5
134 Sierra Nevada The land of Mulhacén and Veleta, the two highest peaks on the Iberian Peninsula, to say Sierra Nevada is to speak of one of the best ski resorts in Spain but also of its important National Park. Formed by charming small towns and villages with a strong Morisco flavour and interesting archaeological remains (Arab baths), this alpine paradise is set in the heart of Andalusia, an area where nature can be enjoyed in all its splendour. Together with the excellent local gastro- nomy, the Sierra Nevada Region offers visitors an endless range of active tourism opportunities in an incomparable setting. The Sierra Nevada Ski and Mountain Resort offers a multitude of possi- bilities for sports enthu- siasts: cross-country skiing, snowboarding, skating on its ice rink, climbing, mountaineering and mountain biking. Go cycling or walking along the Camino de los Neveros, one of the most comfortable means of access to the Sierra Nevada for hikers and cyclists, with gentle slopes which facilitate the ascent. Explore the caves and grottoes of Cerro del Calar, El Collado del Alguacil and El Collado de las Víboras, in Güéjar Sierra. Enjoy the natural pools of Maitena in summer. Don't forget to take the opportunity to buy the traditional preserves of the region (jams, fruits, tomatoes…). La Estación de Esquí y montaña de Sierra Nevada ofrece multitud de posibilidades para los deportistas: esquí de fondo, snowboard, patina- je en su pista de hielo, escalada, montañismo y hasta mountain bike. Recorrer a pie o en bici- cleta el Camino de los Neveros, uno de los acce- sos más cómodos a Sierra Nevada para senderistas y cicloturistas, marchando por suaves pendientes que facilitan la ascensión. Explorar las simas y gru- tas del Cerro del Calar, el Collado del Alguacil y el Collado de las Víboras, en Güéjar Sierra. Disfrutar de las piscinas naturales de Maitena en verano. No desaprovechar la oportunidad de comprar las conservas caseras que se elaboran en la comar- ca (mermeladas, frutas, tomates…). QUÉ HACER / WHAT TO DO Hogar de las cumbres más elevadas de la Península Ibérica, los picos Mulhacén y Veleta, decir Sierra Nevada es hablar de una de las mejores esta- ciones de esquí de España, pero también de su valioso Parque Nacional. Conformada por pequeñas localidades de sabor morisco llenas de encanto y con interesantes restos arqueológicos (baños árabes), en este paraíso alpino enclavado en pleno corazón de Andalucía la naturaleza se muestra en todo su esplendor. Además de una excelente gastronomía, Sierra Nevada pone a disposición del visitante una oferta de actividades de turismo activo difícil de igualar, en un entorno incomparable.

Sierra Nevada - Hammam Al Ándalus - Baños árabes ...granada-in.com/pdf_guia/pdf/sierra_nevadaII.pdf · along the Camino de los Neveros,one of the most ... Fax:958 501 360 CATERING

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sierra Nevada - Hammam Al Ándalus - Baños árabes ...granada-in.com/pdf_guia/pdf/sierra_nevadaII.pdf · along the Camino de los Neveros,one of the most ... Fax:958 501 360 CATERING

134

Sierra Nevada

The land of Mulhacénand Veleta, the twohighest peaks on theIberian Peninsula, to

say Sierra Nevada is to

speak of one of the bestski resorts in Spain but

also of its important

National Park.

Formed by charming

small towns and villageswith a strong Moriscoflavour and interesting

archaeological remains(Arab baths), this alpine

paradise is set in the heart

of Andalusia, an area

where nature can be

enjoyed in all its splendour.

Together with the

excellent local gastro-nomy, the Sierra

Nevada Region offers

visitors an endless range

of active tourismopportunities in an

incomparable setting.

The Sierra Nevada Ski

and Mountain Resort

offers a multitude of possi-

bilities for sports enthu-

siasts: cross-country skiing,

snowboarding,skating on

its ice rink,climbing,

mountaineering and

mountain biking.

Go cycling or walking

along the Camino de los

Neveros,one of the most

comfortable means of

access to the Sierra

Nevada for hikers and

cyclists,with gentle slopes

which facilitate the ascent.

Explore the caves and

grottoes of Cerro del Calar,

El Collado del Alguacil and

El Collado de las Víboras,

in Güéjar Sierra.

Enjoy the natural pools

of Maitena in summer.

Don't forget to take the

opportunity to buy the

traditional preserves of

the region (jams, fruits,

tomatoes…).

La Estación de Esquí y

montaña de Sierra

Nevada ofrece multitud

de posibilidades para los

deportistas: esquí de

fondo, snowboard, patina-

je en su pista de hielo,

escalada, montañismo y

hasta mountain bike.

Recorrer a pie o en bici-

cleta el Camino de los

Neveros, uno de los acce-

sos más cómodos a Sierra

Nevada para senderistas y

cicloturistas, marchando

por suaves pendientes

que facilitan la ascensión.

Explorar las simas y gru-

tas del Cerro del Calar, el

Collado del Alguacil y el

Collado de las Víboras, en

Güéjar Sierra.

Disfrutar de las piscinas

naturales de Maitena en

verano.

No desaprovechar la

oportunidad de comprar

las conservas caseras que

se elaboran en la comar-

ca (mermeladas, frutas,

tomates…).

QUÉ HACER / WHAT TO DOHogar de las cumbres más elevadas de la Península Ibérica, los picosMulhacén y Veleta, decir Sierra Nevada es hablar de una de las mejores esta-ciones de esquí de España, pero también de su valioso Parque Nacional.

Conformada por pequeñas localidades de sabor morisco llenas de encanto ycon interesantes restos arqueológicos (baños árabes), en este paraíso alpinoenclavado en pleno corazón de Andalucía la naturaleza se muestra en todo suesplendor.

Además de una excelente gastronomía, Sierra Nevada pone a disposición delvisitante una oferta de actividades de turismo activo difícil de igualar, en unentorno incomparable.

Page 2: Sierra Nevada - Hammam Al Ándalus - Baños árabes ...granada-in.com/pdf_guia/pdf/sierra_nevadaII.pdf · along the Camino de los Neveros,one of the most ... Fax:958 501 360 CATERING

AUTOCARES (SERVI-CIOS Y ALQUILER)/BUSES (SERVICESAND HIRE)

AUTOCARES FRAMAR

LA ZUBIA

Y 958 591 061

AUTOCARES MANUEL

ALEJANDRO

HUÉTOR VEGA

Y 659 984 123

TRANSPORTES ARANA

GÓJAR

Y 958 591 061

De Compras / Shopping

CENTROS COMER-CIALES/ SHOPPINGCENTRES

GALERÍA COMERCIAL

MELIÁ SOL Y NIEVE

Plaza Pradollano, s/n

SIERRA NEVADA

135

Comunicaciones/Communications

AUTOBUSES/ BUSES

EMPRESA LIÑÁN

CÁJAR Y 958 263 725

AUTOCARES BONAL

Granada-Estación de Esquí

de Sierra Nevada

Y 958 273 100

Cultura/ Culture

MUSEOS/ MUSEUMS

MUSEO DE LA MONTAÑA

Centro de Visitantes el

Dornajo . Ctra. de Sierra

Nevada, km.23

GÜÉJAR SIERRA

Y 958 340 625

Horario: Fines de semana y

festivos, 11.00 -13.00 h.

Posibilidad de visitas para

grupos en diferente hora-

rio previamente concerta-

das por teléfono.

Opening times: Weekendsand public holidays,11.00 -13.00 h.Possibility of groupvisits at other times,reserva-tions by telephone.

MUSEO ETNOGRÁFICO

Hermanas Quirós, s/n

GÜÉJAR SIERRA

Y 608 842 664

Concertar visita previa cita.

By appointment only.

GALERÍAS DE ARTE/ ART GALLERIES

CENTRO PROMOCIONAL

FIDALEN S.L.Pradollano, s/n

MONACHIL

Y 958 481 287

HUERTA CERCADA

Granada, 45

HUÉTOR VEGA

Y 958 308 042

TEATROS/ THEATRES

AUDITORIO PRÍNCIPE

FELIPE

Maestro Noguerol, s/n

MONACHIL

Y 958 501 821

FESTIVALES CULTURALES/ CULTURAL FESTIVALS

SEPTIEMBRE / SEPTEMBER

FESTIVAL FLAMENCO DE

OGÍJARES

OGÍJARES

Congresos/Congresses

LUGARES DEREUNIÓN /MEETING VENUES

CENTRO DE ALTO

RENDIMIENTO (CAR)Sierra Nevada

MONACHIL

Y 958 482 003 / 004

Fax: 958 480 744

[email protected]

www.trevenque.es/car.granada

El CAR posee un salón de

actos perfectamente equi-

pado para la celebración

de congresos y convencio-

nes siempre que tengan

carácter deportivo.

The CAR has a fully equippedevent hall for the celebrationof congresses and conven-tions of a sporting nature.

CENTRO DE CONVENCIONES

Y CONGRESOS MONTEBAJO

Pza.Andalucía,Ed.Montebajo

SIERRA NEVADA

Y 958 249 192

ARTESANÍA / HANDCRAFTS

CERÁMICA / POTTERY

ALFARERÍA BLAS

CASARES

Granada, 29 Bº

MONACHIL

Y 958 500 125

EDUARDO MEDINA

GONZÁLEZ

Candil, 5

LA ZUBIA

Y 958 891 591

TARACEA / TARACEA

TARACEA ISIDRO

Cascajares, 44

MONACHIL

Y 958 300 728

LUTHIERS / LUTHIERS

JUAN MANUEL GARCÍA

FERNÁNDEZ

Jorge Guillén

LA ZUBIA

Y 958 891 016

ALFOMBRAS,TAPICES YJARAPAS/ CARPETS,TAPESTRIES AND JARAPAS

ALFOMBRAS ARTESANAS

LA ALPUJARREÑA S.L.García Lorca, 30

LA ZUBIA

Y 958 590 136

JOYERÍA/JEWELLERY

ISIDRO SALVAGO

BARRANCO

Camino Ramal del

Término, 640

GÓJAR Y 958 508 313

Horarios sujetos a cambio. /Opening hours subject to change.

AGENCIAS CONDEPARTAMENTO DE CONGRESOS/ TRAVELAGENCIES WITH CONGRESS DEPARTMENT

INFINYTI JOBB

San Rafael 1-bajo A

HUÉTOR VEGA

Y y Fax: 958 303 849

[email protected]

CATERING/CATERING

CAPRICHO, EL

Granada, 62

MONACHIL

Y 958 500 057

Fax: 958 501 360

CATERING MEDITERRÁNO

García Lorca, 4

LA ZUBIA

Y 958 592 764

Y 605 890 312

VELGAR, S.L.Fábrica, 12

CENES DE LA VEGA

Y 958 489 397

Page 3: Sierra Nevada - Hammam Al Ándalus - Baños árabes ...granada-in.com/pdf_guia/pdf/sierra_nevadaII.pdf · along the Camino de los Neveros,one of the most ... Fax:958 501 360 CATERING

136

Centro Administrativo delParque Nacional y Naturalde Sierra Nevada

Ctra. Antigua de Sierra

Nevada, km 7

Y 958 486 889

Fax: 958 486 072

[email protected]

Superficie/Surface area:86,208 ha.

Longitud/Longitude:3º 12' 10'' W.

Latitud/Latitude: 37º 4' 26'' N.

Altitud máxima/Maximumaltitude: 3.482 m. (Mulhacén).

Altitud mínima/Minimum alti-tude: 1.200 m.

REPRESENTATIVIDAD Y VALORES/

REPRESENTATION AND RESOURCES

Ecosistemas naturales espa-

ñoles de media y alta monta-

ña. Representa la Alta

Montaña Mediterránea den-

tro de la Red de Parques

Nacionales.

Spanish high and middle moun-tain ecosystems. Represents theHigh Mediterranean MountainEcosystem within the NationalParks Network.

FIGURAS DE PROTECCIÓN

INTERNACIONALES/

INTERNATIONAL

PROTECTION

Reserva de la Biosfera 1986;

Zona de Especial Protección

para las Aves (ZEPA) en 2002

y Lugar de Interés

Comunitario (LIC) de la Red

Natura 2000.

Biosphere Reserve 1986;Special Protection Area for birds(SPA) in 2002 and Habitat ofCommunity Interest in theNatura 2000 Network.

ACTIVIDADES/ACTIVITIES

Senderismo, Cicloturismo,

Vuelo Aerostático, Parapente,

Escalada, Barranquismo,

Orientación e Interpretación

Ornitológica.

Hiking, Cycle Tourism, BalloonFligths, Parapenting, Climbing,Canyoning, Orientation andBird-Watching.

NORMATIVA/RESTRICTIONS

En el interior del Parque

Nacional no se permite:

• Hacer fuego.

• Acampada libre sin autori-

zación.

• Perturbar la tranquilidad de

la naturaleza.

• La caza y la pesca.

• Abandonar toda clase de

residuos y basuras.

• Realizar cualquier tipo de

vertidos a fuentes, ríos o

lagunas.

• Llevar perros sueltos.

• La recolección de animales,

plantas, minerales o rocas.

• La circulación de vehículos

a motor y bicicletas, campo a

través.

The following are prohibitedinside the National Park:• Fires.• Free camping without permission.• Disturbance of nature.• Hunting and fishing.• Dumping of residues and rubbish of any kind.• Dumping of any matter infountains, rivers and lagoons.• Free-running dogs.• Collection of animals, plants,minerals or rocks.• Entry cross-country in motorvehicles and bicycles.

INFRAESTRUCTURAS DEL PARQUE

PARK INFRASTRUCTURES

CENTRO DE VISITANTES/

VISITOR’S CENTRES

CENTRO DE VISITANTES EL DORNAJOCtra. Sierra Nevada, km 23-

Güéjar Sierra

Y y Fax: 958 340 625

[email protected]

Horario: Lunes a domingo,

9.30-14.30 h. /16.30-19.30 h.

Opening times: Monday to Sunday,

9.30-14.30 h. / 16.30-19.30 h.

PUNTOS DE INFORMACIÓN/

INFORMATION POINTS

PUNTO DE INFORMACIÓN PAMPANEIRAPlaza de la Libertad s/n

Pampaneira

Y y Fax: 958 763 127

[email protected]

Horario: Martes a sábado, 10.00-

14.00 h. / 16.00-18.00 h.

Domingo y lunes, 10.00-15.00 h.

Opening times:Tuesday to Saturday,

10.00-14.00 h./ 16.00-18.00 h.

Sundays & Mondays, 10.00-15.00 h.

PUNTO DE INFORMACIÓN PUERTO DELA RAGUA

Ctra. de La Calahorra-Cherín,

km. 11,6- Bayárcal (Almería)

Y y Fax: 950 524 020

Horario:Viernes, fines de sema-

na y festivos, 10.00-14.00 h.

/16.00-18.00 h. Opening times:

Fridays, weekends and public holi-

days, 10.00-14.00 h. /16.00-18.00 h.

PUNTO DE INFORMACIÓN Y VENTA DETICKETS CAPILEIRA

Carretera, s/n. Casa de la

Cultura- Capileira

Y 686 414 576

Y y Fax: 958 763 486

Horario: Lunes a domingo,

9.00-14.00 h. Martes a sába-

do,16.00-20.00 h. (sólo vera-

no-otoño). Opening times:Monday to Sunday,9.00-14.00 h.Tuesday to Saturday,16.00-20.00 h.(only in summer-autumn).

AULAS DE NATURALEZA/

NATURE CLASSES

AULA DE NATURALEZA ERMITA VIEJA

Camino Central

Hidroeléctrica, km 2,5- Dílar

Y 958 228 496 - 958 793 262

[email protected]

www.huertoalegre.com

JARDINES BOTÁNICOS/

BOTANICAL GARDENS

JARDÍN BOTÁNICO LA CORTIJUELA

La Cortijuela - Monachil

Y 958 026 000 - 958 026 300

- 660 494 599

Fax: 958 026 310 -958 026 058

Horario: Abierto de marzo a

octubre.

Lunes a viernes, 9.00-14.00 h.

Sábados, domingos y festi-

vos, 12.00-18.00 h.

Opening times: Open from March toOctober.Monday to Friday,9.00-14.00 h.Saturdays,Sundays andpublic holidays 12.00-18.00 h.

REFUGIOS BASE /BASE SHELTERS

REFUGIO DEL POSTERO ALTO

Alrután, 3- Jérez del

Marquesado

www.fedamon.com

Abierto permanentemente./

Permanently open.

REFUGIO DEL POQUEIRA

Y 958 343 349 - Capileira

[email protected]

Abierto permanentemente./

Permanently open.

CONSORCIO ESTACIÓN RECREATIVAPUERTO DE LA RAGUA

Plaza de la Constitución, 3

Laroles Y 958 760 223

Fax: 958 760 106

[email protected]

REFUGIOS VIVAC/'VIVAC' SHELTERS

LA CARIGÜELA,LA CALDERA, ELDOCTOR, PEÑÓN DE LA POLARDA YPIEDRAS NEGRAS

ÁREAS RECREATIVAS/

RECREATIONAL AREAS

A.R. HOYA DEL PORTILLO, Bubión.

A.R. LAS CHORRERAS, Alpujarra de

la Sierra.

A.R. RÍO LAROLES, Nevada.

A.R. PUENTE PALO, Cáñar.

A.R. LA TIZNA, Jérez del

Marquesado.

MIRADORES/VIEWPOINTS

MIRADOR DE LANTEIRAMIRADOR DE LA CTRA. DE LA SIERRA(Tajo del Zorro).

MIRADOR MONTE AHÍ DE CARA(Antigua Ctra. de Sierra Nevada).

MIRADOR CANAL DE LA ESPARTERA(Cortijo Sevilla).

MIRADOR DE VENTA COLILLA (La

Ragua).

Parque Nacional de Sierra NevadaSierra Nevada National Park

Page 4: Sierra Nevada - Hammam Al Ándalus - Baños árabes ...granada-in.com/pdf_guia/pdf/sierra_nevadaII.pdf · along the Camino de los Neveros,one of the most ... Fax:958 501 360 CATERING

137

La Estación dispone de 79pistas con diferentes gra-dos de dificultad y unalongitud total de 84 kiló-metros, donde practicartanto el esquí como elsnowboard.Uno de los principalesatractivos de SierraNevada es la posibilidadde esquiar de noche enuna pista iluminada y

especialmente acondicio-nada.Cuenta,además,condos circuitos de 8,6 kiló-metros para esquí defondo.El acceso rápido y có-modo a las pistas de SierraNevada desde el área resi-dencial y comercial dePradollano está garantiza-do por 24 modernos re-montes: dos telecabinas,

17 telesillas, dos telesquís,dos alfombras y una tele-cuerda. Alrededor de 400cañones de nieve garan-tizan el perfecto estado delas pistas.Pero Sierra Nevada tam-bién existe en verano.En laépoca estival ofrece unascondiciones inmejorablescomo punto de despe-gue de parapentes.

The Resort offers 79 pistesof varying difficulties witha total length of 84 kilome-tres for both skiers andsnowboarders.One of the main attrac-tions of the Sierra Nevadais the possibility of nightskiing on specially prepa-red lighted pistes. It alsoincludes two 8.6 kilometrecircuits for Nordic skiing.Rapid, comfortable accessto the pistes of the SierraNevada from the residen-

tial and commercial zoneof Pradollano is providedby 24 modern lifts: twocable cars,17 chair lifts,twoski lifts, two magic carpetsand a ski tow. Close to 400snow machines ensure theperfect state of the pistes.But the Sierra Nevada alsoexists in summer. Duringthe summer season it offersincomparable conditionsas a take-off point for para-penting.

CETURSAPlaza Andalucía, 4SIERRA NEVADA - MONACHIL

Y 958 249 100 - Fax: 958 249 [email protected] www.cetursa.es

• CENTRAL DE RESERVAS

Y 902 708 090-958 249 111

Fax:958 249 146 /[email protected]

• INFORMACIÓN PERMANENTE (CALL CENTER)Y 902 708 090

• OFICINA EN MADRID

Téllez, 30 Y 915 021 241

Fax: 915 477 798

[email protected]

Page 5: Sierra Nevada - Hammam Al Ándalus - Baños árabes ...granada-in.com/pdf_guia/pdf/sierra_nevadaII.pdf · along the Camino de los Neveros,one of the most ... Fax:958 501 360 CATERING

LICAN-RAY

Plaza Pradollano, 8

SIERRA NEVADA Y 958 481 329

MAMUT SIERRA NEVADA

Cortijo Angustias, 19

CENES DE LA VEGA

Y 607 539 145

NIEDA AVENTURA

Camping El Purche-

MONACHIL Y 639 691 616

NIVALIS

Plaza Pradollano. Edif.

Telecabina, 2-SIERRA NEVADA

Y 958 480 655

SKY CENTER

Edifico El Duque.

Ctra. Granada, 65, 6º-1ª

PINOS GENIL Y 646 178 406

SNOWBOARD CENTER

Edificio Montebajo, local 11

SIERRA NEVADA Y 958 481 345

TELEMARK SIERRA NEVADA

Plaza Pradollano, s/n

SIERRA NEVADA Y 958 481 153

WAX SURFERS

Edificio Dornajo, Local 3

SIERRA NEVADA

Naturaleza / Nature

CENTROS DE VISITANTES / VISITOR’S CENTRES

CENTRO DE VISITANTES

EL DORNAJO

Ctra. Sierra Nevada, km 23

GÜÉJAR SIERRA

Y y Fax: 958 340 625

[email protected]

146

ESCUELA INTERNACIONAL

DE ESQUÍ

Pza. Andalucía.Ed.Enebro

SIERRA NEVADA Y 958 480 142

ESCUELA LATINA ESQUÍ

Plaza Andalucía. Edif.

Montebajo, 8-SIERRA NEVADA

ESCUELA NACIONAL DE

ESQUÍ

Borreguiles, 5-SIERRA NEVADA

Y 958 480 386

ESCUELA OFICIAL DE ESQUÍ

Plaza Pradollano, s/n. Edif.

Telecabina- SIERRA NEVADA

Y 958 480 011

ESCUELA PROFESIONAL

DE ESQUÍ Y AVENTURA

Ctra. de la Sierra, 124. Esc 1ª-

1º A-CENES DE LA VEGA

Y 958 487 476

ESCUELA SURFIN

Pradollano, 3-SIERRA NEVADA

Y 958 295 475

ESCUELA TÉCNICA DE

ESQUÍ CARLOS OLMEDO

Galería Exterior Hotel Meliá

Sierra Nevada- SIERRA NEVADA

Y 958 258 259

ESCUELA UNIVERSAL DE

ESQUÍ

Hotel Meliá Sol y Nieve

SIERRA NEVADA Y 958 481 404

ESQUÍ SIERRA NEVADA

Mulhacén, 67- LA ZUBIA

Y 619 089 812

FREERIDE

Edificio Maribel 1, Local 1

SIERRA NEVADA Y 958 481 459

GLOBAL SKI EQUIPO

BARRABES

Chalet Solynieve, 226

SIERRA NEVADA Y 666 471 925

GRANADA AVENTURA

Camping El Purche-

MONACHIL Y 958 340 941

Datos de Interés /Useful Information

ORGANISMOS INS-TITUCIONALES/INSTITUTIONALBODIES

PATRONATO PROVINCIALDE TURISMOPza.Mariana Pineda,10 -2ºGRANADA Y 958 247 146Fax: 958 247 [email protected]

MANCOMUNIDAD RÍO

MONACHIL

Plaza Baja, 1 - MONACHIL

Y 958 301 230 Fax: 958 500 594

UNIDAD TERRITORIAL DE

EMPLEO, DESARROLLO

LOCAL Y TECNOLÓGICO

Matadero, 2 - LA ZUBIA

Y 958 592 643

Fax: 958 590 765

CONSULADOS/ CONSULATES

CONSULADO HONORARIO

DE SUECIA

Canadá, 27- HUÉTOR VEGA

Y 958 500 487

AYUNTAMIENTOS/ TOWN HALLS

CÁJAR

Campanario, 3

Y 958 501 505

CENES DE LA VEGA

Avda. Sierra Nevada, 49

Y 958 486 001

DÍLAR

Agua, 9 Y 958 596 001

DÚDAR

Placeta, s/n Y 958 485 119

GÓJAR

Plaza de la Constitución, 1

Y 958 509 152

GÜÉJAR SIERRA

Plaza Mayor, 1

Y 958 484 500

HUÉTOR VEGA

Plaza Mentidero, 1

Y 958 300 511

MONACHIL

Plaza Baja, 1 Y 958 301 230

Plaza Andalucía. Ed. Monachil

SIERRA NEVADA Y 958 480 664

(Sólo en Temporada de

Esquí/Only during the SkiSeason).

OGÍJARES

Veracruz, 1 Y 958 597 902

PINOS GENIL

Plaza España, 1

Y 958 488 772

QUÉNTAR

Plaza de San Sebastián, s/n

Y 958 485 001

ZUBIA, LA

Plaza del Ayto, s/n

Y 958 590 036

ORGANISMOSEMPRESARIALES/ BUSINESS ORGANISATIONS

ARTETURBarrio, 35- BEAS DE GRANADA

Y 958 546 306 Fax: 958 546 [email protected]

ASOCIACIÓN DEEMPRESARIOS DE LAESTACIÓN DE ESQUÍ DESIERRA NEVADAPlaza de Pradollano,Galería Exterior Hotel MeliáSierra Nevada, local 4SIERRA NEVADA

Y y Fax: 958 480 [email protected] www.sierranevadaonline.com

ASOCIACIÓN DE EMPRESAS

DE TURISMO ACTIVOPaseo Jardín de la Reina, 5Local B - GRANADA

Y 902 360 780-607 545 [email protected]

ASOCIACIÓN DE EMPRESASTURÍSTICAS DE SIERRANEVADAHotel Santa Cruz, Ctra. dela Sierra, km. 23GÜÉJAR SIERRA

Y 958 484 800Fax: 958 484 806

ASOCIACIÓN DE ESCUELAS

DE ESPAÑ[email protected]

ASOCIACIÓN DE INTÉRPRETES

DEL PATRIMONIO CULTURALSan Federico, 11-1ºB - GRANADA

Y 958 152 814 Fax: 958 172 384

ASOCIACIÓN EMPRESARIALDE HOSTELERÍA Y TURISMODE SIERRA NEVADARey Abu Said, 9 bajo-GRANADA Y 667 711 354 Fax: 958 481 014 - 958 126 391- 958 480 458

ASOCIACIÓN GRANADINA DE

EMPRESARIOS DE TURISMO

RURAL Y ECUESTRE DE

ANDALUCÍA (AGETREA)Ctra. de la Sierra, s/nBUBIÓN

Y 679 443 398 Y y Fax: 958 763 135 [email protected]

REGAMAMMaestro Nogerol, 4MONACHIL

Y 958 302 395 - 958 300 004 -609 506 705 Fax: 958 308 005 [email protected]

MEDIOS DE COMU-NICACIÓN/ MEDIA

RADIOS/RADIOS

RADIO CONTADERO

Granada, 45

HUÉTOR VEGA

Y 958 301 048

Fax: 958 300 847

[email protected]

www.radiocontadero.com

AGENCIAS DE VIAJE/ TRAVEL AGENCIES

INFINYTI JOBB

San Rafael 1-bajo A

HUÉTOR VEGA

Y y Fax: 958 303 849

[email protected]

SANTUR TRAVELS

Federico García Lorca, 14

LA ZUBIA

Y 958 592 846

Fax: 958 892 113

[email protected]

SIERRA NEVADA CLUB

Plaza Andalucía, 4. Ed.

Cetursa

SIERRA NEVADA

Y 958 249 111

Fax: 958 249 146

[email protected]

VIAJES ECUADOR

Plaza Blas Leoncio de Píñar,

Local 1 A

LA ZUBIA

Y 958 892 000

Fax: 958 891 765

[email protected]

ZAFIRO TOURS

Martín Recuerda, 11

HUÉTOR VEGA

Y 958 304 462

ZAFIRO TOURS

Ctra. Dílar, Edificio Ana

María, local 4

OGÍJARES Y 958 598 699

[email protected]

Parque Natural de SierraNevada / Natural Park

Otras figuras de protección: Reserva de la Biosfera

(1986); Zona de Especial Protección para las Aves (ZEPA)

Superficie:171.829 ha. (85.621 P. Natural; 86.208 P. Natural

y P. Nacional).

Altitud: 800-3.482 m. (Pico Mulhacén).

Actividades: Senderismo, Cicloturismo,Vuelo

Aerostático, Parapente, Escalada, Barranquismo,

Orientación e Interpretación Ornitológica.

Other protection aspects: Biosphere Reserve (1986); Special

Protection Area for birds (SPA) .Surface area: 171,829 ha.(85,621 Natural Park; 86,208 Natural

Park and National Park).Altitude: 800-3,482 m.(Mulhacén).

Activities: Hiking,Cycle Tourism,Balloon Flights,Parapenting,Climbing,Canyoning,Orientation and Bird-Watching.