2
PLEASE PATRONIZE OUR ADVERTISERS LET THEM KNOW YOU APPRECIATE THEIR SUPPORT OF THE PARISH BULLETIN IN PRECIOUS MEMORY OF MY PARENTS RAY & BETTY RUDDELL MY SISTER & BROTHER JEANNE MORROW & JIM RUDDELL by Michelle Rabb CUTSHAW CHEVROLET INC “Keeping it simple” Hwy 287 South Grapeland TX (936) 687-2014/800-CUTSHAW Sales Service Parts SAUCIER’S GLASS & MIRROR Store Front ·Auto Glass ·Mirrors ·Screens ·Doors Windows Tim Saucier 936-687-4958/Hwy 19 Grapeland HARGROVE-NEEL,INC. Air Conditioning/Heating Sales & Service Calvin & Cynthia Neel (936)544-7270 THE CROCKETT CLINIC 1122 E. Loop 304 P.O. Box 1189,Crockett, TX 75835 Christopher Haeckler, MD Family Practice (936) 544-2157 1604 South Loop 304 Crockett, Texas (936) 544-4596 For All with Cancer St. Peregrine Feast day May 1 Patron Saint of Cancer Vicms St. Jude Feast day October 28 Patron Saint of Desperate Cases St. Rita Feast day May 22 Patron Saint of Impossible Cases Pray for Us In Memory of Brenda Grupa In Loving Memory Of John Bednarski Miguel Shop Miguel Shop Miguel Shop Miguel Shop *Brakes *Oil Change *Brakes *Oil Change *Brakes *Oil Change *Brakes *Oil Change *Suspension Work *Suspension Work *Suspension Work *Suspension Work *Repair Windows & Doors *Repair Windows & Doors *Repair Windows & Doors *Repair Windows & Doors Arreglo puertas y ventanas Arreglo puertas y ventanas Arreglo puertas y ventanas Arreglo puertas y ventanas Se Habla Español Se Habla Español Se Habla Español Se Habla Español On South 4th Street On South 4th Street On South 4th Street On South 4th Street Crockett, 544 Crockett, 544 Crockett, 544 Crockett, 544- - -9060 9060 9060 9060 We order parts used or new We order parts used or new We order parts used or new We order parts used or new and windows for cars! and windows for cars! and windows for cars! and windows for cars! Deborah Porth Blackwell Accounting $ Tax Preparation $ Bookkeeping 605 East Goliad Suite 102 Crockett, TX 75835 (936) 544-2266 FAX;(936) 544-9860 EMAIL: [email protected] In Loving Memory of Marie Slanina and Molly & Frank Machala In Memory of my husband Walter P. Page Sr. By Jessie Page Los Ranchos TAQUIERIA Y RESTAURANT 1210 E Loop 304 Crockett TX 75835 Tel: (936)546-0186 Fax: (936)546-0196 From 8 to 108, we want to help you smile! 936-544-3554 www.crockettdentist.com Se Habla Español In Loving Memory of Denise Platt Ynguanzo In Memory of Glenna D. Medina By Louis Medina Tel 936-544-5825 Grapeland Public Library 212 N. Oak Street Grapeland, TX 936-687-3425 Genealogy Program Wi-Fi, Fax, Copies & Computers New Hours: Mo, Tu, We, & Th 9am-2pm Grapeland Urgent Care Open on Saturdays 9-3 X-Ray & Lab On Site Open M-F 8:00am to 6:00pm 205 Church Street, Grapeland, TX 75844 936-228-3244 We take Medicaid-Medicare-BCBS-Aetna-United-Cigna HURLBURT FAMILY PRACTICE 1018 N Mound ST. Suite 106 NACOGDOCHES TX 75961 CALL 936-569-4682 Clínica Grapeland Atención Urgente Se Habla Español Rayos X y laboratorio en sitio Abierto de lunes a viernes de 8:00am a 6:00pm. 205 Church Street, Grapeland, TX 75844 936-228-3244 Aceptamos: Medicaid-Medicare-BCBS-Aetna-United-Cigna Start Immediately Egg Farm Lovelady TX Need 2 full time & 2 part -time Men/Women stu- dents need summer job Call 832-671-2368 Iniciar inmediatamente La granja de huevo en Lovelady TX necesitan 2 personas a tiempo com- pleto y 2 a tiempo parcial o estudiantes buscando trabajo de Verano, llame 832-671-2368 609 N. Fourth Street Crockett, Texas 75835 Telephone:(936)544-5338 Parish Hall 545-8549 Fax: 1-866-591-9583 December 2 de Diciembre 2018 Concerns about violations of the Code of Ethics & Integrity can be reported to the Promoter of Justice of the Diocese of Tyler at 903.266.2159. Department of Protective and Regulatory Services (1.800.252.5400). Las inquietudes acerca de infracciones de este Código de Ética y Integridad pueden ser dirigidas al Procurador de Justicia, de Diócesis de Tyler al 903.266.2159. Departamento de Servicios de Reglamentación y Protección de Texas (1.800.252.5400). Diocese of Tyler Diócesis de Tyler Ethics and Integrity Parish Contact Person John Grupa/Jose Jimenez 936.545.0089/903.221.7176 [email protected]/[email protected] CONTACT THE PARISH OFFICE CONTACT THE PARISH OFFICE CONTACT THE PARISH OFFICE CONTACT THE PARISH OFFICE La Persona del Contacto de la Parroquia para Ética & Integridad John Grupa/José Jiménez 936.545.0089/903.221.7176 [email protected]/[email protected] stfranciscrockett.com stfranciscrockett.com stfranciscrockett.com stfranciscrockett.com dioceseoftyler.org dioceseoftyler.org dioceseoftyler.org dioceseoftyler.org Our Prayer for the Building Project All powerful and merciful Father, you have created all things through your Son and have made him the unshakable foundation of your kingdom. Through the gift of your eternal wisdom, grant that the Building Project be for your glory and our own well-being, may progress day by day to it’s successful completion. We ask this through Christ our Lord. Amen. Nuestra Oración para el Proyecto de Construcción Todopoderoso y misericordioso Padre, que has creado todas las cosas a través de su hijo y has hecho el fundamento inquebrantable de tu reino. A través de tu don de la sabiduría eterna, haz que el Proyecto de Construcción sea para tu gloria y nuestro propio bienestar, puedan avanzar día a día para su exitosa terminación. Te lo pedimos por Cristo nuestro Señor. Amén. Rev. Joby C. Thomas, Administrator (903) 472-5456 Email:[email protected] Church Office Hours/Horario de la oficina: Mon/Lun-Fri/Vie, 9-3 Secretary: Mrs. Nani Wood Email: [email protected] C C CO O ON N NT T TA A AC C CT T TE E E L L LA A A O O OF F FI I IC C CI I IN N NA A A D D DE E E L L LA A A P P PA A AR R RR R RO O OQ Q QU U UI I IA A A 3 MONTHS before, for Baptisms Baptisms Baptisms Baptisms 3 MESES antes, para Bautizos Bautizos Bautizos Bautizos 6 MONTHS before, for Marriage Marriage Marriage Marriage Preparation 6 MESES antes, para Preparación para Matrimonio Matrimonio Matrimonio Matrimonio Reconciliation Reconciliation Reconciliation Reconciliation is available by appointment. Reconciliación Reconciliación Reconciliación Reconciliación es disponible con una cita. Lo mas pronto posible para Funerales Funerales Funerales Funerales y Sacramentos Sacramentos Sacramentos Sacramentos para el Enfermo para el Enfermo para el Enfermo para el Enfermo. As soon as possible for Funerals Funerals Funerals Funerals and Sacraments of the Sick Sacraments of the Sick Sacraments of the Sick Sacraments of the Sick. Quinceanera Quinceanera Quinceanera Quinceanera 1 year before 15th Birthday Quinceañera Quinceañera Quinceañera Quinceañera 1 año antes de sus 15 años Please call the church office to have your loved ones added to the prayer list. Por favor llame a la oficina de la iglesia para agregar a sus queridos a la lista de oración. Loaves & Fishes Food Pantry First 4 Wednesdays of the month 10am-12noon Panes y Peces Despensa de Alimentos Primeros 4 Miércoles del mes 10am a 12 del medio día Help Needed unloading the East Texas Food Bank Truck The 2nd & 4th Tuesdays of the month 9:45am at S.H.A.R.E. Ayuda necesitada para descarga el Camión de Alimentos del Este de Texas El segundo y cuarto martes del mes de 9:45am en S.H.A.R.E.

SFOTT Bulletin for December 2, 2018Dec 02, 2018  · un pequeño vistazo de lo que podría suceder en el cie-lo cuando alzamos nuestras voces en el Santo Santo Santo, la consagración

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SFOTT Bulletin for December 2, 2018Dec 02, 2018  · un pequeño vistazo de lo que podría suceder en el cie-lo cuando alzamos nuestras voces en el Santo Santo Santo, la consagración

PLEASE PATRONIZE OUR ADVERTISERS

LET THEM KNOW YOU APPRECIATE THEIR SUPPORT OF THE PARISH BULLETIN

IN PRECIOUS MEMORY OF MY PARENTS RAY & BETTY

RUDDELL MY SISTER & BROTHER

JEANNE MORROW & JIM RUDDELL

by Michelle Rabb

CUTSHAW CHEVROLET INC

“Keeping it simple”

Hwy 287 South Grapeland TX

(936) 687-2014/800-CUTSHAW

Sales Service Parts

SAUCIER’S GLASS & MIRROR

Store Front ·Auto Glass ·Mirrors ·Screens ·Doors Windows

Tim Saucier 936-687-4958/Hwy 19 Grapeland

HARGROVE-NEEL,INC.

Air Conditioning/Heating

Sales & Service Calvin & Cynthia Neel

(936)544-7270

THE CROCKETT CLINIC

1122 E. Loop 304 P.O. Box 1189,Crockett, TX 75835

Christopher Haeckler, MD

Family Practice (936) 544-2157

1604 South Loop 304

Crockett, Texas

(936) 544-4596

For All with Cancer St. Peregrine

Feast day May 1

Patron Saint of Cancer Vic�ms

St. Jude

Feast day October 28

Patron Saint

of Desperate Cases

St. Rita

Feast day May 22

Patron Saint of Impossible Cases

Pray for Us

In Memory of Brenda Grupa

In

Loving Memory

Of John

Bednarski

Miguel ShopMiguel ShopMiguel ShopMiguel Shop *Brakes *Oil Change*Brakes *Oil Change*Brakes *Oil Change*Brakes *Oil Change *Suspension Work *Suspension Work *Suspension Work *Suspension Work

*Repair Windows & Doors*Repair Windows & Doors*Repair Windows & Doors*Repair Windows & Doors Arreglo puertas y ventanasArreglo puertas y ventanasArreglo puertas y ventanasArreglo puertas y ventanas

Se Habla EspañolSe Habla EspañolSe Habla EspañolSe Habla Español

On South 4th Street On South 4th Street On South 4th Street On South 4th Street Crockett, 544Crockett, 544Crockett, 544Crockett, 544----9060906090609060

We order parts used or new We order parts used or new We order parts used or new We order parts used or new and windows for cars!and windows for cars!and windows for cars!and windows for cars!

Deborah Porth Blackwell Accounting $ Tax Preparation $ Bookkeeping

605 East Goliad Suite 102 Crockett, TX 75835

(936) 544-2266 FAX;(936) 544-9860 EMAIL: [email protected]

In Loving Memory of Marie Slanina

and

Molly & Frank Machala

In Memory of my husband Walter P. Page Sr.

By Jessie Page

Los

Ranchos TAQUIERIA Y RESTAURANT

1210 E Loop 304

Crockett TX 75835

Tel: (936)546-0186

Fax: (936)546-0196

From 8 to 108, we want to help

you smile! 936-544-3554

www.crockettdentist.com Se Habla Español

In Loving Memory of Denise Platt Ynguanzo

In Memory of

Glenna D. Medina

By Louis Medina

Tel 936-544-5825

Grapeland Public Library 212 N. Oak Street

Grapeland, TX 936-687-3425

Genealogy Program Wi-Fi,

Fax, Copies & Computers New Hours:

Mo, Tu, We, & Th 9am-2pm

Grapeland Urgent Care Open on Saturdays 9-3

X-Ray & Lab On Site

Open M-F 8:00am to 6:00pm

205 Church Street, Grapeland, TX 75844

936-228-3244

We take Medicaid-Medicare-BCBS-Aetna-United-Cigna

HURLBURT FAMILY PRACTICE

1018 N Mound ST. Suite 106

NACOGDOCHES TX 75961

CALL 936-569-4682

Clínica Grapeland Atención Urgente Se Habla Español Rayos X y laboratorio en sitio

Abierto de lunes a viernes de 8:00am a 6:00pm. 205 Church Street, Grapeland, TX 75844

936-228-3244 Aceptamos: Medicaid-Medicare-BCBS-Aetna-United-Cigna

Start Immediately

Egg Farm Lovelady TX

Need 2 full time & 2 part-time Men/Women stu-dents need summer job

Call 832-671-2368

Iniciar inmediatamente La granja de huevo en Lovelady TX

necesitan 2 personas a tiempo com-pleto y 2 a tiempo parcial o

estudiantes buscando trabajo de

Verano, llame 832-671-2368

609 N. Fourth Street Crockett, Texas 75835 Telephone:(936)544-5338 Parish Hall 545-8549

Fax: 1-866-591-9583

December 2 de Diciembre 2018

Concerns about violations of the Code of Ethics & Integrity can be reported to the Promoter of Justice

of the Diocese of Tyler at 903.266.2159.

Department of Protective and Regulatory Services (1.800.252.5400).

Las inquietudes acerca de infracciones de este Código de Ética y Integridad pueden ser dirigidas al Procurador de Justicia, de

Diócesis de Tyler al 903.266.2159.

Departamento de Servicios de Reglamentación y Protección de Texas (1.800.252.5400).

Diocese of Tyler Diócesis de Tyler

Ethics and Integrity

Parish Contact Person

John Grupa/Jose Jimenez

936.545.0089/903.221.7176

[email protected]/[email protected]

CONTACT THE PARISH OFFICECONTACT THE PARISH OFFICECONTACT THE PARISH OFFICECONTACT THE PARISH OFFICE

La Persona del Contacto de la Parroquia para Ética & Integridad

John Grupa/José Jiménez 936.545.0089/903.221.7176

[email protected]/[email protected]

stfranciscrockett.comstfranciscrockett.comstfranciscrockett.comstfranciscrockett.com

dioceseoftyler.orgdioceseoftyler.orgdioceseoftyler.orgdioceseoftyler.org

Our Prayer for the Building Project All powerful and merciful Father, you have created all

things through your Son and have made him the unshakable foundation of your kingdom. Through the gift of your eternal wisdom, grant that the Building Project be for your glory and our own well-being,

may progress day by day to it’s successful completion.

We ask this through Christ our Lord. Amen.

Nuestra Oración para el Proyecto de Construcción

Todopoderoso y misericordioso Padre, que has creado todas las cosas a través de su hijo y has hecho el

fundamento inquebrantable de tu reino. A través de tu don de la sabiduría eterna, haz que el Proyecto de Construcción sea para tu gloria y nuestro propio

bienestar, puedan avanzar día a día para su exitosa terminación.

Te lo pedimos por Cristo nuestro Señor. Amén.

Rev. Joby C. Thomas, Administrator

(903) 472-5456

Email:[email protected]

Church Office Hours/Horario de la oficina: Mon/Lun-Fri/Vie, 9-3

Secretary: Mrs. Nani Wood

Email: [email protected]

CCCCOOOONNNNTTTTAAAACCCCTTTTEEEE LLLLAAAA OOOOFFFFIIIICCCCIIIINNNNAAAA DDDDEEEE LLLLAAAA PPPPAAAARRRRRRRROOOOQQQQUUUUIIIIAAAA

3 MONTHS before, for BaptismsBaptismsBaptismsBaptisms 3 MESES antes, para BautizosBautizosBautizosBautizos

6 MONTHS before, for MarriageMarriageMarriageMarriage Preparation 6 MESES antes, para Preparación para MatrimonioMatrimonioMatrimonioMatrimonio

ReconciliationReconciliationReconciliationReconciliation is available by appointment. ReconciliaciónReconciliaciónReconciliaciónReconciliación es disponible con una cita.

Lo mas pronto posible para FuneralesFuneralesFuneralesFunerales

y SacramentosSacramentosSacramentosSacramentos para el Enfermopara el Enfermopara el Enfermopara el Enfermo.

As soon as possible for FuneralsFuneralsFuneralsFunerals

and Sacraments of the SickSacraments of the SickSacraments of the SickSacraments of the Sick.

QuinceaneraQuinceaneraQuinceaneraQuinceanera 1 year before 15th Birthday QuinceañeraQuinceañeraQuinceañeraQuinceañera 1 año antes de sus 15 años

Please call the church office to have your loved ones added to the prayer list.

Por favor llame a la oficina de la iglesia para agregar a sus queridos a la lista de oración.

Loaves & Fishes Food Pantry

First 4 Wednesdays of the month 10am-12noon

Panes y Peces Despensa de Alimentos

Primeros 4 Miércoles del mes 10am a 12 del medio día

Help Needed unloading the East Texas Food Bank Truck

The 2nd & 4th Tuesdays of the month 9:45am at S.H.A.R.E.

Ayuda necesitada para descarga el Camión de Alimentos del Este de Texas El segundo y cuarto martes del mes de

9:45am en S.H.A.R.E.

Page 2: SFOTT Bulletin for December 2, 2018Dec 02, 2018  · un pequeño vistazo de lo que podría suceder en el cie-lo cuando alzamos nuestras voces en el Santo Santo Santo, la consagración

December 2, 2018

First Sunday of Advent to stand before the Son of Man

This is our hope. This is why we get up in the morning. Not for the drudgery of this world, but for the chance to live with God in heaven in everlasting ecstasy. We are given little glimpses of what could happen in heaven when we lift our voices in the Holy Holy Holy, the conse-cration of the Mass and laughter of friends and family are all little vignettes of what heaven might be like. Let us get caught up in the Advent spirit today. Let us sweep out all the old dust and pollen of sin and grudg-es and get the house ready to bring home the new baby. Advent-preparing for the big event, the light of the world coming to earth-we loose the “Gloria” for 4 weeks but, gain so much on Christmas morning.

2 de Diciembre 2018

Primer Domingo de Adviento

comparecer seguros ante el Hijo del Hombre Esta es nuestra esperanza. Por eso nos levantamos por la mañana. No por la mo-notonía de este mundo, sino por la oportunidad de vi-vir con Dios en el cielo en un éxtasis eterno. Se nos da un pequeño vistazo de lo que podría suceder en el cie-lo cuando alzamos nuestras voces en el Santo Santo Santo, la consagración de la Misa y la risa de amigos y familiares son todas pequeñas viñetas de cómo po-dría ser el cielo. Atrapémonos en el espíritu de Ad-viento hoy. Barramos todo el polvo viejo y el polen del pecado y los rencores y preparemos la casa para llevar a casa al nuevo bebé. Preparándonos para el gran evento, la luz del mundo que viene a la tierra: perdemos “Gloria” durante 4 semanas, pero ganamos mucho en la mañana de Navidad. Mass Schedule and Intentions

Misa Horario y Intenciones

Wed/Mié 5 8:30am Thu/Jue 6

8:30am

Fri/Vie 7

8:30am

Sat/Sáb 8

5:30pm Parish of St. Francis

Sun/Dom 9 8:30am Parish of St. Francis

11:30am Parroquia de San Francisco

Readings for the Week/Lecturas para la Semana

Mon/Lun 3 Is 2:1-5, Mt 8:5-11

St Francis Xavier, Priest Tue/Mar 4 Is 11:1-10, Lk 10:21-24

St John Damascene, Priest and Doctor of the Church Wed/Mié 5 Is 25:6-10, Mt 15:29-37 Thu/Jue 6 Is 26:1-6, Mt 7:21-27

St Nicholas, Bishop Fri/Vie 7 Is 29:17-24, Mt 9:27-31

St Ambrose, Bishop and Doctor of the Church Sat/Sáb 8 Gn 3: 9-20, Eph 1:3-12, Lk 1:26-38

The Immaculate Conception of the Blessed Virgin

Birthday Blessings/Bendiciones para Cumpleaños Dec/Dic 3 Nicholas Ali, Anabel Espino, Sam Gregg, & Mario Monsiváis Dec/Dic 4 Juan Bernardo Arvizu, & Brandon Martínez Dec/Dic 6Ethan Davidson, Brian De Anda, & Marissa Hernandez

Dec/Dic 7 Mateo Cruz, Florencio Loyola, & Bobbie Reeves Dec/Dic 9 Leslie Camacho, Diego Fajardo, & Alfredo Sandoval

2019 Calendars Are available at the doors of the church.

We will be entering Year C The Parish of St Francis would like to thank

Emilio & Pili Estrada, our new sponsors for the Extension Calendars.

We would also like to thank Greg & Carrie Beaver for many years of faithful sponsorship.

Calendarios 2019 Están disponibles en las puertas de la iglesia.

Estaremos entrando en el Año C La parroquia de San Francisco desea agradecer a

Emilio y Pili Estrada, nuestros nuevos patrocinadores para los calendarios de extensión.

También nos gustaría agradecer a Greg & Carrie Bea-ver por muchos años de patrocinio fiel.

If you would like your anniversary to appear in the church bulletin please contact the church office. Also let the office know if you are celebrating

a 25th or 50th Anniversary.

Regular Collection $1768.00 Faith Formation $25.00

Collection/Colecta November 25 de Noviembre Building Maint. ($200 from Regular Collection) $210.00

Si usted quisiera que su aniversario aparezca en el boletín de la iglesia, póngase en contacto con la oficina

de la iglesia. La Oficina también permiten saber si usted está celebrando el 25º o 50º aniversario.

In need of prayer/En necesidad de oración

Betty & Fr. Peter Mc Grath, Fr. Jerry Priest, Michelle Rabb, Belén Ramírez, Mary Stevens, Joe Cummings, Sherrie Abbott, Patty Meyer, Allen Beard, Phylis Shupak, Maureen Durkin, Kylie Cullinan, Wanda Grupa, Todd Shriver, Orval Mize, Margaret Steidal, Bill Hammer, Ken & Mary Laird, Will Fremont, Linda Mann, Jesús Ponce, Travis Bitner, Milt Brown, Mary Merritt, Irma Chávez, Ted & Marilyn Harding, Mark & Margaret Slanina, Charlene Machala, TJ & Julie Webb, Chris Barrett, JD Bogutzki, Sam Armstrong, Sunita Quintero, Helen Schlitzkus, Kayden Bryn Shipley, Joyce Gouldie, Steve Sanford, Gary Andreasen, Jonathan Foster, Debra Huff, Ty & Ella Huff, Lexi Liles, Judy Harwick, Jeanne Gatz, Denise Gibson, Michael Johnston, Terry Hammon, Alfredo & Consuelo Vásquez, Sam & Margaret Burnett, Norma Powell, Liz Griffen, Hesta Bobbitt, Roy Smith, Sarah Swar, F. Jane Pousson, Louis Hansen, Bertha Cambell, Louis Bodden, Randal Hollingsworth, Kenneth Brown, Juan Bernardo Arvizu and all active military.

December 8 Saturday

Lector: Joe Krenek

Extraordinary Ministers: Help may be needed

Altar Server: Help may be needed

December 9 Sunday 8:30am

Lector: Marcia Reynolds

Extraordinary Ministers: †Ron & Cindy Foster Larry & Barbara Shupak

Altar Servers: Aiden, Caleb & Payton Larkin

Acolyte: Ron Foster

9 de Diciembre Domingo 11:30am

Lectores: Humberto & Maria Monsiváis

Salmista: ‘Poli Fajardo

Ministros Extraordinario: Donato & Maria Pérez, & Oliva Aguilar Servidores: Jesús & Shanty López

Workbook for Lectors for 2019

are in the Sacristy

Please sign the sheet when you pick one up. One per family of a lector, only.

El libro de ejercicios para Lectores para 2019 se encuentra en la Sacristía.

Por favor firme la hoja cuando retire una. Uno por familia de un lector, solamente.

There will be food for sale after all the Masses On Sunday, December 2nd.

This is a benefit though Loaves & Fishes of St. Francis

to be able to assist more families with medical costs.

Habrá comida para la venta después de todas las Misas el Domingo 2 de Diciembre.

Este es un beneficio a través de Panes & Peces de St. Francis

para poder ayudar a más familias con los costos médicos.

Our Lady of Guadalupe Rosary Schedule

December 2-Ana Aguilar December 3-Eva Arvizu December 4-Veronica Noyola December 5-Alicia Loyola December 6-Laura Adame December 7-Herminia López December 8-Elena Aguilar December 9-Maria Monsiváis December 10-Juana Aguilar December 11-Maria Hernandez December 12-Nabor Guerrero For more information, please call Carolina Andrade at 222-5071

Horario del Rosario de Nuestra Señora de Guadalupe

Diciembre 2-Ana Aguilar Diciembre 3-Eva Arvizu Diciembre 4-Veronica Noyola Diciembre 5-Alicia Loyola Diciembre 6-Laura Adame Diciembre 7-Herminia López Diciembre 8-Elena Aguilar Diciembre 9-Maria Monsiváis Diciembre 10-Juana Aguilar Diciembre 11-Maria Hernandez Diciembre 12-Nabor Guerrero Para obtener más información, Por favor llame Carolina Andrade al 222-5071

† Sondra Byrne

Our former Cantor passed November 28 from heart and lung complications in Mesa AZ. You may send cards to her daughter: Patty Harrington

E. Ingram Street, Mesa, AZ 85207

Obituary will be in Mountain View Funeral Home

† Sondra Byrne Nuestro ex Cantor pasó el 28 de noviembre por complicaciones cardíacas y pulmonares en Mesa AZ. Puede enviar tarjetas a su hija: Patty Harrington E. Ingram Street, Mesa, AZ 85207 Obituario estará en Mountain View Funeral Home