44
THE GOVERNMENT HAS ITS STANDARDS. WE HAVE OURS. TRUST THE BEST. SHOCK ABSORBING LANYARDS 44

SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

THE GOVErnmEnT HAS ITS STAnDArDS. wE HAVE OUrS. TrUST THE BEST.

S H O C K A B S O r B I n G L A n Y A r D S

44

Page 2: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

DBI-SALA® shock absorbing

lanyards are made of quality

materials and are built to last.

You wouldn’t trust your life to a lanyard that barely

meets standards any more than you would trust

your life to a co-worker who is barely competent.

When you connect to a DBI-SALA® lanyard, you

get the best in safety, ease-of-use and durability.

Exceeding the needs of workers is the way

DBI-SALA® has earned a reputation for

continuous innovation in the design and

manufacture of shock absorbing

lanyards. These DBI-SALA® lanyards

meet or exceed rigorous industry

safety standards including OSHA

and ANSI Z359.1. Trust the best.

®

45

Page 3: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

PACK STYLE SHOCK ABSORBING LANYARDS

These basic lanyards include apack style shock absorber and offer a variety of leg types (web, cable, Kevlar®). They dissipate energy, limiting theforces on your body during a fall.

TUBULAR STYLE SHOCK ABSORBING LANYARDS

These lanyards feature an internal shock absorber that dissipates the energy of a fall. This style is available in both a traditional fixed length design and a “stretch” style that expands and contracts.

POSITIONING LANYARDS

Lanyards without shock absorbers, such as rope or web lanyards and chain rebar assemblies, are designed for positioning or restraint applications.

CHOOSING A LANYARDLook for quality in these features when selecting a lanyard.

wEBBInGWebbing must be strong enough to endure rough use and exposure to sunlight and other elements, without tearing or fraying. Nomex®/Kevlar® webbing should be used for applications such as welding or arc flash hazards. Webbing may also be coated with polyurethane for protection against grease, oil and grime. Cable lanyards offer extra durability and are ideal if you’re working in abrasive or high-heat environments. ImPACT InDICATOrS Impact indicators let you see if a shock absorber has been involved in a fall. Once an energy absorber has been deployed, the lanyard must be removed from service immediately and destroyed.

COnnECTOr/HOOKDBI-SALA® patented snap hooks are popular because they allow one-handed use and won’t pinch your thumbs or fingers. Lanyards can also be fitted with larger hooks or carabiners, for connection to larger anchorages.

1

1

2

3

2

3

4

TYPES OF LANYARDS

DOUBLE-LEG 100% TIE-OFF LANYARDS

Two lanyards that are connected at one end. This style of lanyard is used to provide 100% tie-off, allowing you to stay protected when moving from one location to another.

S H O C K A B S O r B I n G L A n Y A r D S

46

Page 4: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

TIE-BACK LANYARDS

When a qualified anchorage connector is not available, a tie-back lanyard acts as both a connecting means and an anchorage connector, reducing inventory and cost.

KEVLAR® LANYARDS

Special material has an 800ºF char temperature rating, exceptional cut resistance and is ideal for high temperature environments or those requiring arc flash protection.

LEnGTHThe standard lanyard length is 6 ft. (1.8 m), but both shorter and longer length lanyards are available. A lanyard should be long enough to be user-friendly, but kept as short as possible to minimize the free fall distance. SHOCK ABSOrBEr Lanyards used as part of a personal fall arrest system must contain an energy absorbing unit that limits fall arrest forces during a fall to less than 1,800 lbs. (8kN). Most designs keep forces below 900 lbs. (4kN) for added safety. Shock absorbers come in pack or tubular styles depending on your preference.

SPECIALTY LANYARDS

4

5

5

Workers prefer DBI-SALA® snap hooks

Standard Hook 3/4" (19 mm) gate opening - 3,600 lb. (16kN) gate strength.

One-hand operation makes DBI-SALA® snap hooks the most popular in the industry. You can even operate them with your gloves on. Open and close without getting your fingers in the way!

All DBI-SALA® lanyards feature 3,600 lb. (16kN) rated gates, meeting the rigorous ANSI Z359 standard.

Aluminum rebar Hook 2-1/4" (57 mm) gate opening - 3,600 lb. (16kN) gate strength

flat Steel rebar Hook 2-1/2" (62.5 mm) gate opening - 3,600 lb. (16kN) gate strength.

LANYARDS FOR TYINGOFF AT YOUR FEET

These lanyards can be used at your feet, allowing a 12 ft. (3.7 m) free fall and maintaining forces below 1,800 lbs. (8kN). Also use for 6 ft.(1.8 m) falls for heavier workers up to 420 lbs. (190 kg).

FALL RESTRICTINGDEVICE

Unique device cinches around a wood pole during a “cut out” preventing user from falling to the ground and allowing user to regain footing.

LANYARD HOOK OPTIONSSaflok max™ Steelrebar Hook3" (76.2 mm) gate opening - 3,600 lb.(16kN) gate strength.

Tie-back Carabiner 3/4" (19 mm) gate opening - 5,000 lb. (22kN) gate strength.

Saflok™ SteelCarabiner 1-3/16" (30 mm) gate opening - 3,600 lb. (16kN) gate strength.

Saflok™ Steel Carabiner2-3/16" (55.5 mm) gate opening - 3,600 lb. (16kN) gate strength.

wrapbax™ Hook 3/4" (19 mm) gate opening - 5,000 lb. (22kN) gate strength.

Equipped with

SH

OC

K A

BS

OR

BIN

G L

AN

YA

RD

S

D B I - S A L A® W W W. C A P I TA L S A F E T Y. C O M 8 0 0 . 3 2 8 . 6 1 4 6 47

Page 5: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

1244306SHOCKwAVE™2 LAnYArDSingle-leg with snap hooks at each end x 6 ft. (1.8 m).

ShockWave™2 is uniquely designed to expand

and contract (6 ft. to 4-1/2 ft.), in reaction to a

worker’s movements. The tubular web stays out

of your way when not in use, avoiding trips and

snags. A built-in impact indicator provides easy

visual evidence if the shock has been impact

loaded through a fall or improper use. It limits the

average fall arresting forces to 900 lbs. (4kN).

1244311 Single-leg with snap hook and aluminum rebar hook x 6 ft. (1.8 m).

1244360 Single-leg with snap hook and Saflok Max™ hook x 6 ft. (1.8 m).

1244406 Double-leg with snap hooks at each end x 6 ft. (1.8 m).

1244412 Double-leg with snap hook and flat steel rebar hooks x 6 ft. (1.8 m).

1244321

SHOCKwAVE™2 LAnYArDSingle-leg with snap hook and steel rebar hook x 6 ft. (1.8 m).

1244448

SHOCKwAVE™2 100% TIE-Off LAnYArDDouble-leg with snap hook and Saflok Max™ hooks on leg ends x 6 ft. (1.8 m).

1244409SHOCKwAVE™2 100% TIE-Off LAnYArDDouble-leg with snap hook and aluminum rebar hooks on leg ends x 6 ft. (1.8 m).

SHOCKwAVE™2 LANYARDS

S H O C K A B S O r B I n G L A n Y A r D S

48

Page 6: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

1244456SHOCKwAVE™2 rESCUE LAnYArDDouble-leg with snap hook and flat steel rebar hooks on leg ends, D-ring for rescue or self retracting lifeline (SRL) attachment x 6 ft. (1.8 m).

These lanyards incorporate a built-in D-ring to help facilitate the rescue of a fallen worker.

Constructed from unique materials, these lanyards are ideal for high heat environments or for electrical work when arc flash is a concern. Meets arc requirements of ASTM F887-11.

When a qualified anchorage connector is not available, a tie-back lanyard acts as both a connecting means and an anchorage connector.

Simply choke-off to back D-ring or to dorsal web loop. Reduces weight and is ideal for electrical applications where no metal above the waist is preferred.

1244750SHOCKwAVE™2 rESCUE LAnYArDDouble-leg with snap hook and flat steel rebar hooks on leg ends, integrated rescue D-rings x 6 ft. (1.8 m).

1244310SHOCKwAVE™2wEB LOOP LAnYArDSingle-leg with snap hook at one end and web loop at the other x 6 ft. (1.8 m).

1244413SHOCKwAVE™2wEB LOOP 100% TIE-Off LAnYArDDouble-leg with snap hooks at leg ends and web loop at center x 6 ft. (1.8 m).

1244455 Double-leg with snap hooks and D-ring for SRL x 6 ft. (1.8 m).

1244459 Double-leg with snap hook and Saflok Max™ rebar hooks and D-ring for SRL x 6 ft. (1.8 m).

1244751 Double-leg with snap hook and aluminum rebar hooks on leg ends, integrated rescue D-rings x 6 ft. (1.8 m).

RESCUE LANYARDS

WEB LOOP LANYARDS

1244610SHOCKwAVE™2ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8 m).

NOMEX®/KEVLAR® ARC FLASH LANYARDS

1244650SHOCKwAVE™2 TIE-BACK LAnYArDSingle-leg with snap hook and 5,000 lb. tie-back carabiner x 6 ft. (1.8 m).

1244675SHOCKwAVE™2 100% TIE-Off TIE-BACK LAnYArDDouble-leg with snap hook and 5,000 lb. tie-back carabiners at leg ends x 6 ft. (1.8 m).

TIE-BACK LANYARDS

1244630SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArDNomex®/Kevlar® double-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8 m).

1244631SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArDNomex®/Kevlar® double-legwith snap hooks at leg ends and web loop at center x 6 ft. (1.8 m).

1244611 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArDNomex®/Kevlar® single-leg with snap hook and web loop x 6 ft. (1.8 m).

SHOCKwAVE™2 RESCUE LANYARDS

SHOCKWAVE™2 SPECIALTY LANYARDS

SH

OC

K A

BS

OR

BIN

G L

AN

YA

RD

S

D B I - S A L A® W W W. C A P I TA L S A F E T Y. C O M 8 0 0 . 3 2 8 . 6 1 4 6 49

Page 7: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

1240006 EZ-STOP™II LAnYArDSingle-leg with snap hooks at each end x 6 ft. (1.8 m).

1240077 Single-leg with snap hook and aluminum rebar hook x 6 ft. (1.8 m).

1240211 Single-leg with snap hook and Saflok Max™ hook x 6 ft. (1.8 m).

1240086 Single-leg with snap hook and Saflok™ steel carabiner x 6 ft. (1.8 m).

1240256EZ-STOP™II ADJUSTABLE LAnYArDSingle-leg, adjustable length with snap hooks x 6 ft. (1.8 m).

1240706EZ-STOP™II LAnYArD Single-leg with 7/32" vinyl covered cable and snap hooks x 6 ft. (1.8 m).

1240906EZ-STOP™II LAnYArDElastic leg, 1" web, snap hooks at ends, x 6 ft. (1.8 m).

SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS

EZ-Stop™ II lanyards use a controlled tearing

action when subjected to fall arrest forces. They

limit the average arresting forces to 900 lbs.

(4kN) or less. These lanyards feature 1" polyester

web construction (unless specified differently),

double locking snap hooks, a durable nylon shock

absorber cover and various lengths and hook

options to fit your job.

1241006 Double-leg with elastic leg and snap hooks at each end x 6 ft. (1.8 m).

1241008 Double-leg with elastic legs, snap hook and aluminum rebar hooks at leg ends x 6 ft. (1.8 m).

1240416 Double-leg with snap hook and aluminum rebar hooks at leg ends x 6 ft. (1.8 m).

1240427 Double-leg with snap hook and flat steel rebar hooks at leg ends x 6 ft. (1.8 m).

1240804 Double-leg with 7/32" vinyl covered cable and snap hooks x 6 ft. (1.8 m).

1240406

EZ-STOP™II 100% TIE-Off LAnYArDDouble-leg with snap hooks at each end x 6 ft. (1.8m).

1240362EZ-STOP™II SHOCK ABSOrBEr Add in-line to a non-shock absorbinglanyard for fall arrest applications.Snap hook at one end, D-ring atother x 19.5" (50 cm).

EZ-STOP™II SINGLE-LEG LANYARDS

EZ-STOP™II DOUBLE-LEG LANYARDS

S H O C K A B S O r B I n G L A n Y A r D S

50

Page 8: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

EZ-STOP™II SPECIALTY LANYARDS

1240880

EZ-STOP™II TIE-BACK rESIST LAnYArDDouble-leg polyurethane coated web, floating D-rings for tie-back, snap hooks x 6 ft. (1.8m).

1240559 Single-leg Kevlar® web with snap hook and aluminum rebar hook x 6 ft. (1.8m).

1240680 Double-leg Kevlar® web with snap hooks at each end x 6 ft. (1.8m).

1241206 Double-leg with floating D-rings for tie-back, snap hooks at ends x 6 ft. (1.8m).

TIE-BACK LANYARDS

1241106EZ-STOP™II TIE-BACK LAnYArD

Single-leg with floating D-ring for tie-back, snap hooks at ends x 6 ft. (1.8m).

RESIST LANYARDS

1240850EZ-STOP™II rESIST LAnYArDSingle-leg polyurethane coated web, snap hooks x 6 ft. (1.8m).

KEVLAR® LANYARDS

1240558

KEVLAr® LAnYArD Single-leg Kevlar® 1-3/4" webwith snap hooks x 6 ft. (1.8m).

1240601KEVLAr® TIE-BACK LAnYArD

Single-leg Kevlar® web with floating D-ring for tie-back, snap hooks x 6 ft. (1.8m).

EZ-STOP™II KEvLAR® LANYARDS

When a qualified anchorage connector is not available, a tie-back lanyard acts as both a connecting means and an anchorage connector.

Polyurethane coated webbing provides ultimate protection against grease, oil and grime.

When you need protection from high heat, such as when welding or working in high temperature environments.

1240526 Double-leg polyurethane coated web, snap hooks x 6 ft. (1.8m).

1241124EZ-STOP™II TIE-BACK LAnYArDSingle-leg with floating D-ring for tie-back, snap hook and aluminum rebar hook x 6 ft. (1.8m).

1241220EZ-STOP™II 100% TIE-Off TIE-BACK LAnAYrD Double-leg with floating D-rings for tie-back, snap hook and flat steel rebar hook at leg ends x 6 ft. (1.8m).

1241219 Double-leg with floating D-rings for tie-off, snap hook and aluminum rebar hooks at leg ends x 6 ft. (1.8m).

1241125 Single-leg with floating D-ring for tie-back, snap hook and flat steel rebar hook x 6 ft. (1.8m).

D B I - S A L A ® W W W . C A P I TA L S A F E T Y . C O M 8 0 0 . 3 2 8 . 6 1 4 6

SH

OC

K A

BS

OR

BIN

G L

AN

YA

RD

S

51

Page 9: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

1240068

EZ-STOP™IIwEB LOOP LAnYArD Single-leg with snap hook at one end and web loop at other x 6 ft. (1.8 m).

WEB LOOP LANYARDS

ARC FLASH LANYARDS

1240860 EZ-STOP™II ArC fLASH LAnYArD

Single-leg with Kevlar® pack, coated web and snap hooks x 6 ft. (1.8 m).

Simply choke-off to back D-ring or to dorsal web loop. Reduces weight and is ideal for electrical applications where no metal above the waist is preferred.

Constructed from unique materials, these lanyards are ideal for high heat environments or for electrical work when arc flash is a concern. Meets arc requirements of ASTM F887-11.

1241461 Single-leg with snap hook and flat steel rebar hook x 6 ft. (1.8 m).

1241462 Single-leg with snap hook and aluminum rebar hook x 6 ft. (1.8 m).

1241463 Single-leg with snap hook and web loop x 6 ft. (1.8 m).

1241481 Double-leg with snap hook and flat steel rebar hooks at leg ends x 6 ft. (1.8 m).

1241482 Double-leg with snap hook and aluminum rebar hooks at leg ends x 6 ft. (1.8 m).

EZ-STOP™II RETRAX™ LANYARDS

Unique spring technology retracts and expands from 2-1/2 ft. to 6 ft. in reaction to users movements.

RETRAX™ LANYARDS

1244006 EZ-STOP™III SHOCK

ABSOrBInG LAnYArD Single-leg with snap hooks at each

end x 6 ft. (1.8 m).

1240861 Single-leg with Kevlar® pack, coated web, snap hook at leg end, web loop at other x 6 ft. (1.8 m).

1240536 Double-leg with Kevlar® pack, coated web, snap hooks at leg ends, web loop at center x 6 ft. (1.8 m).

1240871 Double-leg with Kevlar® pack, coated web, snap hooks at leg ends, web loop at center x 6 ft. (1.8 m).

EZ-STOP™II ARC FLASH LANYARDS

1240870EZ-STOP™II ArC fLASH LAnYArD Single-leg with Kevlar® pack and web, snap hooks x 6 ft. (1.8 m).

SHOCK ABSOrBInG LAnYArDSThese lanyards are lightweight and simple. Their basic 1-3/8" tubular web design has proven to not only be safe and effective, but very popular. EZ-Stop™ III lanyards limit average arresting forces to 900 lbs. or under.

1244024 Single-leg with snap hook and aluminum rebar hook x 6 ft. (1.8 m).

1241480

EZ-STOP™II rETrAX™ 100% TIE-Off LAnYArD

Double-leg with snap hooks at each end x 6 ft. (1.8 m).

1241460 EZ-STOP™ II rETrAX™ LAnYArDSingle-leg with snap hooks at each end x 6 ft. (1.8m).

S H O C K A B S O r B I n G L A n Y A r D S

52

Page 10: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS

TIE-BACK LAnYArDS

WrapBax™2 eliminates the need for a separate anchorage connector, reducing inventory and cost, simplifying inspections, training and improving compliance. It offers a unique 5,000 lb. (22kN) hook and heavy duty webbing, providing abrasion resistance. Limits the average arresting force to 900 lbs. (4kN) or less.

Ideal when there is no overhead anchorage and your only option is to tie-off at your feet. It can be used for up to a 12 ft. (3.7 m) free fall and limits the average forces below 1,800 lbs. (8kN). It can also be used as a standard lanyard up to a 6-ft. free fall for workers that require a capacity of 311 lbs. to 420 lbs. (141 kg to 190 kg).

1241906 wrAPBAX™2 TIE-BACK LAnYArD Single-leg with snap hook and 5,000 lb. (22kN) WrapBax™ hook x 6 ft. (1.8 m).

1242102 Single-leg Force2™ with snap hook and 5,000 lb. (22kN) WrapBax™ hook x 6 ft. (1.8 m).

1242003wrAPBAX™2 TIE-BACK LAnYArD

Double-leg with snap hook and 5,000 lb. (22kN) WrapBax™ hooks at leg ends x 6 ft. (1.8 m).

1242128 Double-leg Force2™ with snap hook and 5,000 lb. (22kN) WrapBax™ hooks at leg ends x 6 ft. (1.8 m).

1245006fOrCE2™ LAnYArDSingle-leg with snap hooks at each end x 6 ft. (1.8 m).

wInD EnErGY LAnYArDS

1241081fOrCE2™ ArC fLASH LAnYArD Double-leg with Kevlar®/Nomex® adjustable web, snap hooks at ends x 6 ft. (1.8 m).

1242551

fOrCE2™ wInD EnErGY LAnYArD Double-leg with elastic web, snap hook and Saflok Max™ hooks on leg ends, integrated rescue D-rings x 6 ft. (1.8 m).

1245207 Double-leg with elastic web, snap hook and aluminum rebar hooks at leg ends x 6 ft. (1.8 m).

1245208 Double-leg with elastic web, snap hook and Saflok Max™ hooks at leg ends x 6 ft. (1.8 m).

FORCE2™ WIND ENERGY LANYARDS

1245176 Double-leg with snap hooks at each end x 6 ft. (1.8 m).

1245177 Double-leg with snap hook and flat steel rebar hooks at legends x 6 ft. (1.8 m).

1244760

fOrCE2™ wInD EnErGY LAnYArD Double-leg with elastic webbing, snap hook and flat steel rebar hooks at leg ends, Tech-Lite™ rescue D-rings, nylon shock pack with PVC cover x 6 ft. (1.8 m). Global compliance OSHA, ANSI and CE.

1241071 Single-leg with Kevlar®/Nomex® adjustable web, snap hooks at ends x 6 ft. (1.8 m).

1242550 Double-leg with elastic web, snap hook and aluminum rebar hooks at leg ends, integrated rescue D-rings x 6 ft. (1.8 m).

SH

OC

K A

BS

OR

BIN

G L

AN

YA

RD

S

D B I - S A L A® W W W. C A P I TA L S A F E T Y. C O M 8 0 0 . 3 2 8 . 6 1 4 6 53

Page 11: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

ROPE POSITIONING LANYARDS

WEB POSITIONING LANYARDS

Nylon or polyester rope available in various lengths with exclusive five-tuck splice and seizing method to hold the connection and prevent unweaving.

1" polyester web construction for durability that will last. Available in various lengths.

POSITIONING ROPE LANYARDS

1232209 Single-leg1/2"nylonropewithadjustablelengthandsnaphooks ateachendx6ft.(1.8m).

1232306 Single-leg1/2"polyesterropewithsnaphooksateachendx6ft.(1.8m).

1232210

POLYESTER ROPE LANYARDSingle-leg1/2"polyesterropewithadjustablelengthandsnaphooksateachendx6ft.(1.8m).

POSITIONING LANYARDS

Lanyards without shock absorbers, such as rope or web lanyards and chain rebar assemblies, are designed for positioning or restraint applications.

2108403SPREADER HOOKUsewithlargecarabinertoformapositioningassemblythatisshortandcompact.Steelhookswithselflocking/closing3,600lb.(16kN)gates.

1231389 WebrebarassemblywithsnaphooksandSaflokMax™hookatcenterx18"(45cm).

1231520 Webrebarassemblywithsnaphooksandswivelingaluminumhookatcenterx22"(56cm).

WEB REBAR LANYARDS

1231380

WEB REBAR ASSEMBLY Webrebarassemblywithsnaphooksand

aluminumrebarhookatcenterx18"(45cm).

CHAIN & WEB REBARPOSITIONING LANYARDSMade of twist link chain or polyester web for strength and durability. A variety of hook options provide a safe and compatible connection to many types of structures.

5920050 Chainrebarassemblywithsnaphooksandswivelingflatsteelrebarhookatcenterx20.5"(52cm).

5920051 Chainrebarassemblywithsnaphooksandswivelingaluminum rebarhookatcenterx22"(56cm).

5920080 Chainrebarassemblywithsnaphooksandaluminumrebarhookatcenterx20.5"(52cm).

5920101 Chainrebarassemblywithsnaphooksandswiveling2000114carabineratcenterx22"(56cm).

5920059

CHAIN REBAR ASSEMBLY Chainrebarassemblywithsnaphooksandswiveling

SaflokMax™hookatcenterx24"(60cm).

CHAIN REBAR LANYARDS1231102 Single-legwith1"polyesterwebandsnaphooksx2ft.(0.6m).

1231103 Single-legwith1"polyesterwebandsnaphooksx3ft.(0.9m).

1231104 Single-legwith1"polyesterwebandsnaphooksx4ft.(1.2m).

1232354 NYLON ROPE LANYARDSingle-leg1/2"nylonropewithsnaphooksateachendx6ft.(1.8m).

POSITIONING WEB LANYARDS

1231016 WEB LANYARDSingle-legwith1"polyesterweb,adjustablelengthandsnaphooksateachendx6ft.(1.8m).

1231106WEB LANYARD Single-legwith1"polyesterwebandsnaphooksateachendx6ft.(1.8m).

P O S I T I O N I N G L A N Y A R D S

54

Page 12: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

CYNCH-LOK™ REPLACEMENT COMPONENTS

1204057 CYNCH-LOK™ ROPE FOR DISTRIBUTION POLES •PoleSize(Dia/Circ):Min5.5"/17.5"-Max18.5”/58”•Weight:4.8lbs(2.1kg)

1204058 Cynch-Lok™RopeforTransmissionPoles,PoleSize:(Dia/Circ):Min5.5”/17.5”-Max30.5”/96”Weight:5.3lbs(2.4kg)

1234070ADJUSTABLE ROPE

POSITIONING STRAPwithRopeAdjusterx8ft.(2.4m)

ADDITIONAL POSITIONING LANYARDS

Cynch-Lok™ was developed with help from real pole climbers and features effortless adjustment and “cynches” around the pole during a “cut-out.” Cynch-Lok™ meets CSA Z259.14 standards for Type A and AB (dry, wet and icy poles) and ASTM F887-11. Cynch-Lok™ allows you to easily hitch-hike poles (move or jump the strap upwards) with a hand position that’s comfortable. It also moves past obstacles without difficulty. Exterior straps can easily be swapped out in the field depending on pole size, eliminating the need for multiple systems.

WHERE BUCKET TRUCKS DARE NOT GO.

GETS YOU THERE FASTER AND SAFER.

FALL RESTRICTING DEvICES

1204075 CYNCH-LOK™ WEB FOR DISTRIBUTION POLES •PoleSize(Dia/Circ):Min5.5"/17.5"-Max18.5”/58”•Weight:4.9lbs(2.2kg)

1204076Cynch-Lok™WebforTransmissionPoles,PoleSize:(Dia/Circ):Min5.5”/17.5”-Max30.5”/96”Weight:5.4lbs(2.4kg)

1234030 ADJUSTABLE WEB POSITIONING STRAPNylonwebwithfrictionbuckleandsnaphooksx6ft.(1.8m)

1200110CYNCH-LOK™ REPLACEMENT STRAP FOR DISTRIBUTION POLES •PoleSize(Dia/Circ):Min5.5"/17.5"-Max18.5”/58”•Weight:1.9lbs(.86kg)

1200111 Cynch-Lok™ReplacementStrapforTransmissionPoles,PoleSize:(Dia/Circ):5.5”/17.5-Max30.5”/96,Weight:2.4lbs.(1.1kg)

PO

SIT

ION

ING

LA

NY

AR

DS

D B I - S A L A® W W W. C A P I TA L S A F E T Y. C O M 8 0 0 . 3 2 8 . 6 1 4 6

1200115(notshown)

CYNCH-LOK™ REPLACEMENT ROPE INTERIOR STRAP •Weight:2.9lbs(1.3kg)

1200136(notshown)

CYNCH-LOK™ REPLACEMENT WEB INTERIOR STRAP •Weight:3.0lbs(1.3kg)

55

Page 13: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

EZ-Stop® II Tie-Back 102

Wrapbax™ 2 104

Force2™ & Zorba™ Expander 106

Pro™ Stretch 112

Sanchoc™ 114

Twisted Rope, Trigger, Confined Space 116

Pro™ Rope 118

Manubloc™, Manustop™, Protecta® Rope & Webbing 120

Lanyards

96 00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Lanyards are split into 3 distinct types, each with a specific purpose: shock absorbing lanyards (with absorber), restraint lanyards (no absorber), and work positioning lanyards.

Il existe 3 catégories de longes, chacune ayant un usage spécifique : longes à absorbeur d’énergie (avec absorbeur), dispositifs de sécurité (sans absorbeur) et longes de maintien au travail.

Verbindungsmittel werden in 3 unterschiedliche Arten eingeteilt, von denen jedes einen bestimmten Zweck erfüllt: Schockabsorbierende Verbindungsmittel (mit Absorber), Rückhalteverbindungsmittel (ohne Absorber) und Arbeitspositionierungs-Verbindungsmittel.

Las eslingas se dividen en 3 tipos distintos, cada uno con un propósito específico: eslingas con absorbedor, eslingas de retención (sin absorbedor) y eslinga de posicionamiento de trabajo.

Lijnen of lanyards worden onderverdeeld in 3 types, ieder met een specifiek doel: lijnen met schokdempers, postioneringslijnen en werkpositionerings lijnen.

I cordini sono di 3 tipologie differenti, ciascuno con uno scopo specifico cordini con assorbitore di energia, cordini di trattenuta (senza assorbitore) e cordini per il posizionamento sul lavoro.

Kopplingslinor delas in i tre olika typer, var och en med ett särskilt syfte: stötdämpande kopplingslinor (med stötdämpning), fallhindrande linor (ingen stötdämpning) och arbetspositionerande kopplingslinor.

Page 14: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

P. 108

P. 102

P. 106

Shock Absorbing Lanyards

97 00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

These lanyards are for use in situations where a user is exposed to a potential risk of fall. Whether they are made of rope or of webbing, whether they are adjustable or not, shock absorbing lanyards incorporate a shock absorbing system to ensure forces are limited in a fall to under 6kN.

Kopplingslinor delas in i tre olika typer, var och en med ett särskilt syfte: stötdämpande kopplingslinor (med stötdämpning), fallhindrande linor (ingen stötdämpning) och arbetspositionerande kopplingslinor.”

Diese Verbindungsmittel dienen zur Verwendung in Situationen, in denen ein Anwender Gefahr läuft, einen Absturz zu erleiden. Ganz gleich, ob sie aus Seilen oder Gurtbändern bestehen, ob sie einstellbar sind oder nicht, schockabsorbierende Verbindungsmittel sind mit einem Schockabsorbtionssystem ausgestattet, um zu gewährleisten, dass die bei einem Absturz auftretenden Kräfte 6 kN nicht überschreiten.

Estas eslingas deben utilizarse cuando un usuario está expuesto a un posible riesgo de caerse. Si están construidas con cuerdas o con cinchas, si son ajustables o no, las eslingas con absorbedor incorporan un sistema de absorción para garantizar que la fuerza durante una caída sea menor de 6 kN.”

Deze lijnen zijn bedoeld voor gebruik in situaties waarin een gebruiker wordt blootgesteld aan een potentieel valrisico. Of ze nu gemaakt zijn van touw of van band, of ze nu verstelbaar zijn of niet: lijnen met schokdempers hebben een dempingssysteem om ervoor te zorgen dat krachten in een val worden beperkt tot onder 6kN.”

Questi cordini sono destinati all’uso in situazioni in cui un utente è esposto ad un potenziale rischio di caduta. Indipendentemente dal fatto che si tratti di corde o di nastri, che siano regolabili o meno, i cordini ad assorbimento d’urto incorporano un sistema per l’assorbimento degli urti che assicura che le forze di caduta siano inferiori ai 6kN.

De här kopplingslinorna är avsedda för situationer där användaren kan riskera att falla. Oavsett om de görs av rep eller band, eller om de kan justeras eller inte, har stötdämpande kopplingslinor ett system som ser till att krafterna vid ett fall minskas till under 6 kN.

Page 15: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

P. 118

P. 118

Restraint Lanyards

98 00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

A connecting lanyard must only be used for restraining purposes. In no case should the user be able to manoeuvre in an area where there is a risk of falling. The restraint system is precisely defined for each place where it will be used.

Une longe de connexion est strictement réservée à un usage visant à maintenir le corps. En aucun cas l’utilisateur muni d’une longe de maintien ne peut manoeuvrer dans un environnement où il existe un risque de chute. Un système du dispositif de sécurité est défini précisément selon l’endroit où il sera utilisé.

Ein Rückhalteverbindungsmittel darf ausschließlich für Rückhaltezwecke verwendet werden. Unter keinen Umständen sollte der Anwender in der Lage sein, in einen Bereich zu gelangen, in dem ein Absturzrisiko besteht. Das Rückhaltesystem ist exakt auf seinen Einsatzort abgestimmt.

Solo se debe utilizar una eslinga de conexión con propósitos de retención. Bajo ninguna circunstancia el usuario debe poder maniobrar en una área donde haya riesgo de caída. El sistema de retención está precisamente definido para cada lugar donde se vaya a utilizar.

Een positioneringslijn moet alleen worden gebruikt voor bewegingsbeperkende doeleinden. De gebruiker mag in geen geval kunnen manoeuvreren in een gebied waar een valrisico aanwezig is. Het beperkingssysteem is precies op iedere plaats waar het wordt gebruikt, gedefinieerd.

Il cordino di collegamento deve essere usato soltanto per sistemi di trattenuta. In nessun caso deve essere consentito all’utente di effettuare manovre in una zona a rischio di cadute. Il sistema di trattenuta è definito in modo preciso per ciascuno dei luoghi in cui sarà utilizzato.

De här kopplingslinorna får bara användas som begränsnings linor. Användaren får aldrig ha möjligheten att röra sig till ett område där det föreligger fallrisk. Begränsningssystemet är exakt definierat för de platser där det ska användas.

Page 16: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

P. 120

P. 116

P. 117

Work Positioning Lanyards

99 00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

A work positioning lanyard when used in conjunction with a belt/harness with a belt allows the user to work in comfort, whilst keeping both hands free. Normally a work position system would be used in conjunction with a fall arrest system.

Lorsque son utilisation est combinée avec une ceinture/un harnais avec ceinture, une longe de maintien au travail apporte confort à l’utilisateur qui peut travailler en ayant les deux mains libres. Il est généralement recommandé d’utiliser un système de maintien au travail en association avec un dispositif antichute.

Ein Arbeitspositionierungs-Verbindungsmittel erlaubt es dem Anwender, wenn zusätzlich ein Gürtel/Auffanggurt mit Gürtel verwendet wird, beim Verrichten seiner Arbeit beide Hände zu benutzen. Für gewöhnlich wird ein Arbeitspositionierungssystem in Verbindung mit einem Fallsicherungssystem verwendet.

Una eslinga de posicionamiento de trabajo, si se usa con un cinturón o arnés con cinturón, permite al usuario trabajar con confort y con las dos manos libres. Por lo general, un sistema de posición de trabajo se utiliza junto con un sistema de detención de caídas.

Een werkpositionerings-lanyard zorgt ervoor, wanneer gebruikt in combinatie met een riem/harnas met een riem, dat de gebruiker comfortabel kan werken en daarbij beide handen vrij heeft. Standaard wordt een werk positioneringssysteem gebruikt in combinatie met een valstopsysteem.

Un cordino di posizionamento sul lavoro utilizzato in congiunzione con una cintura di posizionamento, o un’imbracatura con cintura, permette all’utente di lavorare comodamente, mantenedo libere entrambe le mani. Un sistema di posizionamento sul lavoro dovrebbe essere utilizzato con un sistema anticaduta.

En arbetspositionerande kopplingslina används tillsammans med ett bälte eller en sele, vilket gör att användaren kan arbeta bekvämt, samtidigt som båda händerna är fria. Vanligtvis används ett arbetspositioneringssystem tillsammans med ett fallskyddssystem.

Page 17: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

General | Généralités | Divers | General | Algemene | Generale | Allmänt

Type | Type | Art | Tipo | Type | Tipo | Typ

Quantity QuantitéMenge

HoeveelheidQuantitàCantidadKvantitet

DimensionDimensionAbmessung

AfmetingDimensioniDimensión

Mått

GrammesGrammes

GrammGram

GrammiGramos

Gram

KilogrammesKilogrammes

KilogrammKilogram

ChilogrammiKilogramos

Kilo

DiameterDiamètre

DurchmesserDiameterDiametroDiámetroDiameter

i-Safe™i-Safe™i-Safe™i-Safe™i-Safe™i-Safe™i-Safe™

ATEXATEXATEXATEXATEXATEXATEX

CertificationCertificationZertifizierung

CertificaatCertificazioneCertificaciónCertifiering

Certification (Value)Certification (valeur)

ZertifizierungCertificaat (waarde)

Certificazione (valore)Certificación (valor)Certifiering (värde)

Certification (Value & Class)Certification (valeur et classe)

ZertifizierungCertificaat (waarde & klasse)

Certificazione (valore e classe)Certificación (valor y clase)

Certifiering (värde och klass)

Material TypeType de matériau

MaterialartMateriaaltypeTipo materiale

Tipo de materialMaterialtyp

Coating TypeType de revêtement

BeschichtungsartCoatingtype

Tipo di rivestimentoTipo de recubrimiento

Ytbeläggning

WebbingSangle

GurtbandBand

TessutoCinchaBand

User UtilisateurBenutzerGebruiker

UtenteUsuario

Användare

User (Value)Utilisateur (valeur)Benutzer (Value)

Gebruiker (waarde)Utente (valore)Usuario (valor)

Användare (värde)

Material: Nylon Matériau : nylonMaterial: Nylon

Materiaal: NylonMateriale: NylonMaterial: NailonMaterial: Nylon

Material: AluminiumMatériau : aluminiumMaterial: Aluminium

Materiaal: AluminiumMateriale: AlluminioMaterial: Aluminio

Material: Aluminium

Material: Polyurethane Matériau : polyuréthanne

Material: PolyurethanMateriaal: PolyurethaanMateriale: PoliuretanoMaterial: PoliuretanoMaterial: Polyuretan

Material: ReflectiveMatériau : réfléchissantMaterial: ReflektierendMateriaal: ReflecterendMateriale: RiflettenteMaterial: Reflectante

Material: Reflekterande

Material: Thermoplastic Matériau : acier inoxydable

Material: EdelstahlMateriaal: Roestvrij staal

Materiale: Acciaio inossidabileMaterial: Acero inoxidable

Material: Rostfritt stål

Material: Steel AlloyMatériau : alliage d’acierMaterial: Legierter StahlMateriaal: StaallegeringMateriale: Acciaio legato

Material: Acero aleadoMaterial: Stållegering

Material: SteelMatériau : acierMaterial: Stahl

Materiaal: StaalMateriale: Acciaio

Material: AceroMaterial: Stål

Material: Stainless SteelMatériau : acier inoxydable

Material: EdelstahlMateriaal: Roestvrij staal

Materiale: Acciaio inossidabileMaterial: Acero inoxidable

Material: Rostfritt stål

Coating: Sand BlastedRevêtement : sablé

Beschichtung: SandgestrahltCoating: GezandstraaldRivestimento: Satinato

Recubrimiento: Chorreado con arenaYtbeläggning: Sandblästrad

Coating: Galvanised SteelRevêtement : Acier galvanisé

Beschichtung: Verzinktem StahlCoating: Acero galvanizado

Rivestimento: Gegalvaniseerd staalRecubrimiento: Acciaio zincato

Ytbeläggning: Galvanisrat stål SV

Coating: Zinc PlatedRevêtement : zinc

Beschichtung: ZinkCoating: Zink

Rivestimento: ZincoRecubrimiento: ZincYtbeläggning: Zink

100 00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Page 18: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

Lanyards | Longes | Verbindungsmittel | Eslingas | Lijnen | Cordini | Kopplingslinor

CarabinerMousqueton

KarabinerMosquetónKarabiner

MoschettoneKarbinkrok

Snap Hook Mousqueton automatique

KarabinerhakenGancho de seguridad

SnaphookGancio a doppia leva

Automatkrok

Scaffold HookMousqueton pour échafaudage

GerüsthakenGancho para andamios

SteigerhaakGancio per ponteggio

Krok för arbetsställning

Connector: Lanyard EndConnecteur : extrémité de la longe

Konnektor: Verbindungsmittelendstück

Conector: extremo de las eslingasConnector: Lijneinde

Connettore: Estremità del cordinoKoppling: Kopplingslinans ända

Connector: User EndConnecteur : extrémité utilisateur

Konnektor: AnwenderendstückConector: extremo del usuarioConnector: Gebruikerseinde

Connettore: Estremità dell’utenteKoppling: Användarända

Connector: Adjuster EndConnecteur : extrémité du dispositif

de réglageKonnektor: EinstellerendstückConector: extremo de fijaciónConnector: Aanpassingseinde

Connettore: Estremità del regolatore Koppling: Justeringsända

Lanyard Longes

VerbindungsmittelEslingasLijnenCordini

Kopplingslinor

Tie-Back Tie-Back

Umschlingende VerankerungAutoamarre

Tie-BackCollegamento diretto

Tie-Back

Twin LegLonge Y

YDos ramalesDubbele lijn

A forcellaDubbla ben

Gate Strength (Value) Résistance de l’ouverture(valeur)

Verschlussstärke (Wert)Limite de Resistencia (Valor)

Sterkte van de opening (waarde)Resistenza chiusura (valore)

Grindens styrka (värde)

Size of gate opening (Value)Taille de l’ouverture (valeur)

Verschlussöffnungsweite (Wert)Tamaño de la Abertura(valor)

Grootte van de opening (waarde)Dimensioni apertura (valore)

Storlek på grindöppningen (värde)

ManustopManustopManustop

Detención manualManustopManustopManustop

Size of gate opening Taille de l’ouverture

VerschlussöffnungsweiteTamaño de la Abertura Grootte van de opening

Dimensioni aperturaStorlek på grindöppningen

Wrapbax™ Hook Mousqueton Wrapbax™

Wrapbax™ HakenGancho Wrapbax™

Wrapbax™-haakGancio Wrapbax™

Wrapbax™-krok

Loops with ThimblesAncrages avec cosses

Schlaufen mit KauschenBucles con guardacabos

Lussen met ogenAsole con redanceÖglor med hylsor

Delta LinkMaillon Delta

DeltakarabinerEnlace delta

Delta-koppelingCollegamento Delta

Delta Link

Rope Type Type de corde

SeiltypTipo de cuerda

TouwtypeTipo di fune

Reptyp

Screw CarabinerMousqueton à visSchraubkarabiner

Mosquetón roscadoSchroefkarabiner

Moschettone a viteKarbinkrok med skruv

Visit www.capitalsafety.eu for a full glossary

Visitez www.capitalsafety.eu pour un glossaire complet

Besuchen Sie www.capitalsafety.eu für eine vollständige Glossar

Visita www.capitalsafety.eu un glosario completo

Bezoek www.capitalsafety.eu voor een volledige woordenlijst

Visita www.capitalsafety.eu per un glossario completo

Besök www.capitalsafety.eu för en ordlista

101 00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Page 19: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

102

Shock Absorbing Lanyards

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

EZ-Stop™ II Tie-Back models offer a convenient solution for the worker. The user can operate as they would with a standard type lanyard (connecting directly into an anchorage point) and in addition they can also use the specially designed tie-back lanyards to wrap around the structure and attach back onto the moveable ring on the lanyard leg. Tie-back lanyards are available as both single and twin leg 100% tie-off. Simple, fast and efficient, the EZ-Stop™ II eliminates the need for a separate piece of equipment to form an anchorage, thus reducing cost, simplifying inspections and training whilst improving compliance.

Les modèles EZ-Stop™ II Tie-Back offrent une solution adéquate au travailleur. Il peut travailler de la même manière que s’il utilisait une longe de type standard (connexion directe à un point d’ancrage). De plus, il peut utiliser les longes Tie-Back spécialement conçues pour envelopper la structure et rejoindre l’anneau amoviblee sur la longe pour fixation. Les longes Tie-Back sont disponibles en version une et deux longes avec fixation à 100 %. Simple, rapide et efficace, la longe EZ-Stop™ II élimine le besoin d’un équipement séparé pour former un ancrage, ce qui réduit le coût et simplifie les inspections et la formation tout en améliorant la conformité.

EZ-Stop™ II Umschlaufende Verbindungsmittel bieten eine praktische Lösung für den Arbeiter. Die Benutzer können wie mit einem gewöhnlichen Standardseil arbeiten (das direkt mit einem Anschlagpunkt verbunden ist) und/oder können (zusätzlich) die speziell gefertigten Verbindungsmittel verwenden, indem sie sie um die Struktur wickeln und diese mit den beweglichen Karabiner befestigen. Umschlaufende Verbindungsmittel sind mit einteiligen und zweiteiligen Verbindungselementen mit 100 %-Anbindung erhältlich. Mit dem einfachen, schnellen und effizienten EZ-Stop™ II ist die Ausstattung für eine Verankerung komplett, wodurch zusätzliche Kosten eingespart werden, Inspektion und Training vereinfacht wird und die Normen erfüllt werden.

Los modelos de anclaje directo EZ-Stop™ II ofrecen una solución práctica para el trabajador. El usuario puede trabajar igual que con una eslinga estándar (conectándola directamente en un punto de anclaje) y además puede usar las eslingas de autoamarre especialmente diseñadas para envolverse alrededor de la estructura y engancharse a la anilla móvil del ramal de la correa. Las eslingas de autoamarre están disponibles con un amarre 100% de uno o dos ramales. Simple, rápido y eficaz, con EZ-Stop™ II no es necesaria una pieza independiente de equipo para formar un anclaje, por lo que se reduce el coste y se simplifican las inspecciones y la formación al tiempo que se mejora el cumplimiento.

EZ-Stop™ II Tie-Back modellen bieden een gemakkelijke oplossing voor medewerkers. De gebruikers kunnen zo werken als met een standaard type lanyard (die direct aan een ankerpunt wordt bevestigd) en daarnaast kunnen ze ook de speciaal ontworpen ‘tie-back’ lijnen gebruiken om om de constructie te slaan en vast te maken aan de beweegbare ring op een poot van de lijn. Tie-back-lijnen zijn beschikbaar in enkele en dubbele lijnen,100%-””tie off””. Simpel, snel en efficiënt maakt dat de EZ-Stop™ II aparte uitrusting voor een verankering overbodig maakt, en dat reduceert de kosten. maakt inspecties en training eenvoudiger en verbetert naleving van de norm.

I modelli per ancoraggio diretto EZ-Stop™ II offrono una soluzione conveniente per gli operatori. L’utilizzatore può impiegarli come un cordino standard (collegandosi direttamente a un punto di ancoraggio) oppure può utilizzare i cordini per ancoraggio diretto facendoli passare intorno alla struttura e fissandoli direttamente sull’anello mobile del cordino. I cordini per ancoraggio diretto sono disponibili nelle versioni a nastro singolo e a forcella. Semplice, veloce ed efficiente EZ-Stop™ II elimina l’esigenza di un ulteriore dispositivo di ancoraggio, riducendo in tal modo costi, semplificando le ispezioni e la formazione e migliorando, al tempo stesso, la sicurezza.

EZ-Stop™ II-Tie Back modeller erbjuder en praktisk lösning för användaren. Användare kan arbeta som de skulle göra med en standardkopplingslina (koppla direkt till en förankringspunkt) och dessutom kan de använda de särskilt utformade tie-backlinorna för att säkras runt konstruktionen och åter fästas på den flyttbara ringen på kopplingslinans ben. Tie-back linor finns tlllgängliga med en eller två linor med 100 % återkopplingsbara. EZ-Stop™ II är enkelt, snabbt och effektivt och tar bort behovet av separat utrustning för att skapa förankringar samt minskar kostnader, förenklar inspektioner och utbildning, samtidigt som normer följs bättre.

EN

FR

DE

ES

IT

NL

SV

Applications | Applications | Anwendungen Aplicaciones | Toepassingen | Applicazioni | Tillämpningar

Page 20: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

KE51221950 1.80m � 1 1.27

1221950/A 1.80m � 1 � 1.27

KE51222025 1.80m � 2 2.13

1222025/A 1.80m � 2 � 2.13

KE51221950

KE51222025

103

Shock Absorbing Lanyards

EZ-Stop™ II Tie-Back

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Movable D-Ring anchorage point

Point d’ancrage du D d’accrochage amoviblee

Beweglicher D-Ring-Anschlagpunkt

Punto de anclaje móvil de anilla D

Beweegbaar D-ring ankerpunt

Punto di ancoraggio con anello a D mobile

Flyttbar D-ringsförankringspunkt

Tie-back connection for greater versatility

Connexion Tie-Back pour plus de polyvalence

Große Vielseitigkeit durch die mögliche umschlingende Verbindung

Conector de autoamarre para una mayor versatilidad

Tie-back-verbinding voor meer flexibiliteit

Collegamento di ancoraggio diretto per maggior versatilità

Tie-back koppling för större mångsidighet

Integrated shock absorber

Absorbeur d’énergie intégré

Integrierter Falldämpfer

Absorbedor integrado

Geïntegreerde schokdemper

Assorbitore di energia integrato

Inbyggd stötdämpning

Steel Snap hook connections

Connexions par mousquetons en acier

Stahlschnapphaken-Karabiner

Conector de gancho de seguridad de acero

Stalen snaphook-verbinding

Collegamenti tramite gancio a doppia leva in acciaio

Karbinkrokskopplingar i stål

Abrasion resistant polyester webbing for ultimate durability

Sangle en polyester résistant à l’usure pour une grande résistance

Abriebresistentes Polyester- Gurtband für lange Beständigkeit

Cincha de poliéster resistente a la abrasión para proporcionar la mejor calidad y durabilidad

Slijtvast polyester band voor extreme duurzaamheid

Nastro in poliestere resistente alle abrasioni per una migliore durata

Slitstarkt band i polyester för lång livslängd

Page 21: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

104

Shock Absorbing Lanyards

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Wrapbax™ 2 shock absorbing lanyards have been specifically designed to withstand the forces that can occur during tie-back use. Wrapbax™ 2 is easy to operate, providing the worker with a tool that they can use quickly and safely. It features a lightweight snap hook connection that has been designed to withstand the force of 22kN, even on the gate. Wrapbax™ 2 is available in single and twin leg versions and is made using heavy duty abrasion resistant webbing.

EN

Les longes à absorbeur d’énergie Wrapbax™ 2 sont spécialement conçues pour résister aux forces qui peuvent survenir lors de l’utilisation avec point d’ancrage. Wrapbax™ 2 est facile à utiliser, offrant au travailleur un outil qu’il peut utiliser rapidement et en toute sécurité. Il est constitué d’une connexion de mousquetons légers conçue pour résister à une force de 22 kN, même sur le doigt du mousqueton. Disponible en version simple ou double, Wrapbax™ 2 est fabriqué en sangle

Wrapbax™ 2 stoßdämpfende Verbindungsmittel wurden speziell dafür hergestellt, den Kräften beim Gebrauch einer umschlingenden Befestigung standzuhalten. Wrapbax™ 2 lassen sich leicht handhaben und bieten dem Arbeiter einen schnellen und sicheren Gebrauch. Es beinhaltet eine leichte Karabinerhakenverbindung, die dafür hergestellt wurde, sogar am Verschluss Kräften von bis zu 22 kN standzuhalten. Wrapbax™ 2 ist als ein- und zweisträngiges Verbindungsmittel erhältlich und besteht aus robustem, strapazierfähigen und abriebsresistenten Gurtbändern.

Las eslingas con absorbedor WrapBax™ 2 han sido específicamente diseñadas para soportar fuerzas que pueden presentarse durante el uso de anclajes directos. Wrapbax™ 2 es fácil de utilizar y proporciona al trabajador una herramienta que puede usar de forma rápida y con seguridad. Cuenta con un conector de gancho de seguridad ligero que ha sido diseñado para soportar una fuerza de 22 kN, incluso en el mosquetón. Wrapbax™ 2 está disponible en versiones de uno y dos ramales y se fabrica empleando una cincha resistente a la abrasión de uso industrial.

Wrapbax™ 2 vallijnen met schokdemper zijn speciaal ontworpen om bestand te zijn tegen de krachten die bij een “tie-back” bevestiging kunnen optreden. Wrapbax™ 2 is gemakkelijk te bedienen en geeft de medewerker een product dat hij snel en veilig kan gebruiken. Het heeft een lichtgewicht snaphook-verbinding bestand tegen 22 kN, zelfs op de opening. Wrapbax™ 2 is beschikbaar met een of twee lijnen en is gemaakt van zware slijtvast band.

I cordini con assorbitore di energia WrapBax™ 2 sono progettati specificamente per resistere agli sforzi nell’ancoraggio diretto. Il facile funzionamento di Wrapbax™ 2 fornisce all’operatore uno strumento dall’uso rapido e sicuro. Gancio a doppia leva leggero con resistenza pari a 22 kN, anche sul dispositivo di chiusura. Wrapbax™ 2 è disponibile nelle versioni singola e a forcella ed è realizzato utilizzando un nastro altamente resistente all’abrasione.

Wrapbax™ 2 stötdämpande kopplingslinor har utformats särskilt för att klara krafter som kan uppstå vid tie back runt egen part. Wrapbax™ 2 är enkel att hantera och ger användaren ett verktyg som kan användas snabbt och säkert. Den har en lätt karbinkrokskoppling som har utformats för att klara en kraft på 22 kN, även i grinden. Wrapbax™ 2 finns i utföranden med ett eller två ben och är tillverkad i slitstarkt band.

Applications | Applications | Anwendungen Aplicaciones | Toepassingen | Applicazioni | Tillämpningar

FR

DE

ES

IT

NL

SV

Page 22: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

KE51221925

KE51222050

KE51221925 1.80m � 1 19mm 19mm 1.27

1221925/A 1.80m � 1 � 19mm 19mm 1.27

KE51222050 1.80m � 2 19mm 19mm 2.13

1222050/A 1.80m � 2 � 19mm 19mm 2.13

105

Shock Absorbing Lanyards

Wrapbax™ 2

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Angled snap hook gate head for ease of use

Doigt de mousqueton angulaire pour une facilité d’utilisation

Abgewinkelter Schnapphaken-Verschlusskopf für einen einfachen Gebrauch

Abertura de gancho de seguridad en ángulo para mayor facilidad de uso

Gehoekte snaphook opening voor meer gebruiksgemak

Connettore a forma allargata a doppia leva per facilità d’uso

Vinklat grindhuvud på karbinkroken för enkel användning

Tie-back connection for greater versatility

Connexion intégrée pour plus de polyvalence

Vielseitige Anbindungsmöglichkeiten durch die Tie-Back Anbindung.

Conector de autoamarre para una mayor versatilidad

Tie-back-verbinding voor meer flexibiliteit

Collegamento di ancoraggio diretto per maggior versatilità

Tie-back för fler användningsområden

Integrated shock absorber

Amortisseur de choc intégré

Integrierter Falldämpfer

Absorbedor integrado

Geïntegreerde schokdemper

Assorbitore di energia integrato

Inbyggd stötdämpning

Snap hook connections

Connexions pour mousqueton

Schnapphaken-Verbindungselement

Conector de gancho de seguridad

Snaphook-verbinding

Collegamenti tramite gancio a doppia leva

Karbinkrokskopplingar

Heavy duty nylon webbing - 57kN tensile strength

Sangle en nylon pour usage intensif: résistance à la traction de 57 kN

Strapazierfähige Nylongurtbänder  – 57 kN Zugstärke

Cincha de nailon de alta resistencia: fuerza de tracción de 57 kN

Zwaar kwaliteit nylon band- 57 kN treksterkte.

Nastro in nylon altamente resistente - resistenza alla trazione 57 kN

Slitstarkt nylonband – 57 kN brottstyrka

Page 23: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

1244760 1.80m � 2 19mm 57mm 3.00

106

Shock Absorbing Lanyards

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Force2™ Shockwave™ Wind Energy Lanyard. 100% tie-off lanyard with elastic webbing, 1600 kg hooks on leg ends, Tech-Lite™ aluminium rescue D-rings on lanyard legs & a nylon shock pack with a PVC resist cover to protect against abrasion while climbing and descending. EN

Longe pour application en utilisation éolienne Force2™ Shockwave™. Longe pour connexion à 100 % et sangle élastique, mousquetons aux extrémités des longes supportant 1 600 kg, D d’accrochage de sauvetage Tech-Lite™ la partie inférieure de la longe et absorbeur en nylon équipé d’une gaine résistante en PVC pour protéger contre l’abrasion lors des montées et des descentes.

Force2™ Shockwave™ Windenergie-Verbindungsmittel 100 % Verbindungsmittel mit elastischem Gurtband, 1 600 kg Haken an den Seilenden, Tech-Lite™ Rettungs-D-Ringe an Verbindungselementen und ein Nylon-Falldämpfer mit einer PVC-resistenten Abdeckung zum Schutz gegen Abrieb beim Auf- und Absteigen.

Eslinga para energía eólica Force2™ Shockwave™. Eslinga con cincha elástica para sujeción del 100%, ganchos de 1.600 kg en ambos ramales, anillas D para rescate Tech-Lite™ en los ramales de la eslinga y paquete absorbedor de nailon con tapa resistente de PVC a modo de protección contra la abrasión durante los ascensos y descensos.

Force2™ Shockwave™ windenergie vallijn met schokdemper. 100%-Tie-off lijn met elastische band, 1600 kg haken aan de einden, Tech-Lite™ Reddings D-rings aan beide lijnen & een nylon schokdemper met een PVC beschermhoes voor bescherming tegen schade bij klimmen en dalen.

Cordino per l’industria eolica Force2™ Shockwave™. Cordino con nastro elastico a forcella, connettori resistenza 1600 kg alle estremità, anelli di salvataggio a D Tech-Lite™ sul cordino e assorbitore tessile in nylon con copertura in PVC per proteggere dalle abrasioni durante salita e discesa.

Force2™ Shockwave™ Wind Energy-kopplingslina. Lina i elastiskt band med 100 % tie-off, 1 600 kg krokar på linändarna, Tech-Lite™-räddnings-D-ringar på linan och ett shock pak i nylon med plastskydd mot nötning vid klättring och nedstigning.

FR

DE

ES

IT

NL

SV

Page 24: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

KE5175X/2

KE5200YX/2

KE5175X 1.75m 1 11mm - - - 0.49

KE5175X/2 1.95m 1 11mm 60mm 0.96

KE5200YX/2 2.00m � 2 11mm 60mm 1.61

See page P. 124

AJ501 AJ514 AJ5024

107

Shock Absorbing Lanyards

Force2™ & Zorba™ Expander

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

The Expander elastic system reduces this lanyards overall length whilst not under tension by up to 0.5m thus reducing potential trip or snarling hazards and offering maximum freedom of movement during use. Semi permanent triangular screw link for attaching to harness.EN

Le système élastique Expander réduit la longueur totale de cette longe jusqu’à 0,5 m lorsqu’elle n’est pas sous tension, réduisant ainsi les risques de trébuchement ou d’enchevêtrement tout en offrant un maximum de liberté de mouvement pendant son utilisation. Connecteur triangulaire semi-permanent pour attacher au harnais.

Das elastische Expandersystem reduziert die Gesamtlänge dieser Verbindungselemente während sie nicht unter Spannung stehen um bis zu 0,5 Meter. Das reduziert potenzielle Fehler oder Verwicklungsgefahren und bietet während des Gebrauchs maximale Bewegungsfreiheit. Semipermanentes dreieckiges Schnellschraubglied zur Befestigung an Auffanggurten.

A partir de las eslingas de la gama SALA ‘EXPANDER’, el sistema de expansor reduce la longitud general de estas eslingas cuando no está sometido a tensión en metros para la de 1,75 m y en para la de 1,25 m. Por lo tanto, reduce el posible disparo o enmarañamiento y ofrece la máxima libertad de movimientos durante el uso. Unión roscada triangular semifija para fijación al arnés.

Het elastische Expander-systeem reduceert de totale lengte van de lijn als er geen spanning is tot wel 0,50 m, waardoor minder struikelgevaar ontstaat en er een maximum aan bewegingsvrijheid gegarandeerd is. Semi-permanente driehoekige schroefverbinding voor bevestiging aan het harnas.

Il sistema elastico Expander riduce la lunghezza totale del cordino di 0,5 m, quando non è in tensione, limitando in questo modo i rischi di spostamento o aggrovigliamento e offrendo la massima libertà di movimento durante l’uso. Attacco a vite triangolare semipermanente per fissaggio all’imbracatura.

Expandersystemet minskar linans totala längd när den inte är spänd med upp till 0,5 m. På så vis minskar risken för att du snavar eller trasslar in dig, samtidigt som du får maximal rörelsefrihet i arbetet. Semipermanent triangelformad skruvlänk för koppling till sele.

FR

DE

ES

IT

NL

SV

Page 25: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

KE5175R/SC

KE5125R 1.25m 11mm 0.55

KE5175R 1.75m 11mm 0.58

KE5175R/SC 1.95m 11mm 60mm 0.96

KE5125R

See page

AJ501 AJ514 AJ5024

P. 124

108

Shock Absorbing Lanyards

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Constructed from 12mm diameter 3 strand polyamide rope, hand spliced, 5 tucks per splice. A very hard wearing fall arrest lanyard with a semi-permanent triangular screw link for attaching to harness.EN

Constituées de corde polyamide à 3 torons de 12 mm de diamètre, épissée à la main, 5 passes par épissure. Longe d’antichute très résistante à l’usure équipée d’un connecteur triangulaire semi-permanent pour l’attacher au harnais.

Hergestellt aus einem 3-strängigen Polyamidseil mit 12 mm Durchmesser, handgespleißt, 5 Säume pro Spleiß. Ein hoch strapazierfähiges Fallsicherungsseil mit einem semipermanenten, dreieckigen Schnellschraubglied zur Befestigung am Gurtband.

Construida a partir de cuerdas de poliamida de 3 ramales y 12 mm de diámetro, atadas a mano, 5 hilos por atado. Eslinga de detención de caídas muy resistente con una unión roscada triangular semifija para fijación al arnés.

Gemaakt van 12 mm 3-strengig polyamidetouw, handgesplitst, 5 insteken per splitsing. Een zeer slijtvaste vallijn met een semi-permanente driehoekige schroefverbinding voor bevestiging aan harnas.

Realizzati con fune in poliammide a trefoli, diametro 12 mm, impalmati manualmente, 5 passaggi per capo. Cordino d’arresto caduta altamente resistente all’usura con attacco a vite triangolare semipermanente per fissaggio all’imbracatura.

Tillverkat av treslaget polyamidrep 12 mm diameter, handsplitsat, 5 inslag/splits. En mycket slitstark fallstoppslina med semipermanent triangelformad skruvlänk för koppling till sele.

FR

DE

ES

IT

NL

SV

Page 26: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

KE5200A

KE5175W/2

KE5125W 1.25m 11mm - - - 0.46

KE5175W 1.75m 11mm - - - 0.48

KE5175W/2 1.95m 11mm 60mm 0.96

KE5200A1.40 - 2.00m 11mm 60mm 0.95

109

Shock Absorbing Lanyards

Zorba™ Rope & Webbing

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Manufactured from highly resistant 27mm polyester webbing with a semi-permanent triangular screw link for attaching to harness, this is the general purpose fall arrest lanyard that suits most situations.EN

Fabriquée dans une sangle hautement résistante en polyester de 27 mm qui comprend un connecteur triangulaire semi-permanent pour l’attacher au harnais, cette longe antichute à usage général convient à la plupart des situations.

Es besteht aus hochresistentem 27-mm-dicken Polyester und einem semipermantenen, dreieckigen Schnellschraubglied zur Befestigung am Gurtband und eignet sich daher als Fallsicherungsseil in fast allen Situationen.

Fabricada con cincha de poliéster de 27 mm altamente resistente y con una unión roscada triangular semifija para fijación al arnés, esta es la eslinga de detención de caídas de uso general apropiada para la mayoría de las situaciones.

Gemaakt van zeer stabiel 27 mm polyester band met een semi-permanente driehoekige schroefverbinding aan het harnas, dit is de algemene vallijn voor gebruik in de meeste situaties.

Realizzato con nastro in poliestere da 27 mm altamente resistente, è dotato di un attacco a vite triangolare semipermanente per fissaggio all’imbracatura. Questo è il cordino d’arresto caduta per uso generale adatto alla maggior parte delle situazioni.

Tillverkad med tåligt 27 mm polyestervävband med semipermanent triangelformad skruvlänk för koppling till sele. Det här är den allmänna fallstoppslinan som passar för de flesta situationerna.

FR

DE

ES

IT

NL

SV

Page 27: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

KE5175K 1.75m 1 11mm - - - 0.60

1240779 1.80m � 2 19mm 65mm 2.55

KE5175K

110

Shock Absorbing & Work Positioning Lanyards

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

High temperature fall arrest lanyard uses webbing constructed from flame and heat resistant 45mm Kevlar® webbing. This webbing has a 480°C (900°F) char temperature. Ideal for situations involving welding or in a potentially explosive environment. Available in twin leg 100% tie-off model.

EN

La longe d’antichute pour températures élevées comprend une sangle Kevlar® de 45 mm résistant aux flammes et à la chaleur. Cette sangle résiste à une température de 480 °C. Idéale pour les situations impliquant de la soudure ou dans un environnement à risque d’explosion. Modèle Y pour une connexion à 100 % à deux longes.

Hochtemperatur-Verbindungsseile mit Falldämpfer aus 45 mm dickem, feuer- und hitzebeständigem Kevlar®-Gewebe. Dieses Gewebe hat eine Verkohlungstemperatur von 480 °C (900 °F). Ideal bei Schweißarbeiten oder in explosionsgefährdeten Bereichen. Erhältlich als Zweibein mit 100 % Anschlag.

Las eslingas de detención de caídas de alta temperatura utilizan cinchas de Kevlar® termorresistente e ignífugo de 45 mm. Estas cinchas alcanza una temperatura de calcinación de 480°C (900°F). Es ideal para entornos de soldadura o de ambiente explosivo Disponible en modelo de sujeción 100% de dos ramales.

Vallijn met shokdemper voor hoge temperaturen met band van, vlam- en hittebestendige, 45 mm Kevlar® band. Dit band is hittebestendig tot 480°C (900°F). Ideaal voor situaties waar gelast wordt of in een potentieel explosieve omgeving. Beschikbaar als dubbele lijn 100%-Tie-off model.

Il cordino d’arresto caduta resistente ad alte temperature utilizza un nastro con tessuto Kevlar® di 45 mm con alta resistenza al calore e alla fiamma. Il nastro tessile resiste fino a una temperatura massima di 480°C (900°F). Ideale per situazioni in ambienti di saldatura o potenzialmente esplosivi. Disponibile nella versione a forcella per un aggancio costante.

Fallstoppslina för höga temperaturer av vävband som tillverkats av värmebeständigt 45 mm Kevlar®. Det här vävbandet har en förkolningstemperatur på 480 °C. Idealiskt för miljöer där det förekommer svetsning eller där det finns explosionsrisk. Tillgänglig i modell med två ben och 100 % fastkoppling.

FR

DE

ES

IT

NL

SV

Page 28: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

See page P. 124

AJ501 AJ514 AJ5024

111

Zorba™ Kevlar ®

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Shock Absorbing Lanyards

Page 29: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

112

Shock Absorbing Lanyards

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Pro™ Stretch lanyards absorb energy over the entire length of the lanyard, removing the need for an integrated shock pack, resulting in a well-balanced and lightweight lanyard. Elasticated webbing keeps the lanyard taut and reduces potential trip or snarling hazards whilst offering maximum freedom of movement during use. Includes a built-in activation indicator which allows the user to instantly see if the energy absorber has been deployed. Various connectors are available depending on the needs of the user ranging from standard carabiners to large opening scaffold hooks.

EN

Les longes tendeurs Pro™ absorbent l’énergie sur l’ensemble de la longueur de la longe, supprimant le besoin d’un absorbeur de choc intégré, créant une longe bien équilibrée et légère. La sangle élastique maintient la longe tendue et réduit le risque de déplacement ou d’enchevêtrement tout en offrant un maximum de liberté de mouvement pendant l’utilisation. Inclut un indicateur d’activation intégré qui permet à l’utilisateur de voir immédiatement si l’absorbeur d’énergie a été déployé. Différents connecteurs sont disponibles selon les besoins de l’utilisateur, allant des mousquetons standard aux mousquetons pour échafaudage à grande ouverture.

FR

Pro™ Stretch-Verbindungsmittel absorbieren Energie auf der gesamten Länge, daher ist kein integrierter Falldämpfer notwendig und es ist gleichmäßig und leicht. Durch das elastische Gurtband ist das Seil straff, die Stolper- und Verheddergefahr wird verringert und es wird maximale Bewegungsfreiheit beim Gebrauch gewährleistet. Es beinhaltet eine integrierte Sturzanzeige, die es dem Benutzer ermöglicht, sofort zu erkennen, ob der Energieabsorber ausgelöst wurde. Verschiedene Verbindungsmittel sind je nach Bedarf des Benutzers von Standardkarabinern bis hin zu Gerüsthaken mit großen Öffnungen erhältlich.

DE

Las eslingas Pro™ Stretch absorben la energía de toda la eslinga eliminando la necesidad de un paquete absorbedor, lo que resulta es una eslinga ligera y bien equilibrada. La cincha con elástico mantiene la eslinga tensa y reduce el peligro posible de un tropiezo o enmarañamiento al mismo tiempo que ofrece la máxima libertad de movimiento durante su uso. Incluye un indicador integrado que permite al usuario ver de forma instantánea si se ha desplegado el absorbedor de energía. Existen varios conectores disponibles dependiendo de las necesidades del usuario, desde los mosquetones estándar hasta ganchos para andamios de amplia abertura.

ES

Pro™ Stretch lijnen absorberen energie over de hele lengte van de lijn, en maken een geïntegreerde schokdemper overbodig, wat resulteert in een goed gebalanceerde en lichte lijn. Elastische band houdt de lijn strak en vermindert struikel gevaar bij maximale bewegingsvrijheid tijdens het gebruik. Bevat een ingebouwde activeringsindicator waarmee de gebruiker direct ziet of de schokdemping geactiveerd is geweest. Diverse verbindingsstukken zijn beschikbaar, afhankelijk van de wensen van de gebruiker, van standaard karabiners tot steigerhaken met grote opening.

I cordini Pro™ Stretch assorbono l’energia sull’intera lunghezza del cordino, eliminando l’esigenza di un assorbitore tessile integrato e offrendo come risultato un cordino leggero e ben bilanciato. Il nastro elastico mantiene il cordino teso e riduce i possibili rischi di inciampo o aggrovigliamento, offrendo la massima libertà di movimento durante l’uso. Include un indicatore di caduta integrato che consente all’utilizzatore di visualizzare istantaneamente se l’assorbitore di energia è entrato in funzione. In base alle esigenze dell’utilizzatore sono disponibili vari connettori, dai moschettoni standard a connettori per ponteggio ad ampia apertura.

Pro™ Stretch-kopplingslinor tar upp krafter och energi över hela linan, vilket tar bort behovet av en shock pak och ger en välbalanserad och lätt kopplingslina. Elastiskt band håller kopplingslinan spänd och minskar faran för att snubbla eller att det blir trassel, samtidigt som det ger mesta möjliga rörelsefrihet under användning. Har en inbyggd indikator där användaren kan se direkt om stötdämparen har aktiverats. Det finns olika kopplingar beroende på vilket behov användaren har, från standardkarbinkrokar till stora ställningskrokar.

Applications | Applications | Anwendungen Aplicaciones | Toepassingen | Applicazioni | Tillämpningar

IT

NL

SV

Page 30: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

AE5215SAA (1.5m)AE5220SAA (2m)

AE5215SEF (1.5m)AE5220SEF (2m)

AE5215AF (1.5m)AE52175SAF (1.75m)AE5220SAF (2m)

AE5215SAK (1.5m)AE5220SAK (2m)

AE5215SAE (1.5m)AE5220SAE (2m)

AE5215SAA 1.50m 17mm 17mm 0.63

AE5215SAE 1.50m 17mm 17mm 0.71

AE5215SAF 1.50m 17mm 50mm 0.97

AE5215SAK 1.50m 17mm 60mm 0.91

AE5215SEF 1.50m 17mm 50mm 1.05

AE52175SAF 1.75m 17mm 50mm 1.03

AE5220SAA 2.00m 17mm 17mm 0.74

AE5220SAE 2.00m 17mm 17mm 0.82

AE5220SAF 2.00m 17mm 50mm 1.09

AE5220SAK 2.00m 17mm 60mm 1.03

AE5220SEF 2.00m 17mm 50mm 1.17

113

Shock Absorbing Lanyards

Pro™ Stretch

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Page 31: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

AE5320WAFAE5220WAE

AE5220WAA 2.00m 25mm 1 17mm 17mm 0.76

AE5220WAE 2.00m 25mm 1 17mm 17mm 0.81

AE5220WAF 2.00m 25mm 1 17mm 50mm 1.10

AE529/1 1.50m 45mm 1 17mm 17mm 0.73

AE529/61 1.50m 45mm 1 17mm 50mm 1.00

AE529 2.00m 45mm 1 17mm 17mm 0.77

AE529/6 2.00m 45mm 1 17mm 50mm 1.75

AE5315WAA 1.50m � 25mm 2 17mm 17mm 0.98

AE5315WAF 1.50m � 25mm 2 17mm 50mm 1.70

AE5320WAA 2.00m � 25mm 2 17mm 17mm 0.98

AE5320WAE 2.00m � 25mm 2 17mm 17mm 1.17

AE5320WAF 2.00m � 25mm 2 17mm 50mm 1.80

114

Shock Absorbing Lanyards

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Sanchoc™ Webbing shock absorbing lanyards. Supple and pleasant to use webbing lanyards available in 25mm or 45mm width. With a high resistance to abrasion and excellent lifespan, they are available in various lengths and configurations constructed from 25mm or 45mm webbing.ENLonges à absorbeur d’énergie avec sangle Sanchoc™. Longes avec sangle souples et agréables à porter, disponibles en largeurs de 25 ou 45 mm. Dotées d’une résistance élevée à l’abrasion et d’une longue durée de vie, elles sont construites à partir de sangles de 25 ou 45 mm et disponibles dans différentes tailles et configurations.

Sanchoc™ stoßdämpfende Gurtband-Verbindungsmittel Elastische und benutzerfreundliche Gurtband-Verbindungsmittel in einer Breite von 25 mm oder 45 mm erhältlich. Sie haben eine hohe Abriebresistenz sowie eine ausgezeichnete Gebrauchsdauer und sind in verschiedenen Längen und Konfigurationen bei einer Breite von 25 mm oder 45 mm erhältlich.

Eslingas con absorbedor de cincha Sanchoc™. Las eslingas de cincha son suaves y es agradable usarlas, están disponibles en espesor de 25 mm o 45 mm. Tienen una alta resistencia a la abrasión y una durabilidad excelente y están disponibles en distintas longitudes y configuraciones fabricadas en cincha de 25 mm o 45 mm.

Bandlijnen met schokdempers Soepele, prettige band lijnen van 25 of 45 mm breedte. Ze zijn beschikbaar in diverse lengten en configuraties, gemaakt van 25 of 45 mm band, en hebben een hoge slijtweerstand en een lange levensduur.

Cordini in nastro tessile con assorbitore di energia Sanchoc™. Cordini a nastro tessile flessibili disponibili, larghezza disponibile 25 mm o 45 mm. Dotati di alta resistenza all’abrasione e un’ottima durata di vita, sono disponibili in varie lunghezze e configurazioni e realizzati in tessuto larghezza 25 mm o 45 mm.

Sanchoc™-Band, stötdämpande kopplingslinor Smidiga och lättanvända kopplingslinor tillverkade med band i bredderna 25 eller 45 mm. De är mycket slittåliga och har en utmärkt livslängd och finns i olika längder och utföranden, med 25 eller 45 mm vävband.

FR

DE

ES

ITNL

SV

Page 32: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

AE522/13 1.50m 1 17mm 17mm 0.85

AE522/15 1.50m 1 17mm 50mm 1.13

AE522/1 1.50m 1 17mm 17mm 0.77

AE522 2.00m 1 17mm 17mm 0.85

AE522/3 2.00m 1 17mm 17mm 0.88

AE522/5 2.00m 1 17mm 50mm 1.16

AE522/6 2.00m 1 17mm 50mm 1.10

AE525Adj.

2.00m1 17mm 17mm 0.86

AE525/1Adj.

2.00m1 17mm 50mm 1.22

AE5310RAK 1.00m � 2 17mm 60mm 1.60

AE532/31 1.30m � 2 17mm 50mm 1.75

AE532/2 1.50m � 2 0.53

AE532/1 1.80m � 2 17mm 50mm 1.75

AE532/3 1.80m � 2 17mm 50mm 1.73

AE525

AE522/5

115

Shock Absorbing Lanyards

Sanchoc™ Webbing & Rope

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Sanchoc™ energy absorbing rope lanyards. Braided polyamide rope white 10.5mm diameter with sewn terminations.ENLonges avec absorbeur d’énergie Sanchoc™. Corde tressée blanche en polyamide de 10,5 mm de diamètre avec les extrémités cousues.

Sanchoc™ energieabsorbierende Verbindungsmittel. Weißes, geflochtenes Polyamidseil mit 10,5 mm Durchmesser und genähten Enden.

Eslingas de cuerda con absorbedor de energía Sanchoc™. Cuerda blanca trenzada de poliamida de 10,5 mm de diámetro con terminaciones cosidas.

Touw lijnen met schokdemper Gevlochten polyamide touw wit 10,5 mm met gestikte uiteinden.

Cordini a treccia con assorbitore di energia Sanchoc™. Fune intrecciata da 10,5 mm di diametro, poliammide, bianca con asole terminali cucite.

Sanchoc™ stötdämpande kopplingslinor. Flätat polyamidrep, vitt, 10,5 mm diameter med sydda ändar.

FRDEES

ITNL

SV

Page 33: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

AF777

KF7T2000

KF7T2000 Adj to 2m 11mm 21mm 21mm 0.72

AF777 Adj to 2m 10.5mm 17mm 17mm 0.85

AF777/1 Adj to 3m 10.5mm 17mm 17mm 0.92

AF777/2 Adj to 4m 10.5mm 17mm 17mm 0.99

116

Work Positioning Lanyards

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

The adjustment system developed for the Trigger gives the option to easily adjust the length of the lanyard during use.ENLe système de réglage développé pour le Trigger offre l’option de régler facilement la longueur de la longe pendant l’utilisation.

Das einstellbare System, das für den Auslöser entwickelt wurde, bietet die Möglichkeit, die Länge des Seils bei Gebrauch einfach einzustellen.

El sistema de ajuste desarrollado por Trigger permite ajustar fácilmente la longitud de la eslinga durante el uso.

Met het verstelsysteem voor de Trigger kan men de lengte van de lijn gemakkelijk aanpassen tijdens het gebruik.

Il sistema di regolazione sviluppato per il Trigger offre la possibilità di regolare facilmente la lunghezza del cordino durante l’uso.

Justeringssystem som utvecklats för Trigger ger valmöjligheten att enkelt kunna justera längden på kopplingslinan under användning.

FR

DE

ES

IT

NL

SV

Page 34: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

KF71201466

KF71201466 45mm 19mm 1.30

1113970 1112903

Rescue Harnesses

See pagesP. 31 + 53

117

Work Positioning Lanyards

Twisted Rope, Trigger, Confined Space

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Confined space lanyard for use with rescue harness incorporating shoulder D-rings. Use for vertical lifts in confined space or rescue situations. Built in spreader bar keeps shoulder straps from being pulled in during use. With steel snaphooks 19mm opening. ENLonge pour espace confiné à utiliser avec un harnais de sauvetage intégrant des D d’accrochage aux épaules. Utilisation pour les ascensions verticales dans un espace confiné ou des situations de sauvetage. La barre de maintien intégrée empêche que les sangles des épaules soient tirées pendant l’utilisation. Avec des mousquetons en acier de 19 mm d’ouverture.

Seil für enge Räume für den Gebrauch mit Rettungsauffanggurt und integrierter Schulter-Auffangöse. Zum Gebrauch für das Heben in engen Räumen oder Rettungssituationen. Die integrierte Spreizstange vermeidet, dass sich Schulterriemen beim Gebrauch zusammenziehen. Mit Karabinerhaken aus Stahl mit 19 mm großer Öffnung.

Eslinga de espacio confinado para uso con arneses de rescate que incorporan anillas D en los hombros. Para uso en elevaciones verticales en espacio confinado o situaciones de rescate. La barra de tensión integrada evita que se salgan las correas de los hombros durante el uso Con gancho de seguridad de acero con abertura de 19 mm

Lijnen voor gebruik in besloten ruimte met een reddingsharnas met D-ringen aan de schouders. Te gebruiken voor verticaal hijsen in een besloten ruimte of in reddingssituaties. Ingebouwde stelbalk houdt de schouderbanden van elkaar bij gebruik. Met stalen snaphooks met 19 mm opening.

Accessorio per spazi confinati da utilizzare con imbracatura di salvataggio dotata di anelli a D sulle spalle. Utilizzabile per il sollevamento in spazi confinati o applicazioni di salvataggio. La barra centrale integrata mantiene i nastri posizionati correttamente sulle spalle durante l’uso. Con ganci a doppia leva in acciaio con apertura da 19 mm.

Kopplingslina för trånga utrymmen för användning med räddningssele med axel-D-ringar. Används för lodräta lyft i trånga utrymmen eller vid räddning. Inbyggd avlastare hindrar axelremmarna från att dras åt under användning. Med karbinkrok i stål med 19 mm öppning.

FR

DE

ES

IT

NL

SV

Page 35: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

AL420C

AL410B 1.00m 1 - - - - - - 0.11

AL410C 1.00m 1 0.16

AL415B 1.50m 1 - - - - - - 0.15

AL415C 1.50m 1 0.19

AL420B 2.00m 1 - - - - - - 0.18

AL420C 2.00m 1 0.22

AL420C2 2.00m 1 17mm 50mm 0.99

AL432 1.00m 2 - - - - - - 0.25

AL432/1 1.30m 2 17mm 50mm 1.39

AL420C2

118

Restraint Lanyards

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Protecta® rope connecting lanyards are an ideal solution for the connecting element in a restraint system. Made from polyamide braided rope with safety stitching. Rope diameter 10.5mm.ENCorde Pro. Les longes de connexion à corde Protecta® constituent une solution idéale pour la connexion à un système de maintien au travail. Fabriquées à partir d’une corde tressée en polyamide avec une couture de sécurité. Corde de 10,5 mm de diamètre.

Pro Seil. Protecta® Verbindungsseile sind eine optimale Lösung als Verbindungselement in einem Haltesystem. Hergestellt aus einem Polamyd-Halteseil mit Sicherheitsnaht. Seildurchmesser 10,5 mm.

Cuerda profesional Las eslingas de conexión de cuerda profesional son la solución ideal como elemento de conexión en un sistema de retención. Fabricadas con cuerda trenzada de poliamida con costuras de seguridad. Diámetro de la cuerda 10,5 mm.

Pro-touw. Protecta® bevestigings lijnen zijn ideaal als verbindingselement in een bewegingsbeperkend systeem. Gemaakt van polyamide gevlochten touw met veiligheidsstiksel. Touwdiameter 10,5 mm.

Fune Pro. I cordini di collegamento con fune Protecta® sono una soluzione ideale come elementi di collegamento in un sistema di trattenuta. Realizzati con fune intrecciata di poliammide con cucitura di sicurezza. Diametro della fune 10,5 mm.

Pro-rep. Protecta® -kopplingslinor är en idealisk lösning för infästning i ett fallbegränsande system. Tillverkat av treslaget polyamidrep med säkerhetssömmar. Repdiameter 10,5 mm.

FR

DE

ES

IT

NL

SV

Page 36: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

119

Restraint Lanyards

Pro™ Rope

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Page 37: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

AF774T2 Adj to 2m 17mm 17mm 1.00

AF764T2 Adj to 2m 12mm 17mm 0.98

AF795T2 Adj to 2m 12mm 50mm 1.25

120

Work Positioning Lanyards

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Manubloc™. Adjustable braided rope lanyard. Rope diameter 12mm.EN

Manustop™. Rope work positioning lanyards available in a variety of lengths and connector combinations.ENManustop™. Les longes de maintien au travail sur corde sont disponibles en plusieurs longueurs et combinaisons de connecteurs.

Manustop™. Positionierungsseile erhältlich in verschiedenen Längen und Verbindungsmöglichkeiten.

Manustop™. Eslinga de posicionamiento para trabajo de cuerda trenzada disponible con diferentes longitudes y combinaciones de conectores.

Manustop™. Werkpositionerings lijn van touw in verschillende diameters en connectoren

Manustop™. Cordini con fune per posizionamento sul lavoro disponibili in una serie di lunghezze e combinazioni di connettori.

Manustop™. treslagna kopplingslinor för arbetspositionering i ett flertal olika längder och kopplingskombinationer.

Manubloc™. Longe réglable en corde tressée. Diamètre de la corde 12 mm.

Manubloc™. Verstellbares geflochtenes Verbindungsseil. Seildurchmesser 12 mm

Manubloc™. Eslinga de cuerda trenzada ajustable. Diámetro de la cuerda 12 mm.

Manubloc™. Verstelbare gevlochten touw lijn. Touwdiameter 12 mm.

Manubloc™. Cordino con fune intrecciata regolabile. Diametro della fune 12 mm.

Manubloc™. Justerbar treslagen kopplingslina. Repdiameter 12 mm.

FR

FR

DE

DE

ES

ES

IT

IT

NL

NL

SV

SV

Page 38: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

AF725 2.5m 17mm 17mm 0.79

AL422 Adj to 2m 10.5mm - - - - - - 0.28

AL422/3 Adj to 2m 10.5mm 17mm 50mm 0.95

AL423/5 Adj to 2m 12.5mm 17mm 17mm 0.78

121

Work Positioning Lanyards

Manubloc,™ Manustop,™ Rope & Webbing

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Longe de maintien au travail avec sangle de 45 mm, particulièrement idéale pour les travaux sur les poteaux (en bois ou en béton). Boucle à barrette facile à régler, même d’une seule main. Section rigide pour faciliter le passage de l’extrémité de la sangle autour du poteau.

Web work positioning 45mm lanyard, particularly suited to work on posts (wood or concrete). Easy to adjust roll bar buckle, even with one hand. Rigid section to facilitate passing the end of the strap around the pole.EN

Positionierungsgurt mit 45 mm dickem Seil, besonders geeignet für die Arbeit an Masten (Holz oder Beton). Leicht verstellbare Rollstabschnalle, sogar mit einer Hand. Harter Abschnitt, um das Umwickeln des Bandes um den Mast zu erleichtern.

Cincha Protecta® Eslinga de posicionamiento para trabajos de 45 mm, particularmente apropiada para trabajar en postes (de madera o de hormigón). Fácil de ajustar por medio de hebillas de barra rotativa, incluso con una mano. Sección rígida para facilitar el paso del extremo de la correa alrededor del poste.

Werkpositionerings lijnen van band, bijzonder geschikt voor gebruik aan pijlers (hout of beton). Gemakkelijk te verstellen rolgesp, zelfs met één hand. Star deel om het uiteinde makkelijker rond de pijler te slaan.

Cordino in nastro tessile da 45 mm per posizionamento sul lavoro, particolarmente adatto per lavorare su pali (legno o calcestruzzo). Fibbia con barra tubolare facile da regolare, anche con una sola mano. Sezione rigida per agevolare il passaggio dell’estremità della cinghia intorno al palo.

Kopplingslinor av 45 mm band för arbetspositionering, särskilt lämpliga för arbete på stolpar (trä eller betong). Lättjusterat spänne, kan justeras med en hand. Styv del för att göra det enklare att få igenom remmens ända runt stolpen.

Braided rope work positioning lanyards available in a variety of diameters and connector combinations.ENLes longes de maintien au travail sur corde sont disponibles en plusieurs longueurs et combinaisons de connecteurs.

Positionierungsseile erhältlich in verschiedenen Längen und Verbindungsmöglichkeiten.

Eslinga de posicionamiento para trabajo de cuerda trenzada disponible con diferentes longitudes y combinaciones de conectores.

Werkpositionerings lijn van touw in verschillende diameters en connectoren

Cordini con fune per posizionamento sul lavoro disponibili in una serie di lunghezze e combinazioni di connettori.

Treslagna kopplingslinor för arbetspositionering i ett flertal olika längder och kopplingskombinationer.

FR

FR

DE

DE

ES

ES

IT

IT

NL

NL

SV

SV

Page 39: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

Manucroche

Quick LinksSelf Locking Carabiners with a Twist Lock

122

Carabiners & Hooks

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Capital Safety hooks and carabiners ensure there are no weak links in the world’s premier safety systems. They all conform to EN362 and are marked with CE, the breaking strength and the quality control batch reference.

EN

Les mousquetons Capital Safety permettent de s’assurer qu’il n’y a pas de maillon faible dans les meilleurs systèmes de sécurité au monde. Ils sont tous conformes à la norme EN362 et sont marqués du symbôle CE, la référence en matière de résistance et contrôle de la qualité.

Haken und Karabiner von Capital Safety sichern, dass garantiert keine Schwachstellen in den weltweit führenden Sicherheitssystemen auftreten. Sie entsprechen der EN362 DIN-Norm und tragen das CE-Logo sowie die Referenzen für Bruchfestigkeit und Qualitätskontrolle.

Los ganchos y mosquetones garantizan que no haya uniones débiles en unos sistemas principales en seguridad en todo el mundo. Todos cumplen la norma EN362 y están marcados con la resistencia a la rotura, la referencia al lote de control de calidad y el marcado CE.

Capital Safety haken en karabijnhaken zorgen dat er geen zwakke schakels in de beste veiligheidssystemen ter wereld zijn. Ze voldoen allen aan de EN362 en zijn CE-gemarkeerd, dé referentie voor stevigheid en kwaliteitsbeheersing.

Connettori e moschettoni Capital Safety assicurano una totale assenza di punti deboli nei dispositivi di sicurezza migliori al mondo. Tali sistemi, contrassegnati dal simbolo CE, sono conformi alla norma Europea EN362, la quale fa riferimento ai criteri di controllo qualità e carico di rottura.

Capital Safetys krokar och karbinkrokar säkerställer att det inte finns några svaga länkar i världens främsta säkerhetssystem. De uppfyller kraven för EN362 och är märkta med CE, brottstyrka och kontrollnummer för kvalitetskontroll.

An anchor clamp in stainless steel wire, the Manucroche is the ideal connector for anchoring a fall arrest system to a steel structure. Its double locking automatic closure system guarantees a connection that will withstand any challenge.

Le manucroche, fabriquée en acier inoxydable, est le connecteur idéal pour connecter un dispositif antichute à une structure en acier. Son système de fermeture automatique à double verrouillage garantit que la connexion résistera à tous les usages.

Der Manucroche Schnellbefestigungshaken aus Edelstahldraht ist ideal für die Verbindung von Fallsicherungssystemen mit Stahlstrukturen. Sein automatisches Doppelschließsystem garantiert eine Verbindung, die jeder Herausforderung standhält.

El manucroche, una abrazadera de anclaje en un cable de acero inoxidable, es el conector ideal para anclar un sistema de detención de caídas en una estructura de acero. Su sistema de doble bloqueo automático garantiza una conexión que superará cualquier imprevisto.

Als ankerklem van roestvrij staaldraad is de Manucroche de ideale verbinding om een valstopsysteem aan een stalen constructie te verankeren. Het automatische double-locking sluitsysteem garandeert een verbinding die overal tegen kan.

La pinza in filo d’acciaio inossidabile Manucroche è il connettore ideale per fissare un dispositivo anticaduta ad una struttura in acciaio. Il suo sistema a doppio bloccaggio con chiusura automatica garantisce un ancoraggio in grado di affrontare ogni situazione.

Manucroche är en förankringsklämma i rostfritt stål och är den idealiska kopplingen för att förankra ett fallskyddssystem till en stålkonstruktion. Det automatiska dubbla låssystemet garanterar en koppling som klarar alla utmaningar.

Quick links enable a semi-permanent connection between different parts of a fall arrest system (e.g. A harness and a lanyard, or a positioning lanyard and a belt).

Les maillons verrouillables permettent une connexion semi-permanente entre les différentes parties d’un dispositif antichute (par exemple : un harnais et une longe ou une longe de maintien et une ceinture).

Schnellschraubglieder ermöglichen eine semipermanente Verbindung zwischen verschiedenen Teilen der Fallsicherungssysteme (z. B. ein Auffanggurt mit einem Verbindungsseil oder ein Positionierungsseil mit einem Haltegurt).

Los enlaces rápidos permiten una unión semipermanente entre las distintas partes de un sistema de detención de caídas (por ejemplo, un arnés y una eslinga, o una eslinga de posicionamiento y una correa).

Snelkoppelingen maken een semipermanente verbinding tussen verschillende onderdelen van een valbeveiligingssysteem (bijv. een harnas, een lijn of een positioneringslijn en een riem) mogelijk.

Le maglie rapide realizzano una connessione semipermanente tra le diverse parti di un sistema anticaduta (per esempio un’imbracatura e un cordino o una cintura e un cordino di posizionamento).

Snabblänkar ger möjlighet till en semipermanent koppling mellan fallskyddssystemets olika delar (t.ex. En sele och en kopplingslina, eller en positioneringslina och ett bälte).

The automatic gate closing and locking makes it an ideal choice when the user will open and close the connector many times during the work period. Quick and easy to open with one hand.

Son ouverture et sa fermeture automatique font de ce connecteur un choix idéal lorsque l’utilisateur doit l’ouvrir et le fermer plusieurs fois au cours de son travail. Ouverture rapide et facile d’une seule main.

Der automatische Verschluss macht ihn zur idealen Wahl, wenn der Anwender das Verbindungselement während der Arbeit viele Male öffnet und schließt. Schnell und leicht mit einer Hand zu öffnen

El cierre y bloqueo automático del mosquetón lo convierte en la elección ideal cuando el usuario tenga que abrir y cerrar el conector muchas veces durante su jornada de trabajo. Apertura rápida y fácil con una sola mano.

De automatische sluiting en vergrendeling maken het dé ideale keuze wanneer de gebruiker de verbinding tijdens zijn werk talloze keren wil openen en sluiten. Snel een eenvoudig met één hand te openen.

La chiusura e il blocco automatico dell’apertura sono ideali nel caso in cui l’utilizzatore apra e chiuda il connettore più volte durante il lavoro. Facile e veloce da aprire anche soltanto con una mano.

Den automatiska stängningen och låsningen av grinden gör den till det ideala valet när användaren vill öppna och stänga anslutningen ett flertal gånger under arbetspasset. Snabb och enkel att öppna med en hand.

FR

DE

ES

IT

NL

SV

Page 40: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

Screw Gate CarabinersSelf Locking Carabiners with a Triple Twist Lock

123 00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Carabiners & H

ooks

The screw gate is ideal in working situations where opening is occasional during the working day, as the gate can be opened by the action of pushing it onto the anchorage point. The gate can then be manually locked once the carabiner holds the weight of the device.

La fermeture à vis est idéale dans les situations où l’ouverture est occasionnelle pendant la journée de travail : il est possible de dévisser puis d’ouvrir le doigt.

Der Schraubverschluss eignet sich ideal für Arbeitssituationen, bei denen der Verschluss zwischendurch geöffnet werden muss, da er durch einfaches Drücken auf den drehbaren Verankerungspunkt geöffnet und dann manuell wieder geschlossen werden kann, sobald der Karabiner das Gewicht der Vorrichtung hält.

El cierre de rosca es ideal para situaciones de trabajo en las que se necesite abrir ocasionalmente, ya que se puede abrir empujándola hacia el punto de anclaje. La apertura se puede bloquear manualmente una vez que el mosquetón se haya enganchado y soporte el peso del dispositivo.

De schroef karabiner is ideaal in werksituaties waar hij gedurende de werkdag maar af en toe geopend hoeft te worden, omdat de sluiting geopend kan worden door hem tegen het ankerpunt te drukken, waarna de sluting handmatig kan worden gesloten als de karabiner het gewicht van het apparaat draagt.

La chiusura a ghiera è ideale nelle situazioni operative in cui, durante la giornata lavorativa, è richiesta l’apertura solo occasionalmente in quanto la chiusura risulta facilmente apribile premendola sul punto di ancoraggio. Successivamente può quindi essere bloccata manualmente una volta che il il peso del dispositivo grava sul moschettone.

Skruvlåsen är idealiska för arbetssituationer där man öppnar vid enstaka tillfällen under dagen, då grinden kan öppnas genom att trycka in den mot förankringspunkten och sedan låsas manuellt när karbinkroken håller upp enhetens vikt.

Triple lock provides the user with confidence that the gate will not accidently unlock.

La triple sécurité donne la garantie à l’utilisateur que le doigt ne se débloquera pas accidentellement.

Der dreifache Redundanzdrehverschluss bietet die Sicherheit, dass er sich nicht aus Versehen selbst öffnen kann.

El cierre en tres movimientos ofrece al usuario la certeza de que el mecanismo de apertura no se abrirá accidentalmente.

Triple lock geeft de gebruiker de zekerheid dat de gate niet per ongeluk van het slot gaat.

La chiusura a tripla azione garantisce all’utilizzatore la sicurezza che il moschettone non si aprirà accidentalmente.

Tredubbelt lås ger användaren tryggheten att grinden inte kan låsas upp av misstag.

Page 41: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

Manucroche

AJ301 75mm 24.5kN 290

AJ302 110mm 24.5kN 345

AJ303 140mm 24.5kN 380

Quick Links

AJ509 7.5mm 12kN 45

AJ508 10mm 27kN 89

AJ502 11mm 35kN 79

AJ507 16mm 25kN 62

Screw Gate Carabiners

AJ520 15.5mm 25kN 70

KJ5105S 17mm 22kN 165

AJ501 17mm 25kN 170

2000200 18mm 22kN 259

KJ5107 25mm 50kN 220

124

Carabiners & Hooks

00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Page 42: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8

Self Locking Carabiners with a Twist Lock

AJ521 17mm 20kN 80

AJ531 17mm 28kN 75

AJ514 18mm 25kN 170

KJ5024 21mm 25kN 100

KJ5106 33mm 45kN 547

AJ593 50mm 25kN 660

AJ597 63mm 22kN 600

Self Locking Carabiners with a Triple Twist Lock

KH216SS 21mm 30kN 85

AJ572 24mm 22kN 113

125 00 800 999 55500 www.capitalsafety.eu

Carabiners & H

ooks

Page 43: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8
Page 44: SHOCK ABSOrBInG LAnYArDS THE GOVErnmEnT HAS ITS … Lanyards.pdf · WEB LOOP LANYARDS 1244610 SHOCKwAVE™2 ArC fLASH LAnYArD Nomex®/Kevlar® single-leg with snap hooks x 6 ft. (1.8