrian, Edison and Florence who represented Oxford in the Cantonese section, along with Leo, Peter and Kiki who took part in the English section, were all devoted debaters, putting their very best efforts in every single meeting. I am very impressed and I definitely owe you all a big thank you. Also on the thank you list must include all the helpers who sacrificed their precious time and helped out in either section. To name a few, we have Ben Lam, Julia, Ivan, Justin, Marie, Tiffanie, Kathy, Geoffrey, Bun, Regine, Mentor, Ronald Li and of course, my supportive committee. I should also express my gratitude towards our professional adjudicators, i.e. Kerby, Sunny, Helen, Siron and Bob Lin who had offered valuable opinions to all our debaters. Last but not least, to all who came along on that day, I must say your support was vital to the success of the event. Let me finish by reiterating that the debaters did a spectacular job and that I enjoyed every bit of the debate and was grateful for the chance to organize the event this year!

By Derek Lam

Annual Debate.

Page 20: SignPost 2010 - 2011

Date: 20th November, 2010

Time: 10.30a.m. - 6.00p.m.

Venue : C r ipp ’ s Cou r t Aud i to r i um , Magdalene College, Cambridge

020

Page 21: SignPost 2010 - 2011

Inter-Uni QuizThe annual Inter-University Quiz is one of the flagship events for CUHKCAS. This is a contest of general knowledge and trivia designed to push bright minds to full gear, and is an event in which universities from all over the UK will travel to Cambridge to participate! Each university nominates a team of three to represent their societies. This year, we are honored to have Jacqueline Kwan, whom many of us regard as knowledgeable and well read, along with two of our bright freshers, Adrian and Edison, to compete in this prestigious competition. Even though we missed a few points and hence could not proceed to the final round, we managed to make a significant improvement from last year and entered the final six. I would like to thank you all our representatives for their time and efforts devoted. I would also like to express my gratitude towards Noel, Florence and Geoffrey who came along and supported. I hope our team will become even stronger next year and attain a better position, if not wining the champion!

Compete with your knowledge

Page 22: SignPost 2010 - 2011

Date: 11th Oct 2010

Time: 8:00 pm - 10:30 pm

Venue: Prestwich Room , St. John’s College, the University of Oxford

022

Page 23: SignPost 2010 - 2011

Freshers' DrinksWe held our Annual Freshers ’ Drinks on 11 Oct 2010 at Prestwich Room, St. John ’s College. It provided an opportunity to meet and mingle with freshers, current undergraduate and postgraduate members of the Society. It was the first time that we chose to organize the Freshers’ Drinks at St. John’s College. All our members had enjoyed themselves in this great environment with food and drinks, to catch up and meet the freshers. While the freshers met new friends within the small yet close community of people from Hong Kong, the current students gave advices to the freshers about the challenging academic and vivid social life in university. We received an overwhelming response with more than 100 people turning up. There was also an occasion for the attendees to join the Oxford University Hong Kong Society as a member and for the President, Noel Lam, to highlight the key events of the year.

Welcome to Oxford.

Page 24: SignPost 2010 - 2011

Date: 20th November, 2010

Time: 10.30a.m. - 6.00p.m.

Venue : C r ipp ’ s Cou r t Aud i to r i um , Magdalene College, Cambridge

024

Page 25: SignPost 2010 - 2011

Mentorship Prog.Our membership does not stop on the day we graduate from Oxford – alumni network is one of the most important and invaluable treasures of Oxford students, and OUHKS is particular conscious of connecting with our Hong Kong alumni. With utmost gratitude to the effort of our OUHKS predecessors, we have established stable communication with The Oxford and Cambridge Society of Hong Kong (an official alumni society which has over 500 members comprising of both alumni and current students of both universities) in recent years. In this academic year, we have taken this further in 2010-11 by participating in an entirely new mentorship programme hosted by them, together with our learned counterpart, the Cambridge Society Hong Kong and China Affairs Society. The three societies have joint hands to launch this mentorship programme in 2010 at a preliminary and experimental stage: we had a pilot programme between the committee members of the three societies – with the current board of committees of the Oxford and Cambridge Society of Hong Kong as the mentors and the committees of the two universities as the mentees.

The Oxford and Cambridge Society of Hong Kong held a mentorship kick-off event at the Chariot Club in Central, Hong Kong in December 2010, introducing mentors and mentees to each other. The mentors and mentees exchanged basic backgrounds, talked to each other in detail on various topics and thereby personal relationships have been built. After this event, the mentors and mentees were left to contact each other during the year – we understand that most of the time the mentors would be in Hong Kong while we would be in the United Kingdom, therefore communication was mostly based on electronic means. Our mentees are generally very enthusiastic about the programme, and found that it was particularly helpful and inspiring in aspects like personal development, career advices, global visions and horizon widening, etc. We hope that after the evaluation of the pilot programme this year, the scope of this Alumni Mentorship Programme could then be extended to all our members in future years. The final result is yet to be seen, but the on-going feedback has already hinted a very prospective and successful year to come.

We believe that, with this Alumni Mentorship Programme, the many Oxbridge Alumni Mixers, and the friendly and stable relationship we have built with the Oxford and Cambridge Society of Hong Kong, OUHKS would be able to bring a fruitful vertical network to our members – the alumni relationship building project requires continuous effort accumulated from our predecessors to our successors, but we are sure that OUHKS would only make it better in the year to come if we have the support from all of you.

Alumni Relationship Building

Page 26: SignPost 2010 - 2011

Date: 7th Feb 2011

Time: 7:00-10:00pm

Venue: Oxford Union Chamber, Oxford.

026

Page 27: SignPost 2010 - 2011

OUHKS+OXCIAThe Oxford University Hong Kong Society and OXCIA co-organized the Chinese New Year Gathering 2011 in celebration of the Chinese New Year of Rabbit 2011. First time in history, the evening event brought in all elements of Chinese cultures through acts including North Lion Dance, Peking Opera performance of "The Drunken Imperial Concubine" by the founder of London Jing Kun association, Traditional Chinese Music Performances representing distinctive music styles of different ethnic groups (Chinese violin, zither, with piano and flute duet), Martial Arts demonstration (Wing Chun and Hong Styles) by Oxford University Kung Fu Demonstration, Chinese Ribbon and Fan Dance performed by leading dancer from Step Out Arts and also Hong Kong Acapella by the OXCAR singers . We provided all participants with free hot meal from the event sponsors - Cafe Opium, Chiang Mai Kitchen, Shezan and Shanghai 30s. We have received an overwhelming response of over 200 participants. All the participants enjoyed the night of Chinese cultural performance and we received excellent feedback from them.

Chinese New Year Gathering

Page 28: SignPost 2010 - 2011

Date: 14th Aug 2010

Time: 10:30pm - 3:00am

Venue: RED Bar & Restaurant, IFC, Hong Kong.

028

Page 29: SignPost 2010 - 2011

The SocialiteFirst time in history, the Oxford University Hong Kong Society co-organized the 'Socialite' with University of Edinburgh, Imperial College, The University of Durham, The University of Warwick and many others. Launched in RED Bar and Restaurant at IFC, the event was a night of pure elegance and nobility. The night was started off with a Cocktail Reception, followed by the Fashion Runway Show, by Daydream Nation, I.T and Elite Model Agency. Party time was followed afterwards. Established in 2006, Daydream Nation is a Fashion-Storytelling brand, which has become known for its cross-disciplinary collaborations with other art forms including theatre, dance, music, film and visual art. Ticket price less production cost all proceeded to the Hong Kong committee of UNICEF. With free-flowing martinis, glistening evening gowns and glamorous models, all our participants had enjoyed the night very much. It was also a great opportunity to meet friends from other renowned UK universities. This event was the first Summer Wave event presented by OUHKS.

be a social elite

Page 30: SignPost 2010 - 2011

Date: 17th April 2011

Time: 3:30pm - 5pm

Venue: 24/F Lounge, Club Lusitano, 16 Ice House Street, Central, Hong Kong.

030

Page 31: SignPost 2010 - 2011

ZEN @ CameraThe Oxford University Hong Kong Society co-organized the Oxford' exclusive Oriental Wednesday Night: ZEN with Camera, inviting participants at Oxford from China, Japan, Korea, Malaysia, Singapore and many other Asian countries. With glasses of champagne and R n’ B and Hip-Hop music, all our participants enjoyed the night.

OUHKS+Oxford's exclusive Oriental Wednesday Night

Page 32: SignPost 2010 - 2011

Date: 1st Aug 2010

Time: 3pm

Venue: Victoria Park, Hong Kong

032

Page 33: SignPost 2010 - 2011

Varsity FootballThe Annual Varsity Football Match is a traditional event being held between the Oxford University Hong Kong Society and the Cambridge University Chinese Society. The 2010 Varsity Football Match was held in 1 Aug 2010 at Victoria Park in Hong Kong. We supplied energy drinks for our football team in this hot weather. It was a well-played match and both the supporters and the football team members enjoyed the Varsity Football Match.

Oxford vs Cambridge

Page 34: SignPost 2010 - 2011

Date: 21st August 2010

Time: 09:45 – 18:15

Venue: T1, Meng Wah Theatre, The Univer-sity of Hong Kong

034

Page 35: SignPost 2010 - 2011

Annual Conference

The Annual conference 'Reflections' 2010 was organized by the

CUHKCAS and supported by the Oxford University Hong Kong

Society (OUHKS) and many other Universities. The Conference

and Lecture Series focused on the topic of China in the New

Decade: Economic Development, Social Change and Sustainability

- <中國今後的十年:經濟、社會發展與持續性>. We

were honoured to have Dr. David Li (李 國 寶 博 士 ), Prof.

Frederick Ma (馬時亨教授), Ms. Emily Lau (劉慧卿議員),

Mr. Martin Lee (李柱銘議員) and many other renowned Hong

Kong politicians and authors as Keynote Speakers.

'Re�ections'

Page 36: SignPost 2010 - 2011

This has been a successful year for OUHKS, especially in terms of membership development and the expansion of the society’s network, which in turns open up opportunities for our members. This year, we have dedicated tremendous effort in encouraging postgraduates ’ involvement – we have reached out to almost all of the Hong Kong postgraduate students in Oxford, introduced OUHKS to them and received very positive feedback. This is exemplified from both the increased participation rate in OUHKS activities and active contribution from many of them. OUHKS is not only a society which is dominated by undergraduates but also one that takes care of every single member including new postgraduates and postgraduates who have been here for years. We have also revolutionarily connected with the Oxbridge alumni via our mentorship programme established in winter 2010 together with the Oxford and Cambridge Society of Hong Kong and the Cambridge University Hong Kong and China Affairs Society.

036

Page 37: SignPost 2010 - 2011

Postgrad & AlumniPostgraduate Members and Welfare Development

Apart from various academic conferences, debate forums and social activities that have attracted the interest and participation of many postgraduates, we had a new breakthrough this year for postgraduate welfare: The OUHKS Postgraduate Welcoming Dinner 2010. This is, perhaps, the first time that we launched a welcoming dinner for newly joined postgraduates and the current postgraduates, aiming at bridging the old and the new. We received overwhelming participation from all postgraduates, and ended up with over 80 participants joining us at that wonderful Friday night in the first week of the Michaelmas Term. We are honoured to be sponsored by Mr. Tsang, the owner of Lung Wah Jong and Oriental Condor, who has generously offered a fantastic Chinese meal with an exceptionally low price (a third of what we would be paying otherwise!). The fine dishes we enjoyed and the laughter we shared at that night signified a perfect start of the new academic year, and we are more than happy to witness friendship being developed between all of those who had just arrived Oxford for their first time, who had been here for several years for their undergraduate courses and now proceeded to a new page of their life as first-year postgraduates, those who have been here for a while and very eager to sharing their life experience, and of course, our OUHKS committee members who would be serving them this year.

The postgraduate dinner was just the beginning. We are excited to see that postgraduate membership grew exponentially, not just on the number, but also on the interactions between postgraduate and undergraduate members. We believe that the exchange of thoughts between the mature students and the youngsters, particularly the finalists who are equipping themselves for their very first career and the freshers who are experiencing their very first university lives, is one of the most important missions that the OUHKS would like to achieve this year, and it has been successfully done – at least we are on the right track of building it further in the next few years. The engagement of postgraduate students in the annual OUHKS Variety Show, the overwhelming responses on the OUHKS Chris Patten Conference, the team spirit built between postgraduate and undergraduate sport team members in Nottingham Games 2010, and many other social, cultural, academic and career events – all these combine to a united OUHKS membership development in 2010-2011. We cannot be more pleased for what the members have committed and we hope that the postgraduate welfare would continue to develop, given the encouraging fact that we have already been in touch with the Hong Kong Postgraduate Society of Cambridge this year – we are sure that there will be much more to come next year!

Membership Expansion and Society Development

Page 38: SignPost 2010 - 2011

Date: 4th August 2010

Venue: Hong Kong

In order to foster communicat ion and cooperation between the Oxford University Hong Kong Society and the Cambridge University Chinese Society, the committee members of both societies had organized a dinner on 4 August 2010. We discussed on future plans of co-organizing activities, such as the Oxbridge BBQ.

038Committee Dinner

Page 39: SignPost 2010 - 2011

Date: 25th Aug 2010Time: 6pmVenue: LKL Private Club, Lan Kwai Fong

This year, the Oxford University Hong Kong Society has been in close contact with the Oxford and Cambridge Society of Hong Kong. First time in history, we had also launched the Mentorship Programme with mentors from the Oxbridge Society of Hong Kong. The series of activities were kick-started by this Oxbridge Mixer on 25 August 2010, in which the committee members of the Oxford University Hong Kong Society were able to meet the Oxbridge Society of Hong Kong. We exchanged thoughts and ideas about collaboration. After series of discussions, the idea of Mentorship Programme was initiated.

039

Oxbridge Mixer

Page 40: SignPost 2010 - 2011

Date: 30th Decmember 2010Time: 6 - 10 pmVenue: 荔枝角九華徑自助燒烤場

The Oxford University Hong Kong Society and the Cambridge Hong Kong Society jointly organized the Oxbridge Winter BBQ on 30 December 2010. It provided an opportunity for the members of the two societies to know each other.

040Oxbridge Winter BBQ

Page 41: SignPost 2010 - 2011

Date: 6th November 2010Time: 6 - 9 pmVenue: University Clubhouse

Together with 12 participating Oxford student societies, the Oxford University Hong Kong Society is co-hosting the Asian Food Festival 2010 with the Oxford University Asia-Pacific Society and the Oxford University Malaysian and Singaporean Society. We received an overwhelming response with over a total number of 1,000 people attending. While other societies offered a wide variety of food, ranging from Malaysian Fried Rice to Prawn Crackers, from Sushi to Taiwanese Bubble Tea, the Oxford University Hong Kong Society offered three traditional Hong Kong dishes on our menu: Soy Sauce Chicken (by Tony Tsang), Sweet and Sour Pork (by Benedict Lo and Man Kong Ho) and Spring Rolls (from our Sponsor, Mr. Tsang). This year, the Oxford University Hong Kong Society booth was located right at the entrance of the venue. We sold more than 150 portions of food and gained considerable profit from the event. Our Soy Sauce Chicken received great feedback from the participants.

041

Asian Food Festival

Page 42: SignPost 2010 - 2011

Date: 11th Feb 2011Time: 19:00 – 22:00Venue: Magdalen College auditorium

The Oxford University Hong Kong Society collaborated with the Magdalen Film Society in organizing the "Week of Hong Kong Movies". We screened the Infernal Affairs (無間道) and Election(黑社會), which provided a great experience for our members to review two of the best contemporary movies in Hong Kong movie history. Food and drinks were provided at half price for all our members.

042Week of HK Movies

Page 43: SignPost 2010 - 2011

Date: 17th April 2011Time: 3:30pm - 5pmVenue: 24/F Lounge, Club Lusitano

The Vice-Chancellor of the University, Professor Andrew Hamilton, visited Hong Kong in mid April 2011. The Oxford University Hong Kong Society was invited to meet the Vice-Chancellor and help as ambassadors of Oxford. Our participants talked to students and principals from secondary school and university students in Hong Kong. Some of our participants also spoke on stage about their experiences at Oxford. The event provided useful information for students thinking about applying to Oxford for their undergraduate or graduate studies.

043

Meet the V.C.

Page 44: SignPost 2010 - 2011

Winifred MarkLitt le Dream Lighter

44

“Little Dream-Lighters” (LDL) is a community service initia-tive aimed at underprivileged children in Hong Kong.  LDL is in essence a free English programme spanning a month and a half over summer with the goal of inspiring children to dream big. In true spirit of starting small with a big dream, LDL started off as an idea and a 4-men crew, over dinner in a tiny study bedroom in OX2 6QA. An idea is like a small flickering flame, if you light it and then just leave it there, it will soon go out. If you give it attention, passion and effort, however, you will soon find yourself staring in awe at a blazing fire. Our project started just like that. Things quickly gathered momentum as we acted on our idea and went around hunt-ing for sponsorship and partner-organisations. Our group of 4 quickly snowballed into a team of more than 12 volunteer-tutors from a wide range of academic backgrounds. I cannot stress enough how grateful I am to each and every one of them – in believing in our idea, in contributing their time, and in the outpour of love that made our project humane. In our first year of operation in 2010, we served more than 70 students in Sham Shui Po, the worst poverty-stricken district in the city. The children were encouraged to “learn”, to “respect” and to “dream” throughout the course of our programme. These are important virtues that we believe to be above book-knowledge and that we hope to kindle in our children. We abandoned traditional structures and formats of English teaching, and instead involved tutors facilitating English-learning through various activities. These include drama skits, group short story writing, and word games. Many children remarked how different this was to the class-room-learning they are used to, and appeared to genuinely enjoy the process of learning through games and interaction-intensive activities.      Over and beyond fostering English-learning, our underly-ing aim was to help the children explore and expand their

Page 45: SignPost 2010 - 2011

 We are grateful to our partner, the Society for Community Organiza-tion for  their support in the 2010 programme, as well as various spon-sors whose generos-ity made our dream a reality. These include: 2010 HMTCF~Angel Care~Student Assistant-ship Projects, Hong Kong Disneyland, and Oxford University Press.

potentials through inspiring them to take on a more positive mindset towards themselves. We believe that the worst thing about poverty inflicted on children is not just their current lack of opportunities and resources, but also their permanent loss of hope and dream for the future. We want them to un-derstand that as long as they strive to grasp at opportunities and are willing to venture, they have the right and the ability to weave and realise their dreams. As such, we encouraged them to set goals that may look out-of-reach at the moment, and helped them think about how these plans can be carried out realistically, step-by-step. At the end of the programme, we put together a “Dream Book” containing everybody’s dreams and visions of themselves in the future. We hope that this could serve as an encouragement and a reminder of the progress they have made throughout the programme, and all the fun times they have had.

Lighting the fire is only half the battle. The challenge is in keeping it burning. We are in the process of preparing for  “Little Dream-Lighters 2011” and we are determined to make it even better than the last. This includes strengthening our English teaching by putting together a textbook that com-plements our in-class activities, introducing more positive psychology elements in our activities and setting up a tutorial group system (modelled upon the Oxford system) to ensure even more personal contact between tutors and students. With the infusion of new blood and new ideas, it sure is look-ing promising already. :)

Page 46: SignPost 2010 - 2011

Sheena WongDream a Litt le Dream

46

A dream may be little, but never too little. For behind every dream is a wish; and a wish, a spark of hope. And just as this flicker is all it takes to kindle a blaze, so a small seed is all you need for a dream to blossom into great reaps – or at least, almost all you need.

It is an easily overlooked fact that all grand things were once little, that everything big started small. For our eyes are naturally drawn to sparkling things – we like to see the pretty glints of success and the dazzling shimmers of glory. As a result, those are often all we see, and we fail to notice the less glamorous – and invariably more real – aspects of life. Glaring lights distract us from observing the gruelling journeys that those who succeeded had previously made, and make us forget that once upon a time, they, too, had been standing at the starting point, holding fast to little more than a small dream. It was from a small dream that the Americans were freed from the crippling manacles of segregation, and the Africans being liberated from the chains of discrimination. ‘Twas from a small dream that half the countries on our continent gained inde-pendence, and the Burmese are starting to taste the fresh breath of democracy. Had it not been for these little dreams of the Wright Brothers, of Emmelene Pankhurst or of Sun Yat-Sen, we would not be where we are today. They all began with their little dreams.

These stories have probably been told to us more times than we would care to listen to, and at best become tales we know well enough to be able to someday tell ourselves. But what is new – at least, to me – is the realisation that all this doesn’t just happen to distant figures of the past or famous celebrities; and this realisation is one for which I am and shall remain whole-heartedly grateful to Project Little Dream.

A recently registered charity in Hong Kong, Project Little Dream was founded in December 2008 by fifteen university students with a common dream – to further education in underprivileged areas in the world. Today, slightly more than two years after its establish-ment, 350 Khmer students are studying in the two schools built by PLD in the local villages, 300 children are gaining access to proper toilets and sanitary facilities which we constructed and 100 volunteers from Hong Kong and beyond have participated in the projects.

I first became involved with PLD two years ago, when the name was still unfamiliar and extraneous to me. Joining as a volunteer,

Page 47: SignPost 2010 - 2011

I was unsure of what to expect from, after all, a trip organized by a handful of students my age. Now a committee member, I look back and realise that there had been no need for my momentary doubts or skepticism. For one of the many things I have learnt during the course of becoming a Little Dreamer is that our confidence in a project should be based not as much on its history or age, as on the belief on which we place our dream.

Faith takes people a long way and, come Dawn, guides us to the morning light under which we can pursue our eve-conceived dreams. Faith taught me that contributions of any size, like dreams, are always big enough to be valued and appreciated – even contri-butions that are as small as my own. It was with such a belief, for instance, that the idea of organizing a PLD-Oxcar Charity Concert struck me last Michaelmas. By no means was it a large-scale event, but to me – and to many fellow dreamers in Cambodia, I hope – it made a difference. The same belief encouraged me in applying for the Oxford and Cambridge Society of Hong Kong Scholarship Grants in support of PLD’s charity work, which we are fortunate enough to have been awarded. Again, it is with much sincerity that I believe this small amount of funds can help our once-little dreams blossom.

A dream void of Faith is as beautiful as art – but perhaps also as useless, with its aesthetic worth being the sole definition of its value. A dream without Faith becomes and forever remains a beautiful pattern on our ever-expanding tapestry of history and memory. We all dream at night. Faith is that which distinguishes between dreams that are dreamt, and those that come true. Faith is that which drives us to pursue a dream in broad-daylight, rather than letting it dis-solve into the comfortable backcloth of night-time fantasies. When Dawn touches upon our dreams’ frail cheeks to reveal the blue veins of obstacles and challenges that are lurking underneath, it is in Faith that we abide to strengthen us.

So, in the timelessly golden words of truth and wisdom that are Cinderella’s, I put my trust that – …If you keep on believing, the dream that you wish will come true.

Dream a little dream tonight.

Page 48: SignPost 2010 - 2011

Geoffrey Cheng攝影眼看牛津新生活

48

曾經有不少人問我: 「點解你咁仲意影相嘅?」雖然自己算不上什麼攝影達人,但就是喜歡經常拿着相機、手機把身邊的東西拍下來,拍的內容當然不是拍牛津的美女,而是由各類活動以至的各種食物也(像港女般)拍下來,背後的目的就是希望留住回憶,儘量框住目前。

在牛津,一個學期就只有短短的八個星期,時間過得太快了。活動一個接一個,感受很多,時間卻很少。中學時期的我曾經有寫網上日記的習慣,把生活的鎖碎點滴記錄下來,可是寫日記花的時間太多了,在牛津並不花算,反而用照片留住回憶更方便,而且更具紀念價值。

眨眼間,便在牛律渡過了兩個學期,記得來牛律之前心裏一直有很多問號,說到底牛津都是歷史悠久的名牌大學,不少學生和家長的夢想。到底在世界最高尚學府的生活會是怎樣的呢? 身邊的所有同學都是天才般的嗎? 那平凡的我,會被功課迫得透不過氣,為了趕上學業而變成了每天宅在房間的學霸嗎?

經過freshers week的一輪資訊轟炸以後,四年的學業生活便正式開始了。每星期十節lecture,兩節tutorial,一節實驗,最初看起來時間表空空的,而每星期的功課也只不過是兩份十多題的tute sheet,心中暗爽。誰知一星期過後才知這現實總非如此理想。第一次做實驗已把我迫得身心疲累,面對第一份功課竟無從入手,還有第一次tutorial就被問得啞口無言…頓時才恍然大悟,原來初到牛津,要學的並不是什麼工程計算,而是要改變自己的學習模式。數星期過後,便學懂了如何在時間壓力下完成實驗,如何有效率地完成功課,如何面對tutor的尖銳問題,學業開始漸上軌道了。

記得英國高考的兩年,每天下課後便躲回宿舍裏,主要娛樂不就是聽歌煲劇和睡覺,並沒有參加太多的活動。心想如果大學生活也是這樣白白浪費的話實在太可惜了,因此今年鼓勵自己去追求理想的大學生活。大家開始組織起各種眾餐和聯誼活動(為健康着想,一般都是沒有酒的) ,參加了不同的比賽,亦欣賞了各類表演,值得拍照留念的事可不少。在短短的兩個學期,試過第一次送花給女生,渡過了人生最開心的生日,亦試過到劍橋參賽結果被困…然而,說到牛津香港學生中的大型活動,當然少不免題及到Variety Show了。Vshow讓牛津上下不同學科的香港人團結起來,透過Vshow,發現這裏真是個臥虎藏龍的地方,大家都多才多藝。自己很榮幸能夠參興幕前的演出,亦為

Page 49: SignPost 2010 - 2011

背後的籌備工作作出一點貢獻。Vshow讓我樂在其中的原因,並不在於自己喜歡演出,真正吸引我的是一大班人一起為著同一目標而工作,雖在不同崗位但也無分你我,自己亦多次被各位的熱誠和工作態度所打動。

開心過後總需面對現實,這個世界是公平的,每人每天都只有二十四個小時。在讀書、社交和睡眠之間永遠沒法取得平衡。因投入Vshow而不知不覺間把學業排到心中很後的位置,結果多次弄得漏夜趕功課,當然這也是大學生活中不可或缺的經歷。現在眼前堆積了一大堆看不懂的lecture notes,看來這個復活節要加把勁去趕上進度了。世界最遙遠的距離,是當大家都在複習的時候,自己還在獨個兒在預習…

多謝OUHKS的各位,讓我過了多姿多彩的兩個學期多謝牛津大學,讓我找到了美好的校園生活

“若舊有記憶不可以用慢鏡拍低 隨時代變遷快樂流逝

並沒有什麼好比友情難以取替 從無懼歲月每分鐘的洗禮”

以前自己一直都不明白牛津為何成為遊客區,這裏除了陳舊建築外什麼都沒有。自己每天穿梭於牛津市內各學院,不是趕上lecture就是約了朋友。走過各學院,完全不明白牛津何來吸引那麼多遊客。結果自己抽空了一個周未,閒置了功課,拋開了學生的身份,嘗試做一個遊客。拿着相機漫步牛津,細心欣賞身邊的一景一物,透過觀景器,發現原來牛津真的很美。人來人住的鬧市同時也有寧靜優美的一面。放慢腳步,便會發現自己平日錯過了身邊許多美好的事。

Page 50: SignPost 2010 - 2011

Edison Siu可惜我不是牛津生

50

“V Show 終於圓滿結束,她的成功是建於大家的努力,是衆人團結的成果,大家有目共睹,沒有人可提出質疑。基於Ivan, BenLam, Justin等律師們之文章所採用的上乘英語,為免我的感言顯得相形見絀,本文將主要以中文寫作,敬希見諒。 能夠參與牛津V Show可説是我的榮幸。我算是什麽?從香港亂打亂撞,渾渾噩噩走到英國,才知道英國上名牌大學原來跟香港沒有半點相似。更幸運的是我能擔當V Show不同的崗位,除了話劇外,還有Admin Team,可算是對自己的一種挑戰。我不得不感謝 FYP 和 XYP1 的所有演員和幕後工作人員,我們一同奮鬥了兩個月,練習了無數次(此處用了誇張修辭手法),現在終於成功了,最起碼一定比我們最初預期來得要精彩,來得要震撼,來得要感人。 這次活動最令我刮目相看的人莫過於Adrian同學。平日的他總是吊兒郎當, 不修邊幅, 口沒遮攔, 讓人覺得不羈中帶點兒輕佻。然而,肩負著Item Leader的職責,他在FYP中讓我(相信不只是我)看到了他的另一面。隨著Leo的離去,他顯示出無比的勇氣,沒有因此而退縮,拿起了擔子,承擔了責任(好男人的象徵)。從劇本到排練等一切一切,他都充當著領導的角色,充份反映了他的熱心和熱誠。作爲Item Leader,縱使他到底還是沒有什麽威嚴,我卻欣賞他,可造之材也。 Admin Team是整個活動中不可或缺的重要部分,統籌了整個活動的行政工作。Noel 擔當了領導Admin Team的職責,縱使他已經有千百萬樣事情待著他去完成,他仍全程策劃了我們衆人要做的事情,不論是安排會議, 聯絡統籌, 抑或是列印文件,他都是親力親為, 盡心盡力, 一絲不苟。他就像一個鐵人,換句話說,他是不用睡覺的,原因不明。我從來沒有見過一個人,能夠把紅牛當成水一般來喝,他做到了。在尋找贊助商一事上,當我知道他在最後一刻仍然沒有放棄,獨個兒騎著單車到處拍門,我相信他定必遭到無數次拒絕,受盡冷言冷語,感覺一定不好受。但當我知道他真的找到了新的贊助商,我被他的堅持感動了。土氣的説法:”天下無難事”,他再次做到了。 Booklet的製作,讓我回到過往在喇沙做校刊的美好時光。Indesign, Photoshop不在話下,一邊吃夜宵一邊連夜通霄排版,不停催促人們交稿,尋找印刷商等等,真的與當年有九分相似。常認爲往事只能回味,想不到在異地仍可重拾昔日情懷,很滿足。謝謝 Bun Lo 和 Noel 的幫忙。

Page 51: SignPost 2010 - 2011

戲劇方面,我最想感謝的人一定是親愛的嘉芙蓮---Regine。我明白到瘦弱的我沒有花花公子散發的氣質,也沒有英明神武的氣魄,要你在戲内為我傾意傾心,醉生夢死,必然是相當的痛苦,無比的難受。然而,你過人的演技可説是無與倫比,精彩絕倫。你的招牌式哭腔簡直就有令人心酸的感覺。這是因爲你愛哭嗎?那天排練我看到你哭了,我真的有點兒不知所措。我知道你給自己帶來了沉重的壓力,是因爲你的執著以及你對事情的認真態度。我同時看得出你的努力,不斷嘗試令自己進步,希望得到更多人的接納。我確切地告訴你:你真的演得很好。 V Show 要感謝的人很多,要逐一言謝恐怕得用上萬字。正如缺塊的拼圖永遠不能成爲美麗的掛畫,台前幕後每個人都是重要的,有著自己的崗位,擔當著不同的角色,用不同的方式為整個節目作出貢獻。在此我必須對所有在Booklet後頁Production Team所有人獻上最由衷的謝意。 本年度的V Show對於我來説是特別的。相信大部分人都能夠推敲得到,原因是這是我第一次亦是唯一一次能親身參與, 共同創作的V Show。 我來牛津當一年的Visiting Student,某程度上就是Exchange (雖然略有不同,但不必詳細考究)。這個Exchange對我來説是特別的,相信也是於我香港衆多同學不同的旅程中最特別的一個。有人對我說,去外國交流,當然不要與香港人結伴同行,三五成群地出現,與外國人多作交談,纔是王道。以我認爲,兩者有何衝突?我並無任何抗拒外國人的思想意念,然而,對我而言,基於文化背景,言語溝通等差異,與華人相處無疑才能令我暢所欲言, 達到心靈上的交流和深層次的討論。如果沒有OUHKS,我的牛津旅程根本算不上什麽。 又有人跟我說,去Exchange當然是要到處游走,見識世界,周遊列國,曾廣見聞,爲何要終日把自己困在牛津城這個地荒涼時人鬱悶的鬼地方?原因有二。第一,是逃不了的tutes和essays,這點無須加以闡釋。第二,就是我一群朋友們。其實四個月來,跟你們一起學習,一起吃飯,一起嬉戲,一起籌備V Show,不知不覺間,我已經把自己當成一個正式牛津學生。或許是自己給予的精神寄托和心靈安慰,但更可能是基於你們的接納。是你們把我當作一個牛津人,讓我不僅能夠參與Kong Soc的活動,更給我機會去統籌, 去建設。大家籌備V Show,無論是FYP/XYP1,都有著共同目標,共同理念,共同盼望,試問在如此緊密的關係下,我又怎會有意欲抛下你們去什麽歐洲勝景遊? 正如V Show話劇所帶出的主題,“作出的決定就無必要去後悔”,更何況是正確的抉擇。我相信如果我選擇了以上兩條路徑,今天的我一定不能得到如此的快樂,建立到如此深厚的友誼,拼湊出如此特別的交流生旅程。”

以上是小弟兩個月前於V Show結束後有感而發所寫的拙文一篇。時日匆匆走過,一學年又轉眼快將過去,天下無不散之筵席,我的牛津之旅也快要結束了。回頭想想看,牛津留給我的美滿回憶又豈會止於一個V Show?這裡的風景太美,這裡的建築太宏偉,這裡的人們太可愛,這裡的活動太精彩,這裡的生活太悠閒(只限於essay以外的生活)……這一切一切都使我不得不留戀著這片英倫土地。要感謝的人多得很,除了上文提及的人士,還有每一個你們,每一個我在英國認識的朋友,無論是來自香港, 内地, 英國, 日本的你們,是你們帶給我快樂,是你們為我拼湊出一幅又一幅的回憶。地球總是這樣,你覺得她無比巨大,她卻其實很細小,縱使我下學年回到科大一定是埋頭苦幹, 日念夜念,讀得天昏地暗, 不知時日,我卻不會忘記你們。每一個,暑假, 聖誕, 新年, 復活節,定是我們歡聚之時,狂歡派對少不免,重聚詳談更令人期待!日子一日一日地流逝,你們每個人都要開始忙於準備考試,有的更準備畢業了,在我享受最後一個月當牛津學生這個優越身份的同時,希望你們每個人考試得心應手,前程錦繡!

蕭 於Signpost截稿前最後一刻寫於NOEL房=]

Page 52: SignPost 2010 - 2011

Sally Wong快樂是…

52

在牛津裡,快樂是 在TT時跑到草地 一個人躺下 看著藍藍的天空 吹著暖暖的風 呼吸著草的香味

快樂是 和最愛的女友去cafe慢慢歎著士多啤梨撻 過一個很奢侈但寫意的下午 或跟著一群好友包下半個bar看球賽 捨意的呼叫著 為支持的球隊打氣

快樂是 騎著車沒有目地悠閒的去著 看著兩旁綠油油的樹 在身邊飛快地倒帶著

快樂是 知道for some reasons (e.g. tutor病了) 所以tutorial postpone一天

快樂是 知道lectures從9點改到了11點

快樂是 去餐廳吃飯 突然發現有discount coupon 而且還有人很聰明地print了出來 不用自己動手

快樂是 一個星期都不用熬夜 (當然聊天打麻將等等另計) 不用給錢redbull賺

快樂是 親手煮了很好吃的烤雞腿

快樂是 兩三點覺得再也熬不下去 騎車去broad street 發現hassan還在 然後買了個很肥、很油但很好吃的chip and cheese/chicken nuggets 很滿足的在吃著

Page 53: SignPost 2010 - 2011

快樂是 工作到凌晨四五點 發現有一半的朋友還online 然後還一起約去吃早餐(雖然最後大多數兩方都會選擇睡覺沒了回事)

快樂是 去paddyfields點很好吃的沙爹牛肉粉絲煲/辣子雞/回鍋肉

快樂是 去marks & spencer抬三大盒全牛津最好吃的straw-berry tarts回家慢慢享用

快樂是 跟家裡兩條傢伙在念書念得悶的時候吹水互串 (其實大多數是可憐的男方被兩位無情的女性圍攻…只能說性別不公平還真的存在啊)

快樂是 早上七點起床 發現有很多時間可以慢慢hea

快樂是 上facebook看newsfeed和上網購物 - 讀到頭昏腦脹時保持清醒的方法

快樂是 叫很多很多domino’s pizza然後一邊看電影一邊吃

快樂是 在facebook update寫自己讀書的慘況 然後很多人會留言叫你加油 感覺我不是一個人的

快樂是 此時此刻 看著這篇文章的你 發出了一個會心的微笑 :)

Page 54: SignPost 2010 - 2011

Wayne(筆名)評西九文化區方案

54

廣大市民關注的西九龍文化區設計方案,經過前後十年有多的擾攘,終於在二零一一年三月有了定案。西九文化區管理局在最後三個概念圖則方案中,選取了英國著名建築師Norman Foster領導的Foster + Partners擬備的「城市中的公園」為此項目的整體規劃方案。這結果可說是合乎大眾預期,觀乎三個方案皆為水平極高之作,考慮到現在為政府正處於弱勢的非常時期,選擇享譽國際的大師的作品也不失為一個穩打穩紮的決定。

其餘兩個入圍第二階段的圖則方案,分別為由本地建築師嚴迅奇領導的許李嚴建築師事務有限公司擬備的「文化經脈 - 持久活力」及由荷蘭建築師Rem Koolhaas領導的 Office for Metropolitan Architecture (OMA)擬備的「文化 新尺度」。評審準則乃管理局訂下的七項規劃設計原則,包括富有創意、往來便捷、連接社區、融為一體、活力多元、卓然獨特及可持續發展。據評審小組表示,推薦Foster + Partners的方案,主因是考慮到西九項目將分階段發展,而「城市中的公園」方案在調整設施的位置上則有較大的靈活性,能夠在工程進行期間無礙公眾享用西九文化藝術設施;加上土地組合和運用得宜,因此壓倒另外兩個概念方案獲得採納。

近年來所有圍繞環保的所謂綠色概念都受到大眾追捧,以零碳排放為賣點的「城市中的公園」能夠成為大熱繼而獲選也是大勢所趨。坊間不少評論認為該方案設計普通,缺乏驚喜和本土特色。無可否認在三個方案中,「城市中的公園」的本土特色的確較為薄弱,概念中只有以本港街道為藍本設計的主軸大街,相比下嚴迅奇的設計則包含了例如電車路和榕樹論壇這些較有地道風味的元素,而OMA更帶來驚喜,索性把本港特色的街頭小巷完整地在文化區重現,可謂更勝一籌。可是本土元素始終不是評審準則之一,而創意方面「城市中的公園」當然也有它特別之處,要在滿佈高樓的鬧市海邊建造一個能抵受海風的茂盛樹林其實也頗具挑戰性而且世間少見,但的而且確與其他方案相比下就是稍有不及。論創意和野心,OMA的「文化 新尺度」其實最為出色,其計劃包含了不少更深入的文化推廣內容,提倡在市區設立衛星文化區並讓市民深入後台親身經歷藝術創作;以村落作文化區建構則既大膽又有特色,難怪此方案最受建築師和規劃師歡

Page 55: SignPost 2010 - 2011

迎。

未知是否因為當年的天幕設計因花費龐大遭到市民反對而有所保留,Norman Foster今次的設計較為保守,畢竟香港市民對於基建撥款非常敏感,所以設計中未有加入引人注目的地標式建築也無可厚非;Foster聰明地把重點著墨於近年流行的環保概念,緊貼潮流之中也不失他一貫奉行的一體化和簡約設計。平心而論「城市中的公園」在空間運用上的確非常出色,將文化場館、商業設施、酒店和住宅緊密凝聚,例如展覽中心設於大型表演埸地底下,又將部份酒店設於西隧出口四周,節省成本和空間之餘又起了阻隔行車噪音之效,才能創造出可以讓十九公頃的樹林生存的環境,在寸金尺土的香港實在難能可貴。對於有不少聲音建議在獲選設計中加入其他方案的元素,個人認為只要無損原本零碳排放的概念,這是對市民最有利的決定。假若能夠在「城市中的公園」的一大片綠蔭下,看見富香港特色的電車緩緩駛過,相信無人會不為這奇特又相襯的組合而讚嘆;在海邊加入OMA設計中的游泳池,讓市民領略一下在維港暢泳的感覺;嚴迅奇的水上浮動藝排,或許較玻璃鋼筋構成的建築更可以讓本地藝術家有一個開放的空間去表達自我。

藝術工作者最樂意看到的,莫過於把最美好的事物都放在一起,百花齊放。還望西九管理局能多聽取民意,盡量減少地產項目在文化區所佔的比重,把重點放在文化設施的質素和文化教育的推廣和普及,讓下一代的香港人能從建設西九中得益,提升文化水準,令所有人能為這個藝術而非地產項目而自豪。

Page 56: SignPost 2010 - 2011

Florence Chan牛津交流生之歐洲遊記

56

二零一零至二零一一這個學年,對我來說實在是一個難忘的經歷。這年,我和來自香港科技大學的蕭永耀同學有幸到享譽全球的一流學府──英國牛津大學作交流生,開展一年精彩的英國校園生活。

在牛津大學交流的三個學期中,我很高興能融入乎香港同學的群體中,亦有不少機會參與不同學生團體所舉辦的活動。當中令我感受最深的可算是參與香港同學會一年一度的大型綜藝晚會(Variety Show)和香港同學所組成的無樂器伴奏合唱團Oxcar Singers。除此之外,當然還有數不盡的社交活動,如boat party,clubbing等等。

英國學校一年大都分為三個學期,而每學期之間會有約四至六星期的假期。因此,到牛津大學交流期間,除了課堂和以上提及的課餘活動外,我亦趁假期的空餘時間周遊列國,增廣見聞。在復活節假期中,我和幾位友人一同到西班牙遊覽四天。首先,我們到了西班牙的首都馬德里。我們一到埗便到訪馬德里最有名的地方──不是馬德里廣場,也不是皇宮,而是皇家馬德里的主場館班拿貝球場!由於當日剛好有賽事進行,我們有幸碰上一眾世界知名的皇馬球星。最後,我們還進場看了皇馬主場對希杭的賽事,親身感受馬德里人對足球的熱情及世界頂級球賽的氣氛!

其後數天,我們到了不少馬德里和巴塞隆拿的著名景點,如馬德里廣場﹑皇宮﹑巴塞隆拿聖家大教堂等。其中,聖家大教堂實在是宏偉得教人驚嘆。這個教堂由高迪所設計,共分三面,分別為「誕生面」、「復活面」及「榮光面」。它由十九世紀末開始建造,至今仍未竣工,可想而知整個教堂設計之複雜及工程之浩大。另外,我們亦沿途品嚐了美味的西班牙菜和甜品,以及觀看了西班牙的國技──鬥牛。鬥牛賽事逄周日進行,每次有四場實事。在每場賽事中,多名鬥牛勇士會先拿著紅布刺激牛隻,經過一陣子,便會有另一名騎著馬匹的鬥牛勇士持著利刀刺向牛隻。此時,牛隻會鮮血直流,血腥味充滿整個場館。多名鬥牛勇士會繼續揮舞手上紅布與牛隻爭持,再趁機把一支又一支利刀刺入牛背,直至牛隻失血過多至死為止。無可否認,整個鬥牛的過程是血腥得叫我們驚訝,但也總算是一次難得的體驗。

西班牙之旅程結束後,我便到瑞典繼續我的復活節假期。由於我的妹妹和數名同學剛好在瑞典作交流生,因此我便到她在瑞典的家小往一回,順道跟她的同學們一同環

Page 57: SignPost 2010 - 2011

遊歐洲。瑞典是一個較少香港學生留學的國家,而且與香港的聯繫一向不大,因此相信大多香港人對這個國家的認識也較少。我來暫住的地方是瑞典的一個小鎮,名叫龍德(Lund),距離丹麥首都哥本哈根(Copenhagen)只有約半小時的車程。

初到瑞典,它給我的印象便和其他北歐國家一樣──天氣十分寒冷。但瑞典給我的感覺與其他較熱門的歐洲國家很不同。它環境寧靜優美﹑風景怡人。由於瑞典不是旅遊熱點,因此看不到其他國家滿街遊客的情境。在龍德的日子,我和妹妹經常在空餘時到處遊覽。從學校宿舍走到市中心,約需五十分鐘,我們二人最愛一邊閒逛到市中心,一邊欣賞沿途的明媚風光。龍德沒有歐洲大城市所擁的大教堂或其他令人嘆為觀止的宏偉建築物,但卻有充滿歐陸風情的小屋﹑偌大的花田和馬槽。在街道上閒逛,然後慢慢地走到市中心的餐館或咖啡店享受美食,實在是一件賞心樂事,亦是當地人一貫的生活方式。在瑞典,我感受到與香港截然不同的生活模式,實在是一個與別不同的體驗。

在瑞典逗留約半個月後,我和妹妹及她的友人又繼續歐遊的旅程。四月上旬,我們到了東歐的波蘭旅遊數天,期間參觀了二次大戰的集中營及其他充滿東歐特色的地方。四月中旬,我們回到了英國,並遊覽了倫敦﹑牛津﹑愛丁堡等地。四月下旬,我們再次起程,前往北歐數國,包括芬蘭﹑丹麥及挪威旅遊。經過六個星期充實的假期,我便回到了牛津,繼續最後一個學期的交流生生活。然而,這並不是我歐洲之旅的終結,因為在牛津的交流生旅程完結後,我將會造訪意大利數天,在羅馬﹑梵蒂岡﹑威尼斯及米蘭觀光一星期,為我這一年歐洲之旅畫上完美句號。

回想起這一年在牛津的生活,可說是精彩而難忘。首先,我很高興在這裡認識了很多友善﹑真誠相待的知己,使我在牛津的每一天都充滿歡樂。另外,我有幸以交流生的身份參與各種學生活動﹑戲劇和歌唱演出,豐富了我的牛津生活。當然,假期間一連串多采多姿的旅程,亦為我的歐洲之旅添上無限色彩。我相信,六月離開牛津的一刻,我心裡一定有著十萬個不捨,但留在我心裡的,將會是這一年一切美好的回憶。

Page 58: SignPost 2010 - 2011

Benedict Lo中歐之旅

58

中歐之旅

26/3/2011牛津離London Stansted Airport頗遠,早上8點的飛機,竟要乘坐凌晨一點的旅遊車。雖然只是4小時車程,但難得在車上也能睡得不俗。早上5時左右,就風塵僕僕抵達本以為沒什麼人的機場,然而竟也有不少人在地上休息。時間還早,我買了一杯咖啡,拿著書享受這刻的寧靜。未幾,我的朋友陸陸續續趕到機場;在通過那該死的X-光機時,我才想到自己忘把牙膏從手提行李裡拿出來。結果,真的被撿了出來,整個行李都被狠狠翻了一次;最後,我的牙膏再過了一次X-光機,再標上一個可愛的標籤上面寫著‘safe’。真諷刺……順利上了飛機,乘搭的是Germanwings,顧名思義---一間德國航空公司,雖然要在Cologne先停一站轉機,但旅途也挺舒適。到了布拉格,我們一行人站在機場外,回憶著售票員的指引。應該是這巴士吧?不管如何,先登上再說!上天保佑,我們沒有迷路;沿途建築,只能以 “富有九龍城特色的觀塘” 來描繪,有零星現代建築,有些古建築上蓋起嶄新的玻璃樓面,也有些巴洛克式外牆用玻璃與金屬重建,甚是怪異。來到總站,看著一個怎樣看都看不懂的地圖,找了很久還是找不到應怎麼走。突然身旁一個當地白種人用非常流利的普通話問我要不要幫忙,並友善地指導我們往酒店的路。酒店絕對比想像中好,雖然我們訂的是四人房間,但酒店給我們的卻是七人房,還有一個露台,更有一個廚房。低頭看一下時間,也快三時了;於是我們決定在酒店附近的一家酒吧,草草先填一填肚子。

進了酒吧,侍應問我們是否吸煙。我們搖頭,然後他就帶我們到一個完全沒有人,防空洞似的洞穴坐下;我們決定先選一些捷克的地道菜式試試,我同時要了一杯黑啤。意外的是,這裡的啤酒便宜得驚人,29CZK一杯,即大概1.1英鎊左右吧,水比啤酒更貴。食物跟啤酒的味道也挺地道,絕對值得一試。

Page 59: SignPost 2010 - 2011

補充一下,我們的酒店在市中心,在布拉格皇宮附近。走不到半分鐘,是一個大教堂,我們一行人登上了教堂其中一個鐘樓---‘The Best Place to See the City of Praha’。幾經辛苦徒步登上頂層,眺望布拉格整個城市,盡是傳統歐陸風格建築,包括羅馬式、哥德式、巴洛克式、文藝復興時期、新古典主義等。

往前再走數分鐘,便是著名名勝Charles Bridge,橋兩邊各有一個城樓,橋上每隔幾尺就有一個宗教色彩的雕像。遙看都看不到Vltava河的盡頭。橋上有賣小飾物的,有畫畫的,也有音樂表演,但還是遊客最多。過了橋,就是布拉格舊墟,擠擁非常,卻別有風味;兩邊店鋪賣的都是給旅客的玩具,當中以帽、玻璃、小飾物、皮具為主。本想往北方的猶太墟走,但不幸地,我們被地圖上錯綜複雜的道路弄昏,竟一直向東邊前進。未幾,我們都累了,進了一個似劇院又似酒店的建築物,這並不重要!重要的是我們竟身處在遙遠的東方,唯有掉頭踏上歸途。我們拖著疲累的身驅和靈魂回酒店,在酒店裡的便利店買一些水和小吃。回到房間,其中兩人立即倒在床上裊然入夢。我也草草計劃一下明日行程,然後也梳洗休息去。

27/3/2011我被窗外明媚的陽光喚醒,剛想去露台看看,它卻又離我而去。我心想:真像該死的英國天氣!我獨自在酒店附近轉了一趟,登上了皇城所在的山丘,時間雖早,但這裡已經有不少的

Page 60: SignPost 2010 - 2011

遊人;隨手在雜貨店買了一些水果,這裡的水果的種類真的很少。今天第一個景點是遠近馳名的名勝---Praha Castle,在途中我們更碰見幾個同是來自英倫的朋友。皇宮前,一隊四重奏在賣藝,賣的是傳統歐陸音樂,悅耳非常。皇宮前站著兩個衛兵,他們沒白金漢宮御林軍那般專業;但也許是比較樂業吧,因為他們的眼球一直跟著漂亮的遊人跑。皇宮比想像中小一點,但裡面卻有一座雄偉的教堂—Gothic St Vitus Cathedral,不幸儀式正在教堂內進行,不能內進。一直往前走,在出口附近有一個赤裸的銅像,他的那話兒被路人摸得變成了金色,有趣得很,每個遊客都緊握他的把柄拍照留念。 我們匆匆吃點午飯,值得一讚的是,湯的味道很不錯。迅步過了河,橋上可以遙遙看到Charles Bridge和遠處的風光,然後我們到了昨天迷了路找不到的猶太墟;購票之際,發現只能購買同時參觀Synagogue的套票,頗為昂貴,所以就不了了之。想參觀博物館,好增廣見聞。沿途在一個鐘樓前站了一大群人,我們也湧進人潮,湊湊熱鬧;未幾,分針跑到最正中的位置,鐘樓上一個大漢架著一個小型喇叭奏了不到半分鐘,忽然跑掉了,遊客們由興奮變失落,由失落變無奈,最後都鬨然散去。我想:也許是我們要求太高吧。經過一個市集,市集不大,大概只有香港女人街的十分之一的長度,店鋪也不多。市集在舊城的正中心,這兒沒有女人街擠擁和熱鬧,卻多了一分細緻和優雅。這裡販賣的紀念品很精細,水果很新鮮,巧克力很誘人;最有趣的是有攤檔販賣一種木偶,一聽到拍手聲就會呱呱大叫,手舞足蹈,數十個木偶一起呱呱大叫的場面真的十分壯觀;給這個生氣勃勃的市集畫龍點睛。

再往前走一點,就是博物館,但當我們看到那佈置之殘破、收費之高昂,決定偃旗息鼓。朝著河邊走,看著西面山上的皇堡,配合那殘紅的夕陽,我體會到那種雖非朝氣勃勃,但卻更有韻味的布拉格姿采!山上巍峨的宮殿加上山下醉人的歐陸建築,就是歐陸古典的精粹! 晚上看了一個dark light show,都是給遊人看的,雖說整體不錯,只是沒什麼深刻的畫面記在腦海裡。看完以後,到了劇院旁的一間餐廳用膳;食物不錯,但值得記錄的卻是我身後的一對男女,從進入餐廳到離開餐廳竟然完全沒說一句話。基於經濟和時間的因素,我們乘坐凌晨的旅遊車前往維也納,車上更出乎意料地提供免費熱飲。

Page 61: SignPost 2010 - 2011

28/3/2011到了維也納,由於時間還早,旅舍的房間還沒準備好;簡單梳洗一下,我們決定出發到市中心。沿途,我們看見很多麵包店,也許因為麵包就是這裡的主糧吧。買了鐵路票,在維也納最中央的地方下車;車站旁,一間雄偉的教堂---St. Stephen’s Cathedral赫然轟立在側。當然,進教堂前,我們到了附近的一間美國大型連鎖快餐店先照顧一下五臟腑,而後才去了參觀這轟立了八百多年的大教堂;教堂是傳統的羅馬和哥德建築,莊重之餘帶有幾分神秘。教堂裡面沒全面開放給遊人參觀,但我們看到每天早上神父來帶領群眾禱告,亦算不枉此行。翻開地圖,才留意到莫扎特之家就近在咫尺;雖然小子是一個古典音樂迷,但也沒什麼特別興趣進這博物館,也許我對莫扎特的音樂不太喜歡之故吧。在還沒開始營業的館前拍了照,草草了事。在市中心四處逛逛,於Hofburg(皇宮)偶遇幾個香港旅客,互相幫忙拍個團體照。在Hofburg附近,有不少人宣傳當晚的‘宮廷’音樂會,然而,因為我們比較感興趣欣賞維也納的歌劇,所以對此未加理會。Hofburg附近有很多博物館,因為時間關係,選了不甚傳統的Film Museum,這裡非常新穎和與眾不同,可能因為抱著一個看文物的心態來看博物館之故吧。旅舍在車站附近,非常便利。儘管房間比布拉格的差,但也五藏俱全。這裡的接待員比布拉格的好客很多,因為晚上的歌劇的門票都已經售罊,所以他介紹我們買standing ticket,這比有座位的票便宜很多,但缺點是要站著3個小時。當然,因為沒有選擇,我們也要購買這種門票。天還亮著,我們匆匆再出發。參觀代表著維也納的Strauss(藍色多瑙河的作者)金像;途中,一個穿著西裝的男士拉著行李,跟我們一起走,他過馬路時幾乎摔倒兩次,很是滑稽。Strauss所有的公園裡,遊人不多,本地居民佔多;我們找到那金像後,只能象徵式拍照留念一下,其實金像十分精細,只是剛好進行維修,我們沒辦法走近細看。

Page 62: SignPost 2010 - 2011

接著,乘車往另一個公園---Volksgarten(人民公園)。這兒有一個Empress Elisabeth雕像,而這裡駐名的卻是Theseus Temple,但不幸地,同樣是維修中。(德國與奧地利十分注重文物維修。)我們接下來在一間頗有名,富歐陸古典風情餐廳吃糕點,享受誘人甜品的同時,感受古典氣氛,欣賞現場鋼琴演奏,好不寫意!在市中逛逛,太陽雖還沒完全下山,但街上大部分的店鋪都經已關門。隨意在街上走走,又餓了。想起酒店介紹的一間地道奧地利酒吧,地點頗偏遠,並不在市中心;離開火車,往沒甚人煙的地方走。夜幕低垂,蒼茫夜色;一直走著,總覺得危險就在附近,還好最後安全找得那酒吧。隨意找了沒人的地方坐下,想起旅遊書介紹奧地利的白酒值得一試,於是就點了一道肉腸跟一杯白酒;肉腸不錯,白酒甜甜的,極易入口,雖然兩者好像不怎匹配,但吃起來卻甚是和諧。總括而言,奧地利菜跟捷克和德國菜的感覺差不多。回酒店的路上,我發現這裡的街燈很多都是在道路的中間掛著,有趣得很!

29/3/2011難能可貴,今天陽光燦爛。我們從酒店徒步到市區,順著維也納的主要購物大街,邊走邊找早餐,沿途更發現Haydn的石像。我們嘗試了這裡的特式三文治,它是一小口的麵包上鋪著可口的配料,絕對值得一試。

不久,便是市中心,街道上戴太陽眼鏡的人比英國少。沒打算參觀博物館,結果來到奧地利的國會。國會的外形雄偉而古典,這裡是開放給遊客參觀的,但要跟著一個導遊,我們導遊的模樣非常容易辯認,他戴著一副很大的老花眼鏡,所以看上去,他的眼睛像比米奇老鼠還大一點。他的態度卻很傲慢,並不友善。總括來說,這國會十分值得參觀,在短短一小時內,學習了不少歷史和常識。

Page 63: SignPost 2010 - 2011

登上電車,不一會就到了Belvedere Palace(奥地利國家美術館)。這裡收藏了許多歐洲著名的藝術珍品,這裡分為Upper Belvedere Palace和Lower Belvedere Palace,上宮最為引人注目的要數Gustav Klimt的‘The Kiss’和‘Judith’。因為時間關係,我們沒有機會造訪下宮。不管從裡面看,還是從外面看,這裡都無愧被稱為世界上最美的巴洛克建築之一!

作為駐名的‘音樂之都’,音樂絕對是重中之中,滿城遍地開花的音樂會,在這,早已發展成一種觀光景點。這是旅途的最後一站。維也納有數個歌劇院,當天有演出的是Staatsoper(維也納國家歌劇院)。我們看的是Arabella,這是一齣喜劇,故事發生在1860年代維也納。因為我們買的是站立票,所以要比歌劇開始實際開始時間早一小時購票。歐洲人比其他地方的人都重視類似Concert的場合,除了遊客外的觀眾都穿得非常正式、隆重,曾有一個德國朋友跟我說:根本不用跟他說話,就可以知道他是否從美國來。歌劇院有一項現代化且貼心的設計,就是在每個座位前方(即使站位也有)都有一個小型的字幕機,有德文跟英文兩種選項。這歌劇有別於傳統的意大利歌劇,跟現在比較流利的Musical的形式差不多,都是十多首歌曲由一個故事串連。我抱著興奮的心情,欣賞天籟的歌聲,感受劇場典雅的氣色。歌劇絕對是維也納,甚至是奧地利的靈魂,不少浪漫的愛情故事在這裡萌芽;當地人亦說:‘不聽歌劇即等於沒有來到維也納’,若沒有把握機會進場欣賞,肯定是會抱憾離開維也納的。

至此,旅途也就完滿結束。

Page 64: SignPost 2010 - 2011

Derek LamOn Wyman and Albertmy two favourite song lyricists

64

A lot of people are saying Cantopop is dwindling from its golden age in the eighties and the nineties. Yes, this is partly true. Due to the declining respect for intellectual properties, the rising dominance of Mandarin pop music, the diminishing variety of musical genres within Cantopop, and many other reasons, we cannot deny the fact that Can-topop is losing its edge, if not being marginalized. Yet, this does not by any chance mean Cantopop has no value at all. Personally, I am still a huge fan of Cantopop, the qualities of its lyrics in particular. As a matter of fact, Cantonese has always been a poetic and evocative language and is widely considered as the most suitable language to explore Chinese poems, especially those composed in the Tang Dynasty. Nevertheless, no matter how beautiful a language is, it cannot manifest the music industry unless we have talented lyricists who know how to manipulate them.

Therefore, I would like to talk about the two legends that make Cantopop still worth the support: Wyman Wong and Albert Leung.

Wyman is definitely one of the most gifted lyricists of all time. Unlike Albert, after gaining the highest grade for Chinese literature in both the HKCE and the HKAL exami-nations, he decided to enroll in the department of social work in Chinese University instead of studying any Chi-nese or any Chinese-related subjects.

On his fashion column in Apple Daily, he once revealed that he has never been ‘a fan of words’. (That being said, he still managed to become one of the best song lyri-cists in the history of Hong Kong pop music. This proves how talented he is.)Indeed, he has always wanted to be either a fashion de-signer or a singer. But he knew the latter dream could never come true because he was not handsome enough. Also, he had no interest in song writing at all so the only way for him to stay in the music industry was to become a song lyricist. He became a DJ after university. His wide-range musical knowledge as seen in his radio programs impressed some of the prominent musicians in the industry and he has since been invited to write song lyrics for them.

Page 65: SignPost 2010 - 2011

Wyman is best known for his creativity and the use of metaphors in his lyrical pro-ductions. “Fu Kua 浮誇”, for example, explores the concept of attention seeking, a topic that was never dealt with before, while “Tourbillion” uses a tourbillion as a metaphor and encourage people to cherish what they have. My all-time favorite is “Luo Hua Liu Shui 落花流水”in which he uses flower and water to resemble the nature of a love relationship. I would strongly recommend it to all readers, especially people who have just got out of a relationship. If you are fed up with typical Cantonese love songs, these songs provide alternatives to people who want something different.

Had I not listened to his song lyrics, in particular those he wrote for Eason Chan, I would have never been motivated enough to write my own song lyrics. His song lyr-ics have been accompanying me throughout all these years. It may seem a bit odd but I would still re-read some of his productions such as ‘Tourbillion” and “Life goes on” from time to time for inspirations. I am sure a lot of us will miss him if he no longer contributes to the Cantopop industry.

If one says Wyman is a genius, then I will say Albert is probably one of the most hard-working people I have ever seen. A friend of my father’s knows him personally and told me he was thinking about how to rhyme even when playing Mahjong.

Albert Leung, better known as Lin Xi, is arguably the most prominent Cantopop lyri-cist of our time. He is well known for composing song lyrics swiftly. He once admitted that he could complete the lyrics to a song in 45 minutes. With over 3000 song lyrics published, he is one of the few lyricists in the world who excels in writing both Manda-rin and Cantonese lyrics, enabling him to gain popularity across Mainland China and Taiwan. Yoga Lin, one of the brightest Taiwanese pop stars from the prestigious sing-ing contest ‘One Million Star’, even dedicated a song named “having Lin Xi in my heart 心有林夕” to show his respect for his favorite lyricist.

Despite the myriad amount of song lyrics published, what really impresses me is Al-bert’s perseverance in keeping the qualities of his productions. He is frenetic about Chinese literature and has been spending a lot of time in studying Cantonese linguis-tics, rendering him able to make all his lyrics rhyme. While a lot of amateurish lyri-cists require their songwriters to adjust the melodies in order to fit their lyrics, Albert always tries his best to finish his lyrics without disturbing his songwriters. This has earned him a nickname, ‘the God of Lyrics’, among songwriters in the industry.

His passion for his job has gained him loads of recognitions and respects in the indus-try, eventually wining him the highest honor for every Cantonese musician, ‘the Gold Needle Award’ from the RTHK. His attitude towards his job has certainly impressed me and is worth emulation by the youth.

All in all, when comparing the two, I would probably say it is a matter of nature versus nurture. Wyman has demonstrated enthusiasm in a wide range of interests such as fashion and hosting radio programs while Albert has been dedicating his whole life to writing song lyrics. Regardless of how they have scrambled to become the top players in the industry, they both deserve our utmost respects. Without them, Cantopop would never be the same.

Page 66: SignPost 2010 - 2011

Rosa Kei放下

66

當天空不再藍、水不再流;當你付出的愛總是帶來遺憾、當曾經悸動的心不再跳,是否 2012 就要來臨?聽說,2012 是大地萬物的洗牌,惡物會被摒去,你有甚麼期盼?期盼身邊的惡人、惡事會消失?還是,你也是別人眼中的一個惡物?

無論你再怎麼區分,我們也只習慣與一種人做朋友。他們是和你生活信條相同的人。可是,因為他們的信條會變、社會的大氣信條會變、你會變,所以朋友會走,或者,你會離開。你會慨歎有些事再也回不來。對於這種「回不來」,可能你憂傷、可能你會詛咒。然而,你應該明白,每一分鐘都會有下一分鐘的將來,實在不必回首。我們都聽過「活在當下」,其實並沒有當下,只有將來。這一秒的當下你已經活過了,你要為下一秒而活,下一秒要為下下一秒而活,永不歇息。

期待,是生命最大的意義。嬰孩時,你期待長大;到了上學,你期待下課;幸運的話,你會期待大學畢業;直到工作,你期待升職、加薪;就算活到 100 歲,你期待每個下一刻都不會太孤獨。這是你吧?可是,在大地的另一端,很多人只期待活下去:地震後瓦礫下的受難者、非洲的狩獵族、利比亞的難民、甚至是已經被判極刑的死囚們。對啊,活著多麼重要!期待多麼重要!那麼,就不要回頭了。畢加索不知道自己的畫在死後變成金條吧?所以他只會努力於下一幅畫。雄性黑寡婦不知道自己在交配後會被雌性吃掉吧?牠期待的是牠的下一代,無論如何。世上沒有不值得做的事, 沒有枉花的氣力,所以也沒有遺憾。

也許那些放射性物質污染了海水;也許水流得太快、吞沒了你的村莊;也許那個人在你心上插了一刀;也許你發現自己沒有力氣再愛人。恐怕,會有更多也許。

要好好活、好好過。不要花心思想誰在這一刻討你厭 (雖然這一刻你腦海可能已經浮現一個名單),不要厭惡別人。甚至是你的仇人,你也要寬恕他。因為,你的期待裡沒有他,你的將來沒有他。說服自己,你可以從容不迫地原諒惡人、惡事。相信我,這行得通。不用等到 2012!

Page 67: SignPost 2010 - 2011

Ivan SuenSmall Kebab Van, Big World

67

Perhaps I should owe it to the relatively low standards of boarding school meals. It is not so much a question of quality, for I have long realized the lesser importance of fine dining when deadlines are so frequently at stake. I cannot pin it down, but the kebab van so affec-tionately referred to as Hassan’s is one of the main reasons as to why I, along with many of my fellow compatriots, am content with food in Oxford. It is many, many things to us.

Not that Hassan’s lacks quality. No. It is certainly not that. But while ‘good food’ can be a very fluid concept, you should take comments of Hassan’s being that with a pinch of salt (as do I always with my chips, cheese and chicken strips). No one makes a trip to Hassan’s and expects satisfaction along the lines of a three-course meal. I do not.

Then again, the hours which one normally visits Hassan’s are not those suitable for three-course meals anyway. My first ever experience at Hassan’s – 2 a.m. after a six-hour essay session in the Lincoln library – seems to be a decent portrayal of what would be a perfect occasion for a Hassan’s trip. I was simply yearning for a brief respite from the academic atmosphere and chose food instead of sleep. Not proper food. There are situations where proper food is inferior. Studying in Oxford, unfortunately, gives rise to many such situa-tions.

Hassan’s customers are composed of other demographics, of course. People who are not as encumbered by work seem to enjoy Hassan’s just as much. From what I gather, it is a thoroughly different kind of enjoyment. ‘Chips and cheese are the best when you’re drunk’ is a claim I have heard. I am unsure of its legitimacy. It is, however, uttered so often (sometimes with a slur) that I accept that it must have some grounds.

The employees are a friendly bunch. They are glad to serve and they recog-nize the regulars. ‘It is you, my friend! Chicken wrap? Garlic mayo, nice and juicy, coming up!’ McDonalds’ closes late, as do the other competing kebab vans, but I would faint in shock if the McDonalds cashier should flash me a smile. The employees at Hassan’s seem to like their job. At the very least, that is the appearance they give off. It would not come as a surprise if we were all drawn to Hassan’s simply for its upbeat atmosphere.

Which one is it? Is Hassan’s that rare moment of indulgence in a sea of work? Is it the icing on the cake of a clubbing night? Or is it that friendly spot where smiles are so casually tossed around?To each his own – that is, of course, the safest explanation. But I wonder if there is a universal truth more specific than ‘hunger’. Will it finally come to me when I graduate and leave Oxford (and Hassan’s with it) for good?

Page 68: SignPost 2010 - 2011

Eduardo Enrique Leung Zheng驟變

68

站上在柔和的光線望進茶餐廳內,看到的是桌邊貼桌邊,椅背貼椅背的格局,中間狹小的通道還不到一尺的距離,但兩鬢斑白的侍應從沒絆倒過。細小麻石桌上堆滿林林總總的調味料,銀鐵盛著的砂糖,數個透明膠樽黑蓋的粗鹽、糊椒粉和牙籤,還有擱置一角的正方木摺椅,這就是一間伴我接近廿載的民營茶餐廳。

在一片絡繹不絕的喧鬧聲中,細看下,談天的不只是跟同桌的朋友家人,還有附近的街坊鄰里,看來擠迫的空間是為了進一步拉近人與人之間的距離。

倏忽之間,天花光管露出隱若的蜘蛛絲,在風口位宛如榕樹茂密的樹根在微風下揮手,但老闆娘沒接過任何投訴,這裏的顧客吃的不只是早午晚三餐,也不在乎粗糙鬆上的油漆,光顧的是一份對鄰里對員工日積月累下的感情和獨有的人情味。

當所有居民都為這一片融合氣氛而感到自豪之際,商場被領匯正式收購了。轉眼間,大大小小的店舖都不被續租,及後引入的是招搖過市的大品牌。縱然區議員反對,市民簽名抗議,但伴我長大的那間仍逃不出厄運,因為在領匯眼中,它不竟只是一間破舊的茶餐廳。

同一鋪位,三個月後橫裝成一間高級的大型連鎖西餐廳。在寧謐的環境中,只有零碎的鐵銹鑄就餐具的觸碰聲,彷彿一個噴嚏或是一個電話鈴聲已經能驚動整餐廳的食客。黑壓壓的佈置配以耀眼的水晶吊燈,偌大的雲石桌配以深藍的沙發椅,旁邊騰出的走廊空間,大得有點誇張,刻意形造那所謂的私人空間,不竟大集團是不明暸小社區所需要甚麼類型的食肆。

「請慢用。」穿著整齊白恤衫的女侍應溫柔地吐出, 她用纖長的指頭端上我點的黑椒雞扒, 雕成小黃花的胡蘿蔔跟用青瓜絲綁成的元寶是午餐的配菜, 不談論美味不美味, 光是賣相已比那黑椒雞扒精美多了, 有時候我會懷疑到底胡蘿蔔跟青瓜絲才是真正的主菜。

離開餐廳前, 當然是結帳。打印的電腦發票和找回來的零錢由侍應端上, 她的手掌跟那黑皮夾像連成一體, 踏著拍子的雙腿在催促我快一點拿零錢, 要不然, 她便合上皮夾。每一次, 我都要在那一剎間完成這個動作。這個過程, 這種壓迫, 令我更想念那人手編寫的結帳卡, 親自到收銀處時還可以跟老闆娘寒喧一番。可惜事與願違, 追求飽肚的感覺是我唯一會光顧西餐廳的原因。

Page 69: SignPost 2010 - 2011

Paul Luk記牛津看昂山素姬畫像

69

我在聖休學院(St. Hugh’s college)教經濟課,偶爾用到學院中央的一個課室。課室牆上掛著一張油畫,畫中人的眼神憂鬱而堅毅,危坐看窗外變幻的落霞與殘葉----或許它們也在訴說人生的無常。

畫中人就是昂山素姬。

昂山素姬是聖休學院的本科生,三十多年前在牛津修政治哲學經濟。她是學院創立一百五十年來唯一得到諾貝爾獎的人。今年(2010年),昂山素姬被緬甸軍政府釋放,院長說,要為她在學院舉辦紀念活動,並希望邀請她故地重遊。可是她不會來。她寧死不出國。素姬的父親昂山將軍是緬甸民族革命之父,帶領緬甸人民起義驅逐英國殖民者,可惜革命未竟他遇刺身亡,那年素姬尚在孩提。她由母親撫養成人,隨母飄泊。在聖 休學院讀書時,她遇到她的未來丈夫亞里斯教授(Dr. Michael Aris)----那時他仍在東方研究院學習西藏學。婚後,亞里斯教授當上聖約翰學院的院士,夫妻在牛津生活。

直 至1988年,昂山素姬隻身回國照顧患病的母親。後來在國來參與政治活動,遭軍政府逮捕,失去人身自由,自始一直在緬甸。1991年的諾貝爾和平獎,只好兒子代領。不久,亞里斯被診斷出患上癌症,命不久矣。夫婦二人,分隔兩地。他屢次申請簽證到緬甸,均遭拒絕。素姬也不能出國,因為這代表以後將不能回去 為緬甸人民爭取建立民主政權。

1999年春天,正是牛津雨打殘葉時節,亞里斯教授在牛津逝世,未能圓重聚之願。他過世前一直無私支持昂山素姬的政治事業。他說過這樣一句話:「他不要成為素姬與緬甸人民之間的的牆壁。」

Page 70: SignPost 2010 - 2011

專訪內容

70

曾鈺成議員我們很榮幸的邀請到 現任香港立法會主席–曾鈺成議員 接受我們的訪問。是次訪問主要是討論香港在走向民主和普選的道路上所遇到的困難和問題,並討論香港未來政制的道路應怎麼走。

Intreview

談普選

香港太多人在討論普選,那你個人對普選有些什麼看法?認為香港適合普選與否?香港普選的道路應怎樣走?沒人,沒一個從政人會說香港不適合普選。否則就會得罪所有人,對不?

那你覺得香港普選的道路應怎樣走才算好?即政改方案等。有什麼路可以走,普選就是普選,你又認為有什麼路可以走?

例如立法會裡各界的黨派有很多的方案,例如:泛民跟中央之前有一套方案,可能…我的意見是那些全都不重要的,沒什麼要緊。原因是:現在有很多人討論普選,討論了這麼久,也差不多二三十年,可惜的地方是真的應該討論的,卻沒有人去討論。譬如:香港的公共開支很有趣,港府一直把公共開支維持在20%以下。 你們可以找找資料,世界上哪一個民主國家,公共開支能這麼低?那我們就要問問,民主以後還可以的嗎?為何香港會是這麼特別的例外?你找找,他們所有國家的人均GDP跟香港相近,然而,他們的公共開支估GDP也是頗大的。在你知道的所有已發展經濟的國家,如果人家在走選舉的,在走民主制度的,哪一個國家還能把公共開支控制至這麼少?所以你就應該去問了,當你推行普選的時候,會不會保留這些?

你意思是普選制度的行政開支會加?我不是說行政開支,我是說公共開支,我在說PUBLIC EXPENDITURE,在說教育經費、醫療經費、社會福利經費、房屋經費… 這些資料是你可以在網上找

曾鈺成GBS,JPJasper Tsang Yok-sing生於1947年5月17日

民主建港聯盟(簡稱民建聯)創黨主席現任香港立法會主席曾任位於香港北角寶馬山的香港培僑中學的校長

Page 71: SignPost 2010 - 2011

專訪內容

71

曾鈺成議員到。你做這些research其實會比問政客,包括我:‘你對普選…’這些問題更有意思。

簡而言之,你覺得香港實行普選之後,會帶來的衝擊會是差比好多?NONONO,不是衝擊問題。我說你們要研究,在普選時,有什麼問題我們要去處理。譬如我剛才的例子一樣,全世界民主選舉產生的政府,他們的PUBLIC EXPENDITURE都不可能像香港一樣。你們去查查看,所有OECD國家最低也有三十多,有一點更五十多。GDP的五十多,為何香港可以這樣?

為何民主國家會用這麼多EXPENDITURE去?這些是hard facts,這是事實,你們可以上網找找資料看。對普選而言,這是一個我們要研究的課題。所有民主國家的政黨都在政府和議會裡有個角色,那你又研究一下,所有民主國家,他們的政黨歷史有多長?有多少黨員?我們香港的政黨十分丟架,我們的政黨有多大?幾百人一個政黨?Right?那為何沒一個國家是走民主的政黨?會像香港的政黨這般頹?

即政黨基礎比較薄弱?如果說香港政黨比較薄弱,其他人則不認同;我們要去研究,你看看人家成功的民主國家,問香港能否普選,任何政客若說不能,就會被罵;如青年人,若長輩說你不能作主意,你還年輕,不能拿主意;但你的朋輩卻說,你多麼聰明,還要聽父親說?那你聽誰的?

不說單一普選,不如說說香港的行政跟立法關係吧… 或說,你年前開始做主席,有目到轉變嗎?如政府想推到方案,要在立法會取得支持,愈加困難,你有什麼看法?讓我先反問你們吧。譬如,美國奧巴馬的醫療改革,幾經辛苦才能通過,那人們會問,這是行政立法關係嗎?

會問政策對國民的影響?真?那這個世界就真的很完美了。好的–議員就投票贊成;壞的–就反對。既然是民選的,那一定不會違反人民利益吧。

人民的不同利益?奧巴馬的醫療改革到底什麼事?黨爭!跟本就是黨爭 。奧巴馬是民主黨,凡奧巴馬說的,共和黨就一定反對,多麼簡單。

Page 72: SignPost 2010 - 2011

專訪內容

72

那你意思是,政黨的出發點不在於國民?你可以查查,這不是我說,是奧巴馬提出的。你看看 Washington Post 跟 New York Times 就能知道。一直相爭,英國如是,而香港本不是一個政黨管治的政府,所有香港政黨都困在一個議會裡。政府沒政黨的,所以,人家要

研究的是政黨之間的關係,而我們要研究才是行政立法關係。 政府是沒政黨的,你說民建聯支持政府,但民建聯也要考慮,若支持了政府會被選民譴責,那還支持政府嗎?若一個政府沒一個穩定支持的政黨,方案也是難以實行。 其實我們要研究的是,當普選實行時,香港到底會出現什麼局面?你有聽過邱吉爾說democracy is the worst form of government except all the others that have been tried嗎?為民主辯護的人都會引述這話,我同意這話的。但不能以此為借口,我們要做的是知道民主到底有什麼問題。既然我們下定決心要走民主,我們就要anticipate那些問題,先想好如何解決,民主才能順利。簡單來說,一所學校可以民主選舉一個校長?一個enterprise能否民選一個CEO?

那要先看員工是什麼人。有什麼criteria?

如員工要有足夠的判斷力去判斷那個人是否適合。那誰決定他有沒有足夠的判斷力 那大學學生選校長可以嗎?

取決於教育水平?那又如何決定?選出來的校長是好的,那即代表教育水平好?其實都是大學而已,每一個都合資格進來的,每一個都是成年人,每一個都十八歲以上。

無論如何這大學校長都是被委任,被一群人委任,那現在是由那一群人去判斷…那為何不可以選舉?全世界的大學都應否由學生每人一票去民主選舉?

我覺得不應該是原來是,學生的出發點跟校長的出發點,不一定是一樣。什麼是出發點?

即他們的vested interest。那你從這裡開始想想,什麼情況下才能選舉。再說,世界上的民主國家,幾乎全都是欠債的,欠得最多是美國。英國、歐洲國家,全都是欠責的… 那又為什麼呢?你知道香港則有很多儲備,如果一兩個國家的問題,也許十分偶然;但能成為一個規律的話,總會有一個理由。譬如說,所有教育家,老師都會說,

Page 73: SignPost 2010 - 2011

專訪內容

73

曾鈺成議員讀書不是為了考試,所有教育家都認為考試不能成為教育的一個工具,即教育不能被考試支配。但現實,香港從六、七十年代,都有一個改革教育運動的存在,那時候要取消小學會考,取消升中試,批判考試對教育的殘害,批判香港的教育因此變成SPOON FEEDING。但幾十年來,教育制度都依然存在。那現實是,你們進大學,你們SCHOOL CERT的成績如何?

一般吧…那最起碼能進大學。對不,如果只有10分,12分,你猜你能進大學嗎?如果你說,我很聰明,但就是考不出來,沒人會相信的。所以,若老師說,這些東西很有用,但不用被考核,你們不用多花時間研究,你也不能怪他。學生如是,若考試考不好,那你升學就業都會有問題;理想是,讀書不是為了考試,但若考試在,誰又能放下?若你明天就要考試,你不會來跟這些政客,傻佬,一起浪費時間,對不?為何我要提出考試呢?選舉,每一個政客都是為了為社會服務,為市民服務,我做每一件事都是為市民好的。但你若選舉落敗,你什麼也不是,所有從政人都明白這道理。譬如說,張超雄,前立法會議員,他是一個很有見地的人,他的言行都被人引述,但現在他落敗以後,他說話的身分也全然不同,也不能會議會裡否決政府了。那在一個成熟的民主制度下,選舉就是一個… 其實政黨就是選舉機器。所以每一個當選人都要去想,下一次選舉能否再當選,每做一件事都要去考慮,這會否失了選票,還是多了選票。而落敗的,則要去想,去做一些事,去令其他人沒了選票,而自己贏得選票。所有都會變成這樣了,像德國那個政黨 MERKEL ,政黨輸了選舉,想要一個強勢政黨也不行了。其中一個原因是,受福島核事件影響,因為德國的反核電力的聲音很大,但執政的卻不加理會。作為一個執政黨,一個政府其實不是容易的。有時候,若你作所有核電都關掉,那不夠電力又怎麼辦呢?所以,在民主制度,選舉是多麼重要的一件事。我認為,以普選為基礎的民主,唯一的好處是…

權力沒那麼集中?你看美國的權力多麼集中,他說打就打了。人民是反對的,你看美國有多少人民反對轟炸利比亞?說炸就炸。03年布殊說攻打伊拉克,說攻打就攻打。這不代表民主能選出一個好的政府,很多民選的政府,能力也不是很強,亦不一

定乾淨。民主制度的唯一好處是保証市政和平,通過幾年一次的選舉,執政黨的交替不會出現流血暴力,有些不太成熟的民主國家也會在選舉時發生衝突,但當民主制度一直成熟時,這是最主要的一條路。選舉時,大家可以爭得面紅耳赤,但一當選時,你可以看到:美國奧巴馬對希拉利,即預選時,民主黨雙方吵得面紅耳赤,人身攻擊都有。但

Page 74: SignPost 2010 - 2011

專訪內容

74

決定了是奧巴馬時,希拉利立即支持他,幫助他。奧巴馬對默凱恩(McCain)如是,在共和黨落敗時更呼籥全國要支持奧巴馬,國會裡的相爭卻是另一回事。這不是說風度的問題,而是整個制度經已成熟,選舉時我拼命再來。但在落敗後,就服輸,在下一次再來。不會呼喚支持者上街,這就是民主制度最優勝的地方。人類自發明這制度後,在民主國家,減少或幾乎消除所有由政權交接造成的社會動蕩,甚至是流血。

但現在香港一直都沒有這個問題?因為大家憧憬會這樣而已,否則矛盾就會出現。除了少數人以外,我們都相信能以不暴力的方法達到民主。但假若中央反悔,立法會和行政長官都是由中央委任,我想社會不可以跟現在一樣。所以,不民主的地方,不一定會有暴力交接,但民主以後,就保証會是和平的交接,這是最重要的。但我們要付出代價,第一:由於選舉的性質,和現代社會資訊的流通,傳媒,特別是電子傳媒的影響力。奧巴馬的看法是:一個政治人物在公開場合說錯的一句話,會比做多年的壞事差。如Gordon Brown在台上說錯的那一句話… 未必是導致他落選原因,但這事本身對他做成很大的打擊。 奧巴馬說,在任何時候,傳媒都不會放過這些公眾人物。那在鏡頭前說的這句話,到底會導致我多了選票還是少了選票?不單是說話,若一記者來訪問我,問我行政立法關係,我說的這句話,到底會導致我多了選票還是少了選票?我應該笑著說,哭著說,還是嚴肅地說,才能為我得到更多的選票?奧巴馬說,若你每一句話,每一個表情都要想的時候,那你的真誠又去哪了?所以,這是何為政客給人一種假的感覺,這就是民主的代價,選民選出來的,不代表一定是好的,所以在有了選舉以後,整個INDUSTRY出來了,這些就是政治公關。 在成熟的民主國家,這能養活很多人,香港也開始出現這了。教你如何包裝自己,教你如何應付傳媒,教你如何在鏡頭前說話,應避免什麼。曾荏權先生也曾經做這事 。一個美國資深傳媒寫了一本書–spin cycle。書裡寫,白宮裡最有權力的一群人,每日有一半做三件事:準備應付傳媒,應付傳媒,和總結應付傳媒。這就是所有一切,如何你在傳媒前PROJECT一個正面的形象,你就能贏得下次選舉 所以。Bill Clinton去哪旅行,也要做民意調查。這跟荷里活沒什麼分別的,賣一個政客,跟賣一個演員,有很多相似之處。 奧巴馬說,大多數人都是這樣,一開始從政時,有心為國家服務,為市民服務,但一進了這遊戲,就要跟隨遊戲規則。大部分時間,大部分精力,都花在這兒。他說的十分精彩,每到選舉,各方面都來抽水。像會收到由同性戀問的,支不支持同性婚姻。 Yes or No,Yes–我則動員整個組織支持你;no–我則在網上說你的不是。老人家、灰色力量問,你贊不贊成生果金增加至一千元,等等。很多團體也來做同樣的事,包括環保、勞工、婦女… 但若不給予回應也會被批評,這壓力迫使你去取態如何爭取支持。取態之後,就立此存據,你選舉

Page 75: SignPost 2010 - 2011

專訪內容

75

曾鈺成議員支持增加生果金,支持同性戀婚姻… 還好香港不用兌現,因為我們沒權力;但在那些美國議員,選民會來收數,怎的你不幹活,怎的你不提出那一條法案等。 很簡單的,任何政策要選民今時今日付出代價,選民鐵定反對。如我們現在要實行一個全民退休保障制度,那當然要現在這代人付款,而下一代人才能得到保障,現在所有working population都要繳交薪金若干,那你認為選民會贊成嗎?你覺得你會得到多了還是少了選票?一些能得到長遠利益,但要市民今天就付出代價,NO WAY!為全港的利益,而得罪一小部分地區的人,你也會失了選票。這現象在全世界以地區選舉為基礎的政府都有這問題。所以有一個名詞是–NOT IN MY BACKYARD。甚至把他稱作 NIMBY。那這是何解呢?像我們現在骨灰龕的數量不夠,要大力興建骨灰龕,政府回應:好,那就建在你的地區。地區當然回應NO。Not In My Back-yard。建在鄰區吧。焚化爐也是如此,上星期長州跟屯門區議員都提出不應在本區興建焚化爐,然後建議在別區。選舉就是要做這些事,我屬於民建聯的,我說支持政府興建垃圾焚化爐。政府建議屯門,但民建聯也有區議員在屯門,我們的立法會議員也要做新界西選舉。對手一定不會放過你。若支持,那你的區將會滿街都是單張,橫額,說民建聯支持在此區建造焚化爐,這就是選舉。

即選舉衍生出來的問題?所以我們就要付出這代價。

不能移除的嗎?全世界皆是一樣,但我們仍然值得探討功能組別問題。很多成熟民主國家都不會讓議會由單一地區直選直接組成。為何很多地方都有兩院制,不光是Federal Government。如美國怎的同時有眾議院和參議院,參議院的組成和眾議院不一樣,普選的要素是普及而平等,普及比較容易達到。因為達到年齡就能達到,所以不應歧視,每人一票,就能普及了。平等卻比較麻煩,如美國每個州份都各兩個議席算平等嗎?不行!人口少的,跟人口多的,都是一樣兩個議席,這樣對嗎?按人口比例?每個州份都不同議席又不什麼合理。中國去年修訂選舉法,以往農村人口比較疏落,城市人口比較集中,但絕大多數經濟、政治活動都在城市舉行。現在農村開始城市化,但還沒完全Homogenous,現在修改的法案,城市跟農村一律,怎樣算作平等一點?中國有五十六個民族,有的民族人口非常少,如果每人一票的選舉,

Page 76: SignPost 2010 - 2011

專訪內容

76

他們很難能夠當選。於是要先劃定一些Quota給不同的民族。但有些民族人口很少也有代表,這樣又不公平吧?香港也一樣,香港的少數族裔,他們很難當選。但他們都是香港永久居民。歷

代都在香港居住,然而他們的文化和宗教與其他人很不一樣,因此一直皆沒有人被選進立法會。雖然其他議員也能為其發言,但總有一些分別,我們應先劃定一些議席給不同族裔嗎?他們人口這麼少卻得到議席又平等嗎?

那即普選會衍生很多問題?其實我們應該先商討。商討的目的並非阻礙普選,卻是相反,是去facilitate令普選成功。在過去二三十年,並非所有國家都能成功推行普選。冷戰結束以後,很多獨裁國家,由獨裁嘗試轉為民主,但真正成功的只是少數。所謂成功,意思是經濟好轉,貪污腐化得以改善,社會矛盾得以舒緩。為何在侯賽因倒台至今的第八年,和平的民主政府怎麼還未能夠建立?當年在侯賽因像被推倒

時,所有人歡呼,因為成功推翻一個獨裁者,將權力交由人民,多好呢!但為什麼不是大家立刻坐下選舉,然後就和平呢?

如果香港沒有人討論這些問題,但中央又訂下Time frame,如2018年要進行普選…所以我現在很擔心,我很希望學者和時下年輕人能夠想深一層。我們的條件十分優越。以前,雖然香港沒有什麼民主,但我們十分自由,各種不同的言論沒有特別限制。同時又為接收全世界的資訊,我們能夠看到中國內地的種種問題,台灣的種種問題,尤其過往無論民主成敗的例子都很多。我們掌握很多的資訊和他人的經驗,如果我們能接下成見,認真探討和研究,我們其實很有條件能夠成功制定一套走往成功民主的路。可惜的是… 我們自己…

在相對民主的system 之下,政客都為選舉而選舉。沒有人能夠用心去帶出改變?這就要一個Leadership了。香港就是缺乏一個政治的領袖,最重要的是他的智慧和眼光,還有遠見,真正明白香港走向民主的意思,願意直視現實,知道要克服什麼問題。但如今… 沒有辦法的,我們只能先接受現實,長遠來說,我一點都不悲觀的。

Page 77: SignPost 2010 - 2011

專訪內容

77

曾鈺成議員總要承受一點挫折,時下的年青人不應盲目跟從外界的言論,因為資訊很容易能夠掌握,所有資訊都被從網上得到,不會有人能夠欺騙你們,十分幸福。

現在八、九十後的人都用很不理性、很激進的手法表達自己,但他們就是未來社會的接班人,你會否為此感到擔心?我覺得這只是一個錯覺,並非大部人都這麼激進,我們很難責怪年青人的激進。因為他們看到社會不公平,雖然想改變,但卻感到無助,看不到出路,覺得如果自己保持沉默會在沉默中死去,所以還不如大聲抗議。

你對年輕一代有什麼期望 覺得我們怎麼能夠在政壇上改變整個社會?我希望年青人能多動腦筋,多看、多聽、多問。今天的資訊很發達,不會被欺騙的,在互聯網上一定能夠找到答案。學是充份利用前人的總結多看、多聽、多想,但同時也應該有年輕人衝動,看到不公,就拍案而起,這絕對值得珍惜。年輕人的缺點是,衝動,處事不夠深入。我對年青人的期望是要–充份掌握資訊,利用體力的優勢。

你覺得留國生比本地生對參加政壇更有優勢嗎?當然,因為眼界比較闊,所以你們不應只跟香港人接觸,但應跟不同背景和文化的人接觸。

謝謝曾鈺成議員接受我們今天的訪問。

Page 78: SignPost 2010 - 2011

專訪內容

78

梁國雄議員今天,香港資深立法會議員梁國雄議員將會和我們討論香港政治的方向和他對香港政壇的種種看法。相信很多的讀者也會在電視上看到過梁國雄議員以激進的手法表達他自己的意見,但又有幾多讀者知道他背後的理想和哲學?

Intreview

普選之路

在梁國雄眼中,香港要執行普選理論上不難,因為對香港來說成本不大。但要實現普選需要內地的配合,因為香港政治上的決策即使在殖民地時代也受到內地不少的影響。可是普選路上最大的阻礙是共產黨,因為共產黨將不會容許香港出現真正普選。其中一個共產黨會抵制普選的原因是為了避免影響到中國南部一些省份的控制。如果香港能進行普選,那跟香港一些關係較密切的省份可能會同樣支持普選,這是中央政府不願見到的結果。另一個因素是台灣問題,根據中央對香港有關普選的做法會給台灣作為一個參考,這對將來中國將來能否成功‘收復’台灣造成一定的影響。因此香港只可能會出現形式上的選舉,共產黨也許會透過篩選候選人之類的方法來操縱整個過程。而政改方案等都只是中

梁國雄長毛Long Hair生於1956年3月27日

香港著名政治人物香港立法會民選議員香港泛民主派一員活躍於社會運動及相關示威活動

Page 79: SignPost 2010 - 2011

專訪內容

79

梁國雄議員

社民連與民主黨

黃毓民早前宣佈退黨,梁國雄認為他的退出會令社民連的力量減弱。同時梁國雄指出在政黨之中有重大策略上的分歧並不是新鮮事,然而政黨本身應該有能力解決,而且黃毓民事件處理得不是太好,解決的方法太急。另外,談及民主黨向中央的‘倒戈‘時,梁國雄表示並不了解為何他們會有這樣的決定,這等於放棄在中國爭取民主。他們應該明白到爭取普選並不是一朝一夕的事,如果他們有足夠的遠見,就不會計較一時的努力沒有成功。而且民主黨從五區公投到跟中央妥協之間完全沒有做出任何分析或提出任何文件,作為一個以改變香港基本政治制度為目標的政黨,這不是一個應有的態度。亦正因為沒有正規的文件分析來支持民主黨的決定,最後引起社會上激烈的討論,甚至淪為對某些議員的人身攻擊。他認為一個像民主黨的政黨中應該有一套機制來向公眾分析政黨中一些較重要的決定,比如說收集一些有關的文章,或是用文字來解釋政黨中各派的權利和義務。

在梁國雄眼中,民主黨現在的情況是一個跟中央妥協的結果。因為他們認為已沒有可能在中國爭取民主,所以改變了策略,選擇以在香港爭取民主為目標。民主黨有這樣的決定顯示出他們沒有在香港的事務中看到出路,亦找不到方法來取代香港這些腐敗的制度。民主黨從1994年建黨到2010年其間一向都以成為立法會中的大黨為目標,但除此之外對改變社會政策的理念卻不甚明確,從

央用作安撫香港人。

另外,由於社會經濟上的改變,使得共產黨跟香港的大財團於利益上愈趨向一致,以致那些大財團不會打算利用支持普選等方法來對抗共產黨。對於香港的將來,梁國雄形容中國和香港都像處於一個漩渦之中,彼此都不知道最後的結果是怎樣,除了中央有一個較明確的目標 - 要保護自己的政權。按此推論,香港能做到真正普選的機會幾乎是零。雖然梁國雄知道爭取到普選的機會不大,但他認為正正就是因為彼此都不知道最後的結果是怎樣,所以才應該一直抗爭下去。儘管在這些事上一個人的力量實在微不足道,但希望最終能對中央就香港問題的決策有所影響。而普選是追求民主的第一步,就如建屋的基石一樣。沒有這一塊基石,房屋再大都會倒下來。

Page 80: SignPost 2010 - 2011

專訪內容

80

80,90後

梁國雄覺得香港教育制度失敗,因為它以灌輸為主,然後不斷地淘汰。每個人最少要苦熬十多年用處不大的教育。香港教育崇尚買辦主義,大家做任何事都是為一口飯。這造成現在的年輕人都一樣怕事,沒理想,沒遠見。這也是上一代人的壞習慣,只有戒掉這習慣社會才會有進步。問到年輕人在爭取民主進程中的角色,梁國雄覺得應該跟其他人沒有太大的分別,但要面對的阻力較大,所受的批評較多。因為現在是一個較為穩定的年代,年輕人要取代年長一輩並不是容易的事。現今建制的人對年輕人的批評主要是源自一種心態,他們覺得自己比起這些年輕人更有能力,所以才走在民主運動的前線,而這些年輕人應該跟隨他們。

因此,當有年輕人提出一些反對他們的意見時,這些建制人士就會強烈地批評他們。要知道年輕人對社會的不滿是促使社會進步的其中一個主要因素。這些年輕人提出的意見可能也有道理,只是被他們盲目拒絕,這正是現今社會制度其中一個腐敗的原因。年輕人在知識和經驗上可能比不上成年人,但由於社會處於一個範式轉移的年代,年長一輩的見解將漸漸被淘汰。這些建制人士可能現在的能力比那些年輕人優勝,但不代表將來的情況不會改變。因此對於年輕人加入政壇,梁國雄也沒有什麼特別的建議,因為年輕人應該也有自己的一條路。

而造了不少自打嘴巴的事,例如贊成領匯上市和支持兩鐵合拼等等。理論上支持普選似乎已成為他們唯一能做的事,但到現在也被放棄了。梁國雄認為普選是一個相對於小圈子選舉來說一個較為公平的做法,只是實現民主的其中一步而已。爭取民主的原因是由於社會和經濟的轉變,要透過普選的方法來嘗試改變和取代香港現今腐敗的政治制度。爭取民主是為了讓香港變得更好,讓社會上的財富和其他資源的分配更為公平。目睹社會改變的同時,向公眾和政府提出其中的問題’正是梁國雄對民主運動的理念。

Page 81: SignPost 2010 - 2011

專訪內容

81

梁國雄議員

政客生涯

談改革

有些人會不滿現今的年輕人過於激烈地表達自己訴求,但梁國雄覺得這種激烈程度相比起現今香港政治制度的腐敗並不算什麼。這種腐敗源自政治權力集中於很少數人的身上,這些人利用政治權利來為自己謀利益。就是這些人造成了現在社會上地產商和銀行家的壟斷,形成一個強大的勢力來支配香港。而這情況是因為上一代人只顧賺錢的後遺症。這就是梁國雄覺得香港需要改革的原因。要對抗這股強大勢力很困難,因為他們決不會制定一些不利於自身利益的政策。可是,改變並不是完全不可能,只是在現今這個所謂穩定的時代就難以成功。從穩定到改革的時代變遷,全因為在穩定時代中一些人的努力,而這正是梁國雄在做的事。他認為雖然每個人活在什麼年代並不是由自己決定,但在不同的年代中能做到的卻有所不同。從這角度來看,推行改革的人並沒有所謂的成敗得失。正如水只有不斷加熱才能變成蒸氣的情況一樣;只有透過世世代代的努力才能在改革事業上取得成功。

對於政客一詞,梁國雄覺得並不適合自己。因為他覺得政客只是一份工作。而他正在努力追求的並不是為了養活自己,而是為了他的理想。在他眼中那些不追求民主的人,就如抱着一個癌症病人的心態,他們不喜歡梁國雄就是因為他就像在告訴這些人患癌的情況,令他們難以接受自己快要死去的事實。

最後梁國雄澄清了一下維基百科上的錯誤。他不曾在香港大學就讀,那只是坊間的傳言。

Page 82: SignPost 2010 - 2011

明明陪著走 跟你就是沒法相襯

完全沒看到 昔日曾經的至親

無力憑肉身 那份愛終於都下沉

沒法可堅持 去突破封印

誰人亦總會死去 也許你不必過問

明日你聽見有聲音似是回魂別太擔心

情人若肯信望 輪迴後都必可親近

回魂後的我 那癡心似舊 愛你永遠那麼深

不過日光返照 今天不再是人

明明絕配 卻天公不成美 怎麼先能合襯

我最想跟妳共鳴到下世人

再望這塵世 我未變心

再也不可有下文 再沒法等

等到孟婆湯飲乾也不會換到一吻

我看不出你為何說沒有人我共你曾答應下半生

縱使今天我未能 結伴散心都確認曾親暱相愛 曾為你興奮

回魂 OT:K歌之王

Page 83: SignPost 2010 - 2011

明明陪著走 跟你就是沒法相襯

完全沒看到 昔日曾經的至親

無力憑肉身 那份愛終於都下沉

沒法可堅持 去突破封印

誰人亦總會死去 也許你不必過問

明日你聽見有聲音似是回魂別太擔心

情人若肯信望 輪迴後都必可親近

回魂後的我 那癡心似舊 愛你永遠那麼深

不過日光返照 今天不再是人

明明絕配 卻天公不成美 怎麼先能合襯

我最想跟妳共鳴到下世人

再望這塵世 我未變心

再也不可有下文 再沒法等

等到孟婆湯飲乾也不會換到一吻

回魂 OT:K歌之王

到今天親眼伴隨你下嫁人

而那個主角是他 多懷念 曾和諧

共振

誰人亦總會死去 也許你不必過問

明日你聽見有聲音似是回魂別太擔心

情人若肯信望 輪迴後都必可親近

回魂後的我 那癡心似舊 愛你永遠

那麼深

當我伴著你直達深宵多相近

無奈你我已非至親

當你悼念我烈日中孤身出殯

我心中少不免淚痕

人無覓處 至少相戀無悔

心中不留烙印

By Derek Lam

Page 84: SignPost 2010 - 2011
Page 85: SignPost 2010 - 2011
Page 86: SignPost 2010 - 2011
Page 87: SignPost 2010 - 2011
Page 88: SignPost 2010 - 2011